All language subtitles for Tales From The Crypt (1989) S03E04 Abra Cadaver.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,175 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:01:15,175 --> 00:01:17,676 AH HA HA HA! 3 00:01:27,254 --> 00:01:29,165 AH. 4 00:01:29,189 --> 00:01:33,236 A CORPSE BY ANY OTHER NAME WOULD SMELL AS SWEET. 5 00:01:33,260 --> 00:01:36,005 UNLESS, OF COURSE, IT ISN'T DEAD YET. 6 00:01:38,932 --> 00:01:40,943 TONIGHT'S TAWDRY TALE 7 00:01:40,967 --> 00:01:43,513 IS ABOUT A MAN WHO'S GRAVELY CONCERNED 8 00:01:43,537 --> 00:01:45,848 ABOUT MATTERS OF LIFE AND DEATH. 9 00:01:45,872 --> 00:01:50,220 WHY HE'D CARE ABOUT THAT REMAINS TO BE SEEN. 10 00:01:51,344 --> 00:01:53,757 I CALL THIS PUTRID PIECE 11 00:01:53,781 --> 00:01:56,915 ABRA CADAVER. 12 00:02:02,355 --> 00:02:03,833 YOU GOT YOUR HEAD UP YOUR ASS, CARL. 13 00:02:03,857 --> 00:02:05,568 YOU DON'T UNDERSTAND WHAT I'M TALKING ABOUT. 14 00:02:05,592 --> 00:02:07,437 CLINICAL DEATH IS HEART DEATH. 15 00:02:07,461 --> 00:02:08,604 I'M TALKING ABOUT BRAIN DEATH. 16 00:02:08,628 --> 00:02:10,240 I UNDERSTAND. REALLY. 17 00:02:10,264 --> 00:02:11,574 DON'T PATRONIZE ME, LITTLE BROTHER. 18 00:02:11,598 --> 00:02:12,608 I KNOW YOU BETTER THAN THAT. 19 00:02:12,632 --> 00:02:14,844 I'M NOT PATRONIZING YOU, MARTIN. 20 00:02:14,868 --> 00:02:17,513 I'M SIMPLY DISAGREEING. THERE'S A DIFFERENCE. 21 00:02:17,537 --> 00:02:19,115 YOUR IDEA IS COMPLETELY UNTENABLE. 22 00:02:19,139 --> 00:02:20,984 TAKE OXYGEN AWAY FROM SOMEONE'S BRAIN, 23 00:02:21,008 --> 00:02:22,018 AND ALL YOU HAVE LEFT 24 00:02:22,042 --> 00:02:23,353 IS A COUPLE POUNDS OF ORGAN MEAT. 25 00:02:23,377 --> 00:02:24,921 THEY CAN'T HEAR, THEY CAN'T FEEL, 26 00:02:24,945 --> 00:02:26,022 THEY CAN'T SEE. 27 00:02:26,046 --> 00:02:27,557 YOU'RE AS NARROW-MINDED AS EVERYONE ELSE. 28 00:02:27,581 --> 00:02:29,793 OH, THAT'S THE POT CALLING THE KETTLE BLACK. 29 00:02:29,817 --> 00:02:31,795 I DON'T HAVE TO HELP YOU, YOU KNOW. 30 00:02:31,819 --> 00:02:34,130 NOBODY HELPED ME GET THROUGH MEDICAL SCHOOL. 31 00:02:34,154 --> 00:02:36,833 THAT'S BECAUSE YOU'RE A FUCKING GENIUS. 32 00:02:36,857 --> 00:02:38,434 IT HAS NOTHING TO DO WITH THAT. 33 00:02:38,458 --> 00:02:40,069 BECOMING A SURGEON IS ABOUT HARD WORK. 34 00:02:40,093 --> 00:02:42,305 YOU HAVE TO MAKE SACRIFICES IF YOU'RE GOING TO SUCCEED. 35 00:02:42,329 --> 00:02:44,640 AND BECOME A MISERABLE AND UPTIGHT ASSHOLE 36 00:02:44,664 --> 00:02:46,142 LIKE YOU? 37 00:02:46,166 --> 00:02:47,677 WHAT ARE YOU GOING TO DO IF YOU HAVE YOUR OWN PRACTICE? 