All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S03E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:03,502 E POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:01:14,875 --> 00:01:20,579 AH HA HA HA HA HA HA! 3 00:01:29,523 --> 00:01:32,335 AHH. THERE YOU ARE. 4 00:01:32,359 --> 00:01:34,504 YOU'RE JUST IN TIME. 5 00:01:34,528 --> 00:01:36,172 I'M TRYING OUT A FEW RECIPES 6 00:01:36,196 --> 00:01:39,175 FROM MY NEW BETTY CROAKER COOK BOOK. 7 00:01:39,199 --> 00:01:42,011 I HOPE YOU LIKE SHISH KABOB. 8 00:01:42,035 --> 00:01:44,347 DAMN! IT ISN'T READY YET. 9 00:01:44,371 --> 00:01:46,015 BOB'S STILL MOVING. 10 00:01:46,039 --> 00:01:49,685 AH HA HA HA HA HA! 11 00:01:49,709 --> 00:01:51,521 TONIGHT'S FOUL FEAST 12 00:01:51,545 --> 00:01:54,357 WILL BEGIN WITH MASHED POTATOES, 13 00:01:54,381 --> 00:01:57,360 THEN MOVE ON TO SOME SHRIEKING DUCK 14 00:01:57,384 --> 00:02:00,563 AND FINISH WITH A NICE KILL-BASA. 15 00:02:00,587 --> 00:02:02,966 I CALL THIS TASTY TIDBIT 16 00:02:02,990 --> 00:02:06,024 MOURNIN' MESS. 17 00:03:04,184 --> 00:03:06,930 I BROUGHT YOU SOME FRESH BED SHEETS, 18 00:03:06,954 --> 00:03:08,398 EVENING EDITION. 19 00:03:14,428 --> 00:03:16,406 LOOK AT THAT. 20 00:03:16,430 --> 00:03:18,408 OH, FUCK THE HOOCH, MAN. 21 00:03:18,432 --> 00:03:20,911 I'M TAKING YOU TO A HOSPITAL. 22 00:03:20,935 --> 00:03:22,913 NO, I HATE FUCKIN' HOSPITALS. 23 00:03:22,937 --> 00:03:26,682 I GOT TOO MANY GOOD ROUNDS LEFT IN ME YET. 24 00:03:26,706 --> 00:03:27,683 FUCK IT, DANCER, 25 00:03:27,707 --> 00:03:29,286 YOU'RE GOIN' DOWN FOR THE COUNT, 26 00:03:29,310 --> 00:03:31,150 AND I'M GOIN' FOR HELP. 27 00:03:48,796 --> 00:03:50,473 BUBBA? 28 00:03:50,497 --> 00:03:52,497 THAT YOU, MAN? 29 00:03:56,503 --> 00:03:58,481 WHO'S OUT THERE? 30 00:04:02,509 --> 00:04:05,188 LISTEN HERE. I'M A FORMER MIDDLEWEIGHT! 31 00:04:05,212 --> 00:04:07,057 FUCKIN' DOCTOR... 32 00:04:07,081 --> 00:04:11,561 AAH! AAAH! AAH! AAH! 33 00:04:11,585 --> 00:04:13,563 DANCER? 34 00:04:13,587 --> 00:04:16,088 AAAH! 35 00:04:19,359 --> 00:04:20,503 SHIT. DANCER? 36 00:04:20,527 --> 00:04:22,171 DANCER! 37 00:04:22,195 --> 00:04:25,308 DANCER! DANCER! DANCER! 38 00:04:25,332 --> 00:04:27,743 DANCER! 39 00:04:27,767 --> 00:04:29,678 OK, I GOT YOU! I GOT YOU! 40 00:04:29,702 --> 00:04:31,081 AHH! 41 00:04:31,105 --> 00:04:33,549 AAH! 42 00:04:33,573 --> 00:04:36,519 Woman: WHAT THE HELL IS GOIN' ON DOWN THERE?! 43 00:04:36,543 --> 00:04:38,521 I'M CALLING THE POLICE! 44 00:05:04,104 --> 00:05:06,504 OHH... SHIT. 45 00:05:09,242 --> 00:05:11,076 WHAT'S WRONG? 46 00:05:13,080 --> 00:05:15,725 YOU GOTTA LEAVE NOW. 47 00:05:15,749 --> 00:05:18,227 I THOUGHT WE WERE GONNA SPEND THE DAY TOGETHER. 48 00:05:18,251 --> 00:05:22,565 WELL, THAT WAS JACK DANIEL'S TALKING. 