Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,285 --> 00:00:44,121
LE PASSAGER
2
00:00:44,663 --> 00:00:47,458
Un film de ABBAS KIAROSTAMI
3
00:02:38,694 --> 00:02:40,195
Gassem.
4
00:02:46,201 --> 00:02:48,245
- Tu ne vas pas � l'�cole ?
- Quelle heure est-il ?
5
00:02:48,454 --> 00:02:50,414
Il est deux heures moins le quart.
6
00:03:06,055 --> 00:03:07,181
But !
7
00:04:50,242 --> 00:04:52,620
Monsieur, c'est combien ce journal ?
8
00:04:53,037 --> 00:04:54,079
15 rials.
9
00:04:55,289 --> 00:04:56,957
Je n'ai que 13 rials.
10
00:04:57,458 --> 00:04:59,877
Non, c'est 15 rials,
je ne marchande pas.
11
00:05:03,172 --> 00:05:06,008
Mon p�re me donnera l'argent
et je vous paierai demain.
12
00:05:06,884 --> 00:05:08,177
Qui est ton p�re ?
13
00:05:08,385 --> 00:05:10,095
Agalar, le menuisier.
14
00:05:11,263 --> 00:05:14,475
"Et c'est comme s'ils fuyaient
quelque chose..."
15
00:05:17,019 --> 00:05:19,146
"Une ambiance triste r�gnait..."
16
00:05:19,563 --> 00:05:21,523
Je peux entrer, monsieur ?
17
00:05:21,982 --> 00:05:23,275
O� �tais-tu ?
18
00:05:23,484 --> 00:05:25,361
J'avais mal aux dents.
19
00:05:26,403 --> 00:05:28,447
Tu te fiches de moi ?
20
00:05:30,366 --> 00:05:32,910
Et ce matin, o� �tais-tu ?
21
00:05:33,118 --> 00:05:35,329
J'ai accompagn� ma m�re � l'h�pital.
22
00:05:37,206 --> 00:05:40,376
"Sans comprendre
dans quel �tat il se trouvait,
23
00:05:40,626 --> 00:05:43,629
"il se sentait envahi...
24
00:05:43,837 --> 00:05:47,341
"par la grandeur de l'obscurit�
de la nature.
25
00:05:48,550 --> 00:05:51,512
"Ce n'�tait pas l'horreur
qui le paniquait,
26
00:05:51,720 --> 00:05:54,682
"mais quelque chose
de plus terrofiant..."
27
00:05:54,932 --> 00:05:56,767
Non, terrifiant.
28
00:05:58,102 --> 00:06:03,107
"Pour sortir de cet �tat
qu'il ne comprenait pas...
29
00:06:03,816 --> 00:06:08,571
"il se mit � compter � haute voix..."
30
00:06:09,363 --> 00:06:12,866
L'�quipe nationale joue
apr�s-demain � T�h�ran.
31
00:06:16,745 --> 00:06:20,082
J'aimerais bien y �tre.
32
00:06:28,340 --> 00:06:31,802
"L'environnement",
c'est-�-dire : La proximit�.
33
00:06:32,595 --> 00:06:35,180
"Il avait peur.
34
00:06:35,389 --> 00:06:39,977
"C'�tait une peur naturelle
qu'il ne pouvait pas ma�triser.
35
00:06:40,769 --> 00:06:43,439
"Kozad n'avait qu'une id�e...
36
00:06:43,939 --> 00:06:46,901
"Il voulait s'enfuir...
37
00:06:47,192 --> 00:06:50,988
"S'enfuir de toutes ses forces,
� travers les for�ts...
38
00:06:51,572 --> 00:06:55,659
"� travers le d�sert,
les maisons, les fen�tres..."
39
00:06:57,077 --> 00:06:59,079
Continue la lecture !
40
00:07:00,456 --> 00:07:02,541
Sors ! Tu veux encore redoubler ?
41
00:07:30,611 --> 00:07:33,113
Pense � tes devoirs !
42
00:08:05,854 --> 00:08:09,358
Tu veux encore aller jouer
au football ?
43
00:08:09,608 --> 00:08:12,236
Fais tes devoirs d'abord !
44
00:08:14,905 --> 00:08:17,825
Je suis fatigu�e.
45
00:08:18,325 --> 00:08:22,830
J'en ai assez de laver tes pantalons.
46
00:08:23,956 --> 00:08:25,708
Paresseux ! Tu verras ce soir.
47
00:08:26,584 --> 00:08:28,836
Ton p�re te battra.
48
00:08:29,044 --> 00:08:32,631
Tu n'en n'as pas assez
de jouer au foot ?
49
00:08:35,926 --> 00:08:38,887
Tu vas encore redoubler.
