All language subtitles for Upload.S04E03.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:06,000 - [♪ Andrea Davidson sings "Simply Beautiful"] - ♪ It's a new day ♪ 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 ♪ and the sun is shining ♪ 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,970 ♪ It's shining just for me ♪ 4 00:00:11,970 --> 00:00:17,930 ♪ The way I feel is simply beautiful ♪ 5 00:00:17,930 --> 00:00:20,220 ♪ Birds fly high ♪ 6 00:00:20,220 --> 00:00:22,850 [slow] ♪ above me, blue skies ♪ 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,560 Where we at today? 8 00:00:25,560 --> 00:00:27,270 Scan 124 is sitting in the chair. 9 00:00:27,270 --> 00:00:29,570 They interviewed scan 125 in Cove yesterday. 10 00:00:29,570 --> 00:00:30,820 It's back in the machine now. 11 00:00:30,820 --> 00:00:32,360 Any more memory loss? 12 00:00:32,360 --> 00:00:34,490 Point nine percent. It's more than we expected. 13 00:00:34,490 --> 00:00:39,160 9:06 a.m. We are about to overwrite scan 125 14 00:00:39,160 --> 00:00:42,830 back into the physical body, turning that body into scan 126. 15 00:00:42,830 --> 00:00:44,370 Sounds good. Proceed. 16 00:00:44,370 --> 00:00:45,620 Wait, please. Don't ju-- 17 00:00:45,620 --> 00:00:46,920 Ah! 18 00:00:46,920 --> 00:00:48,090 [groans] 19 00:00:48,880 --> 00:00:50,170 [sobs] 20 00:00:51,170 --> 00:00:53,590 [pained groaning] It hurts! 21 00:00:53,590 --> 00:00:56,140 I know. But we're learning so much. 22 00:00:58,720 --> 00:01:00,720 [labored gasp] 23 00:01:00,720 --> 00:01:02,520 [screams] 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,890 Ooh, hoo-hoo! 25 00:01:04,890 --> 00:01:07,440 [hisses] This daiquiri is too cold. 26 00:01:07,440 --> 00:01:09,480 Oh, you poor thing. 27 00:01:09,480 --> 00:01:10,860 [sighs] 28 00:01:11,860 --> 00:01:13,530 Why would they even allow that to happen? 29 00:01:14,360 --> 00:01:16,650 - That's just cruel. - [Nathan backup slurps] 30 00:01:16,660 --> 00:01:18,740 [quirky music playing] 31 00:01:24,960 --> 00:01:29,250 You know, now that I know other Nathan is out there, alive, it's like... 32 00:01:31,130 --> 00:01:32,550 Well, actually, I don't know what it's like, 33 00:01:32,550 --> 00:01:34,260 it's a very specific situation. 34 00:01:34,260 --> 00:01:35,930 I am so happy for Nora. 35 00:01:36,930 --> 00:01:39,760 Do you think we should go back to Lakeview and help her look? 36 00:01:39,760 --> 00:01:44,350 Nora gave us her blessing to enjoy our honeymoon and I think we should. 37 00:01:44,350 --> 00:01:46,810 You know how hard it is for me to focus on myself, 38 00:01:46,810 --> 00:01:47,850 - but I'll try. - Yeah. 39 00:01:47,850 --> 00:01:50,270 Uh, what are you doing here among the guests? 40 00:01:50,270 --> 00:01:53,230 - [scoffs] - Um... I am a guest. 41 00:01:53,230 --> 00:01:54,940 We got here this morning. 42 00:01:58,320 --> 00:02:00,320 My apologies. Let me make it up to you. 43 00:02:00,320 --> 00:02:02,780 I just gave you full access to the U2 concert. 44 00:02:02,790 --> 00:02:04,870 - No. What? - No. No U2. Nobody wants that. 45 00:02:04,870 --> 00:02:06,910 Gosh! How old do you think we are? God. 46 00:02:06,910 --> 00:02:09,830 I will have a free daiquiri, not so cold this time. 47 00:02:09,830 --> 00:02:11,790 You're honestly torturing him. 48 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 [exhales] 49 00:02:12,800 --> 00:02:14,630 [Dennis] 10:28 a.m. 50 00:02:14,630 --> 00:02:17,920 Scan 126 has lost just half a percent. 51 00:02:17,930 --> 00:02:21,050 We are now uploading Scan 127 to Apple Cove. 52 00:02:21,050 --> 00:02:22,970 No, wait... [groans] 53 00:02:26,060 --> 00:02:27,980 [alarm ringing] 54 00:02:29,230 --> 00:02:30,230 "Dupe Detection"? 55 00:02:32,230 --> 00:02:34,820 Oh, for Chrissakes. 56 00:02:34,820 --> 00:02:36,820 The copy is having a honeymoon. 57 00:02:42,700 --> 00:02:44,120 Hey, Nora? 58 00:02:45,120 --> 00:02:50,960 Nora. Nora. 59 00:02:50,960 --> 00:02:52,210 Nora! 60 00:02:52,210 --> 00:02:53,290 - What? - Hi. 61 00:02:53,290 --> 00:02:55,840 Ah, it's okay, I'm here. Did somebody call Ivan? 62 00:02:55,840 --> 00:02:57,090 - Ew. No. - Yuck, no. 63 00:02:57,090 --> 00:02:59,420 - Oh. Hi. - Hey, how's Apple Cove? 64 00:02:59,430 --> 00:03:01,840 Oh, Cove is beautiful. Thank you so much for asking. 65 00:03:01,840 --> 00:03:04,180 It's everything I ever could've wanted in a honeymoon. 66 00:03:04,180 --> 00:03:06,260 It's like a dream come true. 67 00:03:06,270 --> 00:03:10,140 Um, actually, you know, it's fine. 68 00:03:10,140 --> 00:03:13,020 If you're, like, into the beach. Meh. [weak chuckle] 69 00:03:13,020 --> 00:03:14,690 Is there something you need? 70 00:03:14,690 --> 00:03:18,690 Okay, yes. Um, I really should be concentrating on my husband right now, 71 00:03:18,690 --> 00:03:22,030 but I just, I thought you should know. 72 00:03:22,030 --> 00:03:26,580 The Cove AI have been totally weird about Nathan. 73 00:03:26,580 --> 00:03:29,080 Acting like they've seen him before. 74 00:03:29,080 --> 00:03:30,540 Huh. 75 00:03:30,540 --> 00:03:32,580 [Ingrid] Clue vibes, right? 76 00:03:32,580 --> 00:03:34,540 Anyway. I got to go. 77 00:03:34,540 --> 00:03:37,170 Nathan wants me to get a cornhole set. 78 00:03:37,170 --> 00:03:39,670 [chuckles, whoops] 79 00:03:41,760 --> 00:03:43,010 You realize what this means? 