49 00:05:22,589 --> 00:05:27,070 DALE SWEENEY'S TELLING YOU TO COP A BROOM. 50 00:05:27,094 --> 00:05:28,326 WHAT? 51 00:05:34,234 --> 00:05:35,767 OH, SHIT! 52 00:05:37,404 --> 00:05:40,250 YOU THINK YOU CAN JUST CHEW WOMEN UP AT NIGHT 53 00:05:40,274 --> 00:05:41,751 AND SPIT THEM OUT IN THE MORNING! 54 00:05:41,775 --> 00:05:43,086 BABY, IN MY LINE OF WORK, 55 00:05:43,110 --> 00:05:45,722 YOU DON'T HAVE TIME FOR LONG MEALS. 56 00:05:45,746 --> 00:05:47,456 KEEP YOUR PAWS OFF OF ME! 57 00:05:47,480 --> 00:05:50,026 YOU MAKE ME SICK! 58 00:05:50,050 --> 00:05:52,428 YOU MOTHERFUCKER! 59 00:05:52,452 --> 00:05:54,931 FUCK YOU! YOU SHOULD BE LIVING IN A MOBILE HOME 60 00:05:54,955 --> 00:05:57,355 'CAUSE YOU HAVE NO CLASS, YOU IDIOT! 61 00:06:01,962 --> 00:06:04,106 NONE OF THE PROBLEMS WHICH PLAGUE OUR SOCIETY 62 00:06:04,130 --> 00:06:06,275 CAN BE FULLY OVERCOME WITHOUT THE COOPERATION 63 00:06:06,299 --> 00:06:07,777 OF PRIVATE ENTERPRISE. 64 00:06:07,801 --> 00:06:10,613 I AND 6 OF MY FELLOW CITIZENS ARE HERE TODAY 65 00:06:10,637 --> 00:06:13,450 NOT SIMPLY BECAUSE WE BELIEVE THAT STATEMENT, 66 00:06:13,474 --> 00:06:16,285 BUT ALSO BECAUSE WE SHARE A COMMON PAST. 67 00:06:16,309 --> 00:06:18,855 WE WERE ALL ONCE HOMELESS... 68 00:06:18,879 --> 00:06:22,559 AND ARE HOMELESS NO LONGER. 69 00:06:22,583 --> 00:06:25,061 WE FEEL IT IS TIME TO REPAY OUR CITY 70 00:06:25,085 --> 00:06:26,796 FOR PROVIDING US WITH THE OPPORTUNITY 71 00:06:26,820 --> 00:06:28,798 TO HELP OURSELVES. 72 00:06:28,822 --> 00:06:30,667 THEREFORE, WE HAVE BANDED TOGETHER TO FORM 73 00:06:30,691 --> 00:06:35,304 THE GRATEFUL HOMELESS OUTCASTS AND UNWANTEDS LAYAWAY SOCIETY... 74 00:06:35,328 --> 00:06:39,063 THE GRATEFUL HOMELESS SOCIETY, FOR SHORT. 75 00:06:45,172 --> 00:06:46,482 YOU'RE LATE AGAIN. 76 00:06:46,506 --> 00:06:48,584 I GUESS THE GREAT DALE SWEENEY REALLY HAS LOST HIS TOUCH. 77 00:06:48,608 --> 00:06:49,918 I COULD LOSE MY EYESIGHT 78 00:06:49,942 --> 00:06:51,154 AND STILL RUN CIRCLES AROUND YOU, CLIMSKY. 79 00:06:51,178 --> 00:06:52,655 SINCE I BROKE THE INSURANCE SCANDAL LAST MONTH, 80 00:06:52,679 --> 00:06:54,157 FRIENDS ARE STARTING TO CALL ME SCOOP CLIMSKY. 81 00:06:54,181 --> 00:06:55,591 I DIDN'T KNOW YOUR FRIENDS COULD READ. 82 00:06:55,615 --> 00:06:57,593 EXIT SWEENEY AND TAKES A NUMBER. 83 00:06:57,617 --> 00:06:58,661 AND I'M ON YOUR ASS. 84 00:06:58,685 --> 00:07:00,163 AS HIS FINAL RESTING PLACE... 85 00:07:00,187 --> 00:07:02,498 STAY ON YOUR OWN ASS FOR A WHILE, BUTTS. 86 00:07:02,522 --> 00:07:04,333 HEY! 87 00:07:04,357 --> 00:07:06,469 HEY! 88 00:07:06,493 --> 00:07:08,671 SO AFTER A LIFETIME OF PAIN, 89 00:07:08,695 --> 00:07:12,575 THERE WILL BE AN ETERNITY OF DIGNITY. 