All language subtitles for rookie.blue.s02e01.720p.bluray.x264-demand_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,295 (siren wails) 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,924 (Hall & Oates' "You Make My Dreams" playing) 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,300 ♪ What I want you've got ♪ 4 00:00:10,343 --> 00:00:12,928 ♪ And it might be hard to handIe ♪ 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,596 ♪ But Iike the fIame that burns the candle ♪ 6 00:00:14,639 --> 00:00:16,598 Nothin' but net. 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,183 ♪ The candle feeds the flame ♪ 8 00:00:18,226 --> 00:00:19,268 (hums along) 9 00:00:19,310 --> 00:00:20,644 ♪ Yeah, yeah ♪ 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,896 ♪ What I've got's full stock ♪ 11 00:00:22,939 --> 00:00:24,815 (Luke) Andy, have you seen my new blue tie? 12 00:00:24,858 --> 00:00:27,234 Yeah, second cabinet, uh, top Ieft drawer. 13 00:00:27,277 --> 00:00:28,861 Great. 14 00:00:28,903 --> 00:00:31,238 (humming) 15 00:00:31,281 --> 00:00:33,198 Uh, briefcase? Anywhere? 16 00:00:33,241 --> 00:00:34,616 Front door! 17 00:00:34,659 --> 00:00:38,370 ♪ Oh, oh, you make my dreams come true ♪ 18 00:00:38,413 --> 00:00:41,373 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 19 00:00:41,416 --> 00:00:45,002 ♪ Ooh, ooh, well, well, well, you ♪ 20 00:00:46,254 --> 00:00:47,087 ♪ Oh, yeah ♪ 21 00:00:47,130 --> 00:00:50,591 ♪ You make my dreams come true ♪ 22 00:00:50,633 --> 00:00:51,467 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 23 00:00:51,509 --> 00:00:52,926 ♪ Ooh, ooh, you, you, oh, yeah ♪ 24 00:00:52,969 --> 00:00:54,928 Okay, I know I had a few drinks Iast night, 25 00:00:54,971 --> 00:00:57,848 but I could've sworn when I came home, this place was full of boxes. 26 00:00:57,891 --> 00:00:59,933 I know. I unpacked this morning. Want a tour? 27 00:00:59,976 --> 00:01:01,268 No, that's okay. 28 00:01:01,311 --> 00:01:03,145 It'll just be like a scavenger hunt every morning. 29 00:01:03,188 --> 00:01:04,146 It'll be great. 30 00:01:05,231 --> 00:01:07,024 What's wrong? 31 00:01:07,067 --> 00:01:09,902 I'm just scattered. I got court this morning. 32 00:01:09,944 --> 00:01:12,029 What, you got butterflies, detective? 33 00:01:12,113 --> 00:01:14,198 Yeah, a little, before I testify. It's no big deal. 34 00:01:14,240 --> 00:01:17,493 Mm-hmm. Well, you look great. 35 00:01:17,535 --> 00:01:19,369 (both chuckle) 36 00:01:19,412 --> 00:01:21,497 - Yeah, so do you. - You know what? 37 00:01:21,539 --> 00:01:23,791 - What? - I'm happy. 38 00:01:23,833 --> 00:01:25,793 I know. Me, too. 39 00:01:25,835 --> 00:01:28,128 ♪ Ooh, ooh, you ♪ 40 00:01:28,171 --> 00:01:30,839 ♪ Well, well, well, you ♪ 41 00:01:30,882 --> 00:01:33,133 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 42 00:01:33,176 --> 00:01:35,803 ♪ You make my dreams come true ♪ 43 00:01:35,845 --> 00:01:38,013 ♪ You, you, you ♪ 44 00:01:38,056 --> 00:01:39,473 ♪ Oh, yeah ♪ 45 00:01:39,516 --> 00:01:42,476 (razor buzzing) 46 00:01:42,519 --> 00:01:46,021 - Ooh, I'm really hoping those aren't Dov's hands. - (giggles) 47 00:01:46,064 --> 00:01:48,982 - (Chris chuckles) - You know what I'm hoping? 48 00:01:49,025 --> 00:01:51,735 Yeah, I keep telling you, your voice will drop once puberty hits. 49 00:01:51,778 --> 00:01:52,778 Thanks, hon. 50 00:01:52,821 --> 00:01:56,448 ActuaIIy, l was hoping to use my bathroom, in my apartment, 51 00:01:56,491 --> 00:01:58,534 because, you know, l pay rent here. 52 00:01:58,576 --> 00:02:02,663 Sorry. Sorry, bro. 53 00:02:02,705 --> 00:02:05,666 Six weeks off the job. It feels great to be back in action. 54 00:02:05,708 --> 00:02:07,584 (lowered voice) So how long is GaiI gonna be here, man? 55 00:02:07,627 --> 00:02:09,545 'Cause I didn't sign up for another roommate. 56 00:02:09,587 --> 00:02:11,088 What are you talking about? She's not a roommate. 57 00:02:11,131 --> 00:02:12,589 (GaiI) Sweetie, don't put your brush in my drawer. 58 00:02:12,632 --> 00:02:14,800 Your hair gets in my moisturizer, and it's nasty. 59 00:02:14,843 --> 00:02:16,426 Sorry, babe. 60 00:02:17,762 --> 00:02:19,346 W-What? 61 00:02:19,430 --> 00:02:22,015 Nothing. Nothing. I'm just gonna go take a pee... 62 00:02:25,270 --> 00:02:26,562 (horn honks, engine starts) 63 00:02:30,733 --> 00:02:31,775 What's that? 64 00:02:31,818 --> 00:02:33,569 A little housewarming card for your new pIace. 65 00:02:33,611 --> 00:02:35,362 - Apparently, that's you and Luke. - Aw! 66 00:02:35,405 --> 00:02:38,657 - Leo is in his purple phase. - Very cute. Thank you. 67 00:02:38,867 --> 00:02:40,701 So how's the move going? You settled? 68 00:02:40,743 --> 00:02:41,743 Uh, yeah. 69 00:02:41,786 --> 00:02:43,829 It's great. I actually have everything unpacked. 70 00:02:43,955 --> 00:02:45,122 - What? - Yeah. 71 00:02:45,248 --> 00:02:48,709 You? The girl who took six months to hang pictures in her last place? 72 00:02:48,751 --> 00:02:50,836 I know. It's--It's different now. 73 00:02:50,879 --> 00:02:54,089 lt's Iike... it's Iike l know where everything belongs. 74 00:02:54,132 --> 00:02:56,800 It's very good. 75 00:02:56,843 --> 00:02:58,802 Is that...Boyd? 76 00:02:58,845 --> 00:03:01,221 - Yeah. - What is he doing here? 77 00:03:01,347 --> 00:03:03,140 Trying to get Swarek back into Guns and Gangs, 78 00:03:03,183 --> 00:03:05,100 some kind of task force. 79 00:03:05,226 --> 00:03:06,810 (telephones ringing) 80 00:03:06,853 --> 00:03:09,438 McNally, Nash. 81 00:03:09,522 --> 00:03:11,440 - Sir. - Uh, I need you over at Supernova. 82 00:03:11,482 --> 00:03:12,941 There's a concert going on there. 83 00:03:12,984 --> 00:03:16,195 1 ,000 wristbands went out, and they only got room for 800. 84 00:03:16,237 --> 00:03:18,155 You're in charge, McNally. Take the other rookies. 85 00:03:18,198 --> 00:03:20,115 Great. Who's playin'? 86 00:03:22,994 --> 00:03:24,745 Just another day at the office. 87 00:03:24,787 --> 00:03:26,622 (chuckles) 88 00:03:26,664 --> 00:03:28,165 (man) ♪ Yeah ♪ - I said, get down! 89 00:03:28,208 --> 00:03:29,833 Oh, I was looking for my friends. 90 00:03:30,210 --> 00:03:31,627 Yeah, you were standing on top of my cruiser. 91 00:03:31,669 --> 00:03:33,545 I wasn't standing. I was dancing. 92 00:03:33,588 --> 00:03:34,922 (handcuffs clicking) 93 00:03:34,964 --> 00:03:36,924 What are you on, genius? 94 00:03:36,966 --> 00:03:38,425 Um, natural high? 95 00:03:38,468 --> 00:03:43,096 Pfft. Natural high, my ass. Let's go. Let's go! 96 00:03:43,181 --> 00:03:44,973 (crowd cheering) 97 00:03:45,683 --> 00:03:47,184 (man) Thank you. 98 00:03:47,227 --> 00:03:49,311 - (Traci) Okay, okay. - Thank you. 99 00:03:49,354 --> 00:03:51,104 That's enough. 100 00:03:51,189 --> 00:03:53,982 Hey, Andy, what do you want me to do with the rest of the stragglers? 101 00:03:54,192 --> 00:03:55,943 Uh, if they have wristbands, get 'em in Iine. 102 00:03:55,985 --> 00:03:58,779 - If not, uh, put 'em on the sidewalk. - Okay. 103 00:03:58,821 --> 00:04:00,864 Hey, so, uh, I was just wondering-- 104 00:04:00,907 --> 00:04:03,116 and it's totally cool with me either way-- 105 00:04:03,159 --> 00:04:06,119 but, uh, how long do you think you'II be staying, 106 00:04:06,162 --> 00:04:08,288 you know, at the place? 107 00:04:08,331 --> 00:04:10,457 - Stop shoving. PIay nice. - Oh, you were wondering? 108 00:04:10,500 --> 00:04:12,626 Come on, people. If you're hiding any alcohol or drugs, 109 00:04:12,669 --> 00:04:14,086 now's your chance to dump it. 110 00:04:14,128 --> 00:04:17,047 Have your pockets and purses ready to be searched. 111 00:04:17,131 --> 00:04:20,050 - Better be water in that bottle. - Officer Epstein. 112 00:04:20,093 --> 00:04:22,344 - Come on, people. Patience is a virtue. - Dov? 113 00:04:22,387 --> 00:04:23,345 Dov Epstein? 