50
00:08:39,096 --> 00:08:41,765
Tu devrais apprendre un m�tier.
51
00:08:43,183 --> 00:08:46,729
Sinon tu seras mis�rable, sans travail.
52
00:08:47,104 --> 00:08:50,941
J'en ai assez de travailler pour toi.
53
00:08:52,109 --> 00:08:56,280
Au moins, tu pourrais apprendre
� faire des tapis.
54
00:09:09,460 --> 00:09:13,589
Je lui dis tous les soirs
de penser � ses devoirs.
55
00:09:13,881 --> 00:09:16,550
Je lui dis :
"Pense moins au football."
56
00:09:18,218 --> 00:09:21,597
Que le diable t'emporte !
57
00:09:26,018 --> 00:09:29,480
Je suis sa m�re,
je dis tout �a pour lui.
58
00:09:29,688 --> 00:09:33,567
Je veux qu'il r�ussisse � l'�cole.
59
00:09:35,486 --> 00:09:39,365
Au moins,
il devrait apprendre un m�tier.
60
00:09:43,077 --> 00:09:45,663
Son p�re doit s'occuper de lui...
61
00:09:48,999 --> 00:09:52,628
Gassem fait semblant d'apprendre,
62
00:09:52,836 --> 00:09:55,381
mais il va jouer.
63
00:09:56,090 --> 00:09:58,217
Il va redoubler � la fin de l'ann�e.
64
00:09:58,509 --> 00:10:00,803
Va te plaindre aupr�s du directeur.
65
00:10:02,805 --> 00:10:04,974
Ecris-lui une lettre.
66
00:10:15,859 --> 00:10:18,320
Pers�polis a gagn� !
67
00:10:51,020 --> 00:10:53,606
Tu as mal jou� !
68
00:10:54,148 --> 00:10:56,066
Et toi alors !
69
00:11:21,258 --> 00:11:22,551
Tu as vu comment tu as jou� !
70
00:11:22,760 --> 00:11:24,011
Et toi alors !
71
00:11:25,429 --> 00:11:28,432
Tu ne me passais jamais la balle !
72
00:11:31,101 --> 00:11:34,271
Je te passais la balle...
73
00:11:34,480 --> 00:11:37,566
tu n'�tais jamais pr�s du goal.
74
00:11:39,860 --> 00:11:41,779
Tu �tais dans la lune !
75
00:11:43,781 --> 00:11:45,950
Je n'arrive pas � me concentrer.
76
00:11:46,158 --> 00:11:48,035
A quoi tu penses ?
77
00:11:51,914 --> 00:11:53,082
Je pense � T�h�ran.
78
00:11:56,085 --> 00:11:59,255
Je veux aller voir le match.
79
00:11:59,463 --> 00:12:01,674
Que diras-tu � tes parents ?
80
00:12:04,134 --> 00:12:06,095
Que j'�tais chez toi.
81
00:12:07,471 --> 00:12:10,266
On a un examen apr�s-demain.
82
00:12:10,474 --> 00:12:12,351
Je le pr�parerai en route.
83
00:12:12,643 --> 00:12:13,644
Et l'argent ?
84
00:12:22,987 --> 00:12:27,324
Tu devrais t'occuper plus de ton fils...
85
00:12:27,533 --> 00:12:29,910
Voir s'il fait ses devoirs.
86
00:12:30,119 --> 00:12:33,747
Moi, je dois coudre et laver.
87
00:12:33,998 --> 00:12:35,374
J'en ai marre !
88
00:12:35,583 --> 00:12:38,043
Si �a continue, je vais partir.
89
00:12:45,968 --> 00:12:50,097
L'ann�e derni�re
j'ai dit la m�me chose
90
00:12:50,973 --> 00:12:52,725
et il a redoubl�.
91
00:12:53,934 --> 00:12:56,061
Mais, toi, tu t'en fiches.
92
00:13:02,109 --> 00:13:05,654
Tu ne fais que fumer ta cigarette !
93
00:13:08,032 --> 00:13:10,451
Tu entends d'une oreille,
et �a ressort par l'autre.
94
00:13:37,645 --> 00:13:41,440
Demain c'est Ramadan,
j'ai besoin d'argent.
95
00:14:08,425 --> 00:14:12,346
O Dieu, que nos parents et nos ma�tres
96
00:14:18,143 --> 00:14:20,312
... soient satisfaits de nous.
97
00:14:22,982 --> 00:14:24,817
... et conduis-nousdans le droit chemin...
98
00:14:31,031 --> 00:14:33,409
Avec 5 tomans,
tu veux aller � T�h�ran ! ?
99
00:14:37,454 --> 00:14:38,998
Entrez.