90 00:07:12,599 --> 00:07:15,578 NOW, IN KEEPING WITH MY USUAL DEMURE NATURE, 91 00:07:15,602 --> 00:07:17,580 I WILL DEFER ALL QUESTIONS 92 00:07:17,604 --> 00:07:21,584 TO OUR SOCIETY'S SPOKESPERSON... MS. JESS GILCHRIST. 93 00:07:21,608 --> 00:07:23,586 EXCUSE ME. MISS GILCHRIST. 94 00:07:23,610 --> 00:07:25,421 THANK YOU, MR. COPARD. 95 00:07:25,445 --> 00:07:27,223 SHOULDN'T YOU BE SPENDING MONEY 96 00:07:27,247 --> 00:07:29,058 ABOVE THE GROUND INSTEAD OF UNDERNEATH IT? 97 00:07:29,082 --> 00:07:31,327 WE DON'T THINK SO. 98 00:07:31,351 --> 00:07:33,196 WHY THROW MONEY AT THE DEAD 99 00:07:33,220 --> 00:07:34,864 WHEN YOU COULD USE IT TO HELP THE HOMELESS 100 00:07:34,888 --> 00:07:35,865 WHO ARE LIVING? 101 00:07:35,889 --> 00:07:36,866 Man: THAT'S A GOOD POINT. 102 00:07:36,890 --> 00:07:39,335 THE GRATEFUL HOMELESS SOCIETY FEELS 103 00:07:39,359 --> 00:07:41,871 THAT THERE ARE MANY EXISTING ORGANIZATIONS 104 00:07:41,895 --> 00:07:44,741 THAT CURRENTLY PROVIDE AID TO THE LIVING. 105 00:07:44,765 --> 00:07:47,877 BEACONS IN THE NIGHT, AS MR. COPARD LIKED TO... 106 00:07:47,901 --> 00:07:49,879 IS IT SAFE TO SAY THAT THERE AREN'T ENOUGH OF THESE BEACONS 107 00:07:49,903 --> 00:07:52,215 TO KEEP YOU FROM OPENING UP THIS PLACE? 108 00:07:52,239 --> 00:07:54,383 THAT IS YOUR INTERPRETATION OF THE SITUATION. 109 00:07:55,409 --> 00:07:56,386 YES? 110 00:07:56,410 --> 00:07:57,954 HOW MANY MEMBERS OF THE SOCIETY HAVE... 111 00:08:05,118 --> 00:08:07,063 I ONLY WISH THAT YOU COULD BE THE FIRST RECIPIENT 112 00:08:07,087 --> 00:08:09,265 OF THE GRATEFUL HOMELESS SOCIETY'S GENEROSITY. 113 00:08:09,289 --> 00:08:13,236 THEY CUT MY ELECTRICITY. MY ALARM DID NOT GO OFF. 114 00:08:13,260 --> 00:08:16,806 WELL, MAYBE YOU SHOULD BUY AN ALCOHOL-POWERED GENERATOR. 115 00:08:16,830 --> 00:08:18,741 YOU COULD URINATE INTO IT EVERY MORNING 116 00:08:18,765 --> 00:08:20,176 AND HAVE ENOUGH ELECTRICITY FOR THE WHOLE DAY. 117 00:08:20,200 --> 00:08:22,612 THAT'S HILARIOUS. GIVE ME A BREAK, TILLMAN. 118 00:08:22,636 --> 00:08:24,747 NO, BREAK ISN'T EXACTLY THE TERM, MR. SWEENEY. 119 00:08:24,771 --> 00:08:25,982 TRY SEVERANCE. 120 00:08:26,006 --> 00:08:28,184 SEVERANCE? 121 00:08:28,208 --> 00:08:30,419 YES. I'M NOT GONNA PLAY THIS CRAP GAME WITH YOU ANYMORE. 122 00:08:30,443 --> 00:08:33,022 WILL SWEENEY SHOW UP, OR IS HE TOO BUSY GETTING HIS OIL CHANGED? 123 00:08:33,046 --> 00:08:35,458 PLEASE, DON'T... DON'T DO THIS TO ME NOW, PLEASE. 124 00:08:35,482 --> 00:08:38,416 ALL RIGHT. HOW ABOUT 5 SECONDS FROM NOW? 125 00:08:40,120 --> 00:08:42,999 ELAINE... I MEAN, COME ON. 126 00:08:43,023 --> 00:08:44,801 TIME'S UP. 127 00:08:44,825 --> 00:08:46,035 YOU'RE FIRED. 128 00:08:46,059 --> 00:08:48,771 OK. FINE. 129 00:08:48,795 --> 00:08:50,506 IT'S NO SKIN OFF MY NOSE. 130 00:08:50,530 --> 00:08:52,274 I'LL JUST HIT UP THE HERALD. 131 00:08:52,298 --> 00:08:54,844 GREAT. YOU WANT A RECOMMENDATION? 