Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,959 --> 00:00:07,751
[leaves rustling]
2
00:00:12,125 --> 00:00:22,310
[suspense music]
♪♪
3
00:00:22,334 --> 00:00:26,751
[waves]
4
00:00:30,125 --> 00:00:41,476
[suspense music]
♪♪
5
00:00:41,500 --> 00:00:44,185
Blue.
6
00:00:44,209 --> 00:00:47,185
It was deep blue;
7
00:00:47,209 --> 00:00:50,351
the color of the ocean
that was in front of me
8
00:00:50,375 --> 00:00:56,143
the first time I realized
what love was.
9
00:00:56,167 --> 00:00:59,101
Deep blue
is all I remember seeing
10
00:00:59,125 --> 00:01:01,685
when my mom took me
to the beach in San Jose
11
00:01:01,709 --> 00:01:05,518
the first time.
12
00:01:05,542 --> 00:01:07,310
[deep breathing]
13
00:01:07,334 --> 00:01:13,602
And it was the last time
I saw her.
14
00:01:13,626 --> 00:01:17,185
She kissed me
on my forehead.
15
00:01:17,209 --> 00:01:20,393
She was...
16
00:01:20,417 --> 00:01:23,393
she was sad.
17
00:01:23,417 --> 00:01:25,018
She told me she was sorry
18
00:01:25,042 --> 00:01:30,018
for all the mistakes
she had made in my life.
19
00:01:30,042 --> 00:01:32,935
[deep breathing]
20
00:01:32,959 --> 00:01:37,685
I saw waves crush
21
00:01:37,709 --> 00:01:46,685
and she said that everything
was gonna be okay in my life
22
00:01:46,709 --> 00:01:50,685
and that I could have
whatever I wanted,
23
00:01:50,709 --> 00:01:57,894
if I would just go out there
and get it.
24
00:01:57,918 --> 00:02:03,310
Deep, deep blue,
25
00:02:03,334 --> 00:02:08,018
flowing out behind her,
26
00:02:08,042 --> 00:02:13,393
when she walked away.
27
00:02:13,417 --> 00:02:20,727
She never came back.
28
00:02:20,751 --> 00:02:24,310
Blue.
29
00:02:24,334 --> 00:02:29,918
Blue was all I remember
feeling that day.
30
00:02:31,959 --> 00:02:37,393
But it was love,
31
00:02:37,417 --> 00:02:42,393
love was all I could feel
for her;
32
00:02:42,417 --> 00:02:46,393
it wasn't anger;
33
00:02:46,417 --> 00:02:49,310
it wasn't hatred;
34
00:02:49,334 --> 00:02:55,185
just deep blue love
35
00:02:55,209 --> 00:03:03,685
that encompassed
everything in our life.
36
00:03:03,709 --> 00:03:08,310
And I had the same feeling
the first time I saw you
37
00:03:08,334 --> 00:03:12,334
and the deep blue color
in your eyes.
38
00:03:14,334 --> 00:03:24,935
I fell in love with you
the first time.
39
00:03:24,959 --> 00:03:28,959
You made me feel alive again.
40
00:03:31,209 --> 00:03:37,185
You brought happiness
back to my life
41
00:03:37,209 --> 00:03:45,935
and we'll always
be like this forever.
42
00:03:45,959 --> 00:03:58,976
You are the love of my life.
43
00:03:59,000 --> 00:04:04,393
To our love.
44
00:04:04,417 --> 00:04:09,393
Oh, yeah, I'm sorry...
45
00:04:09,417 --> 00:04:12,602
I forgot.
46
00:04:12,626 --> 00:04:21,935
[keys tingling]
47
00:04:21,959 --> 00:04:24,143
Which one is that?
48
00:04:24,167 --> 00:04:25,560
Oh, yeah!
49
00:04:25,584 --> 00:04:28,560
Yeah, I remember now.
50
00:04:28,584 --> 00:04:40,393
[dramatic music]
♪♪
51
00:04:40,417 --> 00:04:54,393
Shhh... shhh.
52
00:04:54,417 --> 00:05:10,476
[keys tingling]
53
00:05:10,500 --> 00:05:18,185
[woman sobbing]
54
00:05:18,209 --> 00:05:27,810
I'm sorry, I can't.
55
00:05:27,834 --> 00:05:30,810
[crying]
Please, no, no, no!
56
00:05:30,834 --> 00:05:32,226
[slap]
57
00:05:32,250 --> 00:05:40,643
[crying]
58
00:05:40,667 --> 00:05:51,852
[sobbing]
59
00:05:51,876 --> 00:06:05,185
[crying]
60
00:06:05,209 --> 00:06:11,393
[glass breaking]
61
00:06:11,417 --> 00:06:15,393
[glass breaking]
62
00:06:15,417 --> 00:06:18,226
[slowly dramatic music]
63
00:06:18,250 --> 00:06:21,226
[bang]
64
00:06:21,250 --> 00:06:28,250
♪♪
65
00:06:31,083 --> 00:06:34,476
[chains jingling]
66
00:06:34,500 --> 00:07:10,476
[suspense music]
♪♪
67
00:07:10,500 --> 00:07:46,476
[suspense music]
♪♪
68
00:07:46,500 --> 00:07:52,476
[suspense music]
♪♪
69
00:07:52,500 --> 00:08:05,000
♪♪
70
00:08:06,209 --> 00:08:09,042
[sighing]
71
00:08:17,959 --> 00:08:21,393
[suspense music]
72
00:08:21,417 --> 00:08:23,768
[keys tingling]
73
00:08:23,792 --> 00:08:25,768
[door creaking]
74
00:08:25,792 --> 00:08:46,768
[suspense music]
75
00:08:46,792 --> 00:08:51,768
[keys tingling]
76
00:08:51,792 --> 00:09:02,768
[water dripping]
77
00:09:02,792 --> 00:09:15,185
[water dripping]
78
00:09:15,209 --> 00:09:18,810
Did you sleep tight?
79
00:09:18,834 --> 00:09:22,810
I mean,
did you sleep well?
80
00:09:22,834 --> 00:09:26,602
[water dripping]
81
00:09:26,626 --> 00:09:28,768
[keys tingling]
82
00:09:28,792 --> 00:09:34,185
I don't like it
when you behave like this.
83
00:09:34,209 --> 00:09:37,976
You haven't talked to me
in two days.
84
00:09:38,000 --> 00:09:39,976
[water dripping]
85
00:09:40,000 --> 00:09:42,185
[keys tingling]
86
00:09:42,209 --> 00:09:44,602
Well, I know
I lost my mind
87
00:09:44,626 --> 00:09:49,185
and overreacted
to the situation.
88
00:09:49,209 --> 00:09:54,101
You have to understand
I was offended.
89
00:09:54,125 --> 00:10:00,602
I mean, we were celebrating
our second year together
90
00:10:00,626 --> 00:10:03,393
and I made
your favorite food,
91
00:10:03,417 --> 00:10:09,018
I got your favorite wine,
your favorite cheese,
92
00:10:09,042 --> 00:10:12,643
and you were rude.
93
00:10:12,667 --> 00:10:14,059
Now, I...
94
00:10:14,083 --> 00:10:17,310
I understand
you were tired
95
00:10:17,334 --> 00:10:21,334
but that's not a reason
to be disrespectful.
96
00:10:24,542 --> 00:10:25,894
I'm so...
97
00:10:25,918 --> 00:10:27,310
Shhh.
98
00:10:27,334 --> 00:10:31,310
Hey, I don't wanna
get into it, okay?
99
00:10:31,334 --> 00:10:41,935
[water dripping]
100
00:10:41,959 --> 00:10:43,351
I need to go to work.
101
00:10:43,375 --> 00:10:46,935
[whispering]
Please...
102
00:10:46,959 --> 00:10:49,959
I'm dying down here.
103
00:10:57,542 --> 00:10:59,727
I've been thinking
about something.
104
00:10:59,751 --> 00:11:02,727
Mmm?
105
00:11:02,751 --> 00:11:04,935
I have an idea.
106
00:11:04,959 --> 00:11:08,518
You are not gonna be
by yourself anymore.
107
00:11:08,542 --> 00:11:14,768
[dramatic music]
♪♪
108
00:11:14,792 --> 00:11:27,351
[men chatting]
109
00:11:27,375 --> 00:11:33,351
[suspense music]
110
00:11:33,375 --> 00:11:42,375
♪♪
111
00:11:45,792 --> 00:11:48,185
So, what do you think?
112
00:11:48,209 --> 00:11:50,810
She is beautiful,
isn't she?
113
00:11:50,834 --> 00:11:53,810
Do guys always refer
to cars as females?
114
00:11:53,834 --> 00:11:58,602
Well, they are powerful,
they are beautiful,
115
00:11:58,626 --> 00:12:01,626
just like women.
116
00:12:05,834 --> 00:12:08,393
[door closes]
117
00:12:08,417 --> 00:12:09,810
Is this for work
118
00:12:09,834 --> 00:12:13,185
or you were just
looking for a change?
119
00:12:13,209 --> 00:12:14,976
No, it's not for work.
120
00:12:15,000 --> 00:12:16,976
I just ran out
the mileage from my car
121
00:12:17,000 --> 00:12:18,393
before I moved here
122
00:12:18,417 --> 00:12:20,935
and I'm just looking
for a tradeoff.
123
00:12:20,959 --> 00:12:24,101
Moved from where?
124
00:12:24,125 --> 00:12:26,602
I mean, where
didn't I move from?
125
00:12:26,626 --> 00:12:29,727
I moved first from
Switzerland to New York
126
00:12:29,751 --> 00:12:31,935
and to Philly, Houston.
127
00:12:31,959 --> 00:12:35,310
I don't like to stay put
anywhere for too long.
128
00:12:35,334 --> 00:12:37,518
It sounds like you had
a lot of friends, huh?
129
00:12:37,542 --> 00:12:39,602
[chuckles]
130
00:12:39,626 --> 00:12:42,185
It's more lonely
than you think.
131
00:12:42,209 --> 00:12:44,393
[salsa music
playing on the radio]
♪♪
132
00:12:44,417 --> 00:12:46,393
I like this song!
133
00:12:46,417 --> 00:12:47,810
You like salsa?
134
00:12:47,834 --> 00:12:49,602
I love it!
I'm a dancer, actually.
135
00:12:49,626 --> 00:12:51,226
Are you, really?
Yeah.
136
00:12:51,250 --> 00:12:52,810
I play the drums
actually.
137
00:12:52,834 --> 00:12:55,810
You do?
Yeah,
in a salsa band.
138
00:12:55,834 --> 00:12:57,226
As a matter of fact
139
00:12:57,250 --> 00:12:58,643
we're gonna be playing
all this week
140
00:12:58,667 --> 00:13:02,185
in this place called
Garabato's.
141
00:13:02,209 --> 00:13:04,185
You wanna come?
142
00:13:04,209 --> 00:13:09,226
I mean, that's sounds great
but I just met you, so...
143
00:13:09,250 --> 00:13:11,602
maybe something
a little more low key?
144
00:13:11,626 --> 00:13:16,685
Low key like having coffee
or breakfast
145
00:13:16,709 --> 00:13:19,393
or something like that?
146
00:13:19,417 --> 00:13:22,518
Well, I usually go running
in the mornings, so...
147
00:13:22,542 --> 00:13:24,101
That's perfect!