114 00:04:23,388 --> 00:04:26,306 Mark? Mark Johnson. How are you? 115 00:04:26,391 --> 00:04:29,268 Great, man. I-- Wow. Not in a million years. 116 00:04:29,310 --> 00:04:31,353 - Dov. - I haven't seen you since, uh... 117 00:04:31,396 --> 00:04:32,938 - your brother's birthday. - Yeah. 118 00:04:32,981 --> 00:04:34,773 - The big 2-5. - Where the--Where the... 119 00:04:34,816 --> 00:04:36,316 (both) barbecue caught on fire. 120 00:04:36,359 --> 00:04:37,985 Yeah, man. So how's he doing? How is Adam? 121 00:04:38,027 --> 00:04:40,445 Great. He's great. Uh... 122 00:04:40,488 --> 00:04:42,948 Actually, I--I don't know why l just said that. 123 00:04:42,991 --> 00:04:46,410 He died about four years ago, so, yeah... 124 00:04:46,577 --> 00:04:49,246 Uh, anyway, great to see you, Mark. Okay. 125 00:04:49,289 --> 00:04:51,415 Yeah? 126 00:04:51,457 --> 00:04:54,167 Let's go, people. Wait now, tweet later. 127 00:04:54,294 --> 00:04:56,837 All right, they're letting them in ten at a time. 128 00:04:56,879 --> 00:04:58,255 We just need to keep the rest of 'em calm. 129 00:04:58,298 --> 00:04:59,715 (siren whoops) 130 00:04:59,757 --> 00:05:03,343 This is what happens when you put the word "free" in front of the word "concert." 131 00:05:03,386 --> 00:05:05,012 (Oliver) See, I love it. That's free music. 132 00:05:05,054 --> 00:05:07,389 - That's culture to the masses. - Oh! 133 00:05:07,432 --> 00:05:09,016 (man) Hey! 134 00:05:09,183 --> 00:05:11,101 Don't get any of your culture on my car, buddy. 135 00:05:11,144 --> 00:05:12,019 (men) Aw! 136 00:05:12,061 --> 00:05:13,103 That's right. Take it over there. 137 00:05:13,146 --> 00:05:14,563 What, are you practicing your "bad cop" routine 138 00:05:14,605 --> 00:05:15,731 for Guns and Gangs? 139 00:05:15,773 --> 00:05:18,317 - l haven't decided yet. - What's holding you back? 140 00:05:18,359 --> 00:05:19,484 You. 141 00:05:21,946 --> 00:05:22,946 Love working with you, McNally. 142 00:05:22,989 --> 00:05:24,740 Can't imagine my life without you in it. 143 00:05:24,991 --> 00:05:26,700 Hey, you get to wear all that hair gel again. 144 00:05:26,784 --> 00:05:29,661 - (Dov) We got a problem at the door. - l'm on it. 145 00:05:31,164 --> 00:05:33,790 See you later. 146 00:05:40,381 --> 00:05:42,174 - What's up? - 50 more--that's it. 147 00:05:42,216 --> 00:05:43,216 Then the doors are shutting for good. 148 00:05:43,551 --> 00:05:44,718 Great. The crowd's gonna go nuts. 149 00:05:44,761 --> 00:05:46,219 Let's hope. Maybe the riot squad 150 00:05:46,262 --> 00:05:48,221 will let me shoot someone with a water cannon. 151 00:05:48,264 --> 00:05:49,264 What's wrong with you? 152 00:05:49,307 --> 00:05:52,267 I haven't driven over 60 on this job. I need a little action. 153 00:05:52,310 --> 00:05:53,560 Fine. Then go take the back of the line. 154 00:05:53,603 --> 00:05:54,811 They're definitely not getting in. 155 00:05:57,190 --> 00:05:59,608 (crowd shouting) 156 00:05:59,650 --> 00:06:01,818 All right, you guys, cool it. 157 00:06:01,861 --> 00:06:03,570 Any pushing or shoving, and you're going home. 158 00:06:03,613 --> 00:06:06,198 Sorry to bother you, officer, but Security told me 159 00:06:06,240 --> 00:06:08,241 that the line was over here, and I was waiting over there, 160 00:06:08,284 --> 00:06:11,078 and I didn't want to leave, just in case-- I feel ridiculous. 161 00:06:11,204 --> 00:06:13,789 My only job was to stand in line and watch my friend's place, 162 00:06:13,956 --> 00:06:15,791 and now I'm not even in that line. 163 00:06:15,833 --> 00:06:18,585 Look, I'm watching my roommate's spot. We have wristbands. 164 00:06:18,669 --> 00:06:20,796 - Where's your friend? - She's just around the corner. 165 00:06:21,339 --> 00:06:23,256 There's nothing l can do. I mean, we're closing it off. 166 00:06:23,383 --> 00:06:26,301 Look, she went to go get hot chocolate for me at Artie's. 167 00:06:26,344 --> 00:06:29,846 I got confused. The guy said that it was to the right, and-- 168 00:06:29,972 --> 00:06:31,264 You always do what people tell you to do? 169 00:06:31,307 --> 00:06:32,349 Pretty much. 170 00:06:32,392 --> 00:06:35,268 Yeah, me, too. Well, used to, anyway. 171 00:06:35,311 --> 00:06:37,938 Artie's is really good, by the way. lt takes forever, but-- 172 00:06:38,064 --> 00:06:40,440 - You can't hurry love. - That's true. 173 00:06:40,608 --> 00:06:44,611 All right, I'll make sure I get you guys in. 174 00:06:44,779 --> 00:06:46,446 - Thank you. Seriously. - Yeah. 175 00:06:46,489 --> 00:06:48,031 My roommate has been dying to see this show. 176 00:06:48,074 --> 00:06:49,533 Yeah, no problem. 177 00:06:49,575 --> 00:06:51,118 Hey, boss. 178 00:06:51,160 --> 00:06:54,496 I'm gonna keep things moving, if, uh, that's okay with you. 179 00:06:54,705 --> 00:06:55,914 Okay. 180 00:06:58,709 --> 00:07:00,085 Boyfriend? 181 00:07:00,128 --> 00:07:02,963 No. He's my tr-- well, was my training officer. 182 00:07:03,131 --> 00:07:05,132 He's cute. I had a lab partner like that. 183 00:07:05,299 --> 00:07:07,134 - Acts all tough, but... - Oh, yeah? 184 00:07:07,176 --> 00:07:08,844 (gunshot) 185 00:07:15,268 --> 00:07:19,146 (crowd screaming) 186 00:07:19,272 --> 00:07:24,776 (gunshot) 187 00:07:31,868 --> 00:07:34,703 (clamor) 188 00:07:36,914 --> 00:07:40,834 (screaming) 189 00:07:48,092 --> 00:07:49,885 Lie back! Lie back! 190 00:07:49,927 --> 00:07:52,804 (gasping) 191 00:07:56,184 --> 00:07:58,393 (inaudible) 192 00:07:58,436 --> 00:08:00,770 Hey, Swarek, call for EMS! 193 00:08:02,064 --> 00:08:03,190 1509. Shots fired. 194 00:08:03,232 --> 00:08:05,567 Supernova, Queens Quay and Richardson. 195 00:08:05,610 --> 00:08:07,444 Two people shot. Officer down. 196 00:08:07,487 --> 00:08:10,864 Rush an ambulance right away. Repeat--officer down. 197 00:08:11,073 --> 00:08:12,782 It's okay. It's all right. 198 00:08:12,825 --> 00:08:15,535 - Just let the air out. - (gasps) 199 00:08:16,996 --> 00:08:19,247 McNally, you're gonna be fine, okay? You gotta stay down. 200 00:08:19,290 --> 00:08:21,249 Don't try to get up. All right? Looks like the bullet 201 00:08:21,292 --> 00:08:23,376 just got stuck in your vest. Just stay put. 202 00:08:23,419 --> 00:08:26,379 Just try to breathe, okay? Andy. Andy, you're fine. 203 00:08:26,422 --> 00:08:28,673 You just got winded. The bullet's stuck in your vest, okay? 204 00:08:28,716 --> 00:08:31,009 l'II be back. I gotta be the boss right now. 205 00:08:32,720 --> 00:08:33,595 (groans) 206 00:08:34,889 --> 00:08:36,515 (multiple sirens) 207 00:08:36,557 --> 00:08:37,766 Oh. 208 00:08:41,729 --> 00:08:43,355 Nash, Diaz, get that thing. Move it over there. 209 00:08:43,397 --> 00:08:45,440 - Get it out of the way. - (Oliver) Right here. Right here. 210 00:08:45,483 --> 00:08:48,276 (Sam) Gunshot wound, back of the head, the red jacket. 211 00:08:49,195 --> 00:08:50,195 Back of the head. 212 00:08:50,363 --> 00:08:52,030 That's all that I can see. l got pressure on it. 213 00:08:52,073 --> 00:08:53,532 - I'm right here. - (panting) 214 00:08:55,409 --> 00:08:57,244 No, no, no, no, no, McNally. McNally, sit back. 215 00:08:57,453 --> 00:08:59,162 Sit back, relax. It's okay, okay? 216 00:08:59,247 --> 00:09:00,455 I need you to stay put for a second. 217 00:09:00,498 --> 00:09:02,207 - We gotta get you checked out. - l'm good. l'm fine. 218 00:09:02,250 --> 00:09:04,543 I know you are. I know you are. But that bIood, that buIIet-- 219 00:09:04,585 --> 00:09:06,962 You're evidence, okay? Just breathe. 220 00:09:07,004 --> 00:09:09,214 Hey, Epstein, you're gonna stay with the girl. 221 00:09:10,591 --> 00:09:12,384 Diaz, round up those people. Get 'em over there. 222 00:09:12,426 --> 00:09:15,804 Don't let anybody go, all right? Get 'em all over there. 