100
00:14:43,335 --> 00:14:45,629
Je suis la m�re de Gassem.
101
00:14:49,466 --> 00:14:51,427
Qu'est-ce qu'il y a ?
102
00:14:52,553 --> 00:14:56,473
A la maison,
il ne fait pas ses devoirs.
103
00:14:56,682 --> 00:15:00,311
Mais il dit qu'il les a faits.
104
00:15:03,230 --> 00:15:07,735
V�rifiez s'il fait ses devoirs,
105
00:15:08,944 --> 00:15:11,614
s'il va � l'�cole.
106
00:15:12,114 --> 00:15:16,535
C'est votre enfant.
C'est � vous de le surveiller !
107
00:15:18,871 --> 00:15:23,208
Ce n'est pas un enfant,
c'est un vaurien.
108
00:15:25,002 --> 00:15:28,589
Je lui demande
s'il a fait ses devoirs,
109
00:15:28,797 --> 00:15:30,799
et il me r�pond : Oui.
110
00:15:31,091 --> 00:15:36,430
Il se l�ve t�t,
il va � l'�cole avant tout le monde...
111
00:15:38,515 --> 00:15:43,187
Il me dit qu'il fait ses devoirs
dans la rue...
112
00:15:47,858 --> 00:15:51,946
Moi, je ne sais ni lire ni �crire.
113
00:15:52,154 --> 00:15:56,992
Moi, je m'occupe de la maison...
114
00:15:59,245 --> 00:16:04,041
Le fils du voisin m'a dit
que mon enfant ne venait pas � l'�cole.
115
00:16:07,795 --> 00:16:11,548
Alors, je suis venue vous voir.
116
00:16:11,799 --> 00:16:12,841
Vous �tes le directeur.
117
00:16:13,050 --> 00:16:16,679
Quand votre poulet sort de chez vous,
118
00:16:16,887 --> 00:16:19,306
vous le cherchez dans 36 rues.
119
00:16:19,515 --> 00:16:24,061
Mais quand il s'agit de votre fils,
alors vous ne faites rien !
120
00:16:27,147 --> 00:16:30,317
Vous voudriez que je sois responsable ?
121
00:16:35,573 --> 00:16:40,452
Hier soir,
j'ai laiss� 5 tomans sous le tapis.
122
00:16:42,788 --> 00:16:45,791
Il commence � prendre
de mauvaises habitudes.
123
00:16:46,667 --> 00:16:49,211
J'avais mis 5 tomans sous le tapis.
124
00:16:50,546 --> 00:16:53,090
Je me suis lev�e ce matin.
Je lui ai donn� son d�jeuner.
125
00:16:53,299 --> 00:16:58,679
Il est parti.
J'ai balay� la maison.
126
00:16:59,096 --> 00:17:03,309
Mais ce matin les 5 tomans
avaient disparu.
127
00:17:04,768 --> 00:17:07,521
Et � part lui, personne n'est entr�.
128
00:17:07,730 --> 00:17:11,066
Il a appris � voler r�cemment.
129
00:17:11,400 --> 00:17:15,863
C'est normal, il est mal �lev�.
130
00:17:16,530 --> 00:17:20,159
Tel p�re, telle m�re, tel fils.
131
00:17:24,371 --> 00:17:27,416
Qu'est-ce que je peux faire ?
132
00:17:28,000 --> 00:17:33,213
Quand il a fait une b�tise,
�tes-vous d�j� venue me voir ?
133
00:17:34,757 --> 00:17:37,676
Vous �tes sa m�re,
vous ne pouvez rien faire pour lui ?
134
00:17:39,470 --> 00:17:42,348
Moi, si je le bats,
135
00:17:42,556 --> 00:17:46,644
j'aurai 50 personnes sur le dos.
136
00:17:47,645 --> 00:17:50,147
Vous �tes le directeur.
137
00:17:51,982 --> 00:17:56,862
Demandez-lui ce qu'il a fait
avec les 5 tomans.
138
00:18:10,459 --> 00:18:13,754
Ou vous vous occupez de lui...
139
00:18:17,299 --> 00:18:18,676
ou alors...
140
00:18:20,803 --> 00:18:23,389
Dis � Gassem de venir ici.
141
00:18:25,933 --> 00:18:30,104
... ou bien, vous me le confiez
que j'en fasse un homme.
142
00:18:31,939 --> 00:18:34,650
D'abord je le confie � Dieu,
puis � vous.
143
00:18:35,067 --> 00:18:38,487
Vous allez voir, vous-m�me.
144
00:18:38,779 --> 00:18:41,115
Il a appris � voler r�cemment.
145
00:18:41,615 --> 00:18:44,660
Je suis s�re que j'ai mis l'argent
sous le tapis.