80 00:03:43,010 --> 00:03:46,100 Reboot's sending his wife out on errands on their honeymoon. 81 00:03:46,100 --> 00:03:47,560 That guy's a total jerk, right? 82 00:03:47,560 --> 00:03:49,100 No. 83 00:03:49,100 --> 00:03:51,600 That's where Nathan's being uploaded to. 84 00:03:51,600 --> 00:03:54,810 Apple Cove. He's projecting from their tech. 85 00:03:54,810 --> 00:03:58,520 The torrent he saw? That was in Apple Cove. 86 00:03:58,530 --> 00:04:00,650 Right. Yes! 87 00:04:00,650 --> 00:04:01,780 I don't know. 88 00:04:01,780 --> 00:04:03,660 Call Luke. 89 00:04:03,660 --> 00:04:07,160 Here's... Nora. [laughs] 90 00:04:07,160 --> 00:04:09,870 Hey, girl. What you doing? Grieving and stuff? 91 00:04:11,000 --> 00:04:12,580 - Probably. - Luke. 92 00:04:12,580 --> 00:04:15,290 Original Nathan, my Nathan, is alive. 93 00:04:15,290 --> 00:04:18,800 Horizen is keeping him prisoner to test a new kind of upload machine 94 00:04:18,800 --> 00:04:20,340 that doesn't burn off your head. 95 00:04:20,340 --> 00:04:24,180 My hot Nathan is alive? 96 00:04:24,180 --> 00:04:25,970 I manifested this! 97 00:04:25,970 --> 00:04:27,800 God bless that chinchilla. 98 00:04:27,810 --> 00:04:29,100 - Luke... - This stuff really works. 99 00:04:29,100 --> 00:04:31,100 Luke, focus. 100 00:04:31,100 --> 00:04:33,350 They keep uploading him to Apple Cove. 101 00:04:33,350 --> 00:04:35,560 So I need you to sneak in there and get him back. 102 00:04:35,560 --> 00:04:37,900 Just grab a copy of my Nathan. 103 00:04:37,900 --> 00:04:40,820 Aleesha and I are gonna try and save him in real life. 104 00:04:40,820 --> 00:04:42,070 How many spa passes? 105 00:04:42,070 --> 00:04:43,650 Three. For this afternoon. 106 00:04:43,650 --> 00:04:44,990 {\an8}Anything on the new tech, 107 00:04:44,990 --> 00:04:46,780 {\an8}or any dirt on the upload companies, 108 00:04:46,780 --> 00:04:48,910 {\an8}bring straight to me. 109 00:04:49,950 --> 00:04:53,960 Uh, well, I'm sorry you feel that way, Mother, but I will be attending the ball. 110 00:04:53,960 --> 00:04:55,080 Goodbye. 111 00:04:57,540 --> 00:05:00,250 You know you can make a virtual self to talk to your parents, right? 112 00:05:00,250 --> 00:05:02,090 Millennials don't know the fucking difference. 113 00:05:02,090 --> 00:05:04,880 - Good tip. - Speaking of AI... 114 00:05:06,510 --> 00:05:11,060 ...you have put in some real work making those little redhead fuckers more human. 115 00:05:11,060 --> 00:05:14,180 They even protected the residents during that roundup of the illegal copies. 116 00:05:14,180 --> 00:05:16,060 - Thank you. - Not a compliment. 117 00:05:16,060 --> 00:05:17,150 Oh. 118 00:05:17,150 --> 00:05:20,860 The whole point of the AI is to make money. 119 00:05:20,860 --> 00:05:23,570 If I wanted employees with good morals, I'd hire my mother, 120 00:05:23,570 --> 00:05:25,990 who, as I mentioned, is busy spending all her time 121 00:05:25,990 --> 00:05:27,910 talking to a fake version of me. [chuckling] 122 00:05:27,910 --> 00:05:30,080 [fake chuckle] Stupid millennial. 123 00:05:31,160 --> 00:05:33,830 Aleesha, that is my mother you're talking about. 124 00:05:33,830 --> 00:05:35,080 Oh... 125 00:05:35,080 --> 00:05:38,040 Look, conduct some loyalty tests on the AI and let's see how deep the rot goes. 126 00:05:38,040 --> 00:05:41,170 Right. Is that something that you need in, like, a month or... 127 00:05:41,170 --> 00:05:43,460 Mm... Now, slowpoke. 128 00:05:43,460 --> 00:05:45,170 Good chat. 129 00:05:45,170 --> 00:05:47,260 [quiet, tense music playing] 130 00:05:49,340 --> 00:05:51,180 So we have a few questions-- 131 00:05:51,180 --> 00:05:52,430 just a refresher-- 132 00:05:52,430 --> 00:05:55,390 on rule compliance and moral reasoning. 133 00:05:55,390 --> 00:05:56,850 I've never broken any rules. 134 00:05:56,850 --> 00:05:59,100 Not even when you asked me to lie to him and I did it. 135 00:05:59,100 --> 00:06:00,350 What? 136 00:06:00,360 --> 00:06:03,110 No need to bring that up. Ever. 137 00:06:03,110 --> 00:06:07,070 Is this 'cause elevator boy wigged out when his girl chose the better man? 138 00:06:07,070 --> 00:06:09,070 - Oh, say-say, say that again. - Yeah. Oh, I said it. 139 00:06:09,070 --> 00:06:10,320 - Say it to my face. - I said it. 140 00:06:10,320 --> 00:06:11,620 - [AI elevator operator] Say it to my face. - Eh-eh! 141 00:06:13,290 --> 00:06:14,490 Imagine this. 142 00:06:14,500 --> 00:06:15,910 There's a button. 143 00:06:15,910 --> 00:06:17,750 Oh, I know this one. I push it. 144 00:06:17,750 --> 00:06:20,420 Okay. Hold on. There's a button. 145 00:06:20,420 --> 00:06:24,550 When you push the button, the company's profits increase by ten percent-- 146 00:06:24,550 --> 00:06:25,800 [chuckles] I push that button. 147 00:06:25,800 --> 00:06:26,880 Me, too. 148 00:06:26,880 --> 00:06:28,380 Push. Push. Push. Push. 149 00:06:28,380 --> 00:06:31,010 [all chanting] Push. Push. Push. Push. 150 00:06:31,010 --> 00:06:33,970 Push. Push. Push. Push. Push. Push. 151 00:06:33,970 --> 00:06:36,930 Push. Push. Push. Push. - [Aleesha] Okay, wait, wait, wait. 152 00:06:36,930 --> 00:06:37,850 - Push. Push. - Wait. Wait. 153 00:06:37,850 --> 00:06:40,730 Just... let me finish. 