38 00:02:47,701 --> 00:02:49,412 ARE YOU GOING TO CALL ME IN THE MIDDLE OF SURGERY 39 00:02:49,436 --> 00:02:51,648 BECAUSE YOU DON'T KNOW WHAT TO DO? 40 00:02:51,672 --> 00:02:53,750 YOU WOULDN'T NEED MY HELP. I WOULDN'T HAVE TO BE HERE 41 00:02:53,774 --> 00:02:55,151 IF YOU TOOK YOUR WORK A LITTLE MORE SERIOUSLY. 42 00:02:55,175 --> 00:02:57,987 I NEED YOU HERE, MARTY, TO HOLD MY DICK FOR ME 43 00:02:58,011 --> 00:03:00,123 WHEN I HAVE TO TAKE A LEAK. 44 00:03:00,147 --> 00:03:03,493 THAT'S REAL NICE, CARL, REAL NICE. 45 00:03:03,517 --> 00:03:06,963 THERE'S A MILD ANOMALY IN THE ARTERY SYSTEM HERE. 46 00:03:06,987 --> 00:03:10,934 WHAT IS IT? WHAT ARE THE IMPLICATIONS? 47 00:03:10,958 --> 00:03:12,802 WELL, SEE... 48 00:03:12,826 --> 00:03:15,805 THE LEFT MAIN... NO. WAIT A MINUTE. 49 00:03:15,829 --> 00:03:17,506 YOU'RE LOOKING AT THE CRUX, RIGHT? 50 00:03:17,530 --> 00:03:19,508 YOU ARE IN TROUBLE. 51 00:03:19,532 --> 00:03:21,510 COME ON, USE YOUR DAMN EYES. 52 00:03:21,534 --> 00:03:23,512 CARL, THE RIGHT CORONARY ARTERY 53 00:03:23,536 --> 00:03:25,514 USUALLY CROSSES THE CRUX, RIGHT? 54 00:03:25,538 --> 00:03:26,816 ALL RIGHT, WELL, WHAT DOES THAT TELL YOU 55 00:03:26,840 --> 00:03:29,018 ABOUT THIS GUY'S PROBLEM? 56 00:03:29,042 --> 00:03:30,519 WAIT A MINUTE. 57 00:03:30,543 --> 00:03:32,755 THE CIRC'S SUPPOSED TO FEED THE A.V. NODE. 58 00:03:32,779 --> 00:03:34,757 DON'T YOU UNDERSTAND WHAT YOU'RE LOOKING AT? 59 00:03:34,781 --> 00:03:36,492 COME ON, HOW THE HELL DID YOU GET THROUGH 2 YEARS? 60 00:03:36,516 --> 00:03:37,526 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 61 00:03:41,288 --> 00:03:42,966 SHIT. 62 00:03:42,990 --> 00:03:44,800 I'M WEAK ON CIRC. WE'LL COME BACK TO IT. 63 00:03:44,824 --> 00:03:47,971 LET'S LOOK AT SOMETHING ELSE. 64 00:03:47,995 --> 00:03:49,940 "WE'LL COME BACK TO IT"? 65 00:03:49,964 --> 00:03:50,974 IS THAT WHAT YOU'RE GOING TO SAY WHEN YOU TAKE 66 00:03:50,998 --> 00:03:51,975 YOUR PRACTICALS NEXT WEEK? 67 00:03:51,999 --> 00:03:53,576 OH, GROSS. 68 00:03:53,600 --> 00:03:55,145 NEXT. 69 00:03:55,169 --> 00:03:57,880 YOU GOT TO DO SOMETHING ABOUT YOUR ATTITUDE, CARL. 70 00:03:57,904 --> 00:04:00,616 WOW. FRESH MEAT. 71 00:04:00,640 --> 00:04:02,052 HEY, YOU THINK SHE CAN HEAR US? 72 00:04:02,076 --> 00:04:03,353 OHH. 73 00:04:03,377 --> 00:04:06,957 I'M ASKING. I DON'T KNOW. MAYBE YOU'RE RIGHT. 74 00:04:06,981 --> 00:04:09,659 WOW, HONEY, I'D TURN NECRO FOR YOU IN A SECOND. 75 00:04:09,683 --> 00:04:11,027 YOU'RE DISGUSTING. 