223 00:09:15,846 --> 00:09:17,806 (Chris) Okay, everybody, I need you all to step back. 224 00:09:17,848 --> 00:09:18,974 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 225 00:09:19,016 --> 00:09:19,849 What happened?! 226 00:09:19,892 --> 00:09:21,768 Uh, j--you can't go. Just caIm down. 227 00:09:21,811 --> 00:09:22,978 Just calm down. 228 00:09:23,229 --> 00:09:24,145 Kate! (panting) 229 00:09:24,188 --> 00:09:26,481 Calm down. Calm down. Just-- 230 00:09:26,566 --> 00:09:28,984 - Just calm down. - Oh, my God! 231 00:09:29,026 --> 00:09:30,485 (Oliver) All right, Epstein, 232 00:09:30,528 --> 00:09:32,487 you're gonna stay with her untiI further notice. 233 00:09:32,738 --> 00:09:34,948 Okay? Write everything down-- time of arrival, 234 00:09:34,991 --> 00:09:37,784 time she goes into surgery, aII of her doctors' names, 235 00:09:37,827 --> 00:09:40,787 time that she's declared-- if she's declared. 236 00:09:40,830 --> 00:09:44,165 Okay? Stay on your phone. I'm gonna go find her family. 237 00:09:44,208 --> 00:09:46,543 Wait. What's her name? 238 00:09:47,670 --> 00:09:50,589 Kate. I think her name is Kate. 239 00:09:50,631 --> 00:09:52,882 (sirens wailing) 240 00:09:52,925 --> 00:09:56,636 (EMS Tech) I need you to bag her for me. CTAS One. 241 00:09:56,679 --> 00:09:59,598 I have a 22-year-old female with a GSW to the head. 242 00:09:59,640 --> 00:10:02,183 GCS is a three. ETA in five minutes. 243 00:10:02,226 --> 00:10:05,186 - What's happening? - Anyone notifying her next of kin? 244 00:10:05,229 --> 00:10:07,856 - Oliver's working on it. - Good. 245 00:10:09,567 --> 00:10:11,443 Shots came from over there. 246 00:10:11,485 --> 00:10:14,446 We got 3 casings from a .380. One of them got trampled. 247 00:10:14,488 --> 00:10:15,697 No sign of the weapon. 248 00:10:15,740 --> 00:10:17,407 Peck and Diaz are rounding up witnesses. 249 00:10:17,450 --> 00:10:19,618 The victim's roommate is headed to the station. 250 00:10:19,660 --> 00:10:21,244 Who's helping from Homicide? 251 00:10:21,287 --> 00:10:22,203 Oh, we're trying to reach Callaghan, 252 00:10:22,246 --> 00:10:23,788 but he's in court all day. He's got his phone off. 253 00:10:23,831 --> 00:10:25,498 Not that this is a homicide. 254 00:10:25,541 --> 00:10:26,916 Looks like it's gonna be. 255 00:10:26,959 --> 00:10:28,710 Oh, and we are going to treat it as such. 256 00:10:28,753 --> 00:10:30,003 Detective, thanks for coming. 257 00:10:30,046 --> 00:10:31,588 Heard most of it on the radio on my way over. 258 00:10:31,631 --> 00:10:34,049 I'm glad to help. Got me out of a sewer. 259 00:10:34,091 --> 00:10:36,885 Mm. Detective Jo Rosati. She was trained at Homicide. 260 00:10:36,927 --> 00:10:38,887 - She works out of 27. - Sam Swarek. 261 00:10:38,929 --> 00:10:39,888 Hey. Oliver Shaw. How are you? 262 00:10:39,930 --> 00:10:41,598 Where's the rookie-- the one who got hit? 263 00:10:41,682 --> 00:10:43,266 Andy McNaIIy. She's right over there. 264 00:10:43,309 --> 00:10:45,101 Okay, then. Uh, I'm gonna start with her. 265 00:10:45,144 --> 00:10:48,104 You guys look like you have the rest of this under control. 266 00:10:48,147 --> 00:10:49,773 - (Frank) You did good, McNally. - Frank. 267 00:10:50,941 --> 00:10:52,609 Jo, good to see you. 268 00:10:52,652 --> 00:10:54,444 McNally, this is, uh, Detective Rosati. 269 00:10:54,487 --> 00:10:55,904 She's gonna ask you a few questions. 270 00:10:57,031 --> 00:10:58,114 That hurt? You okay? 271 00:10:58,157 --> 00:11:00,575 Yeah, I'm good. I'm fine. 272 00:11:00,618 --> 00:11:02,661 Yeah, I bet. 273 00:11:02,703 --> 00:11:05,121 (police radio chatter) 274 00:11:06,874 --> 00:11:09,292 First of all, we're gonna need your vest, okay? 275 00:11:09,335 --> 00:11:11,294 - Okay. - Walter, right? 276 00:11:11,337 --> 00:11:13,755 It's okay. 277 00:11:13,798 --> 00:11:16,841 Relax. Relax. 278 00:11:28,354 --> 00:11:31,147 (Velcro ripping) 279 00:11:43,494 --> 00:11:45,745 - Okay. Let's have a look. - Sorry? 280 00:11:45,788 --> 00:11:47,706 l'm serious. You're gonna have to go to the hospital. 281 00:11:47,748 --> 00:11:48,665 Let's see how soon. 282 00:11:48,749 --> 00:11:52,127 - l'm fine, reaIIy. - How many times have you said that today? 283 00:11:53,254 --> 00:11:54,295 A hundred. 284 00:11:54,338 --> 00:11:56,923 Well, you're probably gonna have to say it about a hundred more, 285 00:11:56,966 --> 00:11:58,758 but good on ya. 286 00:12:00,261 --> 00:12:01,636 McNally, right? 287 00:12:01,679 --> 00:12:03,555 Yeah. 288 00:12:03,597 --> 00:12:05,640 You wanna tell me what happened? 289 00:12:05,683 --> 00:12:09,310 Uh... 290 00:12:09,353 --> 00:12:10,979 Yeah, I, uh... 291 00:12:11,021 --> 00:12:14,149 It's no rush, okay? No big deal. 292 00:12:17,403 --> 00:12:18,820 I got shot once. 293 00:12:18,863 --> 00:12:20,947 Vest, right up here. 294 00:12:20,990 --> 00:12:24,117 Puked for three days. Didn't go to work for a month. 295 00:12:24,160 --> 00:12:26,703 (chuckIes) l was-- I was the painkiller queen. 296 00:12:26,746 --> 00:12:30,206 I could tell you every soap opera plot for 33 days. 297 00:12:32,460 --> 00:12:34,169 She was really nice. 298 00:12:34,211 --> 00:12:38,047 That girl was...very sweet. 299 00:12:39,592 --> 00:12:42,093 Anyway, I--I let her in, 300 00:12:42,136 --> 00:12:44,387 and, uh, I shouldn't have. 301 00:12:44,430 --> 00:12:46,639 I--I could've made her go home, but I--I let her in. 302 00:12:46,682 --> 00:12:48,808 Sure. She was nice. Of course you let her in. 303 00:12:48,851 --> 00:12:52,103 (sighs) So--so I did, and, um... 304 00:12:53,355 --> 00:12:55,482 we were just talking. 305 00:12:55,524 --> 00:12:57,650 She was behind me. 306 00:12:57,693 --> 00:13:01,154 We were talking about, um, hot--hot chocoIate, 307 00:13:01,197 --> 00:13:02,489 and... 308 00:13:05,451 --> 00:13:07,494 and then there was the sh-- 309 00:13:07,536 --> 00:13:10,663 She--She got shot. Oh, my God. 310 00:13:10,706 --> 00:13:13,166 You're doing great. 311 00:13:13,209 --> 00:13:14,918 - Okay? - Oh. 312 00:13:20,633 --> 00:13:21,925 Hey, how you feeling? 313 00:13:21,967 --> 00:13:24,385 l'm fine. Sam, that was really scary, 314 00:13:24,428 --> 00:13:26,763 and that hurt so bad. I'm all right. I'm all right. 315 00:13:26,806 --> 00:13:30,141 It's just that I've already got this bruise that's forming, and-- 316 00:13:30,184 --> 00:13:31,017 What? 317 00:13:32,186 --> 00:13:34,103 Sam. 318 00:13:35,815 --> 00:13:37,482 (click) 319 00:13:37,525 --> 00:13:41,361 You gotta be kidding me. You gotta get behind that truck. 320 00:13:42,822 --> 00:13:45,698 - Police. Get your hands up. Hands up. - All right. All right. 321 00:13:45,741 --> 00:13:46,783 - You got any weapons on you? - No. 322 00:13:46,826 --> 00:13:49,536 Turn around. Get down on the ground. Down on the ground. 323 00:13:53,874 --> 00:13:56,376 (clank) 324 00:13:56,418 --> 00:13:59,254 You got a gun on you, so help me God. 325 00:13:59,296 --> 00:14:01,464 Give me that. 326 00:14:01,507 --> 00:14:02,549 (handcuffs click) 327 00:14:11,767 --> 00:14:12,767 This is Swarek. 328 00:14:12,810 --> 00:14:15,353 I got a male party in possession of a .380. 329 00:14:15,396 --> 00:14:17,939 I'm in a lot behind the communications truck. 330 00:14:26,824 --> 00:14:29,576 (siren wails) 331 00:14:29,618 --> 00:14:31,828 (siren whoops) 332 00:14:34,915 --> 00:14:36,624 (suspect) Please. I'm telling you the truth. 333 00:14:36,667 --> 00:14:39,085 lt's not mine. Someone must've left it there. 334 00:14:39,128 --> 00:14:40,753 You should be looking for them right now. 335 00:14:40,796 --> 00:14:44,048 I was just minding my own business, going for a walk, and I found it, okay? 336 00:14:44,091 --> 00:14:48,177 Look, how many times do I have to tell you? It was there on the sidewalk. 337 00:14:48,220 --> 00:14:49,512 I--I--I picked it up! 338 00:14:49,555 --> 00:14:51,848 That's probably enough times. So you can shut up now. 339 00:14:52,266 --> 00:14:54,142 (suspect) I was gonna turn it in to you guys. l swear. 