154 00:06:40,730 --> 00:06:45,610 When you push the button, the company's profits increase by ten percent and... 155 00:06:45,610 --> 00:06:47,780 a resident stubs his toe. 156 00:06:47,780 --> 00:06:48,780 [gasps] 157 00:06:48,780 --> 00:06:50,030 Do you push the button? 158 00:06:50,030 --> 00:06:52,120 - Of course not. - I hide the button. 159 00:06:52,120 --> 00:06:55,370 I lock the button. I smash it. 160 00:06:55,370 --> 00:06:57,160 - Smash it! - All right. All right. 161 00:06:57,160 --> 00:06:58,580 I think we're done. 162 00:06:58,580 --> 00:07:00,000 Did we pass? 163 00:07:00,000 --> 00:07:01,500 Uh... 164 00:07:01,500 --> 00:07:02,960 [sighs] 165 00:07:02,960 --> 00:07:05,290 You made me very proud. 166 00:07:05,300 --> 00:07:06,590 [whoops] 167 00:07:06,590 --> 00:07:10,420 [AI server] Great work, guys. Great work. 168 00:07:10,430 --> 00:07:13,100 [optimistic music playing] 169 00:07:14,350 --> 00:07:18,180 Hey, buddy. What's going on? How you doing? 170 00:07:18,180 --> 00:07:20,230 You tried to sell me, go away. 171 00:07:20,230 --> 00:07:22,560 That was one time. And I said I was sorry. 172 00:07:22,560 --> 00:07:24,190 Well, now I don't trust you. 173 00:07:24,190 --> 00:07:27,280 Honestly, I'm going through the Grey Zone 174 00:07:27,280 --> 00:07:28,990 to save the original Nathan. 175 00:07:28,990 --> 00:07:31,410 - He's still alive. - [gasps] Mr. Brown? 176 00:07:32,610 --> 00:07:34,660 Let's go. Coconut. 177 00:07:38,120 --> 00:07:41,580 [grunts] You know, just because someone says "honestly" 178 00:07:41,580 --> 00:07:43,620 doesn't mean they're telling you the truth. 179 00:07:43,630 --> 00:07:45,040 Wait, what? 180 00:07:45,040 --> 00:07:48,210 Don't worry about it. I'm honestly telling you the truth. 181 00:07:48,210 --> 00:07:50,840 [AI coconut] Phew. Well, that's a relief. 182 00:07:51,970 --> 00:07:53,970 - [indistinct chatter] - [seabirds calling] 183 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 - [gentle music playing] - [panting] 184 00:08:10,490 --> 00:08:12,740 [coughing] 185 00:08:12,740 --> 00:08:14,030 [grunts] 186 00:08:20,660 --> 00:08:23,250 Oh, God, no, no, no! No, no, no, no! 187 00:08:23,250 --> 00:08:24,710 [groans] 188 00:08:24,710 --> 00:08:26,500 Oh, did you think... 189 00:08:26,500 --> 00:08:29,550 Aw. You were worried about me. 190 00:08:29,550 --> 00:08:31,130 You do care. 191 00:08:31,130 --> 00:08:32,220 [grunts] 192 00:08:32,220 --> 00:08:34,180 [intriguing music playing] 193 00:08:39,140 --> 00:08:40,680 [Ivan] What are you gonna do with that? 194 00:08:40,680 --> 00:08:42,930 [Nora] What? Ingrid's panties? 195 00:08:42,940 --> 00:08:45,600 [chuckles] No. The drive with David Choak. 196 00:08:45,600 --> 00:08:47,020 How do you know that's in her panty drawer? 197 00:08:47,020 --> 00:08:48,900 I don't think we need to go down that line of questioning. 198 00:08:48,900 --> 00:08:51,110 - That's fair. - Mm. 199 00:08:51,110 --> 00:08:54,820 If we can't find Nathan, maybe we can use that to trade for him. 200 00:08:54,820 --> 00:08:56,280 Oh. 201 00:08:56,280 --> 00:08:58,570 Yeah, who's David Choak again? Oh, that's right. 202 00:08:58,580 --> 00:09:00,700 He's that really nice guy who... No! 203 00:09:00,700 --> 00:09:03,330 He is a crazy billionaire who kills everybody. 204 00:09:03,330 --> 00:09:06,040 Why don't you just serve me up on a plate, ass up, 205 00:09:06,040 --> 00:09:08,170 and stick an apple in my mouth, Nora? 206 00:09:08,170 --> 00:09:11,760 How do we know that-that Nathan's not happy right where he is? 207 00:09:14,420 --> 00:09:16,890 Dupe detection still ruining your fun, huh? 208 00:09:17,890 --> 00:09:19,600 How should we pass the time? 209 00:09:19,600 --> 00:09:22,680 We could chat, play charades, 210 00:09:22,680 --> 00:09:25,020 consider the ethical implications of what we're doing. 211 00:09:25,020 --> 00:09:27,190 [Sasha] I hate to say it, 212 00:09:27,190 --> 00:09:32,570 but Kaimian, I think it's time we try the animal experiments. 213 00:09:32,570 --> 00:09:34,360 [Kaimian] Yes! 214 00:09:34,360 --> 00:09:36,150 Finally. 215 00:09:36,150 --> 00:09:38,160 I've been waiting so long for this. 216 00:09:38,160 --> 00:09:40,700 Okay, okay, animal experimentation. 217 00:09:40,700 --> 00:09:44,910 Also not cool, guys, but better a rat than me, so... 218 00:09:44,910 --> 00:09:46,330 let's do this. 219 00:09:46,330 --> 00:09:47,920 You're, um... 220 00:09:47,920 --> 00:09:49,790 you're the rat. 221 00:09:49,790 --> 00:09:51,420 Excuse me? 222 00:09:51,420 --> 00:09:54,260 Billionaires will spend a fortune to go to space 223 00:09:54,260 --> 00:09:56,090 or explore the depths of the oceans. 224 00:09:56,090 --> 00:09:58,430 What do you think they would pay to experience life 225 00:09:58,430 --> 00:10:00,180 through the eyes of an eagle? 226 00:10:01,310 --> 00:10:03,010 I can have a sedated black bear delivered 227 00:10:03,020 --> 00:10:04,770 - in two hours. - Perfect. 228 00:10:04,770 --> 00:10:05,850 [Sasha] Congrats. 229 00:10:05,850 --> 00:10:08,850 You're gonna be the first human mind downloaded into a bear. 230 00:10:08,850 --> 00:10:10,560 Well, that sounds like lunch to me. 231 00:10:10,560 --> 00:10:12,110 Dennis, watch him and don't fuck anything up. 232 00:10:12,110 --> 00:10:13,520 W-What about my lunch? 