Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:03,502
E POSSIBLE BY WARNER BROS.
2
00:01:14,875 --> 00:01:20,579
AH HA HA HA HA HA HA!
3
00:01:29,523 --> 00:01:32,335
AHH. THERE YOU ARE.
4
00:01:32,359 --> 00:01:34,504
YOU'RE JUST IN TIME.
5
00:01:34,528 --> 00:01:36,172
I'M TRYING OUT A FEW RECIPES
6
00:01:36,196 --> 00:01:39,175
FROM MY NEW BETTY
CROAKER COOK BOOK.
7
00:01:39,199 --> 00:01:42,011
I HOPE YOU LIKE SHISH KABOB.
8
00:01:42,035 --> 00:01:44,347
DAMN! IT ISN'T READY YET.
9
00:01:44,371 --> 00:01:46,015
BOB'S STILL MOVING.
10
00:01:46,039 --> 00:01:49,685
AH HA HA HA HA HA!
11
00:01:49,709 --> 00:01:51,521
TONIGHT'S FOUL FEAST
12
00:01:51,545 --> 00:01:54,357
WILL BEGIN WITH MASHED POTATOES,
13
00:01:54,381 --> 00:01:57,360
THEN MOVE ON TO
SOME SHRIEKING DUCK
14
00:01:57,384 --> 00:02:00,563
AND FINISH WITH
A NICE KILL-BASA.
15
00:02:00,587 --> 00:02:02,966
I CALL THIS TASTY TIDBIT
16
00:02:02,990 --> 00:02:06,024
MOURNIN' MESS.
17
00:03:04,184 --> 00:03:06,930
I BROUGHT YOU SOME
FRESH BED SHEETS,
18
00:03:06,954 --> 00:03:08,398
EVENING EDITION.
19
00:03:14,428 --> 00:03:16,406
LOOK AT THAT.
20
00:03:16,430 --> 00:03:18,408
OH, FUCK THE HOOCH, MAN.
21
00:03:18,432 --> 00:03:20,911
I'M TAKING YOU TO A HOSPITAL.
22
00:03:20,935 --> 00:03:22,913
NO, I HATE FUCKIN' HOSPITALS.
23
00:03:22,937 --> 00:03:26,682
I GOT TOO MANY GOOD
ROUNDS LEFT IN ME YET.
24
00:03:26,706 --> 00:03:27,683
FUCK IT, DANCER,
25
00:03:27,707 --> 00:03:29,286
YOU'RE GOIN' DOWN FOR THE COUNT,
26
00:03:29,310 --> 00:03:31,150
AND I'M GOIN' FOR HELP.
27
00:03:48,796 --> 00:03:50,473
BUBBA?
28
00:03:50,497 --> 00:03:52,497
THAT YOU, MAN?
29
00:03:56,503 --> 00:03:58,481
WHO'S OUT THERE?
30
00:04:02,509 --> 00:04:05,188
LISTEN HERE. I'M A
FORMER MIDDLEWEIGHT!
31
00:04:05,212 --> 00:04:07,057
FUCKIN' DOCTOR...
32
00:04:07,081 --> 00:04:11,561
AAH! AAAH! AAH! AAH!
33
00:04:11,585 --> 00:04:13,563
DANCER?
34
00:04:13,587 --> 00:04:16,088
AAAH!
35
00:04:19,359 --> 00:04:20,503
SHIT. DANCER?
36
00:04:20,527 --> 00:04:22,171
DANCER!
37
00:04:22,195 --> 00:04:25,308
DANCER! DANCER! DANCER!
38
00:04:25,332 --> 00:04:27,743
DANCER!
39
00:04:27,767 --> 00:04:29,678
OK, I GOT YOU! I GOT YOU!
40
00:04:29,702 --> 00:04:31,081
AHH!
41
00:04:31,105 --> 00:04:33,549
AAH!
42
00:04:33,573 --> 00:04:36,519
Woman: WHAT THE HELL
IS GOIN' ON DOWN THERE?!
43
00:04:36,543 --> 00:04:38,521
I'M CALLING THE POLICE!
44
00:05:04,104 --> 00:05:06,504
OHH... SHIT.
45
00:05:09,242 --> 00:05:11,076
WHAT'S WRONG?
46
00:05:13,080 --> 00:05:15,725
YOU GOTTA LEAVE NOW.
47
00:05:15,749 --> 00:05:18,227
I THOUGHT WE WERE GONNA
SPEND THE DAY TOGETHER.
48
00:05:18,251 --> 00:05:22,565
WELL, THAT WAS
JACK DANIEL'S TALKING.
49
00:05:22,589 --> 00:05:27,070
DALE SWEENEY'S TELLING
YOU TO COP A BROOM.