148
00:13:24,125 --> 00:13:26,727
I work out
in the morning.
149
00:13:26,751 --> 00:13:28,518
So how about...
150
00:13:28,542 --> 00:13:31,310
how about going tomorrow
for a jogging
151
00:13:31,334 --> 00:13:38,810
and then if you feel like
we can have breakfast.
152
00:13:38,834 --> 00:13:40,834
Sounds okay.
153
00:13:42,375 --> 00:13:44,584
[screaming]
154
00:13:45,959 --> 00:13:50,852
[violin music]
♪♪
155
00:13:50,876 --> 00:13:56,643
(man)
Tuesday night.
156
00:13:56,667 --> 00:13:59,667
It's my favorite night.
157
00:14:01,500 --> 00:14:09,727
It's your blue night.
158
00:14:09,751 --> 00:14:11,143
[sobbing]
159
00:14:11,167 --> 00:14:17,810
It's a night
that gives us love.
160
00:14:17,834 --> 00:14:25,018
It's a night
that cleans our souls...
161
00:14:25,042 --> 00:14:26,435
[moaning]
162
00:14:26,459 --> 00:14:34,518
But love can only
be achieved through pain.
163
00:14:34,542 --> 00:14:37,518
[screaming]
164
00:14:37,542 --> 00:14:40,518
[birds chirping]
165
00:14:46,917 --> 00:14:48,976
(man)
What a nice day
for running, eh?
166
00:14:50,000 --> 00:14:54,143
Yeah, at least we beat
the worst of the heat.
167
00:14:54,167 --> 00:14:55,893
You ready?
168
00:14:55,917 --> 00:14:57,685
I'm ready, are you?
169
00:14:57,709 --> 00:15:00,685
Yeah, I'm ready.
170
00:15:00,709 --> 00:15:28,476
[suspense music]
171
00:15:28,500 --> 00:15:32,102
[both breathing heavily]
172
00:15:32,126 --> 00:15:33,893
What's the matter, old man,
can't keep up?
173
00:15:33,917 --> 00:15:35,310
Old?
Yeah, old!
174
00:15:35,334 --> 00:15:36,893
I'm not that
much older than you.
175
00:15:36,917 --> 00:15:38,310
At least five
to seven years.
176
00:15:38,334 --> 00:15:39,685
Oh, really, five?
177
00:15:39,709 --> 00:15:41,102
Okay,
I'll race you back.
178
00:15:41,126 --> 00:15:54,685
Cheater!
179
00:15:54,709 --> 00:15:58,102
[screaming]
180
00:15:58,126 --> 00:16:02,893
[crying]
181
00:16:02,917 --> 00:16:06,893
[breathing heavily]
182
00:16:06,917 --> 00:16:11,102
So...
do I pass the test?
183
00:16:11,126 --> 00:16:15,227
You coming out
to the club tonight?
184
00:16:15,251 --> 00:16:17,476
You're gonna buy me
pancakes first?
185
00:16:17,500 --> 00:16:22,102
I only rest so I can eat
the good stuff, you know?
186
00:16:22,126 --> 00:16:31,476
Sounds like a plan.
187
00:16:31,500 --> 00:16:37,292
[straining]
188
00:16:39,334 --> 00:16:47,143
[chains wriggling]
189
00:16:47,167 --> 00:17:26,893
[suspense music]
190
00:17:26,917 --> 00:17:28,476
[car engine accelerating]
191
00:17:28,500 --> 00:17:31,500
I did!
Come on!
192
00:17:34,625 --> 00:17:36,060
You know what.
193
00:17:36,084 --> 00:17:38,500
Give me a minute,
and I'll be back.
194
00:17:45,167 --> 00:17:47,185
Is she missing?
195
00:17:47,209 --> 00:17:51,185
Yes...
she's my daughter.
196
00:17:51,209 --> 00:17:53,435
I'm sorry.
197
00:17:53,459 --> 00:17:56,227
It must be awful for you.
198
00:17:56,251 --> 00:17:59,227
How long
has she been gone?
199
00:17:59,251 --> 00:18:02,476
Nearly two years.
200
00:18:02,500 --> 00:18:05,227
Not a day goes by
that I don't think of her.
201
00:18:05,251 --> 00:18:10,060
I can only imagine it.
202
00:18:10,084 --> 00:18:13,084
But you can't
give up hope.
203
00:18:15,625 --> 00:18:19,018
I know my baby
is still alive.
204
00:18:19,042 --> 00:18:22,042
I know she's gonna
come back to me someday.
205
00:18:23,834 --> 00:18:26,685
Can... can I take
some of these?
206
00:18:26,709 --> 00:18:28,227
I'll be more than happy
207
00:18:28,251 --> 00:18:31,685
to put them around
in this neighborhood.
208
00:18:31,709 --> 00:18:34,709
This is my business.
209
00:18:37,126 --> 00:18:41,476
You are an angel.
210
00:18:41,500 --> 00:18:44,500
[sobbing]
Thank you so much.
211
00:18:51,334 --> 00:18:53,476
[salsa music]
♪♪
212
00:18:53,500 --> 00:18:59,726
[men speaking in Spanish]
213
00:18:59,750 --> 00:19:02,935
Yeah, baby,
how you doin', my friend?
214
00:19:02,959 --> 00:19:05,726
[speaking in Spanish]
215
00:19:05,750 --> 00:19:32,726
[singing in Spanish]
♪♪
216
00:19:32,750 --> 00:19:45,893
[salsa music]
♪♪
217
00:19:45,917 --> 00:19:49,268
(man)
You dance way
much better than I do.
218
00:19:49,292 --> 00:19:51,268
Are you Cuban
or something?
219
00:19:51,292 --> 00:19:54,685
Maybe it's in my blood
and I don't even know it.
220
00:19:54,709 --> 00:19:56,102
Is that your car?
221
00:19:56,126 --> 00:19:57,476
Yeah.
222
00:19:57,500 --> 00:19:59,893
Looks like you can be
using a new car.
223
00:19:59,917 --> 00:20:01,310
Oh, really?
224
00:20:01,334 --> 00:20:03,143
And you know someone
who can sell me one.
225
00:20:03,167 --> 00:20:05,143
I got somebody in mind.
226
00:20:05,167 --> 00:20:07,685
Well, I hope
he's not latino.
227
00:20:07,709 --> 00:20:10,060
I'm a sucker for
a hot guy with an accent.
228
00:20:10,084 --> 00:20:11,476
Bad luck for you,
229
00:20:11,500 --> 00:20:13,893
because this guy's
as latino as it comes,
230
00:20:13,917 --> 00:20:17,435
and he knows how to dance.
231
00:20:17,459 --> 00:20:19,643
And now you can run.
232
00:20:19,667 --> 00:20:21,685
Let's see
if you can keep up.
233
00:20:21,709 --> 00:20:23,102
Is that so?
234
00:20:23,126 --> 00:20:25,310
It would be such a shame
when I prove you wrong.
235
00:20:25,334 --> 00:20:26,893
You think you can prove
I'm wrong?
Yes.
236
00:20:26,917 --> 00:20:28,310
Really?
I think so.
237
00:20:28,334 --> 00:20:30,102
[both chuckling]
238
00:20:30,126 --> 00:20:32,542
Hey, can't see my keys,
where are they?
239
00:20:41,917 --> 00:20:48,851
[suspense music]
240
00:20:48,875 --> 00:21:04,851
[blow]
241
00:21:04,875 --> 00:21:09,102
[water dripping]
242
00:21:09,126 --> 00:21:15,352
[chains wriggling]
243
00:21:15,376 --> 00:21:23,227
[woman moaning]
244
00:21:23,251 --> 00:21:25,018
Are you okay?
245
00:21:25,042 --> 00:21:27,018
[sobbing]
246
00:21:27,042 --> 00:21:31,018
No I'm not okay,
I'm fucking chained.
247
00:21:31,042 --> 00:21:34,435
[breathing heavily]
248
00:21:34,459 --> 00:21:38,643
Who are you?
249
00:21:38,667 --> 00:21:42,102
I'm Julia.
250
00:21:42,126 --> 00:21:44,959
How did I get here?
251
00:21:47,126 --> 00:21:48,518
How did I get here?!
252
00:21:48,542 --> 00:21:51,310
He brought you
down here.
253
00:21:51,334 --> 00:21:52,726
Armando?
254
00:21:52,750 --> 00:21:54,726
Yeah.
255
00:21:54,750 --> 00:21:58,310
[straining]
256
00:21:58,334 --> 00:22:02,310
He... hey, you don't
wanna do that, okay?
257
00:22:02,334 --> 00:22:04,102
He could come back
down here any minute
258
00:22:04,126 --> 00:22:05,518
and if he sees
you doing that
259
00:22:05,542 --> 00:22:08,102
he's gonna get really mad.
260
00:22:08,126 --> 00:22:22,102
[grunting]
261
00:22:22,126 --> 00:22:24,685
[straining]
262
00:22:24,709 --> 00:22:27,102
How do you feel?
263
00:22:27,126 --> 00:22:42,685
[suspense music]
♪♪
264
00:22:42,709 --> 00:22:57,685
[struggling]
265
00:22:57,709 --> 00:23:01,709
[doorbell ringing]
266
00:23:05,459 --> 00:23:07,268
Hey, bro!
What's up, man?
267
00:23:07,292 --> 00:23:09,268
Hey, thanks for letting me
borrow the car, man,
268
00:23:09,292 --> 00:23:12,310
I hate riding the train.
269
00:23:12,334 --> 00:23:14,685
(Armando)
Yeah, yeah, come in.
270
00:23:14,709 --> 00:23:18,893
Help, yourself,
grab whatever you want, huh?
271
00:23:18,917 --> 00:23:20,310
Hey, don't you think
272
00:23:20,334 --> 00:23:22,851
it's a little bit early
to have a drink?
273
00:23:22,875 --> 00:23:24,227
I have nothing
better to do.
274
00:23:24,251 --> 00:23:25,643
Oh, really?
275
00:23:25,667 --> 00:23:27,227
How about looking
for a job?
276
00:23:27,251 --> 00:23:29,685
Hah! Nine to five
is for losers, bro.
277
00:23:29,709 --> 00:23:32,476
Listen, I gotta pay
my bills, I have to...
278
00:23:32,500 --> 00:23:36,102
[woman straining]
279
00:23:36,126 --> 00:23:38,102
Is that that girl?
280
00:23:38,126 --> 00:23:40,518
What are you
talking about?
281
00:23:40,542 --> 00:23:41,893
The girl
from the club?
282
00:23:41,917 --> 00:23:43,518
What girl?
What are you talking about?
283
00:23:43,542 --> 00:23:45,435
Listen, listen,
I gotta...
The girl with the...
284
00:23:45,459 --> 00:23:47,893
Just go
look for a job, okay?
285
00:23:47,917 --> 00:23:49,310
Just, leave me alone!
286
00:23:49,334 --> 00:23:50,726
You suck man.
287
00:23:50,750 --> 00:23:52,143
I'm never coming back
here again.
288
00:23:52,167 --> 00:23:53,559
I'm just letting
you know that.
Okay.
289
00:23:53,583 --> 00:23:57,102
All right?
Yeah, sure.
Love you too.
290
00:23:57,126 --> 00:23:58,518
[woman screaming]
291
00:23:58,542 --> 00:23:59,935
Hey!
No, hey!