146
00:18:45,160 --> 00:18:46,870
Et personne n'est entr�.
147
00:18:48,956 --> 00:18:50,416
Viens voir.
148
00:18:51,709 --> 00:18:53,127
Approche.
149
00:18:58,591 --> 00:19:02,261
Ta m�re dit que tu as pris 5 tomans.
150
00:19:02,469 --> 00:19:05,889
Qu'est-ce que tu en as fait ?
151
00:19:06,098 --> 00:19:07,975
Je ne les ai pas pris.
152
00:19:08,183 --> 00:19:11,478
Allez parle !
153
00:19:12,396 --> 00:19:16,025
J'ai seulement d�n� et dormi.
154
00:19:18,903 --> 00:19:20,696
Dis la v�rit� !
155
00:19:25,284 --> 00:19:27,578
Avec qui tu les as d�pens�s ?
156
00:19:28,704 --> 00:19:31,415
Elle dit n'importe quoi.
157
00:19:31,624 --> 00:19:35,336
Je vais arracher tes dents,
une par une.
158
00:19:43,844 --> 00:19:46,263
Je vous jure monsieur.
159
00:19:53,187 --> 00:19:55,189
A qui as-tu donn� l'argent ?
160
00:19:56,482 --> 00:19:58,734
Elle dit n'importe quoi.
161
00:19:59,235 --> 00:20:04,365
Je jure sur le coran, sur les saints,
je ne les ai pas pris.
162
00:20:06,116 --> 00:20:08,369
Elle ment.
163
00:20:30,266 --> 00:20:33,602
Le sang circule dans le c�ur...
164
00:22:16,205 --> 00:22:18,082
- C'est pour quelle heure ?
- 16 h.
165
00:22:18,332 --> 00:22:20,417
Pas de place avant 18 h.
166
00:22:21,627 --> 00:22:23,254
- Combien ?
- Une personne.
167
00:22:33,847 --> 00:22:35,808
Bonjour.
168
00:22:37,017 --> 00:22:39,812
C'est combien un billet pour T�h�ran ?
169
00:22:40,187 --> 00:22:42,815
10 tomans. Pour quelle heure ?
170
00:22:47,820 --> 00:22:50,281
- A quelle heure sont les cars ?
- 14 h et 16 h.
171
00:22:51,657 --> 00:22:53,450
Et la nuit ?
172
00:22:57,997 --> 00:22:59,540
23 h.
173
00:23:00,124 --> 00:23:01,625
- Combien ?
- Une personne.
174
00:23:01,834 --> 00:23:04,795
- Ton nom ?
- Je le prendrai plus tard.
175
00:23:15,848 --> 00:23:19,810
Apr�s-demain il y a le match.
176
00:23:20,019 --> 00:23:22,479
Il faut trouver l'argent.
177
00:23:30,863 --> 00:23:32,990
Gassem... lis.
178
00:23:35,367 --> 00:23:36,452
Quelle le�on ?
179
00:23:38,203 --> 00:23:40,080
La le�on 2.
180
00:23:49,256 --> 00:23:50,966
C'est une fille.
181
00:23:52,885 --> 00:23:54,845
Elle s'appelle Mina.
182
00:23:56,055 --> 00:24:02,645
Elle porte un chemisier blanc
et une jupe verte.
183
00:24:07,524 --> 00:24:09,485
Elle est �tudiante.
184
00:24:10,694 --> 00:24:13,072
Mina est une fille polie.
185
00:24:15,366 --> 00:24:18,494
Elle a des cours d'anglais...
186
00:24:19,036 --> 00:24:21,247
le lundi, le mardi et le samedi.
187
00:24:27,920 --> 00:24:29,713
Saberi... Continue !
188
00:24:41,934 --> 00:24:46,897
Akbar, j'ai juste 5 tomans.
189
00:24:47,106 --> 00:24:50,067
J'ai besoin de combien ?
190
00:24:52,278 --> 00:24:56,073
20 tomans pour le car.
191
00:25:01,453 --> 00:25:06,417
5 tomans pour le match.
192
00:25:09,295 --> 00:25:12,256
5 tomans pour le taxi.
193
00:25:12,798 --> 00:25:16,260
�a fait 30 tomans.
194
00:25:27,813 --> 00:25:29,607
Et pour manger ?
195
00:25:34,153 --> 00:25:37,281
Je prendrai des provisions � la maison.
196
00:25:45,998 --> 00:25:50,127
J'ai besoin de 30 tomans,
je n'en ai que 5.
197
00:25:50,461 --> 00:25:54,465
Il me manque 25 tomans
pour aller � T�h�ran.