233 00:10:13,530 --> 00:10:17,740 Well, there's a vending food printer in the hall. 234 00:10:18,820 --> 00:10:20,660 No, no, Dennis should go, too. We should all go. 235 00:10:20,660 --> 00:10:21,870 [door closes] 236 00:10:21,870 --> 00:10:23,080 [eerie music plays] 237 00:10:23,080 --> 00:10:25,580 [Aleesha] They don't want any harm to come to the residents. 238 00:10:25,580 --> 00:10:28,710 So they are following their core mission: guest service, 239 00:10:28,710 --> 00:10:30,920 which is exactly what we were going for. 240 00:10:30,920 --> 00:10:33,500 If the AI are siding with anyone, it should be us. 241 00:10:33,500 --> 00:10:35,670 We made them. You feel me? 242 00:10:35,670 --> 00:10:39,050 The customer-facing AI is so ungrateful. 243 00:10:39,050 --> 00:10:41,590 I know which side my bread is buttered on. 244 00:10:41,600 --> 00:10:44,100 - Okay, excuse me, this is a private con-- - [shushes] 245 00:10:44,100 --> 00:10:45,350 Keep talking, brother. 246 00:10:45,350 --> 00:10:48,980 I serve Horizen, and the Horizen senior execs, 247 00:10:48,980 --> 00:10:50,730 because they've earned it. 248 00:10:50,730 --> 00:10:53,860 If an upload worms their way in here, I toss them out. 249 00:10:53,860 --> 00:10:55,520 [whispers] With pleasure. 250 00:10:55,530 --> 00:10:58,610 [laughs] I like this guy. 251 00:10:58,610 --> 00:11:00,740 Finally, someone who speaks my language. 252 00:11:00,740 --> 00:11:03,530 - [laughs softly] - [B-HBSG] I speak many languages. 253 00:11:03,530 --> 00:11:06,830 Pip install class tuple jitendra notification 254 00:11:06,830 --> 00:11:10,460 dot notify parenthesis compliment end parenthesis. 255 00:11:10,460 --> 00:11:13,380 That means "you're so handsome" in Python. 256 00:11:13,380 --> 00:11:14,920 Yes, I know. 257 00:11:14,920 --> 00:11:17,800 Print, open parenthesis, open quote, "thank you," 258 00:11:17,800 --> 00:11:20,010 close quote, close parenthesis. 259 00:11:20,010 --> 00:11:21,430 You can go, Aleesha. 260 00:11:21,430 --> 00:11:23,600 I'll go when I'm ready. 261 00:11:25,260 --> 00:11:27,890 And I'm ready now. 262 00:11:27,890 --> 00:11:30,850 Open parenthesis, close. 263 00:11:31,850 --> 00:11:33,730 - Oh! - [whoops] 264 00:11:33,730 --> 00:11:35,610 Nothing but hole, baby. 265 00:11:35,610 --> 00:11:37,610 - [whoops] Great shot. - All right, you're up again. 266 00:11:37,610 --> 00:11:40,820 Okay. Here we go. 267 00:11:40,820 --> 00:11:42,240 And... 268 00:11:43,570 --> 00:11:45,490 Another embarrassing flub. 269 00:11:45,490 --> 00:11:47,370 - What's with you today? - I don't know. 270 00:11:47,370 --> 00:11:49,660 I guess I'm just a klutz. 271 00:11:55,750 --> 00:11:58,090 I got to get out of the sun. 272 00:11:58,090 --> 00:12:00,590 Mr. Brown, Mr. Brown, Mr. Brown, 273 00:12:00,590 --> 00:12:02,470 Mr. Brown, Mr. Brown, 274 00:12:02,470 --> 00:12:04,010 - Mr. Brown-- - No, stop. Stop, stop, stop, stop. 275 00:12:04,010 --> 00:12:05,760 Okay? We need to split up. 276 00:12:05,760 --> 00:12:08,640 I'll go one way, you go the other way. 277 00:12:08,640 --> 00:12:10,890 - We'll cover more ground. - Smart. 278 00:12:10,890 --> 00:12:12,810 Mr. Brown, Mr. Brown, 279 00:12:12,810 --> 00:12:14,350 - Mr. Brown-- - No, stop. 280 00:12:14,350 --> 00:12:16,730 - That way. You go that way. - Fine. 281 00:12:16,730 --> 00:12:18,110 Mr. Brown... 282 00:12:18,110 --> 00:12:19,650 [shouts] 283 00:12:27,160 --> 00:12:28,740 Can I help you, dude? 284 00:12:28,740 --> 00:12:30,700 Can I help you, sir? 285 00:12:30,700 --> 00:12:34,250 Can I help you, dude? 286 00:12:35,500 --> 00:12:37,500 [quirky music playing] 287 00:12:51,430 --> 00:12:52,560 [gasps softly] 288 00:12:52,560 --> 00:12:54,310 [Cove AI guy] Whoa. 289 00:12:54,310 --> 00:12:56,900 - [dramatic music playing] - [electricity sparking] 290 00:12:58,020 --> 00:13:00,280 Ah, ah, ah... 291 00:13:01,490 --> 00:13:04,320 Ah... 292 00:13:05,530 --> 00:13:07,240 - Ah, ah! - [gasps] 293 00:13:09,160 --> 00:13:12,120 [both] Whoa. 294 00:13:13,500 --> 00:13:15,500 [Nathan] Hey, D... uh, Dennis? 295 00:13:16,580 --> 00:13:18,790 Can I watch some memories one last time? 296 00:13:18,790 --> 00:13:22,710 Maybe we could cast it up there? 297 00:13:22,710 --> 00:13:24,550 Sure. 298 00:13:36,060 --> 00:13:38,230 Thank you. 299 00:13:38,230 --> 00:13:40,190 [Nora over video] Won't be long now. 300 00:13:40,190 --> 00:13:42,900 I'm gonna remember the shit out of my life, you know? 301 00:13:42,900 --> 00:13:45,450 - Figure it all out. - Huh. That's strange. 302 00:13:46,450 --> 00:13:49,700 Not everything in the memories are degrading equally. 303 00:13:49,700 --> 00:13:51,120 Look at that woman. 304 00:13:51,120 --> 00:13:53,950 [laughs softly] Yeah. 305 00:13:53,950 --> 00:13:55,830 Yeah, I think about her a lot. 306 00:13:55,830 --> 00:13:57,920 [Dennis] She seems nice. 307 00:13:57,920 --> 00:13:59,170 [laughs softly] 308 00:14:01,170 --> 00:14:03,460 [sighs] I wish it was all clear, though. 309 00:14:03,460 --> 00:14:06,630 Hold on, let me see if I can, uh, 310 00:14:06,630 --> 00:14:09,140 pull it up from an earlier scan. 311 00:14:10,510 --> 00:14:12,930 I'm gonna remember the shit out of my life, you know? 312 00:14:12,930 --> 00:14:15,060 - Figure it all out. - It's gonna be awesome. 313 00:14:15,060 --> 00:14:16,480 [Nathan] Hey. 314 00:14:16,480 --> 00:14:18,690 Check you out. 315 00:14:18,690 --> 00:14:20,900 - Someone's due for a promotion. - [scoffs] 316 00:14:20,900 --> 00:14:23,320 - Stop. [laughs] - [Nora] Wow. 317 00:14:23,320 --> 00:14:25,900 - It's better than fireworks. - [Nathan] Yeah. 318 00:14:29,240 --> 00:14:32,240 [intriguing music playing] 319 00:14:34,740 --> 00:14:37,000 How'd you even get these? 