292
00:23:59,959 --> 00:24:01,352
Listen,
I know you're scared,
293
00:24:01,376 --> 00:24:05,601
but you really
need to stop.
294
00:24:05,625 --> 00:24:08,976
No, I want out of here.
295
00:24:09,000 --> 00:24:10,768
Yeah, okay,
well, I do too,
296
00:24:10,792 --> 00:24:12,976
but actually
by doing that,
297
00:24:13,000 --> 00:24:15,810
you're just hurting
yourself more, okay?
298
00:24:15,834 --> 00:24:17,227
[screaming]
299
00:24:17,251 --> 00:24:20,251
Shhh, stop!
300
00:24:28,500 --> 00:24:31,976
[sobbing]
301
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Thank you.
302
00:24:36,459 --> 00:24:39,459
How long
have you been here?
303
00:24:48,126 --> 00:24:50,893
Long enough.
304
00:24:50,917 --> 00:24:55,310
Things are a little
different for me now.
305
00:24:55,334 --> 00:24:58,893
How?
306
00:24:58,917 --> 00:25:01,893
I have a reason
to fight.
307
00:25:03,709 --> 00:25:08,435
(Armando)
It's up to you,
don't you see it?
308
00:25:09,959 --> 00:25:12,935
She'll trust you.
309
00:25:12,959 --> 00:25:15,727
Mmm.
310
00:25:15,751 --> 00:25:18,101
[violin music]
311
00:25:18,125 --> 00:25:27,518
And then we can be
just as I promised.
312
00:25:27,542 --> 00:25:37,310
One happy family,
together.
313
00:25:37,334 --> 00:25:43,310
But I'm gonna need
your help.
314
00:25:43,334 --> 00:25:46,393
Okay.
315
00:25:46,417 --> 00:25:52,185
Whatever you want.
316
00:25:52,209 --> 00:25:54,560
But I do think
it will be better
317
00:25:54,584 --> 00:26:01,101
if she was able to maybe move
around a little bit more.
318
00:26:01,125 --> 00:26:03,101
But she's new.
319
00:26:03,125 --> 00:26:04,727
How do I know
I can trust her?
320
00:26:04,751 --> 00:26:09,935
I'll see to that.
321
00:26:09,959 --> 00:26:13,143
But I do think she would
feel better about being here
322
00:26:13,167 --> 00:26:21,602
if she could at least
get out of bed.
323
00:26:21,626 --> 00:26:23,018
You know,
if you want a family
324
00:26:23,042 --> 00:26:29,643
you're gonna have
to treat us like one.
325
00:26:29,667 --> 00:26:38,643
[suspense music]
326
00:26:38,667 --> 00:26:43,810
[birds chirping]
327
00:26:43,834 --> 00:26:45,226
Hey, Armando!
328
00:26:45,250 --> 00:26:47,435
So you wanna party
or what?
329
00:26:47,459 --> 00:26:51,310
Man, I'm just stuck in
for the rest of the week.
330
00:26:51,334 --> 00:26:52,935
Why aren't you coming
out to the club?
331
00:26:52,959 --> 00:26:54,935
Dude, I'd love to come out
to the club tonight,
332
00:26:54,959 --> 00:26:56,310
but until the baby
starts sleeping
333
00:26:56,334 --> 00:26:57,727
more than three hours
at a time,
334
00:26:57,751 --> 00:26:59,143
I'm on lock-down.
335
00:26:59,167 --> 00:27:01,727
If I'm not home to help,
Sheila gets cranky.
336
00:27:01,751 --> 00:27:03,393
How's the new baby
getting along?
337
00:27:03,417 --> 00:27:04,935
New baby
is fantastic, man.
338
00:27:04,959 --> 00:27:07,143
She's the little princess
in the castle.
339
00:27:07,167 --> 00:27:08,560
It's the adults
in the house
340
00:27:08,584 --> 00:27:10,560
that are going nuts
from lack of sleep.
341
00:27:10,584 --> 00:27:13,393
Is there anything
I can do for you, guys?
342
00:27:13,417 --> 00:27:15,101
You better watch out
what you offer, man.
343
00:27:15,125 --> 00:27:17,018
You're gonna find us
knocking on your front door
344
00:27:17,042 --> 00:27:18,810
looking for a babysitter.
345
00:27:18,834 --> 00:27:20,226
I'd love to do it.
346
00:27:20,250 --> 00:27:22,643
Just let me now,
I'm here for you man.
347
00:27:22,667 --> 00:27:24,059
Listen, let me...
let me cook
348
00:27:24,083 --> 00:27:25,476
something nice for you
on the weekend.
349
00:27:25,500 --> 00:27:26,894
How about that?
350
00:27:26,918 --> 00:27:28,894
You don't have to go
into any trouble for us.
351
00:27:28,918 --> 00:27:31,685
No trouble.
It'll be my pleasure.
352
00:27:31,709 --> 00:27:35,185
Okay, normally I would try
to decline just to be polite,
353
00:27:35,209 --> 00:27:37,393
but I love your lasagna.
354
00:27:37,417 --> 00:27:39,935
Can you cook up some of
Armando's famous lasagnas?
355
00:27:39,959 --> 00:27:43,185
Armando's famous lasagna
will be there.
356
00:27:43,209 --> 00:27:44,602
Dude, you rock, man.
357
00:27:44,626 --> 00:27:46,602
You too, man.
358
00:27:46,626 --> 00:27:56,602
[suspense music]
359
00:27:56,626 --> 00:28:08,602
[salsa music]
♪♪
360
00:28:08,626 --> 00:28:10,435
(Armando)
Are you gonna tell me
who that is?
361
00:28:10,459 --> 00:28:11,852
Or I'll need
to find out?
362
00:28:11,876 --> 00:28:13,268
Oh, you're not gonna
believe it, man.
363
00:28:13,292 --> 00:28:15,894
Her name is Erin, she goes
back to my New York days, man.
364
00:28:15,918 --> 00:28:18,101
Her whole family lives in
the same building as my dad.
365
00:28:18,125 --> 00:28:19,518
Wait, wait,
wait, wait, wait!
366
00:28:19,542 --> 00:28:21,268
Is she your secret lover
or something?
367
00:28:21,292 --> 00:28:24,602
Dude, dude, come on,
we're just old friends, man.
368
00:28:24,626 --> 00:28:26,435
Today I saw her
out of the coffee shop
369
00:28:26,459 --> 00:28:27,852
and I invited her in.
370
00:28:27,876 --> 00:28:29,268
Does she live here?
371
00:28:29,292 --> 00:28:30,894
Yeah, she's from Baltimore.
You wanna meet her?
372
00:28:30,918 --> 00:28:33,918
Sure, yeah.
Why not?
373
00:28:37,959 --> 00:28:40,935
Are you sure?
374
00:28:40,959 --> 00:28:43,727
I'm positive.
375
00:28:43,751 --> 00:28:46,393
I'm never late.
376
00:28:46,417 --> 00:28:48,393
Just, you know,
you'd think...
377
00:28:48,417 --> 00:28:54,185
if you're bathing me
himself for two years,
378
00:28:54,209 --> 00:28:58,518
you would think
he would figured it out.
379
00:28:58,542 --> 00:29:01,393
Maybe he's preoccupied.
380
00:29:01,417 --> 00:29:06,602
Yeah, with you.
381
00:29:06,626 --> 00:29:12,268
And this whole
grand idea of family.
382
00:29:12,292 --> 00:29:15,292
What are you gonna do?
383
00:29:17,292 --> 00:29:22,727
If we're gonna have any hope
of getting out of here,
384
00:29:22,751 --> 00:29:27,976
we're gonna have
to do this together.
385
00:29:28,000 --> 00:29:40,143
[chains wriggling]
386
00:29:40,167 --> 00:29:41,976
I'm scared.
387
00:29:42,000 --> 00:29:46,976
Yeah... me too.
388
00:29:47,000 --> 00:29:54,393
[water dripping]
389
00:29:54,417 --> 00:29:57,393
But we have to be smart.
390
00:29:57,417 --> 00:30:01,185
[water dripping]
391
00:30:01,209 --> 00:30:04,810
And we have to play
his game.
392
00:30:04,834 --> 00:30:06,226
Looks like
you were determined
393
00:30:06,250 --> 00:30:07,852
to get us in trouble
no matter what.
394
00:30:07,876 --> 00:30:09,268
Come on!
395
00:30:09,292 --> 00:30:10,685
I was just energetic,
that's all.
396
00:30:10,709 --> 00:30:12,685
[chuckles]
That's a nice story
of how you were.
397
00:30:12,709 --> 00:30:14,935
You got me grounded
more than once.
398
00:30:14,959 --> 00:30:16,351
Well, it was probably
his way
399
00:30:16,375 --> 00:30:18,185
of showing you
how much he liked you.
400
00:30:18,209 --> 00:30:20,810
Oh, please, I was
such a nerd back then.
401
00:30:20,834 --> 00:30:22,226
Remember those glasses?
402
00:30:22,250 --> 00:30:23,643
You know what?
403
00:30:23,667 --> 00:30:26,185
Somehow I can't imagine you
as anything but beautiful.
404
00:30:26,209 --> 00:30:27,935
Nice, Mister Charm,
405
00:30:27,959 --> 00:30:30,310
but I was anything but cute
back in those days.
406
00:30:30,334 --> 00:30:32,101
Hey, hey,
you fooled me.
407
00:30:32,125 --> 00:30:33,727
Maybe you're the one
that needed glasses.
408
00:30:33,751 --> 00:30:36,393
Nah, listen to my brother
here, he was dead on!
409
00:30:36,417 --> 00:30:38,268
I mean,
look at you now.
410
00:30:38,292 --> 00:30:42,185
He just caught a glimpse
of what was to come.
411
00:30:42,209 --> 00:30:44,393
Does this load of crap
usually work for you too?
412
00:30:44,417 --> 00:30:46,727
Maybe like 80...
90% of the time.
413
00:30:46,751 --> 00:30:48,560
100% of the time.
414
00:30:48,584 --> 00:30:50,560
(man)
Hey, these are
on the house, man.
415
00:30:50,584 --> 00:30:54,143
How amazing, bro,
amazing.
416
00:30:54,167 --> 00:30:55,976
Thanks, bro.
417
00:30:56,000 --> 00:30:58,185
Hey, so we're still
on for Sunday?
418
00:30:58,209 --> 00:31:01,185
Yeah, I've got
your address, Armando.
419
00:31:01,209 --> 00:31:03,018
Okay, I'd say I cook
for you guys, but...
420
00:31:03,042 --> 00:31:05,476
(chuckles)
What? You what?
421
00:31:05,500 --> 00:31:07,476
He doesn't even know
how to turn on the oven!
422
00:31:07,500 --> 00:31:08,894
True.
423
00:31:08,918 --> 00:31:11,518
Well, I've been living out
of a hotel while I house hunt
424
00:31:11,542 --> 00:31:15,476
so any home cooked meal
sounds good to me.
425
00:31:15,500 --> 00:31:18,476
To old friends
and new.
426
00:31:18,500 --> 00:31:25,476
[rock music]
427
00:31:25,500 --> 00:31:35,268
[suspense music]
428
00:31:35,292 --> 00:31:53,810
[car engine accelerating]
429
00:31:53,834 --> 00:31:59,602
[clicks]
430
00:31:59,626 --> 00:32:05,935
[sobbing]
431
00:32:05,959 --> 00:32:08,602
[sighs]
432
00:32:08,626 --> 00:32:10,393
[metallic blow]
433
00:32:10,417 --> 00:32:24,185
[sighing]
434
00:32:24,209 --> 00:32:27,185
(man)
Now, remember that one time
we broke into that building?