198
00:25:54,673 --> 00:25:58,302
Tu m'aides � les trouver ?
199
00:25:58,594 --> 00:26:00,679
Non, on a des cours de math�matiques.
200
00:26:05,392 --> 00:26:07,937
Laisse tomber les cours.
201
00:26:10,773 --> 00:26:13,275
Tu es mon ami, tu dois m'aider.
202
00:27:47,453 --> 00:27:49,079
Bonjour monsieur.
203
00:27:49,288 --> 00:27:51,415
Vous achetez ce stylo ?
204
00:27:51,624 --> 00:27:52,416
Non.
205
00:27:52,625 --> 00:27:54,919
- Pourquoi ?
- Je n'en ai pas besoin.
206
00:27:56,211 --> 00:28:00,215
Vous avez plein de stylos cass�s,
et vous ne voulez pas acheter le mien !
207
00:28:00,591 --> 00:28:02,927
Il n'y a pas de stylo cass�, ici.
208
00:28:03,177 --> 00:28:05,512
Je ne m'en suis jamais servi !
209
00:28:05,804 --> 00:28:07,181
�a ne m'int�resse pas.
210
00:28:13,103 --> 00:28:16,523
Des stylos usag�s, je n'en veux pas.
211
00:28:16,732 --> 00:28:18,275
Je n'en ai pas besoin.
212
00:28:20,861 --> 00:28:22,613
Il est plus utile pour toi.
213
00:28:24,657 --> 00:28:28,285
Garde-le pour l'�cole.
214
00:28:31,580 --> 00:28:33,999
De toute fa�on, �a ne m'int�resse pas.
215
00:28:37,169 --> 00:28:41,131
M�me si tu restes jusqu'� la nuit,
je ne l'ach�terai pas.
216
00:28:46,178 --> 00:28:47,972
Alors, achetez-moi �a.
217
00:28:48,764 --> 00:28:50,808
- Celui-ci, au moins !
- Je n'ach�te rien.
218
00:28:51,016 --> 00:28:52,560
Pas � vous.
219
00:28:53,143 --> 00:28:56,397
- Alors, � qui achetez-vous ?
- Au grossiste.
220
00:28:57,064 --> 00:28:59,108
Qu'est-ce que �a peut faire ?
221
00:29:04,113 --> 00:29:06,323
Moi, j'ach�te en gros.
222
00:29:06,532 --> 00:29:08,492
Mais vous vendez au d�tail !
223
00:29:08,701 --> 00:29:10,286
Je n'ach�te pas au d�tail.
224
00:29:15,874 --> 00:29:18,836
Au moins, achetez-moi
cet album de timbres.
225
00:29:26,135 --> 00:29:29,388
Regardez.
J'ai un grand choix de timbres.
226
00:29:30,556 --> 00:29:33,142
- Non, je n'ach�te rien.
- Au moins un !
227
00:29:33,976 --> 00:29:36,478
Ni les stylos, ni ceci ?
228
00:29:37,730 --> 00:29:42,026
Allez viens, on va ailleurs.
229
00:29:46,655 --> 00:29:49,450
Allons, laisse tomber.
230
00:29:55,873 --> 00:29:58,208
Non, je n'en veux pas.
231
00:30:00,252 --> 00:30:03,547
Non, c'est us�.
232
00:30:05,090 --> 00:30:05,966
Non.
233
00:30:32,284 --> 00:30:34,245
A qui est cet appareil photo ?
234
00:30:35,287 --> 00:30:38,082
Il �tait dans la cave.
235
00:31:08,487 --> 00:31:09,446
Bonjour.
236
00:31:12,992 --> 00:31:14,702
Je le vends.
237
00:31:14,910 --> 00:31:17,037
L'appareil photo ne m'int�resse pas.
238
00:31:27,047 --> 00:31:29,300
Il n'y a rien dedans !
239
00:31:34,221 --> 00:31:36,724
- Non, �a ne m'int�resse pas.
- Pourquoi ?
240
00:31:38,517 --> 00:31:39,560
Qui est ton p�re ?
241
00:31:41,186 --> 00:31:42,563
Monsieur Najar.
242
00:31:45,024 --> 00:31:48,152
- A qui est cet appareil ?
- A moi.
243
00:31:49,320 --> 00:31:50,613
Inutilisable.
244
00:31:51,113 --> 00:31:52,531
Et pourquoi ?
245
00:31:54,366 --> 00:31:55,910
Il n'est pas complet.
246
00:31:56,452 --> 00:31:59,038
Qu'est-ce qui lui manque ?
247
00:31:59,246 --> 00:32:00,623
Combien le vends-tu ?
248
00:32:00,831 --> 00:32:02,416
Combien en offres-tu ?