50
00:05:27,094 --> 00:05:28,326
WHAT?
51
00:05:34,234 --> 00:05:35,767
OH, SHIT!
52
00:05:37,404 --> 00:05:40,250
YOU THINK YOU CAN JUST
CHEW WOMEN UP AT NIGHT
53
00:05:40,274 --> 00:05:41,751
AND SPIT THEM
OUT IN THE MORNING!
54
00:05:41,775 --> 00:05:43,086
BABY, IN MY LINE OF WORK,
55
00:05:43,110 --> 00:05:45,722
YOU DON'T HAVE
TIME FOR LONG MEALS.
56
00:05:45,746 --> 00:05:47,456
KEEP YOUR PAWS OFF OF ME!
57
00:05:47,480 --> 00:05:50,026
YOU MAKE ME SICK!
58
00:05:50,050 --> 00:05:52,428
YOU MOTHERFUCKER!
59
00:05:52,452 --> 00:05:54,931
FUCK YOU! YOU SHOULD
BE LIVING IN A MOBILE HOME
60
00:05:54,955 --> 00:05:57,355
'CAUSE YOU HAVE
NO CLASS, YOU IDIOT!
61
00:06:01,962 --> 00:06:04,106
NONE OF THE PROBLEMS
WHICH PLAGUE OUR SOCIETY
62
00:06:04,130 --> 00:06:06,275
CAN BE FULLY OVERCOME
WITHOUT THE COOPERATION
63
00:06:06,299 --> 00:06:07,777
OF PRIVATE ENTERPRISE.
64
00:06:07,801 --> 00:06:10,613
I AND 6 OF MY FELLOW
CITIZENS ARE HERE TODAY
65
00:06:10,637 --> 00:06:13,450
NOT SIMPLY BECAUSE WE
BELIEVE THAT STATEMENT,
66
00:06:13,474 --> 00:06:16,285
BUT ALSO BECAUSE WE
SHARE A COMMON PAST.
67
00:06:16,309 --> 00:06:18,855
WE WERE ALL ONCE HOMELESS...
68
00:06:18,879 --> 00:06:22,559
AND ARE HOMELESS NO LONGER.
69
00:06:22,583 --> 00:06:25,061
WE FEEL IT IS TIME
TO REPAY OUR CITY
70
00:06:25,085 --> 00:06:26,796
FOR PROVIDING US
WITH THE OPPORTUNITY
71
00:06:26,820 --> 00:06:28,798
TO HELP OURSELVES.
72
00:06:28,822 --> 00:06:30,667
THEREFORE, WE HAVE
BANDED TOGETHER TO FORM
73
00:06:30,691 --> 00:06:35,304
THE GRATEFUL HOMELESS OUTCASTS
AND UNWANTEDS LAYAWAY SOCIETY...
74
00:06:35,328 --> 00:06:39,063
THE GRATEFUL HOMELESS
SOCIETY, FOR SHORT.
75
00:06:45,172 --> 00:06:46,482
YOU'RE LATE AGAIN.
76
00:06:46,506 --> 00:06:48,584
I GUESS THE GREAT DALE SWEENEY
REALLY HAS LOST HIS TOUCH.
77
00:06:48,608 --> 00:06:49,918
I COULD LOSE MY EYESIGHT
78
00:06:49,942 --> 00:06:51,154
AND STILL RUN CIRCLES
AROUND YOU, CLIMSKY.
79
00:06:51,178 --> 00:06:52,655
SINCE I BROKE THE INSURANCE
SCANDAL LAST MONTH,
80
00:06:52,679 --> 00:06:54,157
FRIENDS ARE STARTING
TO CALL ME SCOOP CLIMSKY.
81
00:06:54,181 --> 00:06:55,591
I DIDN'T KNOW YOUR
FRIENDS COULD READ.
82
00:06:55,615 --> 00:06:57,593
EXIT SWEENEY AND TAKES A NUMBER.
83
00:06:57,617 --> 00:06:58,661
AND I'M ON YOUR ASS.
84
00:06:58,685 --> 00:07:00,163
AS HIS FINAL RESTING PLACE...
85
00:07:00,187 --> 00:07:02,498
STAY ON YOUR OWN
ASS FOR A WHILE, BUTTS.
86
00:07:02,522 --> 00:07:04,333
HEY!
87
00:07:04,357 --> 00:07:06,469
HEY!
88
00:07:06,493 --> 00:07:08,671
SO AFTER A LIFETIME OF PAIN,
89
00:07:08,695 --> 00:07:12,575
THERE WILL BE AN
ETERNITY OF DIGNITY.