435
00:32:27,209 --> 00:32:29,768
And then you drew
like a Mickey Mouse
436
00:32:29,792 --> 00:32:31,185
or something?
437
00:32:31,209 --> 00:32:32,602
Oh, my gosh,
don't even remind me.
438
00:32:32,626 --> 00:32:34,018
That was awful.
439
00:32:34,042 --> 00:32:36,018
Hey, this is gone.
I need to get a new one.
440
00:32:36,042 --> 00:32:38,018
All right, I guess
one more glass won't hurt,
441
00:32:38,042 --> 00:32:39,435
but I have to work
tomorrow.
442
00:32:39,459 --> 00:32:41,435
Am I gonna have to
drag you in the house
443
00:32:41,459 --> 00:32:42,852
like I did
that one time?
444
00:32:42,876 --> 00:32:44,268
(Erin)
Really?
You're gonna go there?
445
00:32:44,292 --> 00:32:45,685
I don't even tell it
that well.
446
00:32:45,709 --> 00:32:47,101
Why don't you tell it?
447
00:32:47,125 --> 00:32:48,894
It was the look
on my dad's face.
448
00:32:48,918 --> 00:32:50,310
He hated me!
449
00:32:50,334 --> 00:32:52,727
I know, right?
He totally did.
450
00:32:52,751 --> 00:32:54,143
Why did he hate me?
451
00:32:54,167 --> 00:32:55,560
Cause you were
a troublemaker.
452
00:32:55,584 --> 00:32:56,976
I was a good kid.
453
00:32:57,000 --> 00:32:58,602
Okay,
we'll go with that.
454
00:32:58,626 --> 00:33:01,602
You know, one time
I broke my leg...
455
00:33:01,626 --> 00:33:04,476
Who's the one that smoked
into my room?
456
00:33:04,500 --> 00:33:06,185
Who's the bad kid?
457
00:33:06,209 --> 00:33:09,768
Fine, I guess you
were both troublemakers.
458
00:33:09,792 --> 00:33:12,976
But how did you break
your leg, Mister?
459
00:33:13,000 --> 00:33:15,935
Ah, let's not get
into that.
460
00:33:15,959 --> 00:33:18,935
But it's such
a good story.
461
00:33:18,959 --> 00:33:23,393
[suspense music]
462
00:33:23,417 --> 00:33:24,810
Dude, it was
a total disaster.
463
00:33:24,834 --> 00:33:26,226
You know why?
464
00:33:26,250 --> 00:33:28,852
I took her to this club
and we were there
465
00:33:28,876 --> 00:33:30,852
and I told her:
"Listen, we gotta dance"
466
00:33:30,876 --> 00:33:32,685
and she was like:
"No, no we can't dance."
467
00:33:32,709 --> 00:33:34,685
So I was like: "Alright,
then let's play a game:
468
00:33:34,709 --> 00:33:36,685
"You're gonna push
this one guy
469
00:33:36,709 --> 00:33:40,310
and you're gonna have
to ask him to dance."
470
00:33:40,334 --> 00:33:43,101
But it was a disaster,
right?
471
00:33:43,125 --> 00:33:45,310
She's like
the clumsiest girl ever.
472
00:33:45,334 --> 00:33:47,310
Is she really?
Have you seen
her dance?
473
00:33:47,334 --> 00:33:49,185
No, I've never
seen her.
474
00:33:49,209 --> 00:33:51,185
Can I use
your restroom?
475
00:33:51,209 --> 00:33:53,602
Sure,
it's right there.
476
00:33:53,626 --> 00:33:55,018
Are you okay?
477
00:33:55,042 --> 00:33:56,602
Just a little dizzy.
478
00:33:56,626 --> 00:33:58,643
I think I had too much
to drink.
479
00:33:58,667 --> 00:34:09,810
I'll just go
get some water for you.
480
00:34:09,834 --> 00:34:16,685
You sure you're okay?
481
00:34:16,709 --> 00:34:18,476
Erin!
What's wrong?
482
00:34:18,500 --> 00:34:21,185
Hey, hey, get up.
483
00:34:21,209 --> 00:34:22,768
Hey, Armando,
get over here!
484
00:34:22,792 --> 00:34:24,643
Call 911!
485
00:34:24,667 --> 00:34:26,059
Hey, look at me.
486
00:34:26,083 --> 00:34:28,059
Open your eyes,
open your eyes.
487
00:34:28,083 --> 00:34:31,476
What's wrong with you?
488
00:34:31,500 --> 00:34:33,059
Hey, Armando,
489
00:34:33,083 --> 00:34:34,560
what the fuck
is wrong with her...
490
00:34:34,584 --> 00:34:38,560
Hey, hey, calm down.
491
00:34:38,584 --> 00:34:40,768
Everything's fine.
492
00:34:40,792 --> 00:34:43,185
Just relax, okay?
493
00:34:43,209 --> 00:34:50,935
Relax.
494
00:34:50,959 --> 00:34:53,560
What are you doing?
495
00:34:53,584 --> 00:34:56,560
Come on,
what are you doing?
496
00:34:56,584 --> 00:35:06,602
[breathing heavily]
497
00:35:06,626 --> 00:35:09,626
She'll be okay with us.
498
00:35:11,250 --> 00:35:20,185
I'm gonna show you
something.
499
00:35:20,209 --> 00:35:35,602
[water dripping]
500
00:35:35,626 --> 00:35:39,393
So, this is Erin.
501
00:35:39,417 --> 00:35:43,935
She has come to join us.
502
00:35:43,959 --> 00:35:45,351
She's sleeping now,
503
00:35:45,375 --> 00:35:46,768
but she will need
some assistance
504
00:35:46,792 --> 00:35:48,792
when she wakes up.
505
00:35:55,834 --> 00:35:59,935
That beautiful lady
is Julia.
506
00:35:59,959 --> 00:36:02,935
Jessica.
507
00:36:02,959 --> 00:36:11,935
This is my brother,
Daniel.
508
00:36:11,959 --> 00:36:15,810
[whispering]
What the fuck?
509
00:36:15,834 --> 00:36:22,810
Hey.
510
00:36:22,834 --> 00:36:24,602
Hey, hey, Daniel...
Leave me alone.
511
00:36:24,626 --> 00:36:27,643
Just leave me alone.
512
00:36:27,667 --> 00:36:29,852
Whether you like it or not
you're part of this.
513
00:36:29,876 --> 00:36:31,268
Your brought her here
514
00:36:31,292 --> 00:36:32,685
and you introduce me
to her.
515
00:36:32,709 --> 00:36:34,101
No, no...
Yes, yes.
516
00:36:34,125 --> 00:36:35,518
I'm not a part of this.
517
00:36:35,542 --> 00:36:36,935
This is your family, man.
518
00:36:36,959 --> 00:36:40,810
I'm your...
I'm your brother,
519
00:36:40,834 --> 00:36:43,018
I'm your brother.
520
00:36:43,042 --> 00:36:46,976
And no one's gonna take
that away from you, nobody.
521
00:36:47,000 --> 00:36:48,768
I'm not gonna let us
fall apart
522
00:36:48,792 --> 00:36:51,185
like mom did, never.
523
00:36:51,209 --> 00:36:56,393
This is gonna be
our real family, you'll see.
524
00:36:56,417 --> 00:36:59,209
You're messed up.
525
00:37:03,500 --> 00:37:05,268
Everything I do
is for you, man.
526
00:37:05,292 --> 00:37:07,685
Everything I do is to
keep us together and you...
527
00:37:07,709 --> 00:37:10,935
you don't fucking see it.
528
00:37:10,959 --> 00:37:12,602
Mom said that, remember?
529
00:37:12,626 --> 00:37:14,894
Mom said that we could have
whatever we wanted
530
00:37:14,918 --> 00:37:17,101
as long as we just
go out there and get it
531
00:37:17,125 --> 00:37:19,101
and that's...
that's what I'm...
532
00:37:19,125 --> 00:37:21,976
what I'm trying
to do right now.
533
00:37:22,000 --> 00:37:23,602
By the first time
in my life,
534
00:37:23,626 --> 00:37:26,268
for the fucking first time
in my life
535
00:37:26,292 --> 00:37:29,476
I can feel
I have a family.
536
00:37:29,500 --> 00:37:31,685
I built something,
I built a family
537
00:37:31,709 --> 00:37:35,602
and you can be part
of that.
538
00:37:35,626 --> 00:37:38,626
We can stay like this
forever.
539
00:37:40,834 --> 00:37:43,976
A family?
540
00:37:44,000 --> 00:37:45,810
You're a sick fuck!
541
00:37:45,834 --> 00:37:48,810
No, you're not getting it.
542
00:37:48,834 --> 00:37:51,810
[glass breaking]
543
00:37:51,834 --> 00:37:55,810
You're not fucking
getting it!
544
00:37:55,834 --> 00:37:57,250
[glass breaking]
545
00:38:00,000 --> 00:38:04,393
[blow]
546
00:38:04,417 --> 00:38:08,976
This is not mama
abandoning us.
547
00:38:09,000 --> 00:38:11,602
This is our future
we are talking about here
548
00:38:11,626 --> 00:38:14,393
and you...
549
00:38:14,417 --> 00:38:19,727
[breathing heavily]
550
00:38:19,751 --> 00:38:21,935
What the fuck are you
gonna do by yourself?
551
00:38:21,959 --> 00:38:24,727
Huh?
552
00:38:24,751 --> 00:38:26,751
[sighs]
553
00:38:36,626 --> 00:38:38,185
I'm giving you
the opportunity
554
00:38:38,209 --> 00:38:39,602
to be part of something
555
00:38:39,626 --> 00:38:42,626
and you don't wanna
take it.
556
00:38:43,834 --> 00:38:45,393
I'm putting love
in your hands
557
00:38:45,417 --> 00:38:48,417
and you don't wanna
take it.
558
00:38:50,834 --> 00:38:54,226
What do you have?
559
00:38:54,250 --> 00:38:56,810
You have nothing.
560
00:38:56,834 --> 00:38:58,643
You have me,
you have them.
561
00:38:58,667 --> 00:39:00,393
This is what you have, this.
562
00:39:00,417 --> 00:39:01,810
Put it in your head.
563
00:39:01,834 --> 00:39:04,667
This is what you have.
564
00:39:18,626 --> 00:39:21,626
You can live here,
with me, with them.
565
00:39:24,626 --> 00:39:27,810
All days
could be yours...
566
00:39:27,834 --> 00:39:30,626
if you want it.
567
00:39:34,417 --> 00:39:38,209
Remember...
when we were kids?
568
00:39:42,834 --> 00:39:47,101
It's gonna be the same.
569
00:39:47,125 --> 00:39:50,125
It's gonna be
the same.
570
00:39:55,334 --> 00:40:01,310
[suspense music]
571
00:40:01,334 --> 00:40:07,334
♪♪
572
00:40:08,542 --> 00:40:11,542
[doorbell ringing]
573
00:40:21,167 --> 00:40:23,101
Oh, hi!
574
00:40:23,125 --> 00:40:25,518
I'm Sheila.
575
00:40:25,542 --> 00:40:27,518
I live just across
the street.