249
00:32:04,043 --> 00:32:06,837
- Qui est ton p�re ?
- Monsieur Najar.
250
00:32:07,046 --> 00:32:09,089
Puisque tu es un bon gar�on...
251
00:32:10,382 --> 00:32:13,969
je t'en donne 3 tomans.
252
00:32:14,345 --> 00:32:15,387
Rends-le moi !
253
00:32:15,596 --> 00:32:18,182
C'est du vol !
254
00:32:20,434 --> 00:32:22,102
Rends la bo�te...
255
00:32:24,313 --> 00:32:25,189
Fiston !
256
00:32:26,232 --> 00:32:27,816
Je t'en donne 4.
257
00:32:28,108 --> 00:32:28,943
Je ne veux pas.
258
00:32:29,151 --> 00:32:30,986
Mais si, c'est correct.
259
00:32:41,247 --> 00:32:42,706
Laisse tomber.
260
00:33:00,849 --> 00:33:02,601
Ne joue pas avec !
261
00:33:04,853 --> 00:33:07,106
Avec 4 tomans,
on ne peut pas aller � T�h�ran.
262
00:33:07,314 --> 00:33:09,441
Viens, on va en tirer plus que �a !
263
00:33:33,674 --> 00:33:35,467
Qu'est-ce tu leur diras ?
264
00:33:36,510 --> 00:33:40,806
Qu'ils ont boug�,
et que les photos sont rat�es.
265
00:34:33,901 --> 00:34:36,695
- Pour quand la photo ?
- Demain, ici.
266
00:34:38,989 --> 00:34:40,616
Tu veux une photo ?
267
00:35:06,767 --> 00:35:09,144
Combien tu as ?
268
00:35:09,937 --> 00:35:11,772
Va l�-bas.
269
00:35:15,818 --> 00:35:17,653
Mets ta main sur la taille.
270
00:35:22,116 --> 00:35:23,784
Souris !
271
00:35:27,538 --> 00:35:30,916
Tenez-vous par le cou.
272
00:35:34,336 --> 00:35:35,421
Souris !
273
00:35:40,384 --> 00:35:43,804
Souris, ma puce.
Tu es la plus belle.
274
00:36:09,872 --> 00:36:12,124
Qu'est-ce que tu es mignone
et joufflue.
275
00:36:25,095 --> 00:36:25,846
Ne le prends pas.
276
00:37:06,554 --> 00:37:08,847
�a ne fait que 4 tomans !
277
00:37:33,581 --> 00:37:36,208
T'inqui�te pas !
278
00:37:36,417 --> 00:37:39,545
R�visons nos le�ons.
279
00:37:45,926 --> 00:37:47,720
"Rebelle" ?
280
00:37:55,769 --> 00:37:57,897
�a veut dire "r�volt�".
281
00:37:58,606 --> 00:38:01,400
- "Discipline".
- "Ob�issance".
282
00:38:08,115 --> 00:38:10,242
"Ambition" ?
283
00:38:13,787 --> 00:38:15,748
"Faire des progr�s".
284
00:38:15,956 --> 00:38:17,917
"Ambulance" ?
285
00:38:21,128 --> 00:38:22,421
Je ne sais pas.
286
00:38:22,963 --> 00:38:26,258
C'est pour conduire
les malades � l'h�pital.
287
00:38:41,315 --> 00:38:44,109
Akbar, les filets et la balle.
288
00:38:44,652 --> 00:38:45,444
Et alors ?
289
00:38:45,653 --> 00:38:47,655
- On va les vendre.
- A qui ?
290
00:38:49,031 --> 00:38:50,241
A l'autre �quipe.
291
00:38:50,449 --> 00:38:54,286
Mais non, c'est � notre �quipe !
292
00:38:54,662 --> 00:38:57,623
Ah, c'est pas grave !
293
00:38:57,873 --> 00:38:59,124
Tu es le capitaine !
294
00:38:59,333 --> 00:39:01,126
Tu dois les garder !
295
00:39:01,543 --> 00:39:04,922
Allez, am�ne-toi !
296
00:40:01,896 --> 00:40:05,024
Taghi, tu voulais pas acheter
les filets et la balle ?
297
00:40:05,232 --> 00:40:06,859
Oui, �a m'int�resse.
298
00:40:09,737 --> 00:40:12,531
S'il y a un client, d'accord.
299
00:40:12,740 --> 00:40:17,202
Mais je dois d'abord trouver l'argent.
300
00:40:25,419 --> 00:40:28,213
Tu peux prendre l'argent de la caisse.
301
00:40:28,422 --> 00:40:31,550
Non, mon fr�re n'est pas l�,
je ne peux pas y toucher.