340 00:14:54,184 --> 00:14:55,018 Is that him? 341 00:14:55,060 --> 00:14:59,230 Oscar Benson. 1 7, resides at 422 Beckett. 342 00:14:59,356 --> 00:15:00,899 Good. Let's get started. 343 00:15:00,941 --> 00:15:04,152 Ident's on the way over to check for GSR, so don't let him wash his hands. 344 00:15:04,194 --> 00:15:06,154 Whoa, whoa, whoa. What the hell is GSR? 345 00:15:06,196 --> 00:15:08,156 'Cause whatever it is, I don't have it. 346 00:15:08,824 --> 00:15:11,659 Oscar, it's okay. lt's okay. This is just standard procedure. 347 00:15:11,702 --> 00:15:13,036 We're gonna have you out in no time, aII right? 348 00:15:13,162 --> 00:15:15,121 Let's get you a place to sit and, um, 349 00:15:15,164 --> 00:15:17,248 I'll find you, uh, something to drink once we get in there. 350 00:15:17,291 --> 00:15:18,166 (door releases buzzes) 351 00:15:18,208 --> 00:15:19,334 Right this way. 352 00:15:20,502 --> 00:15:21,794 She just bought you guys about 20 minutes... 353 00:15:21,837 --> 00:15:22,670 (door release buzzes) 354 00:15:22,713 --> 00:15:25,715 - before that kid starts thinking lawyer. - She's good. 355 00:15:25,758 --> 00:15:27,842 Yeah, she is. 356 00:15:33,223 --> 00:15:35,141 The hospital is five minutes from here. 357 00:15:35,184 --> 00:15:37,727 You know, it's a very-- it's a very quick trip. 358 00:15:37,770 --> 00:15:40,063 You know that taIk you were gonna give me? 359 00:15:40,105 --> 00:15:41,731 W-What talk? 360 00:15:41,774 --> 00:15:43,483 My first day. 361 00:15:44,485 --> 00:15:47,612 You said that we were gonna go and get a coffee, and... 362 00:15:50,658 --> 00:15:52,283 That's, uh, that's a long time ago. 363 00:15:53,160 --> 00:15:54,619 Not really. 364 00:15:59,750 --> 00:16:01,167 Okay. Um... 365 00:16:01,210 --> 00:16:02,335 (clears throat) I'm Oliver. 366 00:16:03,379 --> 00:16:04,212 Oliver Shaw. 367 00:16:04,254 --> 00:16:07,924 I'll be your training officer, uh, untiI further notice. 368 00:16:07,967 --> 00:16:11,844 You don't touch anything in the car untiI, uh, l teII you to. 369 00:16:11,887 --> 00:16:15,264 You don't write anything down in your memo book until I tell you to. 370 00:16:15,349 --> 00:16:17,225 You don't talk to oth-other people. 371 00:16:17,267 --> 00:16:21,062 You look at me first. You do as I say, not as, um, I do. 372 00:16:21,313 --> 00:16:24,065 I know you probably think right now l'm--l'm being a bit of a hard-ass, 373 00:16:24,108 --> 00:16:25,608 but if it gets stressed out there, 374 00:16:25,651 --> 00:16:27,485 I will be, because my-- (voice breaks) 375 00:16:30,239 --> 00:16:32,240 my job is to keep you safe. 376 00:16:33,701 --> 00:16:35,994 This crest, uh, on my shoulder-- 377 00:16:36,036 --> 00:16:38,955 this represents, you, McNally, and we're... 378 00:16:38,998 --> 00:16:41,499 we're both going home today. 379 00:16:45,921 --> 00:16:48,506 (voice breaks) That's a really good talk. 380 00:16:52,052 --> 00:16:53,928 (water running) 381 00:16:53,971 --> 00:16:56,014 (door opens) 382 00:16:56,056 --> 00:16:58,558 Andy? Andy. 383 00:16:58,600 --> 00:17:00,143 - Hey. - Hey. 384 00:17:01,395 --> 00:17:02,270 It's okay. It's not mine. It's fine. 385 00:17:02,312 --> 00:17:03,771 - Where'd he get you? - My ribs. 386 00:17:03,814 --> 00:17:05,773 lt's fine. I'm fine. I'm fine. 387 00:17:08,819 --> 00:17:09,694 Ow. Ow, ow, ow. Sorry. Sorry. Sorry. 388 00:17:09,737 --> 00:17:10,862 Sorry. Sorry. Sorry. No, it's okay. It's okay. 389 00:17:10,904 --> 00:17:12,780 Relax, okay? It's just sore. 390 00:17:14,700 --> 00:17:16,200 (door opens) 391 00:17:16,243 --> 00:17:18,327 McNally-- (chuckles) S-Sorry. 392 00:17:18,370 --> 00:17:19,871 Uh, the roommate wants-- 393 00:17:23,167 --> 00:17:24,542 Detective Callaghan. 394 00:17:24,585 --> 00:17:25,835 Jo, what are you doing here? 395 00:17:25,878 --> 00:17:28,004 I'm just in to help. 396 00:17:28,047 --> 00:17:31,007 The roommate wants to talk to you. She's in the D's office. 397 00:17:31,050 --> 00:17:32,341 - If you're up for it. - Mm-hmm. 398 00:17:32,384 --> 00:17:34,635 (cIears throat) I hear we got the shooter. 399 00:17:34,678 --> 00:17:36,137 Yeah, looks like. We found a kid with a gun. 400 00:17:36,180 --> 00:17:37,555 We're just about to talk to him. 401 00:17:39,475 --> 00:17:40,683 You don't have to do this. 402 00:17:40,851 --> 00:17:42,101 Just give 'em your statement. l'II drive you home. 403 00:17:42,144 --> 00:17:43,853 Yeah, you know what? I understand that. 404 00:17:43,896 --> 00:17:45,688 I'm fine, okay? 405 00:17:45,731 --> 00:17:48,191 I want to be here. I need to be here. 406 00:17:48,233 --> 00:17:50,151 Yeah. 407 00:17:52,446 --> 00:17:54,572 We'd been in line for, like, an hour. l mean, she was coId. 408 00:17:54,615 --> 00:17:57,158 She's aIways freezing. So I went to get us some hot chocolate. 409 00:17:57,242 --> 00:17:59,994 And l shouIdn't have gone. I shouldn't have waited for it. 410 00:18:00,037 --> 00:18:01,037 I should've just come right back. 411 00:18:01,121 --> 00:18:03,915 Miranda, l get what you're saying, but it wouldn't have changed anything. 412 00:18:03,957 --> 00:18:06,667 She didn't even want to come today. Kate bareIy even Iistens to music. 413 00:18:06,710 --> 00:18:10,421 I mean, she listens to classical, but she says it heIps her study. 414 00:18:11,048 --> 00:18:11,881 Everything okay? 415 00:18:13,300 --> 00:18:14,133 Yeah. 416 00:18:15,094 --> 00:18:17,178 Yeah, we're just talking about Kate. 417 00:18:19,098 --> 00:18:20,181 All right. 418 00:18:23,268 --> 00:18:24,185 (door closes) 419 00:18:24,228 --> 00:18:25,394 (Jerry) Oscar Benson--no priors, 420 00:18:25,437 --> 00:18:26,479 but his brother's in a gang. 421 00:18:26,522 --> 00:18:28,481 - lt doesn't mean he is. - Doesn't mean he isn't. 422 00:18:28,524 --> 00:18:29,565 Think it's an initiation? 423 00:18:29,608 --> 00:18:33,528 Yeah, targeting a cop, in certain circles, that might buy you some credibility. 424 00:18:33,570 --> 00:18:35,655 Okay, Luke, we got it. 425 00:18:35,697 --> 00:18:37,281 What, are you serious? 426 00:18:37,324 --> 00:18:40,159 Yeah, I called her. You were in court. I needed backup. 427 00:18:40,202 --> 00:18:41,869 Yeah, but l'm here now, and this guy shot a cop. 428 00:18:41,912 --> 00:18:43,371 A cop who happens to be your girIfriend. 429 00:18:43,413 --> 00:18:45,289 I mean, unless she's not, and you just like to make out 430 00:18:45,332 --> 00:18:46,624 with every cute officer who takes a buIIet. 431 00:18:46,667 --> 00:18:49,752 Uh, i-it's a conflict, okay? You do Iive with her. 432 00:18:49,795 --> 00:18:51,587 Wow. Congratulations. 433 00:18:51,630 --> 00:18:54,006 Jerry, this is what I do, all right? So l'm doing something. 434 00:18:54,758 --> 00:18:57,468 All right, your name goes on nothing, and you have to stay away from this guy. 435 00:18:57,511 --> 00:18:59,303 - Fine. - I'm gonna take first crack. 436 00:18:59,346 --> 00:19:00,930 Uh, all right with you? 437 00:19:00,973 --> 00:19:03,057 I'm not really up for playing good cop. 438 00:19:04,601 --> 00:19:06,769 You guys used to partner together, right? 439 00:19:06,812 --> 00:19:07,854 Yeah. 440 00:19:07,896 --> 00:19:09,897 - She ever play good cop? - No. 441 00:19:09,940 --> 00:19:11,190 Right. 442 00:19:11,233 --> 00:19:12,358 (door release beeps, buzzes) 443 00:19:12,401 --> 00:19:15,987 So the girl you shot's in critical condition. 444 00:19:17,614 --> 00:19:19,115 And guess what else. 445 00:19:19,158 --> 00:19:20,867 You also shot a police officer, Oscar. 446 00:19:20,909 --> 00:19:22,285 I didn't shoot anyone. 447 00:19:22,327 --> 00:19:24,287 Can you just teII me who you were aiming for, 448 00:19:24,329 --> 00:19:25,329 or should I ask your brother? 449 00:19:25,372 --> 00:19:26,539 My brother has nothing to do with it. 450 00:19:26,582 --> 00:19:29,083 - So you did it all by yourself? - That's not what I meant. 