90
00:07:12,599 --> 00:07:15,578
NOW, IN KEEPING WITH
MY USUAL DEMURE NATURE,
91
00:07:15,602 --> 00:07:17,580
I WILL DEFER ALL QUESTIONS
92
00:07:17,604 --> 00:07:21,584
TO OUR SOCIETY'S
SPOKESPERSON... MS. JESS GILCHRIST.
93
00:07:21,608 --> 00:07:23,586
EXCUSE ME. MISS GILCHRIST.
94
00:07:23,610 --> 00:07:25,421
THANK YOU, MR. COPARD.
95
00:07:25,445 --> 00:07:27,223
SHOULDN'T YOU BE SPENDING MONEY
96
00:07:27,247 --> 00:07:29,058
ABOVE THE GROUND
INSTEAD OF UNDERNEATH IT?
97
00:07:29,082 --> 00:07:31,327
WE DON'T THINK SO.
98
00:07:31,351 --> 00:07:33,196
WHY THROW MONEY AT THE DEAD
99
00:07:33,220 --> 00:07:34,864
WHEN YOU COULD USE
IT TO HELP THE HOMELESS
100
00:07:34,888 --> 00:07:35,865
WHO ARE LIVING?
101
00:07:35,889 --> 00:07:36,866
Man: THAT'S A GOOD POINT.
102
00:07:36,890 --> 00:07:39,335
THE GRATEFUL
HOMELESS SOCIETY FEELS
103
00:07:39,359 --> 00:07:41,871
THAT THERE ARE MANY
EXISTING ORGANIZATIONS
104
00:07:41,895 --> 00:07:44,741
THAT CURRENTLY
PROVIDE AID TO THE LIVING.
105
00:07:44,765 --> 00:07:47,877
BEACONS IN THE NIGHT,
AS MR. COPARD LIKED TO...
106
00:07:47,901 --> 00:07:49,879
IS IT SAFE TO SAY THAT THERE
AREN'T ENOUGH OF THESE BEACONS
107
00:07:49,903 --> 00:07:52,215
TO KEEP YOU FROM
OPENING UP THIS PLACE?
108
00:07:52,239 --> 00:07:54,383
THAT IS YOUR INTERPRETATION
OF THE SITUATION.
109
00:07:55,409 --> 00:07:56,386
YES?
110
00:07:56,410 --> 00:07:57,954
HOW MANY MEMBERS
OF THE SOCIETY HAVE...
111
00:08:05,118 --> 00:08:07,063
I ONLY WISH THAT YOU
COULD BE THE FIRST RECIPIENT
112
00:08:07,087 --> 00:08:09,265
OF THE GRATEFUL HOMELESS
SOCIETY'S GENEROSITY.
113
00:08:09,289 --> 00:08:13,236
THEY CUT MY ELECTRICITY.
MY ALARM DID NOT GO OFF.
114
00:08:13,260 --> 00:08:16,806
WELL, MAYBE YOU SHOULD BUY
AN ALCOHOL-POWERED GENERATOR.
115
00:08:16,830 --> 00:08:18,741
YOU COULD URINATE
INTO IT EVERY MORNING
116
00:08:18,765 --> 00:08:20,176
AND HAVE ENOUGH
ELECTRICITY FOR THE WHOLE DAY.
117
00:08:20,200 --> 00:08:22,612
THAT'S HILARIOUS. GIVE
ME A BREAK, TILLMAN.
118
00:08:22,636 --> 00:08:24,747
NO, BREAK ISN'T EXACTLY
THE TERM, MR. SWEENEY.
119
00:08:24,771 --> 00:08:25,982
TRY SEVERANCE.
120
00:08:26,006 --> 00:08:28,184
SEVERANCE?
121
00:08:28,208 --> 00:08:30,419
YES. I'M NOT GONNA PLAY THIS
CRAP GAME WITH YOU ANYMORE.
122
00:08:30,443 --> 00:08:33,022
WILL SWEENEY SHOW UP, OR IS HE
TOO BUSY GETTING HIS OIL CHANGED?
123
00:08:33,046 --> 00:08:35,458
PLEASE, DON'T... DON'T DO
THIS TO ME NOW, PLEASE.
124
00:08:35,482 --> 00:08:38,416
ALL RIGHT. HOW ABOUT
5 SECONDS FROM NOW?
125
00:08:40,120 --> 00:08:42,999
ELAINE... I MEAN, COME ON.
126
00:08:43,023 --> 00:08:44,801
TIME'S UP.
127
00:08:44,825 --> 00:08:46,035
YOU'RE FIRED.
128
00:08:46,059 --> 00:08:48,771
OK. FINE.
129
00:08:48,795 --> 00:08:50,506
IT'S NO SKIN OFF MY NOSE.
130
00:08:50,530 --> 00:08:52,274
I'LL JUST HIT UP THE HERALD.