76 00:04:11,051 --> 00:04:15,365 DO YOU THINK SHE CAN HEAR US? 77 00:04:16,656 --> 00:04:19,769 THINK SHE'S REALLY ALIVE? 78 00:04:19,793 --> 00:04:22,372 GOD, BABY, YOU ARE BEAUTIFUL. 79 00:04:22,396 --> 00:04:23,373 STOP THAT. 80 00:04:23,397 --> 00:04:24,841 SHE'S DEAD, MARTIN. 81 00:04:24,865 --> 00:04:27,109 SHE'S COLD AS FUCKING ICE. 82 00:04:27,133 --> 00:04:31,081 SHE WOULDN'T KNOW IT IF WE WENT HIP-TO-HIP TILL SUNRISE. 83 00:04:31,105 --> 00:04:33,583 YEAH? THEN HOW DO YOU EXPLAIN THOSE KIDS 84 00:04:33,607 --> 00:04:34,751 THEY PULL FROM THE ICE 85 00:04:34,775 --> 00:04:36,252 CLINICALLY DEAD AFTER AN HOUR, 86 00:04:36,276 --> 00:04:38,254 YET THEY WAKE UP AS IF NOTHING EVER HAPPENED? 87 00:04:38,278 --> 00:04:40,189 I DON'T KNOW, LUCK? 88 00:04:40,213 --> 00:04:45,828 NO. THEIR BRAINS NEVER DIED. 89 00:04:45,852 --> 00:04:48,086 THAT'S THE POINT. 90 00:04:51,424 --> 00:04:53,369 CAN SHE FEEL ANYMORE? 91 00:04:53,393 --> 00:04:55,905 CAN SHE? 92 00:04:55,929 --> 00:04:57,774 WHOA. 93 00:04:57,798 --> 00:04:59,842 WHAT? 94 00:04:59,866 --> 00:05:02,344 I DON'T KNOW. 95 00:05:02,368 --> 00:05:04,180 WHAT'S THE MATTER? 96 00:05:04,204 --> 00:05:07,016 FEELS LIKE HER SKIN RESPONDED. 97 00:05:07,040 --> 00:05:08,651 HUH? 98 00:05:08,675 --> 00:05:12,321 HOLY SHIT. LOOK. 99 00:05:12,345 --> 00:05:16,258 HER NIPPLE GOT HARD. 100 00:05:16,282 --> 00:05:17,682 SHIT. 101 00:05:24,924 --> 00:05:26,803 AAH! AAH! 102 00:05:26,827 --> 00:05:28,638 DON'T TOUCH ME! 103 00:05:28,662 --> 00:05:30,706 GOD! 104 00:05:30,730 --> 00:05:34,077 DON'T TOUCH ME! 105 00:05:34,101 --> 00:05:35,145 NO! 106 00:05:35,169 --> 00:05:37,435 DON'T TOUCH ME! 107 00:05:38,705 --> 00:05:39,682 AAH! 108 00:05:39,706 --> 00:05:41,284 HA HA HA HA! 109 00:05:41,308 --> 00:05:44,321 HA HA HA HA! 110 00:05:44,345 --> 00:05:46,189 HA HA HA HA! 111 00:05:46,213 --> 00:05:49,059 SURPRISE! 112 00:05:49,083 --> 00:05:51,428 HAPPY BIRTHDAY, MARTY. 113 00:05:51,452 --> 00:05:54,597 WAS THAT NOT THE BEST JOKE YOU EVER SEEN IN YOUR LIFE? 114 00:05:54,621 --> 00:05:56,332 OH, GOD. 115 00:05:56,356 --> 00:05:59,769 IT WAS... A JOKE? 116 00:05:59,793 --> 00:06:00,803 IT WAS, INDEED. 117 00:06:00,827 --> 00:06:03,239 THIS IS MY GIRLFRIEND PAULA. 118 00:06:03,263 --> 00:06:05,407 HI, MARTY. IT'S NICE TO MEET YOU. 119 00:06:05,431 --> 00:06:08,077 I THOUGHT YOU FORGOT. 120 00:06:08,101 --> 00:06:10,146 MARTY... 121 00:06:10,170 --> 00:06:13,950 I MAY BE A SELFISH PRICK, BUT I'M NOT THAT SELFISH. 122 00:06:13,974 --> 00:06:15,785 HEY, MARTY. 123 00:06:15,809 --> 00:06:17,909 BILLY? 