576
00:40:27,542 --> 00:40:29,518
Is Armando home?
577
00:40:29,542 --> 00:40:31,602
He's not here right now.
578
00:40:31,626 --> 00:40:33,018
I'm his brother, Daniel.
579
00:40:33,042 --> 00:40:34,435
Can I help you?
580
00:40:34,459 --> 00:40:35,852
Oh, nice to meet you,
Daniel.
581
00:40:35,876 --> 00:40:37,852
Your brother was nice enough
to cook dinner for us
582
00:40:37,876 --> 00:40:39,268
the other night,
583
00:40:39,292 --> 00:40:40,685
so I just wanted
to come over,
584
00:40:40,709 --> 00:40:43,709
return his tray
and say thank you.
585
00:40:45,709 --> 00:40:47,709
[door creaking]
586
00:40:51,209 --> 00:40:52,768
Okay.
587
00:40:52,792 --> 00:40:56,393
Thanks, I'll....
I'll give it to him.
588
00:40:56,417 --> 00:40:58,417
Thank you.
589
00:41:02,209 --> 00:41:04,810
Well,
have a nice day.
590
00:41:04,834 --> 00:41:07,393
Bye.
591
00:41:07,417 --> 00:41:10,101
[birds chirping]
592
00:41:10,125 --> 00:41:14,101
[door creaking]
593
00:41:14,125 --> 00:41:21,810
[Erin crying]
594
00:41:21,834 --> 00:41:24,185
(Daniel)
What happened?
595
00:41:24,209 --> 00:41:26,976
It wasn't me.
596
00:41:27,000 --> 00:41:30,976
[Jessica and Erin sobbing]
597
00:41:31,000 --> 00:41:36,000
♪♪
598
00:41:38,834 --> 00:41:41,226
[sighing]
599
00:41:41,250 --> 00:41:44,226
[water splashing]
600
00:41:44,250 --> 00:41:46,250
[moaning]
601
00:41:52,626 --> 00:41:57,101
They need to learn
about respect.
602
00:41:57,125 --> 00:42:00,101
They need to know
their place.
603
00:42:00,125 --> 00:42:03,125
Just as Julia has.
604
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
Man, you gotta cut 'em
some slack.
605
00:42:16,834 --> 00:42:19,626
Cut some slack?
606
00:42:25,209 --> 00:42:27,351
This family has rules
607
00:42:27,375 --> 00:42:29,792
and everybody
has to follow them.
608
00:42:42,584 --> 00:42:47,584
Don't come downstairs,
unless I need you.
609
00:42:50,209 --> 00:42:53,209
[door creaking]
610
00:42:58,584 --> 00:43:05,768
[suspense music]
♪♪
611
00:43:05,792 --> 00:43:07,792
[door slam]
612
00:43:09,000 --> 00:43:23,935
[chanting]
♪ Ladies? ♪
613
00:43:23,959 --> 00:43:36,101
Are you ready to play
a game with me?
614
00:43:36,125 --> 00:43:37,894
[sobbing]
615
00:43:37,918 --> 00:43:41,810
Do you like your haircut?
616
00:43:41,834 --> 00:43:45,834
[Erin grunting]
617
00:43:48,250 --> 00:43:56,226
[harmonica music]
♪♪
618
00:43:56,250 --> 00:43:59,226
[suspense music]
♪♪
619
00:43:59,250 --> 00:44:03,393
[Jessica crying]
620
00:44:03,417 --> 00:44:06,393
Jessica?
621
00:44:06,417 --> 00:44:11,393
[distorted voice]
Jessica.
622
00:44:11,417 --> 00:44:33,393
[Jessica crying]
623
00:44:33,417 --> 00:44:39,560
[Julia crying]
624
00:44:39,584 --> 00:44:42,584
(Jessica)
No! She's pregnant!
625
00:44:48,417 --> 00:45:24,393
[soft piano music]
♪♪
626
00:45:24,417 --> 00:45:37,226
[soft piano music]
♪♪
627
00:45:37,250 --> 00:45:40,810
[heartbeats]
628
00:45:40,834 --> 00:45:44,834
Shhh, shhh.
Quiet, quiet, shhh.
629
00:45:46,834 --> 00:45:50,810
Everything is all right.
630
00:45:50,834 --> 00:45:54,435
Everything is
gonna be all right.
631
00:45:54,459 --> 00:45:59,643
You just made me
the happiest man on earth.
632
00:45:59,667 --> 00:46:02,643
And I'm going to
take care of you forever.
633
00:46:02,667 --> 00:46:09,226
[suspense music]
♪♪
634
00:46:09,250 --> 00:46:16,976
[heartbeats]
635
00:46:17,000 --> 00:46:21,393
You did not tell anyone
you were meeting him either?
636
00:46:21,417 --> 00:46:23,602
Who am I gonna tell?
637
00:46:23,626 --> 00:46:27,185
I left Switzerland
when I was seventeen,
638
00:46:27,209 --> 00:46:30,393
I don't know
anybody out here.
639
00:46:30,417 --> 00:46:33,417
What about
your friends?
640
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
I don't know
anybody out here.
641
00:46:42,626 --> 00:46:45,626
I just moved from Houston.
642
00:46:49,626 --> 00:46:58,810
[chains jingling]
643
00:46:58,834 --> 00:47:01,476
The thing is that
I can take...
644
00:47:01,500 --> 00:47:06,268
a beating and even rape,
645
00:47:06,292 --> 00:47:09,976
but... what really
gets to me
646
00:47:10,000 --> 00:47:16,000
is that nobody would come
looking for me.
647
00:47:17,626 --> 00:47:20,626
[sobbing]
No one.
648
00:47:28,126 --> 00:47:30,893
We can't give up.
649
00:47:30,917 --> 00:47:33,917
I can't.
650
00:47:36,334 --> 00:47:40,334
It's one thing
that they ruin my life.
651
00:47:42,750 --> 00:47:45,893
It's another thing that
my daughter's life's ruined.
652
00:47:45,917 --> 00:47:48,893
You have a daughter?
653
00:47:48,917 --> 00:47:51,917
She's gonna be four
next month.
654
00:47:53,418 --> 00:47:56,418
Her name is Lily.
655
00:48:00,500 --> 00:48:03,500
Why didn't you ever say
anything?
656
00:48:05,709 --> 00:48:09,476
What am I gonna say?
657
00:48:09,500 --> 00:48:12,500
Either of you have it
worse than me?
658
00:48:15,292 --> 00:48:19,476
We're all
in the same boat.
659
00:48:19,500 --> 00:48:23,102
We have something
driving us.
660
00:48:23,126 --> 00:48:25,893
What does it matter?
661
00:48:25,917 --> 00:48:28,893
We're all we have
right now.
662
00:48:28,917 --> 00:48:31,518
Everything matters.
663
00:48:31,542 --> 00:48:34,542
Yeah, I guess
you're right.
664
00:48:38,334 --> 00:48:41,935
Tell me about her.
665
00:48:41,959 --> 00:48:45,310
She's so beautiful.
666
00:48:45,334 --> 00:48:48,334
[sobbing]
She's my little angel.
667
00:48:56,334 --> 00:48:57,726
[crying]
Being her mom
668
00:48:57,750 --> 00:49:00,750
is the best thing
I've ever done.
669
00:49:08,750 --> 00:49:11,726
[sobbing]
670
00:49:11,750 --> 00:49:14,750
It's been so long.
671
00:49:17,917 --> 00:49:22,518
Her dad and I
are divorced.
672
00:49:22,542 --> 00:49:25,542
So she spends
the summers with him.
673
00:49:29,334 --> 00:49:32,334
The last time
I held her...
674
00:49:37,334 --> 00:49:40,334
[sobbing]
675
00:49:43,542 --> 00:49:46,559
was saying goodbye.
676
00:49:46,583 --> 00:49:49,583
[crying]
Handing her out to him.
677
00:49:57,917 --> 00:50:00,476
[sobbing]
678
00:50:00,500 --> 00:50:03,500
She had her favorite
pink dress on.
679
00:50:09,500 --> 00:50:14,310
And I'd painted her nails
the night before.
680
00:50:14,334 --> 00:50:17,959
She wanted to look pretty
for her daddy.
681
00:50:19,167 --> 00:50:22,476
We planned out her
whole birthday party.
682
00:50:22,500 --> 00:50:27,102
[chuckles]
She wanted mermaids.
683
00:50:27,126 --> 00:50:30,126
I said:
"Anything you want, baby."
684
00:50:34,334 --> 00:50:37,334
I still feel her arms
around my neck.
685
00:50:42,500 --> 00:50:46,500
And the last thing
I told her...
686
00:50:48,292 --> 00:50:54,102
[crying]
was that I would be there
for her birthday.
687
00:50:54,126 --> 00:50:57,709
She's gonna think
I abandoned her.
688
00:51:01,126 --> 00:51:04,126
[crying]
689
00:51:08,126 --> 00:51:11,310
[sniffling]
690
00:51:11,334 --> 00:51:14,334
I'd give anything...
691
00:51:16,917 --> 00:51:20,334
I'd give anything
to see her again.
692
00:51:22,334 --> 00:51:58,310
[dramatic music]
♪♪
693
00:51:59,834 --> 00:52:04,393
[dramatic music]
♪♪
694
00:52:04,417 --> 00:52:05,810
What happened to them?
695
00:52:05,811 --> 00:52:06,916
They're just a little
hungry and thirsty,
696
00:52:06,917 --> 00:52:08,685
but...
697
00:52:08,709 --> 00:52:11,709
nothing to worry about.
698
00:52:13,709 --> 00:52:16,268
For how long?
699
00:52:16,292 --> 00:52:18,292
A couple of weeks.
700
00:52:19,917 --> 00:52:21,917
Why?
701
00:52:24,459 --> 00:52:27,459
Don't worry
about them.
702
00:52:29,292 --> 00:52:33,917
Everything's back
to normal now, huh?
703
00:52:43,917 --> 00:52:49,893
[suspense music]
704
00:52:49,917 --> 00:52:54,917
♪♪
705
00:52:58,459 --> 00:53:00,435
Hey, I need to go buy
some groceries
706
00:53:00,459 --> 00:53:03,102
and vitamins
for Julia.
707
00:53:03,126 --> 00:53:05,310
Can you cook
something for them?
708
00:53:05,334 --> 00:53:08,726
Something healthy,
ideally.
709
00:53:08,750 --> 00:53:10,352
Yeah...
710
00:53:10,376 --> 00:53:19,185
Yeah, I can...
I can do that.
711
00:53:19,209 --> 00:53:22,518
Is everything okay?
712
00:53:22,542 --> 00:53:25,518
Yeah,
everything's fine.
713
00:53:25,542 --> 00:53:44,518
[suspense music]
♪♪
714
00:53:44,542 --> 00:53:47,310
[Julia gasping]
Oh!
715
00:53:47,334 --> 00:53:49,893
Don't you touch me!
716
00:53:49,917 --> 00:53:54,102
Did you have a good time
while you were up there?
717
00:53:54,126 --> 00:53:55,518
A good time?
718
00:53:55,542 --> 00:53:57,143
What are you
talking about?
719
00:53:57,167 --> 00:53:59,559
You're just
as sick as he is.
720
00:53:59,583 --> 00:54:00,976
What?
721
00:54:01,000 --> 00:54:02,935
The way
you talk to him.