131
00:08:52,298 --> 00:08:54,844
GREAT. YOU WANT A
RECOMMENDATION?
132
00:08:54,868 --> 00:08:58,269
I MEAN, IT'S A GREAT CHANCE
TO CRIPPLE THE COMPETITION.
133
00:09:02,643 --> 00:09:04,119
OHH!
134
00:09:14,821 --> 00:09:16,488
OW.
135
00:09:37,711 --> 00:09:39,388
NICE PLACE YOU GOT HERE.
136
00:09:39,412 --> 00:09:41,723
IT MAKES THE STREET LOOK
LIKE THE FUCKIN' WHITE HOUSE.
137
00:09:41,747 --> 00:09:43,826
MAN, I GOT... I GOT
NOTHIN' TO GIVE YOU.
138
00:09:43,850 --> 00:09:46,170
YOU GOT FINGERS AND A HAND.
139
00:09:46,853 --> 00:09:48,497
WHAT'S THE MATTER?
140
00:09:48,521 --> 00:09:51,134
DON'T YOU RECOGNIZE
THE HOMELESS KILLER?
141
00:09:52,525 --> 00:09:53,836
SHIT!
142
00:09:53,860 --> 00:09:56,505
I NEED YOU TO USE THOSE
FINGERS AND THOSE HANDS OF YOURS
143
00:09:56,529 --> 00:09:58,408
TO DO A LITTLE
INK-SLINGING FOR ME.
144
00:09:58,432 --> 00:10:00,209
I NEED YOU TO WRITE AN ARTICLE.
145
00:10:00,233 --> 00:10:01,377
WHAT ABOUT?
146
00:10:01,401 --> 00:10:02,879
I AIN'T NO KILLER!
147
00:10:02,903 --> 00:10:05,014
THE ONLY THING I AM IS HARD UP.
148
00:10:05,038 --> 00:10:07,817
IF YOU'RE NOT THE
KILLER, THEN WHO IS?
149
00:10:07,841 --> 00:10:09,452
UH-UH. IF I TOLD
YOU WHAT'S GOIN' ON,
150
00:10:09,476 --> 00:10:11,020
YOU'D THINK I HAD
A KINK IN MY SLINKY.
151
00:10:11,044 --> 00:10:13,690
TOMORROW THEY'RE
HAVING THEIR FIRST PLANTING
152
00:10:13,714 --> 00:10:16,459
AT THE GRATEFUL
HOMELESS CEMETERY.
153
00:10:16,483 --> 00:10:18,027
CEMETERY?
154
00:10:18,051 --> 00:10:21,196
GO THERE. HANG OUT TILL SUNSET.
155
00:10:21,220 --> 00:10:22,665
YOU'LL SEE.
156
00:10:22,689 --> 00:10:25,668
DO IT AND I'LL SPILL THE REST
LIKE A FUCKIN' FLOODGATE.
157
00:10:25,692 --> 00:10:27,370
I'LL EVEN THROW IN A FEW NAMES.
158
00:10:27,394 --> 00:10:28,537
NAMES?
159
00:10:28,561 --> 00:10:29,872
YEAH.
160
00:10:29,896 --> 00:10:33,142
CITY OFFICIALS WITH THEIR
MITTS IN THE GRATEFUL HOMELESS.
161
00:10:33,166 --> 00:10:36,012
MEET ME TOMORROW
NIGHT, 25th AND TIVOLI.
162
00:10:36,036 --> 00:10:38,047
OK.
163
00:10:38,071 --> 00:10:40,215
WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE.
164
00:10:40,239 --> 00:10:42,384
WHY ME?
165
00:10:42,408 --> 00:10:45,043
BECAUSE YOU LOOK
HUNGRIER THAN I DO.
166
00:11:08,268 --> 00:11:10,646
"A TIME TO KEEP AND
A TIME TO CAST AWAY,
167
00:11:10,670 --> 00:11:13,249
"A TIME TO REND
AND A TIME TO SEW...
168
00:11:13,273 --> 00:11:15,752
A TIME TO KEEP SILENCE
AND A TIME TO SPEAK..."
169
00:11:15,776 --> 00:11:17,252
GOT A NICE HOLE NOW.
170
00:11:17,276 --> 00:11:18,253
"THE LORD GIVETH,
171
00:11:18,277 --> 00:11:20,156
AND THE LORD TAKETH AWAY."
172
00:11:20,180 --> 00:11:22,992
YEAH. SOMETIMES HE
FORGETS THAT FIRST PART.
173
00:11:23,016 --> 00:11:25,494
THAT'S A PRETTY
JADED VIEW OF LIFE.
174
00:11:25,518 --> 00:11:27,496
WELL, MAYBE COMING FROM YOU.