124 00:06:22,149 --> 00:06:23,692 IS... IS THAT YOU? 125 00:06:23,716 --> 00:06:25,694 DON'T JUST STAND THERE GAWKING. 126 00:06:25,718 --> 00:06:27,497 JOIN THE PARTY. 127 00:06:27,521 --> 00:06:29,465 HA HA! 128 00:06:29,489 --> 00:06:32,602 HA HA HA HA! 129 00:06:32,626 --> 00:06:33,636 AAH! 130 00:06:33,660 --> 00:06:35,204 MARTY, WHAT'S WRONG? 131 00:06:36,229 --> 00:06:38,408 MY HEART! 132 00:06:38,432 --> 00:06:40,576 UNH. 133 00:06:40,600 --> 00:06:43,079 SOMEBODY CALL A GODDAMNED AMBULANCE NOW! 134 00:06:43,103 --> 00:06:44,169 CARL! 135 00:06:46,473 --> 00:06:47,583 CARL. 136 00:06:47,607 --> 00:06:49,119 IT WAS JUST A JOKE, MARTY. 137 00:06:49,143 --> 00:06:51,153 MARTY. 138 00:06:51,177 --> 00:06:54,412 MARTY! 139 00:06:58,685 --> 00:07:02,965 Woman on P.A.: DR. KELLER TO THE BLOOD BANK. 140 00:07:02,989 --> 00:07:05,868 RESIDENT ON DUTY, REPORT TO NEUROLOGY. 141 00:07:05,892 --> 00:07:07,770 DR. BAILEY SENT THIS DOWN FOR YOU, DR. FAIRBANKS. 142 00:07:07,794 --> 00:07:09,005 HE WANTS AN ANSWER ON IT STAT. 143 00:07:09,029 --> 00:07:12,775 BAILEY WANTS EVERYTHING STAT. 144 00:07:12,799 --> 00:07:15,900 CAN I TALK TO YOU, DR. FAIRBANKS? 145 00:07:21,374 --> 00:07:22,819 I WANT TO KNOW WHY YOU'RE AVOIDING ME, CARL. 146 00:07:22,843 --> 00:07:24,587 I'M NOT AVOIDING YOU. 147 00:07:24,611 --> 00:07:25,588 WE'RE TALKING RIGHT NOW, AREN'T WE? 148 00:07:25,612 --> 00:07:26,990 THIS IS TALKING? 149 00:07:27,014 --> 00:07:28,458 WHILE YOU LOOK THROUGH YOUR MAIL? 150 00:07:28,482 --> 00:07:30,092 LOOK, I JUST WANT TO KNOW IF IT'S OVER. 151 00:07:30,116 --> 00:07:31,327 IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO TELL ME? 152 00:07:31,351 --> 00:07:33,329 KELLY, DON'T GO READING 153 00:07:33,353 --> 00:07:35,331 DIRE MESSAGES INTO EVERYTHING. 154 00:07:35,355 --> 00:07:37,500 SOMETIMES A BANANA IS JUST A BANANA, OK? 155 00:07:37,524 --> 00:07:39,590 THEN WHERE THE HELL WERE YOU LAST NIGHT? 156 00:07:40,994 --> 00:07:43,661 SON OF A BITCH! 157 00:07:45,499 --> 00:07:46,909 I WANT TO KNOW WHAT THIS MEANS. 158 00:07:46,933 --> 00:07:48,411 GOOD MORNING, CARL. 159 00:07:48,435 --> 00:07:50,112 I CALLED IN EVERY FAVOR I HAD 160 00:07:50,136 --> 00:07:51,614 TO GET YOU THAT TEACHING POSITION, MARTIN. 161 00:07:51,638 --> 00:07:53,215 WHY AREN'T YOU TAKING IT? 162 00:07:53,239 --> 00:07:55,752 I'M FINE, THANK YOU. HOW ARE YOU? 163 00:07:55,776 --> 00:07:57,987 YOU DIDN'T EVEN HAVE THE DECENCY TO TELL ME ABOUT IT. 164 00:07:58,011 --> 00:07:59,955 I FIND OUT BY GETTING A PHOTOCOPY 165 00:07:59,979 --> 00:08:02,492 OF YOUR LETTER TO THE FACULTY COMMITTEE. 