132 00:08:54,868 --> 00:08:58,269 I MEAN, IT'S A GREAT CHANCE TO CRIPPLE THE COMPETITION. 133 00:09:02,643 --> 00:09:04,119 OHH! 134 00:09:14,821 --> 00:09:16,488 OW. 135 00:09:37,711 --> 00:09:39,388 NICE PLACE YOU GOT HERE. 136 00:09:39,412 --> 00:09:41,723 IT MAKES THE STREET LOOK LIKE THE FUCKIN' WHITE HOUSE. 137 00:09:41,747 --> 00:09:43,826 MAN, I GOT... I GOT NOTHIN' TO GIVE YOU. 138 00:09:43,850 --> 00:09:46,170 YOU GOT FINGERS AND A HAND. 139 00:09:46,853 --> 00:09:48,497 WHAT'S THE MATTER? 140 00:09:48,521 --> 00:09:51,134 DON'T YOU RECOGNIZE THE HOMELESS KILLER? 141 00:09:52,525 --> 00:09:53,836 SHIT! 142 00:09:53,860 --> 00:09:56,505 I NEED YOU TO USE THOSE FINGERS AND THOSE HANDS OF YOURS 143 00:09:56,529 --> 00:09:58,408 TO DO A LITTLE INK-SLINGING FOR ME. 144 00:09:58,432 --> 00:10:00,209 I NEED YOU TO WRITE AN ARTICLE. 145 00:10:00,233 --> 00:10:01,377 WHAT ABOUT? 146 00:10:01,401 --> 00:10:02,879 I AIN'T NO KILLER! 147 00:10:02,903 --> 00:10:05,014 THE ONLY THING I AM IS HARD UP. 148 00:10:05,038 --> 00:10:07,817 IF YOU'RE NOT THE KILLER, THEN WHO IS? 149 00:10:07,841 --> 00:10:09,452 UH-UH. IF I TOLD YOU WHAT'S GOIN' ON, 150 00:10:09,476 --> 00:10:11,020 YOU'D THINK I HAD A KINK IN MY SLINKY. 151 00:10:11,044 --> 00:10:13,690 TOMORROW THEY'RE HAVING THEIR FIRST PLANTING 152 00:10:13,714 --> 00:10:16,459 AT THE GRATEFUL HOMELESS CEMETERY. 153 00:10:16,483 --> 00:10:18,027 CEMETERY? 154 00:10:18,051 --> 00:10:21,196 GO THERE. HANG OUT TILL SUNSET. 155 00:10:21,220 --> 00:10:22,665 YOU'LL SEE. 156 00:10:22,689 --> 00:10:25,668 DO IT AND I'LL SPILL THE REST LIKE A FUCKIN' FLOODGATE. 157 00:10:25,692 --> 00:10:27,370 I'LL EVEN THROW IN A FEW NAMES. 158 00:10:27,394 --> 00:10:28,537 NAMES? 159 00:10:28,561 --> 00:10:29,872 YEAH. 160 00:10:29,896 --> 00:10:33,142 CITY OFFICIALS WITH THEIR MITTS IN THE GRATEFUL HOMELESS. 161 00:10:33,166 --> 00:10:36,012 MEET ME TOMORROW NIGHT, 25th AND TIVOLI. 162 00:10:36,036 --> 00:10:38,047 OK. 163 00:10:38,071 --> 00:10:40,215 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 164 00:10:40,239 --> 00:10:42,384 WHY ME? 165 00:10:42,408 --> 00:10:45,043 BECAUSE YOU LOOK HUNGRIER THAN I DO. 166 00:11:08,268 --> 00:11:10,646 "A TIME TO KEEP AND A TIME TO CAST AWAY, 167 00:11:10,670 --> 00:11:13,249 "A TIME TO REND AND A TIME TO SEW... 168 00:11:13,273 --> 00:11:15,752 A TIME TO KEEP SILENCE AND A TIME TO SPEAK..." 169 00:11:15,776 --> 00:11:17,252 GOT A NICE HOLE NOW. 170 00:11:17,276 --> 00:11:18,253 "THE LORD GIVETH, 171 00:11:18,277 --> 00:11:20,156 AND THE LORD TAKETH AWAY." 172 00:11:20,180 --> 00:11:22,992 YEAH. SOMETIMES HE FORGETS THAT FIRST PART. 173 00:11:23,016 --> 00:11:25,494 THAT'S A PRETTY JADED VIEW OF LIFE. 174 00:11:25,518 --> 00:11:27,496 WELL, MAYBE COMING FROM YOU. 175 00:11:27,520 --> 00:11:30,265 I MEAN, THE LORD GIVETH YOU PLENTY. 