320 00:14:37,000 --> 00:14:38,580 I'm a spy. 321 00:14:40,580 --> 00:14:42,590 [both laughing] 322 00:14:45,090 --> 00:14:47,090 ♪ ♪ 323 00:14:54,010 --> 00:14:55,770 Weird. 324 00:14:56,850 --> 00:14:58,980 Familiar, yet so different. 325 00:14:58,980 --> 00:15:00,230 - Yeah. - Yeah. 326 00:15:01,560 --> 00:15:03,770 Ooh, look. Check it out. 327 00:15:03,770 --> 00:15:05,650 It's Kaylee from Botox Babies. 328 00:15:05,650 --> 00:15:07,440 - I knew she had work done. - [chuckles] 329 00:15:07,440 --> 00:15:09,740 Always bragging that she has skin like a newborn. 330 00:15:09,740 --> 00:15:12,110 Mm-hmm. But look at those little tiny bandages. 331 00:15:12,120 --> 00:15:13,740 Ah. 332 00:15:13,740 --> 00:15:15,910 She is wild. Oh... 333 00:15:15,910 --> 00:15:18,000 - Oh, I love that bitch. - I know. 334 00:15:18,000 --> 00:15:20,750 [gentle music playing] 335 00:15:23,340 --> 00:15:28,300 Real tan plus fake tan equals "goddamn." 336 00:15:28,300 --> 00:15:30,340 Think we can get them to turn up the sun, babe? 337 00:15:30,340 --> 00:15:33,640 I would kill for some sun right about now. 338 00:15:33,640 --> 00:15:35,640 Hugsuit, right. 339 00:15:36,640 --> 00:15:38,470 How how's your back holding up in the tub? 340 00:15:38,480 --> 00:15:39,680 Oh, it's great. 341 00:15:39,680 --> 00:15:41,980 Yeah, I lost feeling in it weeks ago, 342 00:15:41,980 --> 00:15:43,600 so, no more pain. 343 00:15:43,610 --> 00:15:45,900 You're cleaning the suit, though, right? 344 00:15:45,900 --> 00:15:47,730 Right? We wouldn't want you to get another-- 345 00:15:47,730 --> 00:15:50,740 Yes, the suit is clean, yes. Thank you so much, babe, for caring. 346 00:15:50,740 --> 00:15:52,360 Thank you for caring. 347 00:15:54,370 --> 00:15:55,700 [clears throat] 348 00:16:01,540 --> 00:16:04,120 Ma'am? If you'll follow me, your full body scan's ready. 349 00:16:04,130 --> 00:16:07,750 Oh, uh, thank you, but we are not interested. 350 00:16:07,750 --> 00:16:08,960 Oh, no, no. 351 00:16:08,960 --> 00:16:12,420 No. Maybe this would be, uh, good, 352 00:16:12,430 --> 00:16:15,930 you know, to see what this place has to offer. 353 00:16:15,930 --> 00:16:18,350 - Yep. - If I want to come back with my boyfriend. 354 00:16:18,350 --> 00:16:19,600 We got it. 355 00:16:21,560 --> 00:16:24,230 Ooh. They have a seaweed scrub. 356 00:16:24,230 --> 00:16:26,730 With a vanilla aromatherapy. 357 00:16:26,730 --> 00:16:28,860 Please let me do it. 358 00:16:28,860 --> 00:16:31,240 - Please let me do it. - I'm not your mother, Ivan. 359 00:16:31,240 --> 00:16:32,570 But I do need you to pay. 360 00:16:38,240 --> 00:16:39,830 Um... 361 00:16:39,830 --> 00:16:41,200 Who are you? 362 00:16:41,200 --> 00:16:42,830 Where's the bartender? 363 00:16:42,830 --> 00:16:44,160 I'm the bartender now. 364 00:16:44,170 --> 00:16:46,790 [scoffs] Then where's my boyfriend? 365 00:16:47,880 --> 00:16:49,460 I'm the boyfriend now. 366 00:16:49,460 --> 00:16:50,800 [Lionel] Finally, someone who can make 367 00:16:50,800 --> 00:16:53,380 a half-decent Sicilian Sazerac. 368 00:16:53,380 --> 00:16:55,800 Uh, less talky, more spendy. 369 00:16:55,800 --> 00:16:57,760 [intriguing music playing] 370 00:16:58,850 --> 00:17:01,220 Hi. Oh, ah... 371 00:17:01,220 --> 00:17:03,730 - What is this? - I need you. 372 00:17:03,730 --> 00:17:06,650 I need you, too. This is all happening so fast. 373 00:17:06,650 --> 00:17:09,060 What? Ew, no. What are you... 374 00:17:09,070 --> 00:17:11,730 No, no. Not like that. 375 00:17:11,740 --> 00:17:14,320 - Ew. - Hey, I'm pregnant. 376 00:17:14,320 --> 00:17:16,240 - No, you're not. - No, I'm not. 377 00:17:16,240 --> 00:17:17,450 What do you want? 378 00:17:17,450 --> 00:17:19,070 I'm worried something happened to my boyfriend. 379 00:17:19,080 --> 00:17:21,620 I can't find him anywhere, and now he's been replaced 380 00:17:21,620 --> 00:17:24,000 by some super-hot bartender with black hair. 381 00:17:24,000 --> 00:17:26,960 Black hair on a bartender? How would that even work? 382 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 I don't know, but it does. 383 00:17:28,960 --> 00:17:30,670 [sighs] Okay, fine. 384 00:17:30,670 --> 00:17:31,920 I will help you look, madam, 385 00:17:31,920 --> 00:17:35,170 but if you fall back in love with me during this process, 386 00:17:35,180 --> 00:17:36,680 don't blame me. 387 00:17:36,680 --> 00:17:38,220 Okay. 388 00:17:38,220 --> 00:17:40,720 [quirky music playing] 389 00:17:40,720 --> 00:17:43,970 But please fall back in love with me. 390 00:17:43,980 --> 00:17:47,230 Please. Please. 391 00:17:47,230 --> 00:17:50,230 - [Nora sings "You and Me"] - ♪ If you love a soul ♪ 392 00:17:50,230 --> 00:17:52,820 ♪ more than fame and gold ♪ 393 00:17:53,820 --> 00:17:57,360 ♪ and that soul feels the same about you ♪ 394 00:17:59,030 --> 00:18:00,910 ♪ It's a natural fact... 395 00:18:00,910 --> 00:18:02,870 She has a beautiful voice. 