166 00:08:02,516 --> 00:08:05,995 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT THAT MAKES ME LOOK LIKE? 167 00:08:06,019 --> 00:08:07,497 AN ASSHOLE? 168 00:08:07,521 --> 00:08:10,032 WHAT DO YOU THINK? 169 00:08:10,056 --> 00:08:14,036 I'M THROUGH DISCUSSING THIS WITH YOU, MARTIN. 170 00:08:14,060 --> 00:08:16,171 I'M CALLING THE COMMITTEE IN THE MORNING, 171 00:08:16,195 --> 00:08:18,107 AND I'M TELLING THEM YOU'RE TAKING THE JOB. 172 00:08:18,131 --> 00:08:20,943 I DON'T HAVE TIME TO TEACH. 173 00:08:20,967 --> 00:08:23,446 YOU'VE GOT NOTHING BUT TIME, MY FRIEND. 174 00:08:23,470 --> 00:08:25,448 WE MADE A DEAL... 175 00:08:25,472 --> 00:08:27,450 EITHER YOU SHOWED ME RESULTS, 176 00:08:27,474 --> 00:08:29,452 OR I CUT OFF YOUR FUNDING. 177 00:08:29,476 --> 00:08:30,953 YOU'VE SHOWN ME NOTHING, SO I SAID, FINE, 178 00:08:30,977 --> 00:08:33,456 I'LL GET YOU A TEACHING POSITION. 179 00:08:33,480 --> 00:08:35,157 YOU CAN WASTE YOUR OWN MONEY FOR A CHANGE. 180 00:08:35,181 --> 00:08:37,026 IT'S A SHAME, CARL. 181 00:08:37,050 --> 00:08:38,961 I DON'T GET A CHANCE SEE YOU ANYMORE, 182 00:08:38,985 --> 00:08:40,463 ONLY YOUR MONEY. 183 00:08:40,487 --> 00:08:42,364 I'M WARNING YOU, MARTIN. 184 00:08:42,388 --> 00:08:43,365 TAKE THE JOB, 185 00:08:43,389 --> 00:08:45,968 OR I CUT YOU OFF COMPLETELY. 186 00:08:45,992 --> 00:08:47,503 CAN I GET YOU A DRINK? 187 00:08:47,527 --> 00:08:49,038 HEH. 188 00:08:49,062 --> 00:08:50,740 YOU THINK I'M JOKING, DON'T YOU? 189 00:08:51,932 --> 00:08:53,142 I'M TOTALLY SERIOUS, MARTIN. 190 00:08:53,166 --> 00:08:54,477 I'VE TRIED TO HELP YOU. 191 00:08:54,501 --> 00:08:55,578 NOW I'M PERFECTLY PREPARED TO CUT YOU OFF. 192 00:08:55,602 --> 00:08:56,979 JUST GIVE ME YOUR ANSWER. 193 00:08:57,003 --> 00:08:59,214 COME ON, HAVE A DRINK WITH ME. 194 00:08:59,238 --> 00:09:01,016 COME ON. 195 00:09:01,040 --> 00:09:03,553 BE A BROTHER FOR A CHANGE, 196 00:09:03,577 --> 00:09:06,155 NOT A BENEFACTOR. 197 00:09:06,179 --> 00:09:09,080 YOU'LL NEVER FORGIVE ME, WILL YOU? 198 00:09:13,086 --> 00:09:15,086 I'LL TRY, LITTLE BROTHER. 199 00:09:16,523 --> 00:09:18,033 MMM... 200 00:09:18,057 --> 00:09:20,503 REMEMBER THAT TRIP I TOOK TO HAITI? 201 00:09:20,527 --> 00:09:23,528 I PAID FOR IT, DIDN'T I? 202 00:09:25,365 --> 00:09:27,009 YES, YOU DID. 203 00:09:27,033 --> 00:09:28,511 HA HA HA! 204 00:09:28,535 --> 00:09:30,535 YES, YOU DID. 205 00:10:10,143 --> 00:10:12,688 WHAT THE HELL IS ALL THIS SHIT? 206 00:10:12,712 --> 00:10:15,458 IS THIS WHERE MY MONEY'S BEEN GOING? 