176 00:11:30,289 --> 00:11:32,768 YOU'VE TAKEN QUITE AN INTEREST IN THIS PLACE. 177 00:11:32,792 --> 00:11:35,104 I'M JUST FOLLOWING UP A STORY, 178 00:11:35,128 --> 00:11:36,939 LOOKING FOR ANYTHING OUT OF THE ORDINARY. 179 00:11:36,963 --> 00:11:39,441 WELL, THERE'S NOTHING HERE BUT THE DEAD. 180 00:11:39,465 --> 00:11:41,276 WHY NOT LET THEM REST IN PEACE? 181 00:11:41,300 --> 00:11:42,511 AND DIGNITY. 182 00:11:42,535 --> 00:11:44,013 THAT, TOO. 183 00:11:44,037 --> 00:11:46,215 HEY, LOOK, I HOPE I DIDN'T RATTLE YOU TOO MUCH 184 00:11:46,239 --> 00:11:47,616 THE OTHER DAY. 185 00:11:47,640 --> 00:11:49,785 IT TAKES A LOT MORE THAN THAT TO RATTLE ME. 186 00:11:49,809 --> 00:11:51,120 OH, WELL, I WOULD GIVE ANYTHING 187 00:11:51,144 --> 00:11:53,022 TO FIND OUT JUST WHAT THAT COULD BE. 188 00:11:53,046 --> 00:11:56,025 WELL, STICK AROUND. YOU'RE WORKING UP TO IT. 189 00:11:56,049 --> 00:12:00,295 I WAS KIND OF HOPING TO BUY YOU LUNCH. 190 00:12:00,319 --> 00:12:02,798 NOW, WHY WOULD I WANT TO HAVE LUNCH WITH YOU? 191 00:12:02,822 --> 00:12:04,967 BECAUSE I'M FAR MORE INTERESTING 192 00:12:04,991 --> 00:12:07,136 THAN WHATEVER GUMBY YOU MIGHT BE SEEING RIGHT NOW. 193 00:12:07,160 --> 00:12:09,805 AND YOU ALSO MIGHT BE INTERESTED TO SEE THE STORY 194 00:12:09,829 --> 00:12:13,809 I'M WRITING ON THAT LITTLE SOCIETY OF YOURS. 195 00:12:13,833 --> 00:12:15,811 WHAT DO YOU SAY? HUH? 196 00:12:15,835 --> 00:12:18,381 WHOO. LOVE TELLING STORIES. 197 00:12:18,405 --> 00:12:20,516 UHH! 198 00:12:20,540 --> 00:12:21,650 WHEW. 199 00:12:26,112 --> 00:12:28,657 YOU KNOW, I WAS THINKING MORE ALONG THE LINES 200 00:12:28,681 --> 00:12:32,128 OF A NICE QUIET RESTAURANT. 201 00:12:32,152 --> 00:12:33,662 WELL... 202 00:12:33,686 --> 00:12:35,164 THIS IS QUIET, 203 00:12:35,188 --> 00:12:36,499 AND, UH... 204 00:12:36,523 --> 00:12:39,936 YOU DON'T HAVE TO LEAVE A TIP. 205 00:12:39,960 --> 00:12:41,938 AT LEAST NOT MONEY. 206 00:12:41,962 --> 00:12:45,908 SO, I THOUGHT YOU WERE GONNA TELL ME A STORY. 207 00:12:45,932 --> 00:12:48,844 UH, WELL, ACTUALLY, I THOUGHT IT WOULD BE BETTER 208 00:12:48,868 --> 00:12:52,181 IF WE WAITED UNTIL WE FINISHED EATING. 209 00:12:52,205 --> 00:12:54,105 WHY IS THAT? 210 00:12:56,176 --> 00:12:57,953 I LIED. 211 00:12:57,977 --> 00:13:01,023 IT WAS JUST A ROUTINE NOTICE. 212 00:13:01,047 --> 00:13:02,592 I NEEDED THE COMPANY. 213 00:13:02,616 --> 00:13:06,195 YOU'RE NOT GOING TO STORM OUT OF HERE? 214 00:13:06,219 --> 00:13:08,864 YOU'VE ALREADY KILLED MY AFTERNOON. 215 00:13:08,888 --> 00:13:12,367 BESIDES, IT NEVER HURTS TO IMPROVE PRESS RELATIONS. 216 00:13:12,391 --> 00:13:14,337 YOU KNOW... 217 00:13:14,361 --> 00:13:16,872 THE GRATEFUL HOMELESS SOCIETY 218 00:13:16,896 --> 00:13:20,276 IS VERY FORTUNATE TO HAVE YOU FOR ITS SPOKESPERSON. 