175
00:11:27,520 --> 00:11:30,265
I MEAN, THE LORD
GIVETH YOU PLENTY.
176
00:11:30,289 --> 00:11:32,768
YOU'VE TAKEN QUITE AN
INTEREST IN THIS PLACE.
177
00:11:32,792 --> 00:11:35,104
I'M JUST FOLLOWING UP A STORY,
178
00:11:35,128 --> 00:11:36,939
LOOKING FOR ANYTHING
OUT OF THE ORDINARY.
179
00:11:36,963 --> 00:11:39,441
WELL, THERE'S NOTHING
HERE BUT THE DEAD.
180
00:11:39,465 --> 00:11:41,276
WHY NOT LET THEM REST IN PEACE?
181
00:11:41,300 --> 00:11:42,511
AND DIGNITY.
182
00:11:42,535 --> 00:11:44,013
THAT, TOO.
183
00:11:44,037 --> 00:11:46,215
HEY, LOOK, I HOPE I DIDN'T
RATTLE YOU TOO MUCH
184
00:11:46,239 --> 00:11:47,616
THE OTHER DAY.
185
00:11:47,640 --> 00:11:49,785
IT TAKES A LOT MORE
THAN THAT TO RATTLE ME.
186
00:11:49,809 --> 00:11:51,120
OH, WELL, I WOULD GIVE ANYTHING
187
00:11:51,144 --> 00:11:53,022
TO FIND OUT JUST
WHAT THAT COULD BE.
188
00:11:53,046 --> 00:11:56,025
WELL, STICK AROUND.
YOU'RE WORKING UP TO IT.
189
00:11:56,049 --> 00:12:00,295
I WAS KIND OF HOPING
TO BUY YOU LUNCH.
190
00:12:00,319 --> 00:12:02,798
NOW, WHY WOULD I WANT
TO HAVE LUNCH WITH YOU?
191
00:12:02,822 --> 00:12:04,967
BECAUSE I'M FAR MORE INTERESTING
192
00:12:04,991 --> 00:12:07,136
THAN WHATEVER GUMBY YOU
MIGHT BE SEEING RIGHT NOW.
193
00:12:07,160 --> 00:12:09,805
AND YOU ALSO MIGHT BE
INTERESTED TO SEE THE STORY
194
00:12:09,829 --> 00:12:13,809
I'M WRITING ON THAT
LITTLE SOCIETY OF YOURS.
195
00:12:13,833 --> 00:12:15,811
WHAT DO YOU SAY? HUH?
196
00:12:15,835 --> 00:12:18,381
WHOO. LOVE TELLING STORIES.
197
00:12:18,405 --> 00:12:20,516
UHH!
198
00:12:20,540 --> 00:12:21,650
WHEW.
199
00:12:26,112 --> 00:12:28,657
YOU KNOW, I WAS THINKING
MORE ALONG THE LINES
200
00:12:28,681 --> 00:12:32,128
OF A NICE QUIET RESTAURANT.
201
00:12:32,152 --> 00:12:33,662
WELL...
202
00:12:33,686 --> 00:12:35,164
THIS IS QUIET,
203
00:12:35,188 --> 00:12:36,499
AND, UH...
204
00:12:36,523 --> 00:12:39,936
YOU DON'T HAVE TO LEAVE A TIP.
205
00:12:39,960 --> 00:12:41,938
AT LEAST NOT MONEY.
206
00:12:41,962 --> 00:12:45,908
SO, I THOUGHT YOU WERE
GONNA TELL ME A STORY.
207
00:12:45,932 --> 00:12:48,844
UH, WELL, ACTUALLY, I
THOUGHT IT WOULD BE BETTER
208
00:12:48,868 --> 00:12:52,181
IF WE WAITED UNTIL
WE FINISHED EATING.
209
00:12:52,205 --> 00:12:54,105
WHY IS THAT?
210
00:12:56,176 --> 00:12:57,953
I LIED.
211
00:12:57,977 --> 00:13:01,023
IT WAS JUST A ROUTINE NOTICE.
212
00:13:01,047 --> 00:13:02,592
I NEEDED THE COMPANY.
213
00:13:02,616 --> 00:13:06,195
YOU'RE NOT GOING TO
STORM OUT OF HERE?
214
00:13:06,219 --> 00:13:08,864
YOU'VE ALREADY
KILLED MY AFTERNOON.
215
00:13:08,888 --> 00:13:12,367
BESIDES, IT NEVER HURTS
TO IMPROVE PRESS RELATIONS.
216
00:13:12,391 --> 00:13:14,337
YOU KNOW...