302
00:40:32,092 --> 00:40:35,221
Laisse tomber, il n'est pas acheteur.
303
00:40:37,598 --> 00:40:38,724
Combien tu les vends ?
304
00:40:42,603 --> 00:40:47,066
C'est solide.
Ils nous ont co�t� 70 tomans.
305
00:40:49,944 --> 00:40:52,571
Alors tu paies combien ?
306
00:40:53,280 --> 00:40:55,908
Les filets sont un peu ab�m�s.
307
00:41:01,455 --> 00:41:03,499
J'ach�te � 25 tomans.
308
00:41:42,329 --> 00:41:44,123
- A quel nom ?
- Gassem Jula�.
309
00:41:44,331 --> 00:41:45,457
Combien ?
310
00:41:45,666 --> 00:41:47,418
- 1 personne.
- 10 tomans.
311
00:41:50,504 --> 00:41:52,464
A 22 h 45, ici.
312
00:42:11,025 --> 00:42:12,818
C'est � 23 h !
313
00:43:35,025 --> 00:43:36,735
Que fais-tu avec le r�veil ?
314
00:43:36,944 --> 00:43:38,821
Je veux me r�veiller t�t
pour r�viser.
315
00:46:34,121 --> 00:46:35,581
Qu'est-ce qu'il y a ?
316
00:46:36,457 --> 00:46:38,250
Tu vas � T�h�ran.
317
00:46:39,126 --> 00:46:41,170
Fais attention de ne pas t'endormir.
318
00:46:41,962 --> 00:46:45,591
Va-t'en, ma m�re va arriver.
319
00:46:45,799 --> 00:46:48,260
Tu me raconteras le match !
320
00:47:00,189 --> 00:47:02,274
Tu as de la chance d'aller � T�h�ran.
321
00:47:02,483 --> 00:47:03,984
Ma m�re va se r�veiller.
322
00:47:04,235 --> 00:47:05,903
Va-t'en.
323
00:50:47,291 --> 00:50:49,543
Attendez !
324
00:51:03,390 --> 00:51:04,850
- O� vas-tu ?
- A T�h�ran.
325
00:51:06,685 --> 00:51:08,604
- Tu as ton billet ?
- Oui.
326
00:51:09,146 --> 00:51:11,732
Va prendre ta place.
327
00:55:10,346 --> 00:55:11,805
- Combien de tickets ?
- Trois.
328
00:55:15,351 --> 00:55:16,936
Arr�te de pousser !
329
00:56:19,164 --> 00:56:21,417
Un, deux, trois,
et voil� quatre.
330
00:56:37,850 --> 00:56:40,185
C'est fini, il n'y a plus de place.
331
00:56:40,811 --> 00:56:43,355
Je fais la queue depuis ce matin !
332
00:58:33,173 --> 00:58:34,425
Vous avez un billet ?
333
00:58:54,778 --> 00:58:56,405
Vous avez un billet ?
334
00:58:59,533 --> 00:59:01,744
Pas pour la loterie, pour le match.
335
00:59:06,832 --> 00:59:08,334
- Combien ?
- Un.
336
00:59:08,542 --> 00:59:10,211
- 20 tomans.
- Comment �a ?
337
00:59:10,419 --> 00:59:12,755
20 tomans, pour un billet
qui en vaut 5 !
338
00:59:18,135 --> 00:59:19,595
Laisse-le moi pour 10 tomans.
339
00:59:25,184 --> 00:59:26,936
Allez, 10 tomans !
340
00:59:27,144 --> 00:59:29,021
Non, j'ai dit 20 tomans.
341
00:59:33,400 --> 00:59:35,653
Et le billet, alors ?
342
00:59:38,239 --> 00:59:39,865
Tu as un billet pour moi ?
343
00:59:40,532 --> 00:59:42,618
- Combien de personnes ?
- Une.
344
00:59:42,826 --> 00:59:44,787
- C'est 20 tomans.
- C'est cher !
345
00:59:44,995 --> 00:59:47,998
- C'est pour quoi faire ?
- Pour voir le match !
346
00:59:48,207 --> 00:59:50,084
Alors, c'est 20 tomans !
347
00:59:50,417 --> 00:59:51,710
Mais...
348
01:00:11,730 --> 01:00:12,982
- Combien ?
- Un.
349
01:00:13,232 --> 01:00:14,692
Donne-moi 20 tomans.
350
01:02:04,718 --> 01:02:07,304
Aujourd'hui Ghelitch joue aussi ?
351
01:02:11,517 --> 01:02:15,312
L'autre fois,
il a lanc� la balle dans le public.
352
01:02:39,962 --> 01:02:41,380
Monsieur !