207 00:10:15,482 --> 00:10:16,859 IN HAITI, 208 00:10:16,883 --> 00:10:19,762 THERE'S A RITUAL CALLED LES MORTS VIVANTES. 209 00:10:19,786 --> 00:10:22,030 MARTY, YOU TOLD ME 210 00:10:22,054 --> 00:10:23,432 I WAS SUPPORTING ENDORPHIN RESEARCH, 211 00:10:23,456 --> 00:10:24,833 NOT FUCKING VOODOO. 212 00:10:24,857 --> 00:10:27,569 VOODOO IS A FORM OF FOLK MEDICINE, CARL. 213 00:10:27,593 --> 00:10:29,504 THEY'VE DISCOVERED THINGS THAT'LL BLOW YOUR MIND. 214 00:10:29,528 --> 00:10:31,941 LIKE WHAT, LIKE HANGING DEAD CHICKENS FROM THE CEILING? 215 00:10:31,965 --> 00:10:34,911 NO, LISTEN TO ME, CARL. I SAW THIS CEREMONY... 216 00:10:34,935 --> 00:10:36,979 LES MORTS VIVANTES, THE LIVING DEAD. 217 00:10:37,003 --> 00:10:40,449 I SAW DEAD PEOPLE RISING FROM THEIR GRAVES. 218 00:10:40,473 --> 00:10:43,074 IS THAT WHAT THIS IS ALL ABOUT? 219 00:10:44,244 --> 00:10:46,355 GOD DAMN IT, MARTY! 220 00:10:46,379 --> 00:10:47,923 WE HAD AN UNDERSTANDING. I TOLD YOU 221 00:10:47,947 --> 00:10:49,559 I WOULDN'T PAY FOR ANY OF THAT BULLSHIT. 222 00:10:49,583 --> 00:10:51,093 NO, IT'S NOT BULLSHIT, CARL. 223 00:10:51,117 --> 00:10:52,962 I FOUND WHAT I WAS LOOKING FOR. 224 00:10:52,986 --> 00:10:55,064 I CAN NOW SHOW QUANTITATIVELY THAT, 225 00:10:55,088 --> 00:10:57,833 IN CERTAIN INSTANCES, THE BRAIN REMAINS VIABLE 226 00:10:57,857 --> 00:11:00,191 LONG AFTER CLINICAL DEATH. 227 00:11:02,862 --> 00:11:04,740 THIS SUBJECT HERE DIED 3 DAYS AGO. 228 00:11:04,764 --> 00:11:05,975 3 DAYS! 229 00:11:05,999 --> 00:11:06,976 AND I'M STILL GETTING 230 00:11:07,000 --> 00:11:07,977 ALL KINDS OF WAVE ACTIVITY. 231 00:11:08,001 --> 00:11:09,278 ARE YOU LISTENING TO YOURSELF? 232 00:11:09,302 --> 00:11:10,646 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT YOU SOUND LIKE? 233 00:11:10,670 --> 00:11:12,982 THIS WOMAN HERE DIED ONE WEEK AGO. 234 00:11:13,006 --> 00:11:16,207 YOU'RE RUNNING A GODDAMN FREAK SHOW HERE. 235 00:11:18,311 --> 00:11:20,423 THIS IS IT, MARTIN. 236 00:11:20,447 --> 00:11:22,925 IT'S OVER. 237 00:11:22,949 --> 00:11:24,260 AS FAR AS I'M CONCERNED, 238 00:11:24,284 --> 00:11:27,396 I'VE PAID MY DEBT TO YOU. 239 00:11:27,420 --> 00:11:29,220 HAVE A NICE LIFE. 240 00:11:30,757 --> 00:11:33,224 YOU HAVE A NICE DEATH. 241 00:11:39,699 --> 00:11:41,899 WHAT'S IT FEEL LIKE, CARL... 242 00:11:44,704 --> 00:11:47,071 WHEN YOUR HEART SEIZES ON YOU? 243 00:11:50,643 --> 00:11:52,655 HELP ME! 244 00:11:52,679 --> 00:11:55,558 YOU KNOW, WATCHING YOU LIKE THIS 245 00:11:55,582 --> 00:11:58,394 REALLY BRINGS BACK MEMORIES. 