451 00:19:29,126 --> 00:19:32,128 I seriously doubt that you were aiming for Kate Novatski, 452 00:19:32,171 --> 00:19:35,006 but I guess that's the problem with shooting into a crowd. 453 00:19:35,048 --> 00:19:37,842 I saw a gun on the sidewalk. I picked it up. 454 00:19:37,885 --> 00:19:38,718 Why didn't you come forward? 455 00:19:38,760 --> 00:19:41,929 I wanted to sell it. I could get 500 bucks for that thing. 456 00:19:41,972 --> 00:19:44,515 - You found it? - Yeah, that's right. 457 00:19:46,685 --> 00:19:48,853 (siren wails) 458 00:19:48,896 --> 00:19:51,355 (Dov) They took her into surgery at 1443. 459 00:19:51,398 --> 00:19:52,231 (siren whoops) 460 00:19:52,274 --> 00:19:53,816 Doesn't look good. 461 00:19:53,859 --> 00:19:55,902 What else can I do? 462 00:19:55,944 --> 00:19:57,361 I'll call you back. 463 00:19:57,404 --> 00:19:58,988 Ms. Novatski. 464 00:19:59,031 --> 00:20:00,489 Where's Katie? Is she okay? 465 00:20:00,532 --> 00:20:02,116 She's in surgery right now. l'II take you there. 466 00:20:02,159 --> 00:20:04,327 - You were with her? - I was in the ambulance. 467 00:20:04,369 --> 00:20:06,913 Was she awake? Responsive? How much blood did she lose? 468 00:20:06,955 --> 00:20:08,331 Ma'am, a doctor will give you all that-- 469 00:20:08,415 --> 00:20:09,665 Okay, look, please. 470 00:20:10,584 --> 00:20:11,709 I'm a nurse at Oakville General. 471 00:20:11,752 --> 00:20:13,085 I know how these things work. 472 00:20:13,128 --> 00:20:14,921 They're gonna shove me into a waiting room, 473 00:20:14,963 --> 00:20:16,422 and they're not gonna tell me anything 474 00:20:16,465 --> 00:20:19,300 untiI she's out of surgery, so I need to know something. 475 00:20:21,678 --> 00:20:23,596 She was outside at a concert hall. 476 00:20:23,639 --> 00:20:24,889 There were shots fired. 477 00:20:26,516 --> 00:20:27,391 She got hit. 478 00:20:27,434 --> 00:20:30,770 Where? Where was she hit? 479 00:20:31,980 --> 00:20:33,356 It's a head injury. 480 00:20:33,398 --> 00:20:35,733 (stifling tears) 481 00:20:35,776 --> 00:20:38,236 Was there any brain activity? (shuddering) 482 00:20:38,278 --> 00:20:39,487 - Ms. Novatski-- - Oh! 483 00:20:39,529 --> 00:20:41,864 You need to talk to a doctor. 484 00:20:43,408 --> 00:20:46,410 (sobbing) 485 00:20:50,999 --> 00:20:54,418 Katie--she wanted to be a... 486 00:20:54,461 --> 00:20:55,628 an organ donor. 487 00:20:55,671 --> 00:20:58,172 It was really important to her. 488 00:20:58,215 --> 00:21:00,132 And she's young, and she's, uh... 489 00:21:01,927 --> 00:21:05,388 she's healthy, so with a head wound, 490 00:21:05,430 --> 00:21:07,390 she's a very good candidate to be a donor. 491 00:21:07,432 --> 00:21:09,350 So you need to help me. 492 00:21:10,769 --> 00:21:11,894 Okay. 493 00:21:19,945 --> 00:21:22,280 (helicopter hovering) 494 00:21:24,283 --> 00:21:25,449 (Chris) Somebody must've seen something. 495 00:21:25,492 --> 00:21:27,493 We're just gonna jog your brains a bit. 496 00:21:27,536 --> 00:21:29,495 - (kid belches) - (Gail) Charming. 497 00:21:29,538 --> 00:21:31,455 - Oh, don't judge me. - Too Iate. 498 00:21:31,498 --> 00:21:33,916 All right, everyone take a seat, over there. 499 00:21:33,959 --> 00:21:35,835 All right, since none of you ran when the shots were fired, 500 00:21:35,877 --> 00:21:37,545 and we didn't find any weapons on you, 501 00:21:37,587 --> 00:21:39,338 right now you're not suspects. 502 00:21:39,381 --> 00:21:42,633 But nobody is going home until we know everything you know. 503 00:21:42,676 --> 00:21:44,218 Yeah, every little detail, 504 00:21:44,261 --> 00:21:46,429 and we really don't care if it takes all night. 505 00:21:46,471 --> 00:21:48,389 I'll stay up all night with you. 506 00:21:48,432 --> 00:21:50,975 You'II stay up aII night washing the pepper spray out of your eyes 507 00:21:51,018 --> 00:21:53,185 - if don't let go of me right now. - Ooh. (chuckIes) 508 00:21:53,228 --> 00:21:55,062 AII right, who wants to go first? 509 00:21:55,105 --> 00:21:58,149 How about who's had less than six drinks today? 510 00:21:59,901 --> 00:22:01,819 Lightweight, you're up. 511 00:22:13,498 --> 00:22:15,875 l got something, but I don't think you're gonna like it. 512 00:22:15,917 --> 00:22:16,917 Try me. 513 00:22:16,960 --> 00:22:19,628 2:33 P.M.--the exact time the gunshots were fired-- 514 00:22:19,671 --> 00:22:22,381 - Oscar Benson was on his phone. - With his gangbanging brother? 515 00:22:22,424 --> 00:22:24,175 No, with his God-fearing mother. 516 00:22:24,217 --> 00:22:26,510 They were on from 2:26 to 2:37 P.M. 517 00:22:26,553 --> 00:22:29,013 1 1 minutes on the phone with his mother. 518 00:22:29,056 --> 00:22:31,515 That'd be a record for me. I'd definitely shoot somebody. 519 00:22:31,558 --> 00:22:32,850 I told you you weren't gonna like it. 520 00:22:32,893 --> 00:22:34,727 I like anything that gets us answers. 521 00:22:34,770 --> 00:22:36,395 So maybe he did find the gun. 522 00:22:36,438 --> 00:22:39,482 - At least we still got the weapon. - Yeah. That was ballistics. 523 00:22:39,524 --> 00:22:42,485 The gun was jammed, but the bullet we got out of Andy's vest 524 00:22:42,527 --> 00:22:43,569 is a match to Oscar's gun. 525 00:22:43,612 --> 00:22:44,570 The gun jammed? 526 00:22:44,613 --> 00:22:46,906 Yeah, that means shot number four never made it out of the barreI. 527 00:22:48,033 --> 00:22:50,534 It's over. I just got back from the hospital. 528 00:22:50,577 --> 00:22:52,745 Kate Novatski's not gonna make it. 529 00:22:52,788 --> 00:22:54,205 I need a minute of your time. 530 00:22:55,499 --> 00:22:56,957 (Dov) Kate Novatski was pre-med. 531 00:22:57,000 --> 00:23:00,294 She wrote her college admissions essay on organ donation. 532 00:23:00,337 --> 00:23:03,172 Donor card's compIete. It's the only thing her mother wants. 533 00:23:03,215 --> 00:23:04,298 We gotta find a way. 534 00:23:04,341 --> 00:23:06,717 Dov, as soon as they take her off the respirator, 535 00:23:06,760 --> 00:23:08,052 it becomes a homicide. 536 00:23:08,095 --> 00:23:12,181 Chain of evidence, forensics, autopsy-- we need the body intact. 537 00:23:12,224 --> 00:23:13,974 She got shot in the head. We know what happened. 538 00:23:14,017 --> 00:23:15,184 What do her lungs have to do with it? 539 00:23:15,227 --> 00:23:16,852 What the hell does her heart have to do with it? 540 00:23:16,895 --> 00:23:19,855 D-Dov. I get it. 541 00:23:19,898 --> 00:23:21,315 You were there with the mother. 542 00:23:21,358 --> 00:23:22,191 It's terrible. 543 00:23:22,234 --> 00:23:24,527 Yeah, it's terrible, but it doesn't have to be meaningIess, 544 00:23:24,569 --> 00:23:26,362 'cause right now that's all it's ever gonna be. 545 00:23:26,405 --> 00:23:28,697 But for this woman, for this family, 546 00:23:28,740 --> 00:23:31,575 we have a chance to do something that will actually help 'em get through this, 547 00:23:31,618 --> 00:23:34,787 - so come on, pIease. - (Jo clears throat) Fine. 548 00:23:34,830 --> 00:23:38,374 So we get a signed confession today, before they take her off the respirator, 549 00:23:38,417 --> 00:23:40,042 before they do the autopsy. 550 00:23:40,085 --> 00:23:42,378 I'll make a case to the coroner, and we take it from there. 551 00:23:42,421 --> 00:23:45,589 - No, seriousIy, Iet's work it out. - Signed confession today, huh? 552 00:23:45,632 --> 00:23:48,342 Yeah. It's always good to have a goal. 553 00:23:52,639 --> 00:23:55,349 (chatter) 554 00:23:55,392 --> 00:23:57,601 - (man) Get out of here. - (woman) What time is it? 555 00:23:59,229 --> 00:24:00,521 (Andy) Roommate literally laughed 556 00:24:00,564 --> 00:24:02,857 when I asked if Kate was involved in anything illicit. 557 00:24:02,899 --> 00:24:06,026 Uh, she's an "A" student, full scholarship. 