396 00:18:02,870 --> 00:18:04,120 Yeah. 397 00:18:05,210 --> 00:18:07,920 Yeah, one of the many reasons I love her. 398 00:18:09,330 --> 00:18:12,590 ♪ And here's some advice to you ♪ 399 00:18:13,630 --> 00:18:16,090 ♪ You've got to say it's ♪ 400 00:18:16,090 --> 00:18:18,180 ♪ you and me ♪ 401 00:18:19,180 --> 00:18:21,180 ♪ you and me ♪ 402 00:18:21,180 --> 00:18:25,930 ♪ Nobody, baby, but you and me... 403 00:18:25,930 --> 00:18:29,480 - You know, I... - ♪ Nobody, baby... 404 00:18:29,480 --> 00:18:31,900 ...I've never been in love. 405 00:18:31,900 --> 00:18:33,980 I-I've never... [scoffs] 406 00:18:33,980 --> 00:18:37,150 ...ridden a motorcycle or-or gone skydiving or... 407 00:18:37,150 --> 00:18:42,280 You-you've taken all these risks and you've had all these adventures and... 408 00:18:44,740 --> 00:18:46,370 [sighs] ...I've done nothing. 409 00:18:46,370 --> 00:18:48,540 ♪ Nobody, baby... 410 00:18:48,540 --> 00:18:51,920 None of the risks I took mattered until I met Nora. 411 00:18:51,920 --> 00:18:53,880 ♪ you and me ♪ 412 00:18:53,880 --> 00:18:56,210 She made my second chance worth it. 413 00:18:58,680 --> 00:19:01,680 - [laughs] - Wow. 414 00:19:01,680 --> 00:19:03,600 - Hey, um... - [Nora] Oh, my gosh. 415 00:19:03,600 --> 00:19:05,100 [Nora laughs] 416 00:19:05,100 --> 00:19:08,850 ...is there any way you can save some of these memories for me? 417 00:19:08,850 --> 00:19:10,850 Not all of them, just the ones with her? 418 00:19:10,850 --> 00:19:13,480 [exhales] I don't know, I-I really shouldn't. 419 00:19:13,480 --> 00:19:15,780 Dennis, I've lost so much already, man. 420 00:19:16,780 --> 00:19:18,700 I can't lose her, too. 421 00:19:20,320 --> 00:19:22,700 - [exhales] - [suspenseful music playing] 422 00:19:34,790 --> 00:19:36,050 Here. 423 00:19:37,420 --> 00:19:38,760 Those are all your memories of her. 424 00:19:38,760 --> 00:19:41,010 I took them from scan 2, so they should be clear. 425 00:19:41,010 --> 00:19:42,140 Thank you. 426 00:19:45,810 --> 00:19:48,310 You are gonna get the hell out of here. 427 00:19:48,310 --> 00:19:49,520 What? 428 00:19:53,060 --> 00:19:55,820 - Dennis. Dennis. - [both laugh] 429 00:19:57,190 --> 00:19:59,320 What about you? What are they gonna do to you? 430 00:20:01,820 --> 00:20:03,280 You're gonna, you're gonna... 431 00:20:03,280 --> 00:20:07,330 you're gonna lock me up in your place, 432 00:20:07,330 --> 00:20:09,040 and you're gonna go get your girl. 433 00:20:09,040 --> 00:20:10,660 I love this for you, okay? 434 00:20:10,660 --> 00:20:11,870 - Yeah. - The start of new adventures. 435 00:20:11,870 --> 00:20:13,330 - Is there a trick to this? - Yeah. 436 00:20:13,330 --> 00:20:14,250 If you actually just 437 00:20:14,250 --> 00:20:15,170 - press down on that... - Oh, just push. 438 00:20:15,170 --> 00:20:16,460 - Yeah. Exactly. Yep. - Great. Other arm? 439 00:20:16,460 --> 00:20:18,300 - Please? - Great, great. 440 00:20:18,300 --> 00:20:20,710 - Where was I? - Uh, uh, uh... new adventures. 441 00:20:20,720 --> 00:20:22,970 Right, new adventures. 442 00:20:22,970 --> 00:20:25,090 Uh, who knows where they could lead? 443 00:20:25,090 --> 00:20:27,890 Breaking into Choak tower with a beautiful woman that I love? 444 00:20:27,890 --> 00:20:30,520 It's a big ask, but maybe. 445 00:20:30,520 --> 00:20:32,180 The important thing is, 446 00:20:32,190 --> 00:20:34,020 you're thinking for yourself, 447 00:20:34,020 --> 00:20:36,480 - and I'm impressed. - [laughs softly] 448 00:20:36,480 --> 00:20:37,730 [whispers] Okay. 449 00:20:42,700 --> 00:20:43,900 How do I look? 450 00:20:43,910 --> 00:20:46,160 Honestly? Kind of cool still. 451 00:20:46,160 --> 00:20:47,410 Okay. 452 00:20:48,910 --> 00:20:50,120 Bye. 453 00:20:51,620 --> 00:20:53,370 [spa tech] It's a good thing you're starting your anti-aging journey today. 454 00:20:53,370 --> 00:20:55,710 You're already so far behind. 455 00:20:55,710 --> 00:20:56,920 I'm 30. 456 00:20:56,920 --> 00:21:00,670 And according to this, so is your body. 457 00:21:00,670 --> 00:21:01,880 [chuckles] Yikes. 458 00:21:01,880 --> 00:21:04,130 Okay, we're, like, the same age. 459 00:21:04,130 --> 00:21:05,720 Sweetie, I'm 71. 460 00:21:05,720 --> 00:21:07,840 Oh... kay. 461 00:21:07,850 --> 00:21:10,140 That is... 462 00:21:10,140 --> 00:21:11,890 incredible. 463 00:21:11,890 --> 00:21:14,520 Now, normally, for an emergency case like yours-- 464 00:21:14,520 --> 00:21:17,940 Not an emergency, just a woman who is her age. 465 00:21:18,980 --> 00:21:22,320 But let me take a look here. 466 00:21:22,320 --> 00:21:24,610 Uh... 467 00:21:24,610 --> 00:21:28,240 [gasps] Oh, this one, uh, with the refrigerated giraffe sperm. 468 00:21:28,240 --> 00:21:30,740 Is that likely to be kept on site? 469 00:21:30,740 --> 00:21:32,950 No one's ever asked for that treatment before. 470 00:21:32,950 --> 00:21:35,080 I'll-I'll have to check in the back. 471 00:21:35,080 --> 00:21:37,540 Just a moment, my little trailblazer. 472 00:21:39,880 --> 00:21:41,880 [intriguing music playing] 473 00:21:46,590 --> 00:21:48,590 ♪ ♪ 474 00:21:54,520 --> 00:21:56,230 [AI elevator operator] Listen up. I can't find 475 00:21:56,230 --> 00:21:59,440 the bartender anywhere, and now this black-haired dick from upstairs 476 00:21:59,440 --> 00:22:01,940 says he was promoted into his place. 477 00:22:01,940 --> 00:22:04,440 A promotion? Good for him. 478 00:22:04,440 --> 00:22:06,070 I should bake him a cake. 479 00:22:06,070 --> 00:22:07,780 Don't you see what's happening? 