246 00:11:58,418 --> 00:12:00,663 YOU REMEMBER THAT NIGHT, DON'T YOU? 247 00:12:00,687 --> 00:12:03,299 I DO. I WAS ONE HELL OF A SURGEON 248 00:12:03,323 --> 00:12:07,236 UNTIL YOUR LITTLE JOKE COST ME A CAREER. 249 00:12:07,260 --> 00:12:08,938 A SURGEON NEEDS... 250 00:12:08,962 --> 00:12:11,607 2 GOOD HANDS. 251 00:12:11,631 --> 00:12:14,243 PERMANENT HEMIPARESIS... 252 00:12:14,267 --> 00:12:18,247 THE ONLY BIRTHDAY GIFT YOU EVER GAVE ME. 253 00:12:18,271 --> 00:12:20,616 WHAT HAVE YOU DONE TO ME? 254 00:12:20,640 --> 00:12:24,420 OH, WELL, I'VE KILLED YOU, HAVEN'T I? 255 00:12:26,279 --> 00:12:27,757 BUT WHAT? 256 00:12:27,781 --> 00:12:30,726 YOU'RE NOT DEAD... NOT OFFICIALLY YET. 257 00:12:30,750 --> 00:12:32,695 I MEAN, YOU'RE STILL ALIVE, AREN'T YOU? 258 00:12:32,719 --> 00:12:34,597 I'M SURPRISED YOU DIDN'T TASTE IT. 259 00:12:34,621 --> 00:12:37,533 I'D HAVE THOUGHT THE HYPERBARIUM HYDROCHLORIDE 260 00:12:37,557 --> 00:12:39,535 WOULD'VE CLASHED WITH THE SCOTCH. 261 00:12:39,559 --> 00:12:42,170 IT'S TOO BAD THAT YOU CAN'T... 262 00:12:42,194 --> 00:12:46,241 REPORT BACK WHAT YOU SEE, WHAT YOU FEEL. 263 00:12:46,265 --> 00:12:50,546 YOU WOULD'VE BEEN SO HELPFUL IN MY RESEARCH. 264 00:12:50,570 --> 00:12:52,314 UHH. 265 00:12:52,338 --> 00:12:54,884 ALL RIGHT, DON'T WORRY. LET ME JUST... 266 00:12:54,908 --> 00:12:58,654 UNBUTTON YOUR SLEEVE. TAKE IT EASY NOW. 267 00:12:58,678 --> 00:13:00,823 NOW, DON'T MAKE THIS DIFFICULT. 268 00:13:00,847 --> 00:13:02,825 NOW, IF I DON'T GIVE YOU THIS, 269 00:13:02,849 --> 00:13:05,260 THEY MIGHT FIND TRACES OF POISON IN YOUR SYSTEM. 270 00:13:05,284 --> 00:13:07,151 WE COULDN'T HAVE THAT, COULD WE? 271 00:13:08,922 --> 00:13:10,432 SAY GOOD NIGHT, GRACIE. 272 00:13:10,456 --> 00:13:13,257 OHH... 273 00:13:26,305 --> 00:13:29,251 HOW DOES IT FEEL BEING DEAD? 274 00:13:29,275 --> 00:13:31,453 I'M NOT DEAD. 275 00:13:31,477 --> 00:13:34,023 I FEEL LIKE SHIT, BUT I'M NOT DEAD. 276 00:13:34,047 --> 00:13:36,291 CARL, ARE YOU IN THERE? 277 00:13:36,315 --> 00:13:38,327 I'M TALKING TO YOU, AREN'T I? 278 00:13:38,351 --> 00:13:40,518 ANYBODY HOME? 279 00:13:41,755 --> 00:13:43,465 DON'T GO AWAY. 280 00:13:43,489 --> 00:13:45,167 OH, GIVE ME A BREAK, MARTY. 281 00:13:45,191 --> 00:13:46,569 YOU'RE THE WORST ACTOR IN THE WORLD. 282 00:13:46,593 --> 00:13:47,937 HELP ME UP, WILL YOU? 283 00:13:47,961 --> 00:13:49,872 AH, RIGHT ABOUT NOW YOU SHOULD BE KICKING IN 284 00:13:49,896 --> 00:13:53,776 WITH A GOOD, HEALTHY DOSE OF ENDORPHINS. 285 00:13:53,800 --> 00:13:55,611 I'LL BET YOU'RE FEELING PRETTY GOOD. 286 00:13:55,635 --> 00:13:57,679 AM I RIGHT? HMM? 287 00:13:57,703 --> 00:13:58,680 YOU KNOW, THIS IS STARTING 288 00:13:58,704 --> 00:14:00,283 TO WEAR REALLY THIN, MARTY. 