722
00:54:02,959 --> 00:54:05,143
The way
you act with him.
723
00:54:05,167 --> 00:54:07,559
You like him...
724
00:54:07,583 --> 00:54:09,768
You actually like this.
725
00:54:09,792 --> 00:54:12,394
How could you even say
something like that?
726
00:54:12,418 --> 00:54:14,810
We're not stupid,
Julia.
727
00:54:14,834 --> 00:54:19,394
Obviously you're a part
of this whole thing.
728
00:54:19,418 --> 00:54:21,394
Come on, you're
carrying his child!
729
00:54:21,418 --> 00:54:24,810
[mockingly]
Thank you, Armando.
730
00:54:24,834 --> 00:54:29,810
Please bring us
some dinner, Armando.
731
00:54:29,834 --> 00:54:32,018
You are disgusting.
732
00:54:32,042 --> 00:54:36,227
[crying]
You don't know
what it's like!
733
00:54:36,251 --> 00:54:40,435
You have no idea
what it's like!
734
00:54:40,459 --> 00:54:45,435
Do you see how long
I've been here?
735
00:54:45,459 --> 00:54:54,060
Every single fucking day...
736
00:54:54,084 --> 00:54:57,060
this shit.
737
00:54:57,084 --> 00:55:03,268
Pain doesn't even begin
to fucking describe it.
738
00:55:03,292 --> 00:55:05,435
And you tell me
I enjoy this?
739
00:55:05,459 --> 00:55:07,851
I like this?
740
00:55:07,875 --> 00:55:09,268
Oh, yeah!
741
00:55:09,292 --> 00:55:11,268
I'm having
a fucking great time!
742
00:55:11,292 --> 00:55:20,685
I'm having
a fucking ball.
743
00:55:20,709 --> 00:55:24,102
Yeah,
I fought, I fought.
744
00:55:24,126 --> 00:55:26,518
You think I didn't fight?
745
00:55:26,542 --> 00:55:31,143
I fought him physically,
I did!
746
00:55:31,167 --> 00:55:34,559
And you know
where it got me?
747
00:55:34,583 --> 00:55:37,268
Huh?
748
00:55:37,292 --> 00:55:39,476
You're looking at it!
749
00:55:39,500 --> 00:55:43,102
I'm still here!
750
00:55:43,126 --> 00:55:46,102
I'm still here.
751
00:55:46,126 --> 00:55:49,976
[suspense music]
♪♪
752
00:55:50,000 --> 00:55:51,976
And I'm still fighting.
753
00:55:52,000 --> 00:55:57,394
I am still fighting.
754
00:55:57,418 --> 00:56:00,394
I'm fighting up here.
755
00:56:00,418 --> 00:56:07,018
Yeah, being smart.
756
00:56:07,042 --> 00:56:10,042
I'm carrying his child...
757
00:56:12,042 --> 00:56:16,227
Yeah, I am.
758
00:56:16,251 --> 00:56:19,851
But it's my baby.
759
00:56:19,875 --> 00:56:23,310
This is my baby,
760
00:56:23,334 --> 00:56:29,518
and it is my responsibility
to be smart
761
00:56:29,542 --> 00:56:32,518
and get the fuck
out of here.
762
00:56:32,542 --> 00:56:42,518
[suspense music]
♪♪
763
00:56:42,542 --> 00:56:51,518
[TV channels changing]
764
00:56:51,542 --> 00:56:56,435
[woman on TV]
My daughter Julia is,
uh, she's an amazing girl.
765
00:56:56,459 --> 00:57:02,268
She's beautiful inside and out,
and I miss her.
766
00:57:02,292 --> 00:57:04,893
She's been missing
for two years now.
767
00:57:04,917 --> 00:57:07,893
And I know she's still alive.
768
00:57:07,917 --> 00:57:09,893
I can feel it.
769
00:57:09,917 --> 00:57:12,518
And if...
770
00:57:12,542 --> 00:57:13,935
if anybody knows anything,
771
00:57:13,959 --> 00:57:16,685
would you please, please
just call the tip line?
772
00:57:16,709 --> 00:57:18,518
Whatever, anything
could mean something
773
00:57:18,542 --> 00:57:21,726
and, um,
and bring my baby back.
774
00:57:21,750 --> 00:57:23,352
I know you're still
out there, baby.
775
00:57:23,376 --> 00:57:24,768
I haven't given up.
776
00:57:24,792 --> 00:57:33,601
I love you.
777
00:57:33,625 --> 00:57:44,018
[water dripping]
778
00:57:44,042 --> 00:57:54,435
[water dripping]
779
00:57:54,459 --> 00:57:57,435
Oh...
780
00:57:57,459 --> 00:58:03,060
[water dripping]
781
00:58:03,084 --> 00:58:06,060
How you feeling?
782
00:58:06,084 --> 00:58:11,893
[water dripping]
783
00:58:11,917 --> 00:58:15,893
I'm a little nauseous.
784
00:58:15,917 --> 00:58:17,518
But I'm not the one
who starves,
785
00:58:17,542 --> 00:58:22,352
so I can't really complain
very much.
786
00:58:22,376 --> 00:58:25,376
So,
what do you need?
787
00:58:31,500 --> 00:58:34,893
I mean, there's...
788
00:58:34,917 --> 00:58:39,518
there's one thing,
but...
789
00:58:39,542 --> 00:58:42,542
I mean, you'd have to like
talk to Armando about it.
790
00:58:46,167 --> 00:58:47,559
What?
791
00:58:47,583 --> 00:58:50,310
Just tell me?
792
00:58:50,334 --> 00:58:53,334
Umm...
793
00:58:56,334 --> 00:58:59,310
I don't know,
do you think maybe...
794
00:58:59,334 --> 00:59:06,518
it would be okay
if we took a bath upstairs?
795
00:59:06,542 --> 00:59:10,102
Like, all of us?
796
00:59:10,126 --> 00:59:11,726
It's just so degrading
797
00:59:11,750 --> 00:59:16,310
living down here
this way and,
798
00:59:16,334 --> 00:59:18,935
I mean, we get to wash
with a cloth
799
00:59:18,959 --> 00:59:20,768
every once and a while
but...
800
00:59:20,792 --> 00:59:23,768
it doesn't really cut it,
you know?
801
00:59:23,792 --> 00:59:29,851
I'll behave, Daniel,
I promise.
802
00:59:29,875 --> 00:59:32,875
It'd lift our spirits.
803
00:59:35,084 --> 00:59:39,084
You know, if I'm happy,
the baby's happy.
804
00:59:41,709 --> 00:59:46,310
I'll see what I can do.
805
00:59:46,334 --> 00:59:48,518
Thank you.
806
00:59:48,542 --> 00:59:51,518
[chuckles]
807
00:59:51,542 --> 01:00:03,102
[violin music]
♪♪
808
01:00:03,126 --> 01:00:04,685
That must have been
the best shower
809
01:00:04,709 --> 01:00:06,643
I've had in a long time.
810
01:00:06,667 --> 01:00:10,268
I mean, I just missed
showers so much.
811
01:00:10,292 --> 01:00:13,476
As long as you behave
812
01:00:13,500 --> 01:00:15,685
I can give you the freedom
to truly enjoy
813
01:00:15,709 --> 01:00:18,709
your time with me here.
814
01:00:20,709 --> 01:00:52,935
(Julia)
Okay, I'm ready.
815
01:00:52,959 --> 01:01:00,476
[lock snaps shut]
816
01:01:00,500 --> 01:01:03,476
I'm gonna be back,
okay?
817
01:01:03,500 --> 01:01:23,893
[violin music]
♪♪
818
01:01:23,917 --> 01:01:29,310
[lock snaps shut]
819
01:01:29,334 --> 01:01:33,435
So how's our little one
doing today?
820
01:01:33,459 --> 01:01:37,435
Good, you know
I'm a little sleepy,
821
01:01:37,459 --> 01:02:14,018
but still good.
822
01:02:14,042 --> 01:02:23,018
[breathing heavily]
823
01:02:23,042 --> 01:03:02,435
[breathing heavily]
824
01:03:02,459 --> 01:03:05,476
(Armando)
I gotta go to work.
825
01:03:05,500 --> 01:03:08,060
Daniel is gonna
take care of you.
826
01:03:08,084 --> 01:03:09,476
He'll come back
827
01:03:09,500 --> 01:03:12,476
and take you
down to the basement.
828
01:03:12,500 --> 01:03:18,893
[violin music]
♪♪
829
01:03:18,917 --> 01:03:21,685
Is that okay?
830
01:03:21,709 --> 01:03:32,476
(Julia)
Mm-hmm.
831
01:03:32,500 --> 01:04:06,685
[suspense music]
♪♪
832
01:04:06,709 --> 01:04:10,518
[door closing]
833
01:04:10,542 --> 01:04:14,102
I'm sorry.
834
01:04:14,126 --> 01:04:18,685
I know.
835
01:04:18,709 --> 01:04:20,310
[scissors cutting]
836
01:04:20,334 --> 01:04:24,102
Why does Armando care
if my hair's short anyway?
837
01:04:24,126 --> 01:04:27,685
Because he likes
how beautiful your skin is,
838
01:04:27,709 --> 01:04:30,685
that's why.
839
01:04:30,709 --> 01:04:32,102
Well, he sure knows
840
01:04:32,126 --> 01:04:33,726
how to make a girl
feel special.
841
01:04:33,750 --> 01:04:38,893
[chuckles]
842
01:04:38,917 --> 01:04:41,917
You like her,
don't you?
843
01:04:49,542 --> 01:04:54,310
Julia.
844
01:04:54,334 --> 01:04:58,310
You know I like
all of you, right?
845
01:04:58,334 --> 01:05:01,334
Come on, Daniel,
this is me.
846
01:05:06,959 --> 01:05:09,959
I've seen
that look before.
847
01:05:15,167 --> 01:05:19,935
She's a catch,
that one.
848
01:05:19,959 --> 01:05:23,935
Yeah, she is.
849
01:05:23,959 --> 01:05:51,310
[classical music]
♪♪
850
01:05:51,334 --> 01:05:54,310
[chuckling]
851
01:05:54,334 --> 01:06:03,102
[classical music]
♪♪
852
01:06:03,126 --> 01:06:09,193
[sobbing]
853
01:06:14,517 --> 01:06:15,910
Smells good.
854
01:06:15,934 --> 01:06:19,285
Thank you.
855
01:06:19,309 --> 01:06:22,076
My mom taught me
how to cook.
856
01:06:22,100 --> 01:06:24,076
Yeah?
857
01:06:24,100 --> 01:06:27,285
Yeah.
858
01:06:27,309 --> 01:06:33,868
Armando was listening
to your play.
859
01:06:33,892 --> 01:06:35,285
Yeah,
my mom always said
860
01:06:35,309 --> 01:06:38,493
that breakfast was
861
01:06:38,517 --> 01:06:41,493
the most important meal
of the day.
862
01:06:41,517 --> 01:06:51,910
[speaking indistinctively]
863
01:06:51,934 --> 01:07:26,535
I just love
all my Sunday mornings.
864
01:07:26,559 --> 01:08:04,910
[suspense music]
♪♪
865
01:08:04,934 --> 01:08:07,743
Are you having fun
with this?
866
01:08:07,767 --> 01:08:13,326
I just thought a little sun
would be nice.
867
01:08:13,350 --> 01:08:14,743
We're here having
868
01:08:14,767 --> 01:08:18,535
a very happy
family breakfast.