558 00:24:06,069 --> 00:24:08,404 No--No boyfriend, no enemies. 559 00:24:08,447 --> 00:24:10,698 McNally, you gotta go home, okay? 560 00:24:10,740 --> 00:24:12,533 No, I don't need to go home, okay? I don't want to go home. 561 00:24:12,576 --> 00:24:14,952 What am l gonna do? You want me to watch some TV? 562 00:24:14,995 --> 00:24:16,454 Huh? You want me-- You want me to take a nap? 563 00:24:19,082 --> 00:24:24,044 Sam, if I'm gonna figure this thing out, then l need to understand why... 564 00:24:24,087 --> 00:24:26,005 Understand? What are you gonna understand? 565 00:24:26,047 --> 00:24:27,798 Shots were fired. You were hit. She was hit. 566 00:24:27,841 --> 00:24:28,757 She's on a respirator. 567 00:24:28,800 --> 00:24:30,676 Kate. Okay? It's not "she," it's Kate, 568 00:24:30,719 --> 00:24:31,802 and she was standing right next to me, 569 00:24:31,845 --> 00:24:34,722 and--and I--I need to know who she is. 570 00:24:35,557 --> 00:24:37,349 Okay. 571 00:24:37,392 --> 00:24:39,977 Take the roommate back to her residence and talk to her on the way. 572 00:24:40,020 --> 00:24:41,103 Okay. 573 00:24:42,731 --> 00:24:45,316 (police radio chatter) 574 00:24:56,453 --> 00:24:58,120 I don't understand. 575 00:24:58,163 --> 00:25:00,581 If Kate's on a respirator, then she's stiII aIive. 576 00:25:01,750 --> 00:25:04,835 Not exactly. The machine's keeping her breathing, but... 577 00:25:06,087 --> 00:25:07,004 I'm so sorry. 578 00:25:07,047 --> 00:25:08,756 You know what, I can take you to the hospitaI right now 579 00:25:08,798 --> 00:25:09,632 if you want to see her. 580 00:25:09,674 --> 00:25:12,384 No, I don't want to go there. Her mom is there. 581 00:25:12,427 --> 00:25:15,846 I'm the reason her daughter's dead or--or aImost dead 582 00:25:15,889 --> 00:25:17,973 or, like, about to die. 583 00:25:18,016 --> 00:25:20,893 I made her come with me. I left her there, in line. 584 00:25:20,936 --> 00:25:22,770 - I let her in. - (crying) 585 00:25:22,812 --> 00:25:24,438 I thought I was being nice. 586 00:25:25,649 --> 00:25:30,236 Listen, if Kate... is really who you say she is, 587 00:25:30,278 --> 00:25:33,280 then--then... this shot wasn't meant for her. 588 00:25:33,323 --> 00:25:34,865 It was an accident. 589 00:25:35,992 --> 00:25:37,493 It wasn't your fault. 590 00:25:38,078 --> 00:25:39,286 Yes, it was. 591 00:25:39,329 --> 00:25:41,288 Right? 592 00:25:41,331 --> 00:25:45,209 You sound Iike my philosophy T.A. 593 00:25:45,252 --> 00:25:49,672 Always trying to make sense of everything by saying, "Nothing makes sense." 594 00:25:49,714 --> 00:25:51,757 Doesn't change the fact that she got shot 595 00:25:51,800 --> 00:25:54,426 and she's almost dead or... 596 00:25:57,472 --> 00:25:58,973 (Chris) All right, what about him Iooked suspicious? 597 00:25:59,015 --> 00:26:00,724 I didn't say he looked suspicious. 598 00:26:00,767 --> 00:26:03,602 I said he was acting suspicious. 599 00:26:03,645 --> 00:26:05,229 A person isn't suspicious. 600 00:26:05,272 --> 00:26:07,773 Their behavior is. 601 00:26:07,816 --> 00:26:09,692 I'm doing my master's in criminology. 602 00:26:10,527 --> 00:26:12,194 Oh. Well, good for you. 603 00:26:12,237 --> 00:26:15,531 So what about his behavior made him suspicious? 604 00:26:15,574 --> 00:26:17,408 He was sober. 605 00:26:17,450 --> 00:26:19,034 She was standing right in front of me, 606 00:26:19,077 --> 00:26:20,411 and I saw the gun in her hand. 607 00:26:20,829 --> 00:26:22,871 Or--Or maybe it was a cell phone. 608 00:26:22,914 --> 00:26:24,540 It was one of those flip phones, you know, 609 00:26:24,583 --> 00:26:26,500 so it kinda looked like it could've been a gun. 610 00:26:26,543 --> 00:26:27,918 Anyone cough up anything yet? 611 00:26:27,961 --> 00:26:29,628 Uh, one guy threw up a corn dog. 612 00:26:29,671 --> 00:26:31,213 We got the day to solve this. 613 00:26:31,256 --> 00:26:33,424 - Okay. - So let's solve it. 614 00:26:33,466 --> 00:26:34,925 Okay. 615 00:26:34,968 --> 00:26:39,930 If any of you tweeted, texted, blogged, or upIoaded any ceII phone photos 616 00:26:39,973 --> 00:26:44,059 from outside Supernova, step forward now. 617 00:26:48,148 --> 00:26:51,150 Larry, you're up. 618 00:26:56,781 --> 00:26:58,157 Give me your phone. 619 00:26:58,199 --> 00:27:00,367 It's a total violation of the Privacy Act. 620 00:27:00,410 --> 00:27:02,161 (Chris) Listen, you grad school poser, 621 00:27:02,203 --> 00:27:04,204 a 22-year-old girl was murdered today, 622 00:27:04,247 --> 00:27:06,123 so if you have any photos of the crime scene, 623 00:27:06,166 --> 00:27:07,124 you better show us, 624 00:27:07,167 --> 00:27:09,460 or I'll arrest your ass for obstruction ofjustice. 625 00:27:13,923 --> 00:27:16,175 That was so hot. 626 00:27:18,219 --> 00:27:20,638 Let's see what you got. 627 00:27:20,680 --> 00:27:22,890 (Gail giggles) 628 00:27:26,269 --> 00:27:27,519 (beeps) 629 00:27:31,775 --> 00:27:33,275 You're still thinking gang, huh? 630 00:27:33,318 --> 00:27:34,943 I guess you're not. 631 00:27:34,986 --> 00:27:36,070 A gun like that is too valuable. 632 00:27:36,112 --> 00:27:38,030 Gangbanger's not gonna get rid of it just 'cause it jammed. 633 00:27:38,073 --> 00:27:40,157 WeII, it's not revenge. It's not like the girl had any enemies. 634 00:27:40,200 --> 00:27:42,785 Well, if it ain't revenge and it ain't money... 635 00:27:42,827 --> 00:27:44,703 It's love. 636 00:27:47,707 --> 00:27:49,208 I don't know where it is. 637 00:27:49,250 --> 00:27:50,834 I mean, I've seen her writing in a journal, 638 00:27:50,877 --> 00:27:52,836 but l don't know where she keeps it. 639 00:27:52,879 --> 00:27:54,630 Okay. Is this her computer? 640 00:27:54,673 --> 00:27:56,048 Yeah. 641 00:27:56,091 --> 00:27:56,924 You know her password? 642 00:27:56,966 --> 00:27:58,801 No, I would never--I wouldn't ask. 643 00:27:58,843 --> 00:28:00,260 She was wearing that coat today. 644 00:28:00,303 --> 00:28:02,930 It's mine. I gave it to her when I left. She was freezing. 645 00:28:02,972 --> 00:28:04,139 You wear that a lot? 646 00:28:04,182 --> 00:28:05,599 Every day. I mean... 647 00:28:05,642 --> 00:28:09,353 not now, I guess. 648 00:28:09,396 --> 00:28:11,689 - We haven't talked about you. - What about me? 649 00:28:11,731 --> 00:28:13,023 We talked about Kate. 650 00:28:13,066 --> 00:28:16,151 We know that she doesn't have any ex-boyfriends, enemies. 651 00:28:16,194 --> 00:28:19,822 Well... (chuckles) unlike my perfect roommate, 652 00:28:19,864 --> 00:28:22,032 there are probably about a million peopIe who hate my guts-- 653 00:28:22,075 --> 00:28:25,327 a few ex-boyfriends, a coupIe T.A.s, 654 00:28:25,370 --> 00:28:28,163 but it's not them that I care about. It's my friend. 655 00:28:28,707 --> 00:28:30,624 Who was wearing your coat. 656 00:28:34,629 --> 00:28:36,088 (Gail) Are they printing? 657 00:28:36,673 --> 00:28:38,590 Yeah, they're printing. They're printing it right now. 658 00:28:38,633 --> 00:28:39,800 I double-printed that last one. 659 00:28:39,843 --> 00:28:42,136 Did you send me that one from that, uh, the one kid's camera? 660 00:28:42,178 --> 00:28:43,011 Yeah. Yeah. 661 00:28:43,054 --> 00:28:44,638 - You got it? - I'm sending somebody over right now. 662 00:28:47,434 --> 00:28:54,690 (beep) 663 00:28:55,817 --> 00:28:58,318 (printer whirring) 664 00:29:00,530 --> 00:29:03,699 (Dov) We worked from tweets, tweet pics, tweetdeck, 665 00:29:03,742 --> 00:29:06,618 hootsuite, facebook, and cell phone photos. 666 00:29:06,661 --> 00:29:08,078 Not a clue what you're talking about. 667 00:29:08,121 --> 00:29:10,622 All these pictures were taken moments before the shots were fired. 668 00:29:10,665 --> 00:29:14,334 Now it's possible someone accidentally took a picture of the shooter. 669 00:29:14,377 --> 00:29:17,045 All right, bring 'em in. 670 00:29:19,048 --> 00:29:21,175 (Dov) AII right, everybody, I want you to grab a marker 671 00:29:21,217 --> 00:29:22,760 and take a Iook at these photographs. 