217
00:13:14,361 --> 00:13:16,872
THE GRATEFUL HOMELESS SOCIETY
218
00:13:16,896 --> 00:13:20,276
IS VERY FORTUNATE TO HAVE
YOU FOR ITS SPOKESPERSON.
219
00:13:20,300 --> 00:13:23,846
UH-OH. ARE WE WORKING
UP TO A COMPLIMENT?
220
00:13:23,870 --> 00:13:27,216
NO. IT'S JUST THAT
MOST SPOKESPERSONS
221
00:13:27,240 --> 00:13:29,051
DON'T HAVE A SENSE OF HUMOR,
222
00:13:29,075 --> 00:13:31,921
NOR DO THEY LOOK LIKE YOU.
223
00:13:31,945 --> 00:13:34,957
NOW I AM RATTLED.
224
00:13:36,248 --> 00:13:38,461
SURE YOU DON'T WANT A BITE?
225
00:13:38,485 --> 00:13:39,895
I DON'T EAT MEAT.
226
00:13:39,919 --> 00:13:43,265
OH, GOD. YOU'RE NOT
ONE OF THOSE, ARE YOU?
227
00:13:43,289 --> 00:13:46,135
NOT EXACTLY.
228
00:13:49,929 --> 00:13:51,707
YES.
229
00:13:57,937 --> 00:13:59,749
YOU LOOK GOOD ENOUGH TO EAT.
230
00:14:01,841 --> 00:14:05,821
I'VE NEVER MET...
ANYBODY LIKE YOU BEFORE.
231
00:14:05,845 --> 00:14:08,423
YOU WEAR ME OUT.
232
00:14:08,447 --> 00:14:10,259
OHH...
233
00:14:10,283 --> 00:14:12,261
DO YOU REALLY WANT
TO SEE ME AGAIN?
234
00:14:12,285 --> 00:14:14,596
OH, YES. I REALLY
WOULD LIKE THAT.
235
00:14:14,620 --> 00:14:15,765
OHH...
236
00:14:15,789 --> 00:14:17,266
YOU KNOW, I'M NOT
THE TYPE OF GUY
237
00:14:17,290 --> 00:14:19,601
WHO BELIEVES IN
LOVE AT FIRST SIGHT,
238
00:14:19,625 --> 00:14:22,938
BUT I THINK I'M
ABOUT TO CONVERT.
239
00:14:22,962 --> 00:14:25,107
YOU'RE THE TYPE OF GIRL THAT...
240
00:14:25,131 --> 00:14:28,066
I COULD SPEND A LIFETIME WITH.
241
00:14:36,810 --> 00:14:40,389
UH, HEY, HEY, LET ME
ASK YOU SOMETHING,
242
00:14:40,413 --> 00:14:42,079
OFF THE RECORD.
243
00:14:45,151 --> 00:14:48,764
WHAT DO YOU THINK ABOUT THE
GRATEFUL HOMELESS SOCIETY?
244
00:14:50,656 --> 00:14:52,523
WHO CARES?
245
00:14:59,466 --> 00:15:01,477
OFF THE RECORD?
246
00:15:01,501 --> 00:15:03,000
WAIT...
247
00:15:04,337 --> 00:15:06,982
IS THIS YOUR OWN PRIVATE
PRESS CONFERENCE?
248
00:15:07,006 --> 00:15:08,306
IS THAT WHAT THIS IS?
249
00:15:10,143 --> 00:15:13,556
OK, JUST GO EASY
WITH THAT, WILL YOU?
250
00:15:13,580 --> 00:15:16,759
I'VE JUST DECLARED
A NEWS BLACKOUT.
251
00:15:16,783 --> 00:15:18,961
WELL, LOOK, YOU KNOW,
I'M ONLY DOING MY JOB.
252
00:15:18,985 --> 00:15:21,430
YOU DON'T WANT
TO SEE ME DO MINE.
253
00:15:21,454 --> 00:15:24,933
SO, I'M THE KIND OF GIRL YOU
COULD SPEND A LIFETIME WITH?
254
00:15:24,957 --> 00:15:26,668
I LIED. JUST...
255
00:15:26,692 --> 00:15:29,526
JUST PUMPING YOU
FOR INFORMATION.
256
00:15:33,466 --> 00:15:35,444
WHAT THE HELL.
257
00:15:35,468 --> 00:15:37,902
THERE'S MORE WHERE
THAT CAME FROM.
258
00:15:43,977 --> 00:15:45,921
JESUS CHRIST.
259
00:15:51,217 --> 00:15:53,618
ROEBUCK?
260
00:15:59,159 --> 00:16:02,405
Woman: NO! NO! NO!
261
00:16:08,969 --> 00:16:10,746
UHH!
262
00:16:10,770 --> 00:16:12,048
STOP!