219 00:13:20,300 --> 00:13:23,846 UH-OH. ARE WE WORKING UP TO A COMPLIMENT? 220 00:13:23,870 --> 00:13:27,216 NO. IT'S JUST THAT MOST SPOKESPERSONS 221 00:13:27,240 --> 00:13:29,051 DON'T HAVE A SENSE OF HUMOR, 222 00:13:29,075 --> 00:13:31,921 NOR DO THEY LOOK LIKE YOU. 223 00:13:31,945 --> 00:13:34,957 NOW I AM RATTLED. 224 00:13:36,248 --> 00:13:38,461 SURE YOU DON'T WANT A BITE? 225 00:13:38,485 --> 00:13:39,895 I DON'T EAT MEAT. 226 00:13:39,919 --> 00:13:43,265 OH, GOD. YOU'RE NOT ONE OF THOSE, ARE YOU? 227 00:13:43,289 --> 00:13:46,135 NOT EXACTLY. 228 00:13:49,929 --> 00:13:51,707 YES. 229 00:13:57,937 --> 00:13:59,749 YOU LOOK GOOD ENOUGH TO EAT. 230 00:14:01,841 --> 00:14:05,821 I'VE NEVER MET... ANYBODY LIKE YOU BEFORE. 231 00:14:05,845 --> 00:14:08,423 YOU WEAR ME OUT. 232 00:14:08,447 --> 00:14:10,259 OHH... 233 00:14:10,283 --> 00:14:12,261 DO YOU REALLY WANT TO SEE ME AGAIN? 234 00:14:12,285 --> 00:14:14,596 OH, YES. I REALLY WOULD LIKE THAT. 235 00:14:14,620 --> 00:14:15,765 OHH... 236 00:14:15,789 --> 00:14:17,266 YOU KNOW, I'M NOT THE TYPE OF GUY 237 00:14:17,290 --> 00:14:19,601 WHO BELIEVES IN LOVE AT FIRST SIGHT, 238 00:14:19,625 --> 00:14:22,938 BUT I THINK I'M ABOUT TO CONVERT. 239 00:14:22,962 --> 00:14:25,107 YOU'RE THE TYPE OF GIRL THAT... 240 00:14:25,131 --> 00:14:28,066 I COULD SPEND A LIFETIME WITH. 241 00:14:36,810 --> 00:14:40,389 UH, HEY, HEY, LET ME ASK YOU SOMETHING, 242 00:14:40,413 --> 00:14:42,079 OFF THE RECORD. 243 00:14:45,151 --> 00:14:48,764 WHAT DO YOU THINK ABOUT THE GRATEFUL HOMELESS SOCIETY? 244 00:14:50,656 --> 00:14:52,523 WHO CARES? 245 00:14:59,466 --> 00:15:01,477 OFF THE RECORD? 246 00:15:01,501 --> 00:15:03,000 WAIT... 247 00:15:04,337 --> 00:15:06,982 IS THIS YOUR OWN PRIVATE PRESS CONFERENCE? 248 00:15:07,006 --> 00:15:08,306 IS THAT WHAT THIS IS? 249 00:15:10,143 --> 00:15:13,556 OK, JUST GO EASY WITH THAT, WILL YOU? 250 00:15:13,580 --> 00:15:16,759 I'VE JUST DECLARED A NEWS BLACKOUT. 251 00:15:16,783 --> 00:15:18,961 WELL, LOOK, YOU KNOW, I'M ONLY DOING MY JOB. 252 00:15:18,985 --> 00:15:21,430 YOU DON'T WANT TO SEE ME DO MINE. 253 00:15:21,454 --> 00:15:24,933 SO, I'M THE KIND OF GIRL YOU COULD SPEND A LIFETIME WITH? 254 00:15:24,957 --> 00:15:26,668 I LIED. JUST... 255 00:15:26,692 --> 00:15:29,526 JUST PUMPING YOU FOR INFORMATION. 256 00:15:33,466 --> 00:15:35,444 WHAT THE HELL. 257 00:15:35,468 --> 00:15:37,902 THERE'S MORE WHERE THAT CAME FROM. 258 00:15:43,977 --> 00:15:45,921 JESUS CHRIST. 259 00:15:51,217 --> 00:15:53,618 ROEBUCK? 260 00:15:59,159 --> 00:16:02,405 Woman: NO! NO! NO! 261 00:16:08,969 --> 00:16:10,746 UHH! 262 00:16:10,770 --> 00:16:12,048 STOP! 263 00:16:14,407 --> 00:16:16,218 STOP! 264 00:16:23,383 --> 00:16:26,195 DID YOU GO? DID YOU SEE? 265 00:16:26,219 --> 00:16:29,065 ALL I SAW WAS GRAVES. 