869
01:08:18,559 --> 01:08:23,559
Please,
do not ruin that.
870
01:08:26,350 --> 01:08:29,910
And if you keep doing
what you're doing...
871
01:08:29,934 --> 01:08:34,326
I'm gonna have to break
all your fingers.
872
01:08:34,350 --> 01:08:36,952
Is everything
all right?
873
01:08:36,976 --> 01:08:39,326
Yeah, fine!
874
01:08:39,350 --> 01:08:42,350
Everything is fine.
875
01:08:50,309 --> 01:08:55,493
Mmm, it's delicious.
876
01:08:55,517 --> 01:08:58,517
Love it.
877
01:09:00,892 --> 01:09:06,285
Now, ladies,
if you excuse me...
878
01:09:06,309 --> 01:09:09,309
I have to take Jessica
to the other room.
879
01:09:15,142 --> 01:09:19,118
We need to have
a private conversation.
880
01:09:19,142 --> 01:09:20,535
But she's not done...
881
01:09:20,559 --> 01:09:22,535
Shhh, shhh,
I've got this.
882
01:09:22,559 --> 01:09:25,559
I've got it, hmm?
883
01:09:34,559 --> 01:09:37,559
Wanna come with me?
884
01:09:43,100 --> 01:10:01,910
[suspense music]
♪♪
885
01:10:01,934 --> 01:10:12,285
[classical music]
♪♪
886
01:10:12,309 --> 01:10:16,285
I didn't mean anything
by it, I promise.
887
01:10:16,309 --> 01:10:18,285
I missed the sunlight,
that's all.
888
01:10:18,309 --> 01:10:20,285
We see it
from the window sometimes
889
01:10:20,309 --> 01:10:24,702
but I miss how it feels
on my shoulders.
890
01:10:24,726 --> 01:10:28,493
[sniffing]
891
01:10:28,517 --> 01:10:33,118
The smell of fear.
892
01:10:33,142 --> 01:10:36,118
The smell of your fear.
893
01:10:36,142 --> 01:10:39,743
[sniffing]
894
01:10:39,767 --> 01:10:45,493
I can feel it,
it's everywhere.
895
01:10:45,517 --> 01:10:54,493
It's in my system,
intoxicating the space.
896
01:10:54,517 --> 01:10:57,410
But to tell you
the truth,
897
01:10:57,434 --> 01:11:08,035
I don't know
if I can stand it.
898
01:11:08,059 --> 01:11:11,743
You have to learn
a couple of things.
899
01:11:11,767 --> 01:11:18,952
You have to learn
how to respect people,
900
01:11:18,976 --> 01:11:24,159
people who care for you,
hmm?
901
01:11:24,183 --> 01:11:25,576
Hmm?
902
01:11:25,600 --> 01:11:28,600
Hmm.
Hmm?
903
01:11:33,600 --> 01:11:48,576
[crying]
904
01:11:48,600 --> 01:12:15,702
[classical music]
♪♪
905
01:12:15,726 --> 01:12:23,535
[suspense music]
♪♪
906
01:12:23,559 --> 01:12:26,535
[whipping]
907
01:12:26,559 --> 01:13:07,952
[whipping and screaming]
908
01:13:07,976 --> 01:13:20,285
[Jessica screaming and crying]
909
01:13:20,309 --> 01:13:23,493
[chains falling]
910
01:13:23,517 --> 01:13:41,493
[suspense music]
♪♪
911
01:13:42,017 --> 01:13:56,993
[cutlery sounds]
912
01:13:57,017 --> 01:14:02,785
Daniel, you can take them
back to the basement.
913
01:14:02,809 --> 01:14:05,809
Breakfast's over.
914
01:14:16,809 --> 01:14:19,809
[sobbing]
915
01:14:44,434 --> 01:14:47,434
You've gotta get the hell
out of this place.
916
01:14:50,226 --> 01:14:54,618
I would if I were you.
917
01:14:54,642 --> 01:14:56,993
He'll kill you,
you know?
918
01:14:57,017 --> 01:14:59,993
He'll kill you
if you go up there.
919
01:15:00,017 --> 01:15:05,576
[suspense music]
♪♪
920
01:15:05,900 --> 01:15:10,710
[whispering]
I care about you.
921
01:15:10,734 --> 01:15:15,085
I care about all of you.
922
01:15:15,109 --> 01:15:16,918
I can't leave you, girls,
here with him.
923
01:15:16,942 --> 01:15:21,710
I know,
but I'm serious, Daniel,
924
01:15:21,734 --> 01:15:29,293
I've got a really
bad feeling.
925
01:15:29,317 --> 01:15:33,710
[whispering]
The one thing about it,
926
01:15:33,734 --> 01:15:40,293
at least for him,
we're all his family,
927
01:15:40,317 --> 01:15:53,710
this is all he has.
928
01:15:53,734 --> 01:15:56,710
Just be careful.
929
01:15:56,734 --> 01:16:16,335
[suspense music]
♪♪
930
01:16:16,359 --> 01:16:18,502
[whistling]
931
01:16:18,526 --> 01:16:22,876
(Armando)
So you're trying
to fuck with me?
932
01:16:22,900 --> 01:16:27,043
You're trying to ruin
everything in my life.
933
01:16:27,067 --> 01:16:28,460
What are you
talking about?
934
01:16:28,484 --> 01:16:31,460
You know perfectly
what I'm talking about.
935
01:16:31,484 --> 01:16:40,876
[suspense music]
♪♪
936
01:16:40,900 --> 01:16:46,959
I'm your older brother.
937
01:16:46,983 --> 01:16:48,959
I'm the one who sets
the wheels in motion
938
01:16:48,983 --> 01:16:52,376
in this house.
939
01:16:52,400 --> 01:16:54,959
What the fuck
are you talking about?
940
01:16:54,983 --> 01:16:59,168
I know
what you're doing.
941
01:16:59,192 --> 01:17:02,085
And it's
very disappointing
942
01:17:02,109 --> 01:17:17,335
because I would never try
to steal from you, anything.
943
01:17:17,359 --> 01:17:20,335
Julia is mine.
944
01:17:20,359 --> 01:17:25,959
She is carrying my baby,
so leave her alone.
945
01:17:25,983 --> 01:17:30,876
I didn't,
I didn't do anything.
946
01:17:30,900 --> 01:17:34,293
Sometimes you forget
I'm your brother.
947
01:17:34,317 --> 01:17:42,251
I can read your mind,
I can see through you.
948
01:17:42,275 --> 01:17:47,085
I know you better
than you know yourself.
949
01:17:47,109 --> 01:17:53,109
[laughing]
950
01:17:55,317 --> 01:17:59,293
You really think
Julia wants you?
951
01:17:59,317 --> 01:18:03,293
Hmm?
952
01:18:03,317 --> 01:18:05,710
She's making a fool
out of you, brother.
953
01:18:05,734 --> 01:18:07,710
Come on!
954
01:18:07,734 --> 01:18:11,710
[breaking glass]
955
01:18:11,734 --> 01:18:15,293
[suspense music]
♪♪
956
01:18:15,317 --> 01:18:28,835
Erin?
957
01:18:28,859 --> 01:18:35,835
Hey.
958
01:18:35,859 --> 01:18:38,043
And...
959
01:18:38,067 --> 01:18:41,043
let's see
what we have here.
960
01:18:41,067 --> 01:18:49,710
[humming]
961
01:18:49,734 --> 01:18:51,918
You like it?
962
01:18:51,942 --> 01:18:54,918
See, this is gonna
help your back.
963
01:18:54,942 --> 01:19:16,293
[suspense music]
♪♪
964
01:19:16,317 --> 01:19:20,085
And it seems like
we have something else.
965
01:19:20,109 --> 01:19:23,959
And...
966
01:19:23,983 --> 01:19:26,335
[clicking his tongue]
967
01:19:26,359 --> 01:19:32,126
[in a high pitch voice]
Julia, Julia, Julia!
968
01:19:32,150 --> 01:19:36,251
I wanna play with you,
I wanna play with you.
969
01:19:36,275 --> 01:19:40,085
[clicking his tongue]
970
01:19:40,109 --> 01:19:45,502
[kissing]
971
01:19:45,526 --> 01:19:55,710
[clicking his tongue]
972
01:19:55,734 --> 01:19:58,710
[kissing]
973
01:19:58,734 --> 01:20:01,710
Where's Daniel?
974
01:20:01,734 --> 01:20:07,918
[suspense music]
♪♪
975
01:20:07,942 --> 01:20:22,502
[Armando humming]
976
01:20:22,526 --> 01:20:27,293
[screaming]
Aaaah!
977
01:20:27,317 --> 01:20:32,085
Aaah, aaah, aaah!
978
01:20:32,109 --> 01:20:37,918
[water dripping]
979
01:20:37,942 --> 01:20:42,710
[soft music]
♪♪
980
01:20:42,734 --> 01:20:45,918
[gasping for air]
Oh...
981
01:20:45,942 --> 01:20:53,918
Oh, oh, oh...
982
01:20:53,942 --> 01:21:00,543
You know I love you,
brother.
983
01:21:00,567 --> 01:21:06,543
And everything I do,
everything I've done,
984
01:21:06,567 --> 01:21:16,752
everything
it's for your own good.
985
01:21:16,776 --> 01:21:18,168
How many times
986
01:21:18,192 --> 01:21:20,168
did I have to take
a beating for you,
987
01:21:20,192 --> 01:21:25,710
so you wouldn't have to?
988
01:21:25,734 --> 01:21:28,335
How many times
989
01:21:28,359 --> 01:21:33,710
did I have to turn on
the television so loud,
990
01:21:33,734 --> 01:21:35,168
so you wouldn't have
to hear
991
01:21:35,192 --> 01:21:41,918
what mom was doing
in the next room?
992
01:21:41,942 --> 01:21:46,085
Everything I do, man,
everything, everything,
993
01:21:46,109 --> 01:21:51,918
everything is for you,
for our family.
994
01:21:51,942 --> 01:22:00,293
[soft music]
♪♪
995
01:22:00,317 --> 01:22:08,085
And now by the first time
I can feel love,
996
01:22:08,109 --> 01:22:12,752
love in our family,
man.
997
01:22:12,776 --> 01:22:17,668
And everything
is gonna be fine.
998
01:22:17,692 --> 01:22:20,710
Everything
is gonna be alright...
999
01:22:20,734 --> 01:22:28,085
as long as we keep
the balance of things.
1000
01:22:28,109 --> 01:22:34,293
You understand?
1001
01:22:34,317 --> 01:22:37,317
You're right.
1002
01:22:39,526 --> 01:22:47,335
I was wrong.
1003
01:22:47,359 --> 01:22:50,359
Julia is all yours.
1004
01:22:52,359 --> 01:22:54,710
There you go.
1005
01:22:54,734 --> 01:23:04,085
There you go,
there you go!
1006
01:23:04,109 --> 01:23:07,460
You want a beer?
1007
01:23:07,484 --> 01:23:22,460
You hungry?
1008
01:23:22,484 --> 01:23:34,484
♪♪
1009
01:23:37,109 --> 01:23:39,293
(Julia)
You're okay?
1010
01:23:39,317 --> 01:23:44,668
Yeah, I'm okay.
1011
01:23:44,692 --> 01:23:49,085
You seem...
1012
01:23:49,109 --> 01:23:53,959
awfully quiet.