263
00:16:14,407 --> 00:16:16,218
STOP!
264
00:16:23,383 --> 00:16:26,195
DID YOU GO? DID YOU SEE?
265
00:16:26,219 --> 00:16:29,065
ALL I SAW WAS GRAVES.
266
00:16:29,089 --> 00:16:31,734
WHO THE HELL DID THIS TO YOU?
267
00:16:31,758 --> 00:16:32,801
YOU'RE A FUCKIN' DICKHEAD.
268
00:16:32,825 --> 00:16:36,706
DIDN'T STAY LONG ENOUGH.
269
00:16:36,730 --> 00:16:41,410
YOU'RE GOING TO TELL
ME YOUR STORY. RIGHT?
270
00:16:41,434 --> 00:16:43,234
YOU'RE GOING TO TELL
ME WHAT YOU KNOW?
271
00:16:44,971 --> 00:16:49,185
NAMES! YOU WERE
GONNA GIVE ME NAMES!
272
00:16:49,209 --> 00:16:53,422
I NEED THE FUCKIN'
STORY, YOU FUCKIN' BUM!
273
00:16:53,446 --> 00:16:56,325
DON'T DIE ON ME!
274
00:16:56,349 --> 00:16:58,782
DON'T FUCKIN' DIE!
275
00:17:09,329 --> 00:17:13,475
OH, COME ON, YOU SON OF A BITCH!
276
00:17:28,881 --> 00:17:30,314
FUCKIN' BUM.
277
00:18:14,828 --> 00:18:17,173
I NEED HELP.
278
00:18:17,197 --> 00:18:19,975
HELP? MR. SWEENEY,
279
00:18:19,999 --> 00:18:21,644
YOU NEED BURIAL.
280
00:18:21,668 --> 00:18:24,080
I NEED AN ASSIGNMENT, TILLMAN.
281
00:18:24,104 --> 00:18:25,514
YOU MUST BE JOKING.
282
00:18:25,538 --> 00:18:27,183
I'M GONNA HAVE TO HIRE SOMEBODY
283
00:18:27,207 --> 00:18:29,919
TO COME IN AND CLEAN UP THE
MESS YOU MADE JUST WALKING IN HERE.
284
00:18:29,943 --> 00:18:31,253
YOU WANTED TO SEE ME, CHIEF?
285
00:18:31,277 --> 00:18:32,354
WAIT A MINUTE. WAIT.
286
00:18:32,378 --> 00:18:35,224
YOU GAVE MY JOB TO THIS LOWLIFE?
287
00:18:35,248 --> 00:18:37,927
YEAH. I THOUGHT IT WAS ABOUT
TIME I HAD A WRITER DOING IT.
288
00:18:37,951 --> 00:18:40,496
I WANT YOU TO HEAD OUT TO THE
GRATEFUL HOMELESS CEMETERY.
289
00:18:40,520 --> 00:18:42,198
THEY'RE BURYING THAT
HOMELESS KILLER THERE.
290
00:18:42,222 --> 00:18:43,632
THAT'S RIGHT. TODAY?
291
00:18:43,656 --> 00:18:46,402
YOU BETTER HURRY
IF YOU WANT A SPOT.
292
00:18:46,426 --> 00:18:50,038
NOW, LOOK, I DON'T WANT
TO HAVE TO CALL SECURITY...
293
00:18:50,062 --> 00:18:51,540
WHAT AM I SAYING?
294
00:18:51,564 --> 00:18:53,708
I'D LOVE TO CALL SECURITY.
295
00:18:53,732 --> 00:18:54,944
NORMA,
296
00:18:54,968 --> 00:18:56,500
GET SECURITY UP HERE.
297
00:19:00,039 --> 00:19:02,050
NEVER MIND, NORMA. JUST, UH...
298
00:19:02,074 --> 00:19:04,041
JUST CALL A JANITOR.
299
00:19:05,878 --> 00:19:09,413
AND SO WE COMMIT
THIS SOUL TO ETERNITY.
300
00:19:59,898 --> 00:20:01,577
SON OF A BITCH.
301
00:20:57,290 --> 00:20:59,434
HUH.
302
00:20:59,458 --> 00:21:01,492
CRAZY BASTARD WAS RIGHT.
303
00:21:15,642 --> 00:21:17,052
AAH!
304
00:21:17,076 --> 00:21:18,576
OHH!
305
00:22:47,666 --> 00:22:51,613
NO! UH! UH! NO! AAH!
306
00:22:51,637 --> 00:22:55,784
AAH! AAH!
307
00:22:55,808 --> 00:22:58,454
LET ME OUT OF HERE!
308
00:22:58,478 --> 00:23:01,490
UHH! LET ME THE
FUCK OUT OF HERE!