266 00:16:29,089 --> 00:16:31,734 WHO THE HELL DID THIS TO YOU? 267 00:16:31,758 --> 00:16:32,801 YOU'RE A FUCKIN' DICKHEAD. 268 00:16:32,825 --> 00:16:36,706 DIDN'T STAY LONG ENOUGH. 269 00:16:36,730 --> 00:16:41,410 YOU'RE GOING TO TELL ME YOUR STORY. RIGHT? 270 00:16:41,434 --> 00:16:43,234 YOU'RE GOING TO TELL ME WHAT YOU KNOW? 271 00:16:44,971 --> 00:16:49,185 NAMES! YOU WERE GONNA GIVE ME NAMES! 272 00:16:49,209 --> 00:16:53,422 I NEED THE FUCKIN' STORY, YOU FUCKIN' BUM! 273 00:16:53,446 --> 00:16:56,325 DON'T DIE ON ME! 274 00:16:56,349 --> 00:16:58,782 DON'T FUCKIN' DIE! 275 00:17:09,329 --> 00:17:13,475 OH, COME ON, YOU SON OF A BITCH! 276 00:17:28,881 --> 00:17:30,314 FUCKIN' BUM. 277 00:18:14,828 --> 00:18:17,173 I NEED HELP. 278 00:18:17,197 --> 00:18:19,975 HELP? MR. SWEENEY, 279 00:18:19,999 --> 00:18:21,644 YOU NEED BURIAL. 280 00:18:21,668 --> 00:18:24,080 I NEED AN ASSIGNMENT, TILLMAN. 281 00:18:24,104 --> 00:18:25,514 YOU MUST BE JOKING. 282 00:18:25,538 --> 00:18:27,183 I'M GONNA HAVE TO HIRE SOMEBODY 283 00:18:27,207 --> 00:18:29,919 TO COME IN AND CLEAN UP THE MESS YOU MADE JUST WALKING IN HERE. 284 00:18:29,943 --> 00:18:31,253 YOU WANTED TO SEE ME, CHIEF? 285 00:18:31,277 --> 00:18:32,354 WAIT A MINUTE. WAIT. 286 00:18:32,378 --> 00:18:35,224 YOU GAVE MY JOB TO THIS LOWLIFE? 287 00:18:35,248 --> 00:18:37,927 YEAH. I THOUGHT IT WAS ABOUT TIME I HAD A WRITER DOING IT. 288 00:18:37,951 --> 00:18:40,496 I WANT YOU TO HEAD OUT TO THE GRATEFUL HOMELESS CEMETERY. 289 00:18:40,520 --> 00:18:42,198 THEY'RE BURYING THAT HOMELESS KILLER THERE. 290 00:18:42,222 --> 00:18:43,632 THAT'S RIGHT. TODAY? 291 00:18:43,656 --> 00:18:46,402 YOU BETTER HURRY IF YOU WANT A SPOT. 292 00:18:46,426 --> 00:18:50,038 NOW, LOOK, I DON'T WANT TO HAVE TO CALL SECURITY... 293 00:18:50,062 --> 00:18:51,540 WHAT AM I SAYING? 294 00:18:51,564 --> 00:18:53,708 I'D LOVE TO CALL SECURITY. 295 00:18:53,732 --> 00:18:54,944 NORMA, 296 00:18:54,968 --> 00:18:56,500 GET SECURITY UP HERE. 297 00:19:00,039 --> 00:19:02,050 NEVER MIND, NORMA. JUST, UH... 298 00:19:02,074 --> 00:19:04,041 JUST CALL A JANITOR. 299 00:19:05,878 --> 00:19:09,413 AND SO WE COMMIT THIS SOUL TO ETERNITY. 300 00:19:59,898 --> 00:20:01,577 SON OF A BITCH. 301 00:20:57,290 --> 00:20:59,434 HUH. 302 00:20:59,458 --> 00:21:01,492 CRAZY BASTARD WAS RIGHT. 303 00:21:15,642 --> 00:21:17,052 AAH! 304 00:21:17,076 --> 00:21:18,576 OHH! 305 00:22:47,666 --> 00:22:51,613 NO! UH! UH! NO! AAH! 306 00:22:51,637 --> 00:22:55,784 AAH! AAH! 307 00:22:55,808 --> 00:22:58,454 LET ME OUT OF HERE! 308 00:22:58,478 --> 00:23:01,490 UHH! LET ME THE FUCK OUT OF HERE! 309 00:23:01,514 --> 00:23:03,859 LET ME OUT! 310 00:23:03,883 --> 00:23:06,462 HELP! 311 00:23:06,486 --> 00:23:07,863 AAH! OH, MY... 312 00:23:07,887 --> 00:23:10,232 LET ME OUT OF HERE! 313 00:23:10,256 --> 00:23:13,035 AAH! 314 00:23:40,820 --> 00:23:43,101 GOOD EVENING, MR. SWEENEY. 