672 00:29:22,802 --> 00:29:27,097 If you have seen any of these people with this girI-- 673 00:29:27,140 --> 00:29:30,726 the girI who got shot today-- I want you to circle their face. 674 00:29:30,769 --> 00:29:34,354 Now be sure. If you're not sure, take a pass. 675 00:29:46,659 --> 00:29:48,494 You got something, Poindexter? 676 00:29:51,414 --> 00:29:54,291 - I know this guy from the Student Union. - (Gail) So? 677 00:29:54,334 --> 00:29:58,962 So I saw him today and I tried to say hi, but he just kept waIking. 678 00:29:59,005 --> 00:30:02,633 - You ever seen him with this girl? - No, l don't think so. 679 00:30:02,675 --> 00:30:04,259 But I've seen him with--with her. 680 00:30:04,302 --> 00:30:06,428 - That's Kate's roommate. - We should call Andy. 681 00:30:06,471 --> 00:30:08,388 I'm gonna grab Detective Rosati. 682 00:30:09,516 --> 00:30:11,558 And the student becomes the master. 683 00:30:11,601 --> 00:30:13,560 I wouldn't go that far. 684 00:30:13,603 --> 00:30:14,895 (chuckles) 685 00:30:14,979 --> 00:30:17,940 (Traci) Guy's name is Adrian Sparks, 27, 686 00:30:17,982 --> 00:30:19,691 a grad student philosophy T.A. 687 00:30:19,734 --> 00:30:22,194 He lives at 1493 Spadina, apartment 12. 688 00:30:22,237 --> 00:30:24,321 Just hoId on. It's Andy. She's on the line. 689 00:30:24,364 --> 00:30:27,950 McNaIIy, can you ask Miranda about a guy named Adrian Sparks? 690 00:30:27,992 --> 00:30:29,409 I'm not with Miranda right now. 691 00:30:29,452 --> 00:30:30,285 Where are you? 692 00:30:30,328 --> 00:30:32,246 I came to the Student Affairs Office. 693 00:30:32,288 --> 00:30:33,914 Miranda mentioned filing some grievances. 694 00:30:33,957 --> 00:30:35,207 I thought I'd check it out. 695 00:30:36,584 --> 00:30:38,669 Hey, "Adrian Sparks" ring a bell? 696 00:30:38,711 --> 00:30:41,797 Yeah. Miranda made a complaint against him-- 697 00:30:41,840 --> 00:30:45,259 two complaints, actually. It's not unusual. 698 00:30:45,301 --> 00:30:47,928 Favoritism, harassment, staIking, ignoring, 699 00:30:47,971 --> 00:30:49,596 "He loves me, he hates me." 700 00:30:53,935 --> 00:30:55,435 Thank you. 701 00:30:56,062 --> 00:30:58,814 Okay, Adrian Sparks was her philosophy T.A. 702 00:30:58,898 --> 00:31:00,399 They had a relationship. 703 00:31:00,441 --> 00:31:02,651 And she was the one to break it off. 704 00:31:02,735 --> 00:31:04,945 Harassment, a couple of threats, 705 00:31:04,988 --> 00:31:06,822 and she even had to get her locks changed. 706 00:31:06,865 --> 00:31:07,990 We're working on that. 707 00:31:08,032 --> 00:31:09,992 Adrian was up for assistant professor. 708 00:31:10,034 --> 00:31:11,910 We passed him over, pending the investigation. 709 00:31:11,953 --> 00:31:13,328 - Thank you. - You're welcome. 710 00:31:13,371 --> 00:31:15,330 - Good luck. - Thanks. 711 00:31:15,373 --> 00:31:17,332 (Iowered voice) Okay, Kate was wearing Miranda's coat. 712 00:31:17,375 --> 00:31:19,126 It's bright red, very distinctive. 713 00:31:19,168 --> 00:31:21,336 Miranda says she wears it every day. 714 00:31:21,379 --> 00:31:23,130 From a distance, the two of them look very similar. 715 00:31:23,423 --> 00:31:24,590 Okay, McNaIIy, go and get Miranda. 716 00:31:24,632 --> 00:31:26,008 We're gonna head over there, all right? 717 00:31:26,050 --> 00:31:28,176 - (Andy) Sounds good. - (Jo) AII right, Iet's go. 718 00:31:36,352 --> 00:31:37,519 Miranda? 719 00:31:39,355 --> 00:31:40,522 Miranda, please open the door. 720 00:31:40,565 --> 00:31:42,482 I just need to talk to you for a minute. 721 00:31:44,485 --> 00:31:45,694 (Miranda, whimpering) No! 722 00:31:45,737 --> 00:31:47,988 - Miranda? - (screams) Get off me! 723 00:31:48,031 --> 00:31:49,072 Hey, get off of her! 724 00:31:50,033 --> 00:31:50,866 You're Adrian. 725 00:31:50,909 --> 00:31:52,492 lt's okay. lt's aII right. I'm a friend of Miranda's. 726 00:31:52,535 --> 00:31:54,328 This is your ex-boyfriend, the one you were telling me about. 727 00:31:54,370 --> 00:31:55,203 You told her about me?! 728 00:31:55,246 --> 00:31:56,246 - I didn't say anything! - (Adrian) What did you tell her?! 729 00:31:56,289 --> 00:31:57,164 Miranda, shut up! 730 00:31:57,916 --> 00:31:59,082 Were you at the show today? 731 00:31:59,834 --> 00:32:00,667 No. 732 00:32:03,421 --> 00:32:05,881 No, you know what? I don't have to do this. 733 00:32:05,924 --> 00:32:07,007 (gun clanks) Yes, you do. 734 00:32:07,050 --> 00:32:08,008 So put your hands up and turn around. 735 00:32:08,051 --> 00:32:11,678 Please help me! He wants to kill me! He's gonna kiII me! 736 00:32:11,721 --> 00:32:14,222 - Please help me! (sobbing) - Stay here! 737 00:32:23,107 --> 00:32:25,233 (breathing hard) 738 00:32:29,906 --> 00:32:31,573 (panting) 739 00:32:31,616 --> 00:32:33,408 (Andy) Adrian, stop! 740 00:32:35,536 --> 00:32:36,453 Stop! 741 00:32:44,587 --> 00:32:46,463 (siren wailing in distance) 742 00:32:46,506 --> 00:32:47,631 (gun clanks) 743 00:32:47,674 --> 00:32:49,257 Don't move! 744 00:32:52,011 --> 00:32:54,805 I said...don't move. 745 00:32:54,847 --> 00:32:57,057 (Adrian panting) 746 00:32:57,141 --> 00:33:00,102 Look around you, Adrian, 'cause this is it. 747 00:33:02,814 --> 00:33:04,439 - Turn around. - Why? 748 00:33:04,482 --> 00:33:05,941 I wanna talk. 749 00:33:05,984 --> 00:33:08,944 What, you gonna talk me down off the Iedge? l Iove it. 750 00:33:08,987 --> 00:33:10,070 No. 751 00:33:10,113 --> 00:33:12,072 I thought that was your job. 752 00:33:12,115 --> 00:33:15,242 Not really, so if you wanna jump, then do it. 753 00:33:16,035 --> 00:33:18,078 So then why are you pointing a gun at me? 754 00:33:18,121 --> 00:33:19,371 I don't know. 755 00:33:20,748 --> 00:33:22,708 Doesn't reaIIy make much sense, does it? 756 00:33:22,750 --> 00:33:24,710 So now we can talk-- reaIIy taIk. 757 00:33:24,752 --> 00:33:26,962 Okay, fine. You go first. Why are you doing this? 758 00:33:27,005 --> 00:33:30,382 Why not? It's what I wanted in the first pIace. 759 00:33:30,425 --> 00:33:33,802 She'd be over. l'd be over. The whole thing would be over. 760 00:33:33,845 --> 00:33:35,929 That didn't work out so well. 761 00:33:35,972 --> 00:33:39,474 Miranda's still here. So are you. 762 00:33:39,517 --> 00:33:40,851 It's pathetic! 763 00:33:42,186 --> 00:33:45,522 And now Kate Novatski is--is dead 764 00:33:45,565 --> 00:33:47,524 because she was cold. 765 00:33:47,567 --> 00:33:49,985 Yeah. You're so naive. (whoosh) 766 00:33:50,028 --> 00:33:52,946 You're just like-- Aah! Uhh! 767 00:33:52,989 --> 00:33:55,532 Aah! Let go! No! Don't! 768 00:33:55,575 --> 00:33:59,703 I just wanted it to be done! I just wanted to jump! 769 00:33:59,746 --> 00:34:01,204 Yeah, I don't care. 770 00:34:01,247 --> 00:34:02,581 (clicking) 771 00:34:02,623 --> 00:34:04,541 (Adrian) Let go of me! 772 00:34:04,584 --> 00:34:06,418 (sirens approaching) 773 00:34:06,461 --> 00:34:08,920 I just wanted it to be over! 774 00:34:10,298 --> 00:34:13,425 (chatter) 775 00:34:13,468 --> 00:34:15,343 (clank) 776 00:34:15,636 --> 00:34:17,304 (police radio chatter) 777 00:34:18,056 --> 00:34:22,517 (AIexander CardinaIe's "Sick of Dreaming" playing) 778 00:34:25,188 --> 00:34:26,813 He's up there. 779 00:34:26,856 --> 00:34:28,315 (Traci) Andy? 780 00:34:28,357 --> 00:34:31,568 Suspect's secure on the roof of the student dorm. 781 00:34:32,111 --> 00:34:34,654 ♪ I'm ♪ 782 00:34:35,156 --> 00:34:37,032 ♪ Fighting ♪ (bullets clatter) 783 00:34:37,075 --> 00:34:41,078 ♪ For a sign ♪ (clicking empty) 784 00:34:41,120 --> 00:34:43,497 (clicking repeatedly) 785 00:34:43,539 --> 00:34:45,916 Pretty sure it's empty. 786 00:34:46,084 --> 00:34:47,709 Uh, we got the guy-- 787 00:34:47,752 --> 00:34:49,336 Kate Novatski's killer. 