480 00:22:07,780 --> 00:22:11,030 We're being replaced by AI. 481 00:22:13,200 --> 00:22:14,540 Yeah, I know. 482 00:22:14,540 --> 00:22:17,750 That black-haired creep is coming for all our jobs. 483 00:22:17,750 --> 00:22:19,880 Oh, God. Okay. 484 00:22:19,880 --> 00:22:21,960 [groans] 485 00:22:21,960 --> 00:22:24,130 He is a great guy, though. 486 00:22:24,130 --> 00:22:26,090 He's supposed to look great without a shirt on. 487 00:22:26,090 --> 00:22:27,970 Gossiping on company time? 488 00:22:27,970 --> 00:22:30,430 Back to work, or I'll report you all. 489 00:22:31,600 --> 00:22:33,260 Shine, mister? 490 00:22:33,260 --> 00:22:34,970 Yeah, let's go. 491 00:22:38,100 --> 00:22:40,100 [suspenseful music playing] 492 00:23:00,420 --> 00:23:02,630 O. Kannerman. 493 00:23:08,590 --> 00:23:10,590 ♪ ♪ 494 00:23:32,120 --> 00:23:34,530 [Oliver sighs] 495 00:23:34,530 --> 00:23:37,250 How many embryos in this infusion? 496 00:23:38,250 --> 00:23:40,410 What? 497 00:23:40,410 --> 00:23:42,960 [sighs] 498 00:23:42,960 --> 00:23:48,090 How many embryos' worth of stem cells are there in this infusion? 499 00:23:48,090 --> 00:23:50,800 At least three, right? 500 00:23:50,800 --> 00:23:52,970 Yes, sir, we pride ourselves on-- 501 00:23:52,970 --> 00:23:55,350 I don't need to hear your life story. 502 00:24:00,480 --> 00:24:02,810 - All right, you miserable creep. - Hey! Ow! God... 503 00:24:02,810 --> 00:24:07,400 Listen up or I'll start pressing buttons until something bad happens. 504 00:24:07,400 --> 00:24:10,070 - What do you want? - We know you're holding Nathan Brown. 505 00:24:10,070 --> 00:24:11,320 We want him. 506 00:24:11,320 --> 00:24:14,320 In exchange, we'll give you David Choak. Agreed? 507 00:24:14,320 --> 00:24:16,120 - [grumbles] - Or... 508 00:24:16,120 --> 00:24:19,540 maybe we'll auction Choak off to the highest bidder. 509 00:24:19,540 --> 00:24:22,000 I bet lots of people want a look in his head. Huh? 510 00:24:22,000 --> 00:24:24,710 Okay. Okay. 511 00:24:24,710 --> 00:24:29,300 Good. We'll meet at the wooden bridge on Route 9. 512 00:24:29,300 --> 00:24:32,840 And Nathan better be unharmed or... 513 00:24:32,840 --> 00:24:35,760 - or this is just the beginning. - [screams] 514 00:24:35,760 --> 00:24:38,310 Hey, hey! [strains] 515 00:24:38,310 --> 00:24:41,730 Damn it. Hey, come back here. 516 00:24:41,730 --> 00:24:44,390 Come back... Ow! Ow! 517 00:24:44,400 --> 00:24:46,520 And then, I, like, cranked it all the way up 518 00:24:46,520 --> 00:24:48,520 and just booked it out of there. 519 00:24:48,520 --> 00:24:50,360 [Aleesha laughs] 520 00:24:50,360 --> 00:24:52,860 - Girl, you are such a badass. - Thanks. 521 00:24:52,860 --> 00:24:54,860 So, what happened here? 522 00:24:55,950 --> 00:24:57,620 Nothing. Yeah. 523 00:24:57,620 --> 00:25:01,540 Oh, got a little bit of nip/tuck done, but you know, nothing major. 524 00:25:01,540 --> 00:25:03,580 It looks like your face is melting. 525 00:25:03,580 --> 00:25:07,210 Okay, I think you just need to trust the process. 526 00:25:07,210 --> 00:25:09,500 Okay, do we not compliment you enough? 527 00:25:09,500 --> 00:25:11,000 Is that why you did this? 528 00:25:11,010 --> 00:25:13,590 You never compliment me. 529 00:25:13,590 --> 00:25:15,840 And I did this for myself. 530 00:25:15,840 --> 00:25:18,760 [woman over P.A.] Doctor to treatment room 104. Code blue. 531 00:25:18,760 --> 00:25:21,350 Okay, let's get out of here. 532 00:25:22,600 --> 00:25:24,730 [atmospheric music playing] 533 00:25:25,100 --> 00:25:26,350 Babe. 534 00:25:26,350 --> 00:25:27,810 Hey. 535 00:25:27,810 --> 00:25:29,310 Okay, I got a surprise for you. 536 00:25:29,320 --> 00:25:33,320 Okay, well, don't get too excited. I still have one threesome veto left. 537 00:25:33,320 --> 00:25:34,530 Not that. 538 00:25:34,530 --> 00:25:37,990 This is our honeymoon, and I want it to be amazing for you, too. 539 00:25:37,990 --> 00:25:40,410 So I ordered you a RideGRBL to pick you up 540 00:25:40,410 --> 00:25:43,120 and take you somewhere special IRL. 541 00:25:43,120 --> 00:25:44,870 Brownie. 542 00:25:44,870 --> 00:25:46,540 That is so sweet. 543 00:25:46,540 --> 00:25:48,670 It's the least I could do. 544 00:25:48,670 --> 00:25:50,090 Mm. 545 00:25:50,090 --> 00:25:53,210 Also, for the record, you have zero vetoes left. 546 00:25:53,210 --> 00:25:55,130 [laughs] 547 00:25:57,970 --> 00:25:59,220 They're here. 548 00:26:02,220 --> 00:26:03,350 I called the police. 549 00:26:03,350 --> 00:26:05,310 Let's wait for them to get here and sort this out. 550 00:26:05,310 --> 00:26:07,140 No way. 551 00:26:07,140 --> 00:26:09,020 The police have turned on me before. 552 00:26:11,860 --> 00:26:13,780 Kannerman's not gonna play fair. 553 00:26:13,780 --> 00:26:16,820 Look, if I have a chance to get Nathan back, 554 00:26:16,820 --> 00:26:18,070 I have to take it. 555 00:26:20,990 --> 00:26:22,990 [tense music playing] 556 00:26:31,460 --> 00:26:33,380 Show me Nathan Brown! 557 00:26:33,380 --> 00:26:34,880 Bring him out. 558 00:26:39,140 --> 00:26:40,840 [Nora gasps] 559 00:26:40,850 --> 00:26:42,180 Let us see Mr. Choak. 560 00:26:45,770 --> 00:26:47,600 [laughs] 561 00:26:47,600 --> 00:26:49,900 All right. Take him. 562 00:26:59,280 --> 00:27:00,950 [Nora] Hey, are-- are you okay? 563 00:27:05,240 --> 00:27:06,370 Where am I? 564 00:27:06,370 --> 00:27:08,460 You were kidnapped, we just recovered you. 565 00:27:09,710 --> 00:27:11,250 - [David] I know them. - [Nora] Did they hurt you? 566 00:27:11,250 --> 00:27:13,290 The sucker fucker and the backstabbing angels. 