1013
01:23:53,983 --> 01:23:55,710
Thinking.
1014
01:23:55,734 --> 01:23:58,710
(Julia)
Thinking about what?
1015
01:23:58,734 --> 01:24:08,668
[water dripping]
1016
01:24:08,692 --> 01:24:18,668
[water dripping]
1017
01:24:18,692 --> 01:24:22,293
I have an idea.
1018
01:24:22,317 --> 01:24:23,918
(Armando)
Oh, come on, come on.
1019
01:24:23,942 --> 01:24:27,293
Boom, take it
once again, baby.
1020
01:24:27,317 --> 01:24:29,126
Take it, ah?
1021
01:24:29,150 --> 01:24:31,251
You're the boss, bro.
1022
01:24:31,275 --> 01:24:32,668
Want a beer?
1023
01:24:32,692 --> 01:24:34,460
Sure, let's toast
to the ass whipping
1024
01:24:34,484 --> 01:24:35,876
I just gave you.
1025
01:24:35,900 --> 01:24:37,293
So go get it.
1026
01:24:37,317 --> 01:24:38,710
Screw you, bro.
Screw you?
1027
01:24:38,734 --> 01:24:41,710
Screw you, I just did.
1028
01:24:41,734 --> 01:24:50,835
[video game sounds]
1029
01:24:50,859 --> 01:24:52,794
You want a pizza?
1030
01:24:52,818 --> 01:24:55,794
Fine.
1031
01:24:55,818 --> 01:25:31,794
[suspense music]
♪♪
1032
01:25:31,818 --> 01:26:07,794
[suspense music]
♪♪
1033
01:26:07,818 --> 01:26:20,210
[suspense music]
♪♪
1034
01:26:20,234 --> 01:26:23,210
[mumbling]
I love you, bro.
1035
01:26:23,234 --> 01:26:33,959
I love you.
1036
01:26:33,959 --> 01:26:35,459
[Keys tingling]
1037
01:26:35,483 --> 01:26:38,483
[door creacking]
1038
01:26:41,109 --> 01:26:43,294
[steps creaking]
1039
01:26:43,318 --> 01:26:45,459
[Julia screaming]
Aaaah!
1040
01:26:45,483 --> 01:26:54,335
Ah, ah, ah, ah...!
1041
01:26:54,359 --> 01:26:56,960
Hey, Daniel!
1042
01:26:56,984 --> 01:26:59,418
Fuck.
1043
01:26:59,442 --> 01:27:01,793
Daniel?
1044
01:27:01,817 --> 01:27:04,210
Something is going on
in the basement.
1045
01:27:04,234 --> 01:27:05,626
[Julia screaming]
Ah, ah!
1046
01:27:05,650 --> 01:27:07,043
Aaaah!
1047
01:27:07,067 --> 01:27:09,002
Hey, hey, shhh, shhh.
1048
01:27:09,026 --> 01:27:14,418
It hurts, it hurts,
it hurts, it hurts.
1049
01:27:14,442 --> 01:27:18,043
Uh, uh, uh, uh!
1050
01:27:18,067 --> 01:27:19,626
(Daniel)
Fuck, man,
we gotta take her
1051
01:27:19,650 --> 01:27:21,043
to the fucking hospital,
bro!
1052
01:27:21,067 --> 01:27:22,459
No hospital.
1053
01:27:22,483 --> 01:27:25,085
This is happening here!
1054
01:27:25,109 --> 01:27:27,085
[screaming]
Aaaah!
1055
01:27:27,109 --> 01:27:42,085
Ah, ah, ah, ah...
1056
01:27:42,109 --> 01:27:45,501
Hey, isn't somebody going
to stay with the girls?
1057
01:27:45,525 --> 01:27:48,501
No, you're coming with me,
come on.
1058
01:27:48,525 --> 01:28:04,793
[suspense music]
♪♪
1059
01:28:04,817 --> 01:28:06,210
Come on!
1060
01:28:06,234 --> 01:28:10,043
Okay, okay,
okay, okay.
1061
01:28:10,067 --> 01:28:12,043
Fuck, fuck!
1062
01:28:12,067 --> 01:28:13,459
Come on!
1063
01:28:13,483 --> 01:28:17,668
Okay...
1064
01:28:17,692 --> 01:28:19,294
[celebrating]
Uh, uh!
1065
01:28:19,318 --> 01:28:20,710
Oh, my God!
1066
01:28:20,734 --> 01:28:22,127
Come on, come on,
hurry up.
1067
01:28:22,151 --> 01:28:24,793
Okay, come on.
1068
01:28:24,817 --> 01:28:27,002
Take this one.
1069
01:28:27,026 --> 01:28:28,418
Hurry up!
1070
01:28:28,442 --> 01:28:29,835
Okay, I am.
1071
01:28:29,859 --> 01:28:31,668
Hurry up!
1072
01:28:31,692 --> 01:28:33,459
The guys are gonna be
here any minute!
1073
01:28:33,483 --> 01:28:35,252
That's not the key,
that's not the key.
1074
01:28:35,276 --> 01:28:36,876
I know,
I know, I know.
1075
01:28:36,900 --> 01:28:40,376
There's no time.
1076
01:28:40,400 --> 01:28:42,002
We need help.
1077
01:28:42,026 --> 01:28:43,626
Go get help now.
1078
01:28:43,650 --> 01:28:46,626
Julia!
1079
01:28:46,650 --> 01:28:51,626
[suspense music]
♪♪
1080
01:28:51,650 --> 01:28:56,210
(Julia)
Okay, okay, come on,
come on, come on, come on.
1081
01:28:56,234 --> 01:28:59,210
Shit!
1082
01:28:59,234 --> 01:29:03,585
[slaming the window]
1083
01:29:03,609 --> 01:29:07,210
Hey, hey, hey,
help me!
1084
01:29:07,234 --> 01:29:10,234
I need you
to come here.
1085
01:29:12,234 --> 01:29:14,335
Help me, help me.
1086
01:29:14,359 --> 01:29:16,294
Open the door,
open the door!
1087
01:29:16,318 --> 01:29:17,710
What?
1088
01:29:17,734 --> 01:29:19,585
Open the door!
1089
01:29:19,609 --> 01:29:21,002
What?
1090
01:29:21,026 --> 01:29:22,418
Open the door!
1091
01:29:22,442 --> 01:29:24,002
Call the police
and open the door
1092
01:29:24,026 --> 01:29:27,002
I need to get
out of here!
1093
01:29:27,026 --> 01:29:38,210
[suspense music]
♪♪
1094
01:29:38,234 --> 01:29:39,835
Right here.
1095
01:29:39,859 --> 01:29:44,418
(Jessica)
Hurry up, come on,
come on, come on.
1096
01:29:44,442 --> 01:29:47,835
Hurry up, hurry up.
1097
01:29:47,859 --> 01:29:50,002
Come on,
come on, come on!
1098
01:29:50,026 --> 01:29:52,210
He's gonna come back.
1099
01:29:52,234 --> 01:29:54,793
Hurry up then.
Help!
1100
01:29:54,817 --> 01:29:57,002
Hurry up, Julia!
1101
01:29:57,026 --> 01:29:59,210
Come on,
he's gonna come back.
1102
01:29:59,234 --> 01:30:00,668
Hurry up, hurry up!
1103
01:30:00,692 --> 01:30:02,085
Shit!
1104
01:30:02,109 --> 01:30:03,918
He's gonna be back.
1105
01:30:03,942 --> 01:30:05,335
Stop!
1106
01:30:05,359 --> 01:30:07,335
Come on,
hurry up, hurry up!
1107
01:30:07,359 --> 01:30:09,543
What the fuck
are you doing?
1108
01:30:09,567 --> 01:30:12,543
This kind of key,
find this kind of key.
1109
01:30:12,567 --> 01:30:17,376
This kind of key,
this kind of key.
1110
01:30:17,400 --> 01:30:18,793
It's not the one.
1111
01:30:18,817 --> 01:30:20,210
Shut up!
1112
01:30:20,234 --> 01:30:22,002
Hurry up,
he's gonna come back!
I know!
1113
01:30:22,026 --> 01:30:25,793
I need you to send
the police to 2744 Idaho.
1114
01:30:25,817 --> 01:30:30,376
The brick house,
2744 Idaho.
1115
01:30:30,400 --> 01:30:31,793
My neighbor has like,
1116
01:30:31,817 --> 01:30:33,585
three women chained
in the basement,
1117
01:30:33,609 --> 01:30:35,002
to the wall!
1118
01:30:35,026 --> 01:30:38,002
Chained up!
1119
01:30:38,026 --> 01:30:46,002
[suspense music]
♪♪
1120
01:30:46,026 --> 01:30:47,418
[keys tingling]
1121
01:30:47,442 --> 01:30:49,002
I've got one more to go,
okay?
1122
01:30:49,026 --> 01:30:52,002
One more, okay?
1123
01:30:52,026 --> 01:30:53,793
The foot, the foot!
1124
01:30:53,817 --> 01:30:58,793
Hurry up,
oh, my God!
1125
01:30:58,817 --> 01:31:00,210
Stop it!
1126
01:31:00,234 --> 01:31:02,668
Hurry up!
1127
01:31:02,692 --> 01:31:04,459
Focus!
1128
01:31:04,483 --> 01:31:07,210
Okay, okay.
1129
01:31:07,234 --> 01:31:08,793
Come on!
Damn it!
1130
01:31:08,817 --> 01:31:10,793
Get the right one in!
1131
01:31:10,817 --> 01:31:13,793
Here!
1132
01:31:13,817 --> 01:31:51,585
[suspense music]
♪♪
1133
01:31:51,609 --> 01:31:53,210
[police radio]
1134
01:31:53,234 --> 01:32:04,793
[sirens]
1135
01:32:04,817 --> 01:32:16,234
[sirens]
1136
01:32:23,609 --> 01:32:26,210
(Julia)
Have you ever woken
from a dream
1137
01:32:26,234 --> 01:32:28,626
wanting to remember
and wanting to forget
1138
01:32:28,650 --> 01:32:31,835
at the same time?
1139
01:32:31,859 --> 01:32:33,418
And all you can really do
1140
01:32:33,442 --> 01:32:40,002
is piece together fragments
and memories?
1141
01:32:40,026 --> 01:32:42,585
Armando once told me
1142
01:32:42,609 --> 01:32:47,210
that blue
was the color of love.
1143
01:32:47,234 --> 01:32:48,626
That is the one thing
1144
01:32:48,650 --> 01:32:51,793
that remains crystal clear
in my mind.
1145
01:32:51,817 --> 01:32:57,751
But for me
blue was the color of freedom,
1146
01:32:57,775 --> 01:33:03,585
the color of hope,
the hope that someday
1147
01:33:03,609 --> 01:33:07,585
I would see
an endless blue sky.
1148
01:33:07,609 --> 01:33:42,210
[soft music]
♪♪
1149
01:33:42,234 --> 01:34:18,210
[violin music]
♪♪
1150
01:34:18,234 --> 01:34:54,210
[violin music]
♪♪
1151
01:34:54,234 --> 01:35:30,210
[violin music]
♪♪
1152
01:35:30,234 --> 01:36:06,210
[violin music]
♪♪
1153
01:36:06,234 --> 01:36:36,418
[violin music]
♪♪
1154
01:36:36,442 --> 01:36:37,442
♪♪
75318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.