309
00:23:01,514 --> 00:23:03,859
LET ME OUT!
310
00:23:03,883 --> 00:23:06,462
HELP!
311
00:23:06,486 --> 00:23:07,863
AAH! OH, MY...
312
00:23:07,887 --> 00:23:10,232
LET ME OUT OF HERE!
313
00:23:10,256 --> 00:23:13,035
AAH!
314
00:23:40,820 --> 00:23:43,101
GOOD EVENING, MR. SWEENEY.
315
00:23:44,424 --> 00:23:47,390
NICE OF YOU TO
DROP BY FOR DINNER.
316
00:23:49,328 --> 00:23:51,807
WHO THE HELL ARE YOU PEOPLE?
317
00:23:51,831 --> 00:23:53,663
WELL, THAT DEPENDS.
318
00:23:55,500 --> 00:23:57,512
UNTIL RECENTLY, WE
WERE KNOWN AS THE...
319
00:23:57,536 --> 00:24:00,382
INFAMOUS HOMELESS KILLER.
320
00:24:00,406 --> 00:24:03,719
BUT NOW YOU MAY
REFER TO US AS THE...
321
00:24:03,743 --> 00:24:08,212
GRATEFUL HOMELESS OUTCASTS
AND UNWANTEDS LAYAWAY SOCIETY.
322
00:24:11,016 --> 00:24:12,361
GHOULS?
323
00:24:12,385 --> 00:24:16,019
IT'S BEEN SO LONG SINCE
WE'VE HAD FRESH MEAT.
324
00:24:22,762 --> 00:24:25,095
NO! NO!
325
00:24:28,534 --> 00:24:30,512
OH, GOD. CLIMSKY!
326
00:24:30,536 --> 00:24:32,514
DON'T MIND ME, SWEENEY.
327
00:24:32,538 --> 00:24:35,706
I JUST STOPPED IN FOR A SCOOP.
328
00:24:38,544 --> 00:24:40,522
I'M NOT REALLY HUNGRY.
329
00:24:40,546 --> 00:24:42,491
I'LL JUST PICK.
330
00:24:42,515 --> 00:24:44,548
AAH!
331
00:24:46,184 --> 00:24:48,497
HA HA HA!
332
00:24:48,521 --> 00:24:51,188
HA HA HA HA HA!
333
00:25:06,272 --> 00:25:07,282
JESS.
334
00:25:07,306 --> 00:25:09,651
JESS.
335
00:25:09,675 --> 00:25:13,588
I KNOW. I SAID I DON'T EAT MEAT.
336
00:25:13,612 --> 00:25:15,224
I LIED.
337
00:25:15,248 --> 00:25:16,925
HELP ME.
338
00:25:16,949 --> 00:25:19,550
HELP ME.
339
00:25:22,021 --> 00:25:23,765
IF YOU DON'T MIND,
340
00:25:23,789 --> 00:25:25,968
I THINK I'LL JUST HELP MYSELF.
341
00:25:25,992 --> 00:25:27,803
AAH!
342
00:25:27,827 --> 00:25:31,173
MMM. I KNEW YOU'D BE
GOOD ENOUGH TO EAT.
343
00:25:31,197 --> 00:25:36,733
AAH! AAH!
344
00:25:44,476 --> 00:25:48,523
MMM! PRETTY TASTELESS,
WOULDN'T YOU SAY?
345
00:25:48,547 --> 00:25:50,725
I GUESS IN THE END
MR. SWEENEY LEARNED
346
00:25:50,749 --> 00:25:54,296
NOT TO GO DIGGING INTO
OTHER PEOPLE'S BUSINESS.
347
00:25:54,320 --> 00:25:55,797
ALTHOUGH YOU'LL BE HAPPY TO HEAR
348
00:25:55,821 --> 00:25:58,300
HE'S FOUND HIMSELF A NEW CAREER.
349
00:25:58,324 --> 00:25:59,935
AS A GHOST WRITER!
350
00:25:59,959 --> 00:26:02,337
HA HA HA HA HA!
351
00:26:02,361 --> 00:26:05,340
SO, STILL HUNGRY FOR DESSERT?
352
00:26:05,364 --> 00:26:08,543
I HOPE YOU LIKE CANNIBAL SOUP.
353
00:26:08,567 --> 00:26:10,812
IT'S MMM, MMM, GOOD!
354
00:26:10,836 --> 00:26:13,315
AH HA HA HA HA HA HA!
355
00:26:13,339 --> 00:26:17,118
AH HA HA HA HA HA HA!
356
00:26:17,142 --> 00:26:20,143
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY WARNER BROS.
357
00:26:27,352 --> 00:26:30,353
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org...
24241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.