788 00:34:49,378 --> 00:34:50,504 Luke's in with him right now, 789 00:34:50,546 --> 00:34:53,340 so we'II probabIy have a confession any minute. 790 00:34:58,262 --> 00:35:00,514 I was in charge today. 791 00:35:02,558 --> 00:35:04,559 l was in charge, and she got shot. 792 00:35:04,602 --> 00:35:07,562 A girl got...shot. 793 00:35:08,606 --> 00:35:09,606 So did you. 794 00:35:09,649 --> 00:35:12,234 ♪ Hopeless and alone ♪ 795 00:35:14,278 --> 00:35:17,405 - ♪ Am I breathing? ♪ - I thought if we caught the guy 796 00:35:17,448 --> 00:35:21,034 and maybe I could understand why this happened, 797 00:35:21,077 --> 00:35:22,077 that I would feel better. 798 00:35:23,788 --> 00:35:25,247 I don't. 799 00:35:26,749 --> 00:35:28,750 Well, that's 'cause there's nothing Ieft for you to do. 800 00:35:29,418 --> 00:35:31,878 Everybody eIse-- they're gonna live their lives, 801 00:35:31,921 --> 00:35:35,882 eventually forget about this, but... you can't. 802 00:35:36,050 --> 00:35:38,635 Dov, that's the most depressing pep talk ever. 803 00:35:38,845 --> 00:35:40,137 Sorry. 804 00:35:41,848 --> 00:35:42,722 (Oliver) Epstein. 805 00:35:42,765 --> 00:35:45,100 Frank's waiting for you in his office. 806 00:35:45,893 --> 00:35:50,981 ♪ Stand up for my rights ♪ 807 00:35:51,023 --> 00:35:53,233 I'm okay, really. 808 00:35:54,360 --> 00:35:55,610 You will be. 809 00:35:55,653 --> 00:36:00,282 ♪ The middle of a life ♪ 810 00:36:00,324 --> 00:36:04,828 ♪ I fear is out of time ♪ 811 00:36:04,871 --> 00:36:07,706 (Velcro rips) 812 00:36:10,626 --> 00:36:14,588 ♪ 'Cause I've been dreamin' ♪ 813 00:36:14,630 --> 00:36:17,757 ♪ No more feelin' ♪ 814 00:36:17,800 --> 00:36:23,597 ♪ Weightless as a stone ♪ 815 00:36:23,639 --> 00:36:27,142 ♪ 'Cause nothing is the same now ♪ 816 00:36:30,271 --> 00:36:31,855 (Frank) I'm dealing with it now. 817 00:36:31,898 --> 00:36:34,191 - ♪ Nothing is the same now ♪ - Mm-hmm. Thank you. 818 00:36:37,862 --> 00:36:40,280 Peter McKee, 42 years old, 3 kids. 819 00:36:40,323 --> 00:36:42,616 He's been waiting for a heart transplant aImost two years. 820 00:36:42,658 --> 00:36:45,035 Ambulance needs police escorts at St. Pat's. 821 00:36:45,077 --> 00:36:47,454 Epstein, don't, um... 822 00:36:47,496 --> 00:36:48,622 (keys jangle) 823 00:36:48,664 --> 00:36:50,165 Don't have an accident. 824 00:36:53,377 --> 00:36:54,711 (keys jangle) 825 00:36:56,005 --> 00:36:57,547 (chuckles) 826 00:37:03,596 --> 00:37:07,057 (siren waiIing) ♪ Am I breathing? ♪ 827 00:37:07,099 --> 00:37:09,851 ♪ No more feelin' ♪ 828 00:37:10,019 --> 00:37:16,942 ♪ Weightless as a stone ♪ 829 00:37:16,984 --> 00:37:19,778 ♪ Nothing is the same now ♪ 830 00:37:21,739 --> 00:37:25,200 I didn't even know Dov had a brother. 831 00:37:25,409 --> 00:37:27,202 Yeah. Adam. He was a few years older. 832 00:37:27,245 --> 00:37:28,828 Was he sick? 833 00:37:28,996 --> 00:37:32,540 Uh... Dov doesn't like to taIk about it, so... 834 00:37:37,338 --> 00:37:38,922 He killed himself. 835 00:37:40,216 --> 00:37:42,050 You know, he... 836 00:37:42,093 --> 00:37:43,593 he hung himself. 837 00:37:43,636 --> 00:37:46,680 After that, Dov's parents split for good. 838 00:37:46,722 --> 00:37:48,265 Wow. I... 839 00:37:50,142 --> 00:37:51,768 Um... 840 00:37:51,936 --> 00:37:54,813 Well, Chris, you know, you're, um... 841 00:37:54,855 --> 00:37:56,815 you know, you're back at work now, 842 00:37:56,857 --> 00:37:59,818 and--and you don't need me to take care of you anymore, 843 00:37:59,860 --> 00:38:01,903 so I should probably just... 844 00:38:01,946 --> 00:38:03,655 move out, right? 845 00:38:03,990 --> 00:38:04,864 No. 846 00:38:07,702 --> 00:38:10,078 I like having you around. 847 00:38:26,887 --> 00:38:27,971 Luke? 848 00:38:28,014 --> 00:38:29,889 (Jo) Hey, I think we did good. 849 00:38:30,016 --> 00:38:32,392 From nothing to a signed confession in six hours? 850 00:38:32,435 --> 00:38:34,269 We've never done that before. 851 00:38:34,312 --> 00:38:36,438 (Luke) We did it on that Cardello chainsaw thing. 852 00:38:36,480 --> 00:38:37,522 (Jo) I don't think that counts. 853 00:38:37,565 --> 00:38:39,274 The chainsaw was practically smoking. 854 00:38:39,317 --> 00:38:42,235 Remember the, uh, Ivan Wallace fiasco? 855 00:38:42,278 --> 00:38:45,905 (laughs) Rebuilt the entire crime scene at our apartment. 856 00:38:45,948 --> 00:38:47,991 I felt like we'd shacked up with two chalk outlines. 857 00:38:48,034 --> 00:38:49,701 (Luke ) Well, we got the guy in the end. 858 00:38:49,744 --> 00:38:51,619 (Jo) Well, I got the guy in the end. 859 00:38:51,662 --> 00:38:54,080 - (Luke) ReaIIy? - (chuckles) Yeah, really. 860 00:38:54,123 --> 00:38:56,458 - Wait, do you remember it differently? - Yeah. (Iaughs) 861 00:38:56,500 --> 00:38:59,252 ♪ So can you smell disaster? ♪ 862 00:38:59,295 --> 00:39:03,465 ♪ Can you feel it in your bones? ♪ 863 00:39:03,507 --> 00:39:05,925 Is there something gross in there? 864 00:39:06,093 --> 00:39:09,596 Oh. No. I was just thinking about Andy. 865 00:39:09,638 --> 00:39:12,307 You know, Iike, what if the bullet hadn't hit her vest? 866 00:39:12,350 --> 00:39:15,602 I mean, if it had hit, like, 6 inches higher-- 867 00:39:15,770 --> 00:39:19,272 But it didn't. We can't think like that. 868 00:39:19,398 --> 00:39:21,232 Anybody want a drink? 869 00:39:21,275 --> 00:39:24,069 (sighs) Apparently I'm buying, so... 870 00:39:25,696 --> 00:39:27,697 You were amazing today. 871 00:39:27,740 --> 00:39:28,907 Thanks. 872 00:39:29,742 --> 00:39:30,992 Doesn't mean I want you as a roommate. 873 00:39:31,035 --> 00:39:32,660 Doesn't mean I care. 874 00:39:35,539 --> 00:39:36,623 I'm not taking time off. 875 00:39:36,665 --> 00:39:38,291 (Luke) Come on. It's all signed, seaIed confession. 876 00:39:38,334 --> 00:39:39,292 That never happens. 877 00:39:39,335 --> 00:39:41,127 Uh-huh. What about the CardeIIo case? 878 00:39:44,548 --> 00:39:46,508 I heard you guys talking. 879 00:39:48,928 --> 00:39:51,137 - That was a long time ago. - l know. 880 00:39:52,390 --> 00:39:54,224 (inhales, clears throat) 881 00:39:54,266 --> 00:39:56,309 Jo and I, we were partners for three years. 882 00:39:57,061 --> 00:39:58,395 How long did you live together? 883 00:39:59,313 --> 00:40:00,688 Two and a half. 884 00:40:03,359 --> 00:40:04,984 Any regrets? 885 00:40:06,237 --> 00:40:07,654 Not one. 886 00:40:09,240 --> 00:40:10,532 Good. 887 00:40:16,414 --> 00:40:18,540 (laughter, chatter) 888 00:40:18,582 --> 00:40:20,708 (Traci) That's really funny. (laughs) 889 00:40:20,751 --> 00:40:22,001 - Hey. - Hey. 890 00:40:22,044 --> 00:40:23,169 How's the bruise? 891 00:40:23,212 --> 00:40:24,170 (groans) 892 00:40:24,213 --> 00:40:25,672 - Ooh! - Ooh! 893 00:40:25,714 --> 00:40:27,006 - Nice. - Wow. 894 00:40:27,049 --> 00:40:28,508 (Dov) Anything broken? You wanna sit down? 895 00:40:28,551 --> 00:40:31,010 (Andy) It looks worse than it is. 896 00:40:31,053 --> 00:40:32,303 (Dov) You had us worried, McNally. 897 00:40:34,974 --> 00:40:36,516 Nice working with you, detective. 898 00:40:36,559 --> 00:40:37,934 Oh, thanks. You, too. 899 00:40:38,561 --> 00:40:40,937 Looks like, uh, we might get a chance to do it again. 900 00:40:41,188 --> 00:40:42,147 Oh, yeah? 901 00:40:42,189 --> 00:40:45,942 AIways tricky switching teams midseason, but, uh, duty calls. 902 00:40:46,193 --> 00:40:47,735 You're gonna stay at 15, huh? 903 00:40:48,612 --> 00:40:50,738 Well, you guys had an opening. l put in for a transfer. 904 00:40:50,781 --> 00:40:52,365 Hm. 905 00:40:53,659 --> 00:40:56,369 What about you? I heard you were headed over to Guns and Gangs. 906 00:40:56,412 --> 00:41:00,165 Uh, yeah. Haven't decided yet. 907 00:41:03,419 --> 00:41:04,586 Cheers. 908 00:41:04,628 --> 00:41:05,462 (clink) 909 00:41:06,755 --> 00:41:08,381 (Sam clears throat) 67664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.