315 00:23:44,424 --> 00:23:47,390 NICE OF YOU TO DROP BY FOR DINNER. 316 00:23:49,328 --> 00:23:51,807 WHO THE HELL ARE YOU PEOPLE? 317 00:23:51,831 --> 00:23:53,663 WELL, THAT DEPENDS. 318 00:23:55,500 --> 00:23:57,512 UNTIL RECENTLY, WE WERE KNOWN AS THE... 319 00:23:57,536 --> 00:24:00,382 INFAMOUS HOMELESS KILLER. 320 00:24:00,406 --> 00:24:03,719 BUT NOW YOU MAY REFER TO US AS THE... 321 00:24:03,743 --> 00:24:08,212 GRATEFUL HOMELESS OUTCASTS AND UNWANTEDS LAYAWAY SOCIETY. 322 00:24:11,016 --> 00:24:12,361 GHOULS? 323 00:24:12,385 --> 00:24:16,019 IT'S BEEN SO LONG SINCE WE'VE HAD FRESH MEAT. 324 00:24:22,762 --> 00:24:25,095 NO! NO! 325 00:24:28,534 --> 00:24:30,512 OH, GOD. CLIMSKY! 326 00:24:30,536 --> 00:24:32,514 DON'T MIND ME, SWEENEY. 327 00:24:32,538 --> 00:24:35,706 I JUST STOPPED IN FOR A SCOOP. 328 00:24:38,544 --> 00:24:40,522 I'M NOT REALLY HUNGRY. 329 00:24:40,546 --> 00:24:42,491 I'LL JUST PICK. 330 00:24:42,515 --> 00:24:44,548 AAH! 331 00:24:46,184 --> 00:24:48,497 HA HA HA! 332 00:24:48,521 --> 00:24:51,188 HA HA HA HA HA! 333 00:25:06,272 --> 00:25:07,282 JESS. 334 00:25:07,306 --> 00:25:09,651 JESS. 335 00:25:09,675 --> 00:25:13,588 I KNOW. I SAID I DON'T EAT MEAT. 336 00:25:13,612 --> 00:25:15,224 I LIED. 337 00:25:15,248 --> 00:25:16,925 HELP ME. 338 00:25:16,949 --> 00:25:19,550 HELP ME. 339 00:25:22,021 --> 00:25:23,765 IF YOU DON'T MIND, 340 00:25:23,789 --> 00:25:25,968 I THINK I'LL JUST HELP MYSELF. 341 00:25:25,992 --> 00:25:27,803 AAH! 342 00:25:27,827 --> 00:25:31,173 MMM. I KNEW YOU'D BE GOOD ENOUGH TO EAT. 343 00:25:31,197 --> 00:25:36,733 AAH! AAH! 344 00:25:44,476 --> 00:25:48,523 MMM! PRETTY TASTELESS, WOULDN'T YOU SAY? 345 00:25:48,547 --> 00:25:50,725 I GUESS IN THE END MR. SWEENEY LEARNED 346 00:25:50,749 --> 00:25:54,296 NOT TO GO DIGGING INTO OTHER PEOPLE'S BUSINESS. 347 00:25:54,320 --> 00:25:55,797 ALTHOUGH YOU'LL BE HAPPY TO HEAR 348 00:25:55,821 --> 00:25:58,300 HE'S FOUND HIMSELF A NEW CAREER. 349 00:25:58,324 --> 00:25:59,935 AS A GHOST WRITER! 350 00:25:59,959 --> 00:26:02,337 HA HA HA HA HA! 351 00:26:02,361 --> 00:26:05,340 SO, STILL HUNGRY FOR DESSERT? 352 00:26:05,364 --> 00:26:08,543 I HOPE YOU LIKE CANNIBAL SOUP. 353 00:26:08,567 --> 00:26:10,812 IT'S MMM, MMM, GOOD! 354 00:26:10,836 --> 00:26:13,315 AH HA HA HA HA HA HA! 355 00:26:13,339 --> 00:26:17,118 AH HA HA HA HA HA HA! 356 00:26:17,142 --> 00:26:20,143 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 357 00:26:27,352 --> 00:26:30,353 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org... 24241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.