353
01:02:44,300 --> 01:02:45,759
Vous en voulez ?
354
01:02:46,302 --> 01:02:47,761
Bon app�tit.
355
01:02:54,685 --> 01:02:58,564
Il ne reste plus longtemps � attendre,
s'ils arrivent � l'heure.
356
01:02:59,064 --> 01:03:02,776
On va voir comment ils vont jouer
aujourd'hui.
357
01:03:10,200 --> 01:03:11,994
- Vous travaillez ?
- Oui.
358
01:03:12,286 --> 01:03:14,496
Mais je dispose de mon temps
comme je veux.
359
01:03:14,705 --> 01:03:17,458
Quand il y a un match,
j'y vais toujours.
360
01:03:24,548 --> 01:03:28,636
Moi, par contre, je suis sans travail
depuis quelque temps.
361
01:03:30,554 --> 01:03:32,556
- Quel est ton m�tier ?
- Ferronier.
362
01:03:33,265 --> 01:03:36,644
Qui peut travailler le fer
par cette chaleur ?
363
01:03:37,019 --> 01:03:38,520
Monsieur ! Prenez-en.
364
01:03:38,854 --> 01:03:40,439
Bon app�tit. Merci.
365
01:03:40,689 --> 01:03:43,359
Tu n'as pas encore d�jeun� ?
366
01:03:46,153 --> 01:03:48,781
Quand est-ce que �a commence ?
367
01:03:48,989 --> 01:03:51,533
Dans 3 heures.
368
01:03:54,453 --> 01:03:58,791
Il faut attendre et garder sa place.
369
01:03:59,124 --> 01:04:00,543
Vous �tes pour Pers�polis ?
370
01:04:00,876 --> 01:04:01,752
Oui.
371
01:04:02,711 --> 01:04:04,964
Tu es venu uniquement pour le match ?
372
01:04:05,172 --> 01:04:07,258
- Tu es de quelle r�gion ?
- De Malayer.
373
01:04:07,841 --> 01:04:09,760
Tu es d�j� venu � T�h�ran ?
374
01:04:09,969 --> 01:04:13,764
Il y a 2 ans. Je suis venu
pour voir quelqu'un � Sarab...
375
01:04:13,973 --> 01:04:15,140
il habitait ce quartier.
376
01:04:16,225 --> 01:04:20,479
A T�h�ran, tu ne connais
que cet endroit ?
377
01:04:21,897 --> 01:04:24,066
Oui, et aussi ce stade.
378
01:04:27,236 --> 01:04:30,781
Qu'est-ce qu'il faut voir � T�h�ran ?
379
01:04:36,745 --> 01:04:40,499
Les mus�es, le zoo...
380
01:04:40,708 --> 01:04:42,585
Tu es d�j� all� au zoo ?
381
01:04:42,793 --> 01:04:46,714
Non, pas � celui de T�h�ran
mais � celui de Mashad.
382
01:04:53,554 --> 01:04:56,348
Tu ne connais personne ici ?
383
01:04:56,765 --> 01:04:59,894
Non... Est-ce que je pourrai
me faire des copains � T�h�ran ?
384
01:05:00,102 --> 01:05:01,729
Oui, bien s�r.
385
01:05:04,189 --> 01:05:09,528
Il y a deux ans, un gar�on de T�h�ran
est venu habiter � Malayer...
386
01:05:09,820 --> 01:05:13,490
Il a refus� de jouer avec moi.
387
01:05:13,908 --> 01:05:16,327
Ils ne veulent �tre amis avec nous.
388
01:05:30,466 --> 01:05:33,510
Tu me gardes la place ?
Je vais faire un tour.
389
01:06:51,672 --> 01:06:54,300
- Qu'est-ce qu'on fait ici ?
- De la boxe.
390
01:06:55,009 --> 01:06:57,344
Tu sais ce que c'est la boxe ?
391
01:06:58,304 --> 01:07:01,181
Bien s�r, moi je suis un boxeur.
392
01:07:10,691 --> 01:07:13,235
Tu as des gros muscles.
393
01:07:13,444 --> 01:07:16,488
Tu ne fais que percer des trous.
394
01:08:59,300 --> 01:09:01,135
Quelle est la profondeur
de la piscine ?
395
01:09:05,681 --> 01:09:07,224
La profondeur ?
396
01:13:35,492 --> 01:13:37,786
Image : F. MALEKZADEH
397
01:13:37,995 --> 01:13:40,539
Montage : Amir Hassan HAMI
398
01:13:40,915 --> 01:13:42,625
Avec : Hassan DARABI
Massoud ZANDBEGLEH
399
01:13:42,833 --> 01:13:44,543
Adaptation : MAMAD
28112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.