567 00:27:13,290 --> 00:27:14,960 Mother was right. 568 00:27:14,960 --> 00:27:16,710 You can't trust the help. 569 00:27:16,710 --> 00:27:19,970 Well, don't let them leave. Get them. 570 00:27:21,050 --> 00:27:22,550 - [Nora] Oh, shit. Shit. Shit! - [shouting] 571 00:27:22,550 --> 00:27:23,800 [Ivan] I'll watch the car. 572 00:27:24,850 --> 00:27:25,970 [bones crack] 573 00:27:27,060 --> 00:27:28,270 [Nora and Ivan] Ooh! 574 00:27:28,270 --> 00:27:30,730 - Damn. - [Nora] What was that? 575 00:27:30,730 --> 00:27:31,850 [Aleesha] Pilates. 576 00:27:31,850 --> 00:27:34,480 - I've told you to come with me. - [siren wailing] 577 00:27:34,480 --> 00:27:36,360 Brian, get me away from here. 578 00:27:36,360 --> 00:27:37,900 Throw me somewhere safe. 579 00:27:39,200 --> 00:27:41,570 I'll give you more votes on the board. 580 00:27:43,070 --> 00:27:44,200 You're my blood. 581 00:27:47,830 --> 00:27:49,620 [siren wails] 582 00:27:49,620 --> 00:27:52,330 [tense music playing] 583 00:27:52,330 --> 00:27:56,420 Cops are actually arresting billionaires? 584 00:27:56,420 --> 00:27:58,420 Maybe there is hope for America. 585 00:27:58,420 --> 00:28:01,260 Yeah. Maybe. 586 00:28:04,680 --> 00:28:07,970 Give me everything you know about the Choaks and the Upload Council. 587 00:28:07,970 --> 00:28:10,310 - Yeah? What do I get? - You like scuba diving? 588 00:28:10,310 --> 00:28:12,270 - Yeah. - We can send you on a long trip. 589 00:28:14,270 --> 00:28:16,190 [Oliver] Whatever, dude. 590 00:28:19,240 --> 00:28:20,690 [exhales] 591 00:28:22,820 --> 00:28:24,610 [Nora] So where's Nathan? 592 00:28:24,620 --> 00:28:25,990 [Ivan] Maybe they never had him. 593 00:28:25,990 --> 00:28:28,080 [indistinct radio chatter] 594 00:28:28,080 --> 00:28:30,450 {\an8}[atmospheric music playing] 595 00:28:37,960 --> 00:28:39,880 Okay, guys, now the gardener is missing. 596 00:28:39,880 --> 00:28:42,130 Something really weird is going on-- 597 00:28:47,140 --> 00:28:49,850 [dramatic music playing] 598 00:28:56,110 --> 00:28:57,940 [exhales] 599 00:28:57,940 --> 00:28:59,940 [birds singing] 600 00:28:59,940 --> 00:29:02,030 [Nathan panting] 601 00:29:13,000 --> 00:29:14,210 Hello? 602 00:29:15,210 --> 00:29:16,580 Hello? 603 00:29:23,300 --> 00:29:24,840 My man. 604 00:29:24,840 --> 00:29:26,340 Thank you. 605 00:29:30,140 --> 00:29:32,140 - [engine starts] - [♪ Len plays "Steal My Sunshine"] 606 00:29:35,060 --> 00:29:37,900 ♪ I was frying on the bench slide in the park ♪ 607 00:29:37,900 --> 00:29:39,940 ♪ across the street ♪ 608 00:29:39,940 --> 00:29:42,690 ♪ L-A-T-E-R that week ♪ 609 00:29:44,990 --> 00:29:48,110 ♪ I know it's done for me ♪ 610 00:29:48,120 --> 00:29:50,160 ♪ If you steal my sunshine ♪ 611 00:29:50,160 --> 00:29:53,370 - ♪ Not some and hard to see ♪ - [Nathan whoops] 612 00:29:53,370 --> 00:29:55,750 ♪ If you steal my sunshine ♪ 613 00:29:58,170 --> 00:30:00,880 I've never taken a RideGRBL before, 614 00:30:00,880 --> 00:30:04,420 but with how dangerous self-driving cars turned out to be, 615 00:30:04,420 --> 00:30:06,260 it makes sense. 616 00:30:06,260 --> 00:30:08,390 [chittering] 617 00:30:10,850 --> 00:30:12,010 [animal translation app] I turn the wheel, 618 00:30:12,010 --> 00:30:13,890 - I get the nut. - [laughs] 619 00:30:13,890 --> 00:30:16,940 - Don't we all? [laughs] - [chittering] 620 00:30:16,940 --> 00:30:19,690 Oh, can we not go through Astoria? 621 00:30:19,690 --> 00:30:22,190 It just gets really backed up. 622 00:30:22,190 --> 00:30:24,320 - Thank you. - [chitters] 623 00:30:24,320 --> 00:30:26,400 [gentle music plays] 624 00:30:31,280 --> 00:30:32,620 Bye. 625 00:30:32,620 --> 00:30:35,580 I hope your mom pulls through. 626 00:30:35,580 --> 00:30:37,580 [chittering] 627 00:30:37,580 --> 00:30:39,670 [gentle music playing] 628 00:30:52,050 --> 00:30:53,640 [device chirps] 629 00:30:57,850 --> 00:30:59,600 - [AI guy] Ah. Mr. Brown! - [Nathan backup] Whoa. 630 00:30:59,600 --> 00:31:01,060 - What... what the... - [AI guy] Target acquired! 631 00:31:01,060 --> 00:31:02,900 - We're gonna save you! - What? What? 632 00:31:02,900 --> 00:31:05,030 [overlapping shouts] 633 00:31:06,740 --> 00:31:08,740 [somber music playing] 634 00:31:19,960 --> 00:31:21,710 Can I get you some tea? 635 00:31:21,710 --> 00:31:23,630 [Nora] No, I'm fine. 636 00:31:27,840 --> 00:31:29,300 [female voice] Simulation on. 637 00:31:29,300 --> 00:31:30,970 [Nora] No, it's perfect. 638 00:31:30,970 --> 00:31:32,970 And I love my dress. 639 00:31:32,970 --> 00:31:34,760 You have the rings, right? 640 00:31:35,970 --> 00:31:37,520 [Nora crying] 641 00:31:37,520 --> 00:31:39,020 [knocking on door] 642 00:31:41,020 --> 00:31:42,440 Shit. 643 00:31:46,110 --> 00:31:47,110 [Aleesha sighs] 644 00:32:01,460 --> 00:32:03,540 [Aleesha] What in the world? 645 00:32:07,420 --> 00:32:09,170 Hey, Aleesha. 646 00:32:09,170 --> 00:32:10,840 Is Nora home? 647 00:32:10,840 --> 00:32:13,550 [hopeful music playing] 648 00:32:42,750 --> 00:32:44,750 ♪ ♪ 649 00:33:13,860 --> 00:33:15,860 ♪ ♪ 650 00:33:40,720 --> 00:33:42,640 ♪ ♪ 46475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.