289 00:14:00,307 --> 00:14:01,784 I WANT YOU TO STOP IT. 290 00:14:01,808 --> 00:14:02,985 LOOK, I KNOW YOU CAN HEAR ME, 291 00:14:03,009 --> 00:14:04,287 BECAUSE I CAN HEAR ME. NOW CUT IT OUT. 292 00:14:04,311 --> 00:14:05,621 HOW'S THE VIEW IN THERE, CARL? 293 00:14:05,645 --> 00:14:08,324 I SWEAR TO GOD, MARTIN, IF YOU DON'T... 294 00:14:08,348 --> 00:14:10,726 UNH! I CAN'T MOVE MY ARMS. 295 00:14:10,750 --> 00:14:12,328 AM I PARALYZED? 296 00:14:12,352 --> 00:14:15,230 I KNOW YOU DON'T BELIEVE ME, CARL, 297 00:14:15,254 --> 00:14:18,734 BUT IF YOU'LL JUST BE PATIENT HERE ONE MOMENT, 298 00:14:18,758 --> 00:14:21,437 I'M SURE... 299 00:14:21,461 --> 00:14:24,006 THAT YOU'RE GOING TO BELIEVE THIS. 300 00:14:24,030 --> 00:14:28,243 OH, NO! I CAN'T BE DEAD. 301 00:14:28,267 --> 00:14:30,613 YOU'RE FLATLINE... CLINICALLY DEAD, 302 00:14:30,637 --> 00:14:32,247 BUT YOU CAN STILL SEE, 303 00:14:32,271 --> 00:14:34,249 YOU CAN STILL HEAR, 304 00:14:34,273 --> 00:14:35,751 AND, UH... 305 00:14:37,276 --> 00:14:38,253 AAH! 306 00:14:38,277 --> 00:14:40,423 YOU CAN STILL FEEL. 307 00:14:40,447 --> 00:14:43,091 SHIT. MY HEART... 308 00:14:43,115 --> 00:14:44,626 BUT TAKE HEART, LITTLE BROTHER... 309 00:14:44,650 --> 00:14:45,627 I CAN'T HEAR IT BEATING. 310 00:14:45,651 --> 00:14:46,761 MY RESEARCH INDICATES 311 00:14:46,785 --> 00:14:50,366 THAT TOUCH IS THE FIRST SENSE TO GO. 312 00:14:50,390 --> 00:14:51,600 I HOPE IT'S TRUE, 313 00:14:51,624 --> 00:14:53,435 BECAUSE THAT ORGAN DONOR TRUCK 314 00:14:53,459 --> 00:14:54,769 IS GOING TO BE BY REAL SOON, 315 00:14:54,793 --> 00:14:58,940 AND I DON'T THINK THAT'S GOING TO FEEL REAL GOOD. 316 00:14:58,964 --> 00:15:04,346 HA HA HA. AND YOU THOUGHT I HAD NO SENSE OF HUMOR. 317 00:15:04,370 --> 00:15:06,081 KIND OF PERFECT, DON'T YOU THINK? 318 00:15:06,105 --> 00:15:08,984 I MEAN, HERE I AM LAUGHING MY ASS OFF, 319 00:15:09,008 --> 00:15:13,889 AND THERE YOU ARE, DEADLY SERIOUS. 320 00:15:13,913 --> 00:15:16,058 I'M DEAD. 321 00:15:16,082 --> 00:15:17,493 I'M REALLY DEAD. 322 00:15:17,517 --> 00:15:19,628 WHO'S FUCKED NOW, CARL? 323 00:15:19,652 --> 00:15:21,263 MARTY, THIS IS CRAZY! 324 00:15:21,287 --> 00:15:24,333 MARTY! OH, GOD, MY HEAD IS SPINNING. 325 00:15:24,357 --> 00:15:26,802 SPINNING... 326 00:15:26,826 --> 00:15:29,193 THIS IS WHAT DEATH IS LIKE. 327 00:15:36,269 --> 00:15:38,814 OHH, WHERE AM I? 328 00:15:38,838 --> 00:15:41,283 WHAT TIME IS IT? 329 00:15:41,307 --> 00:15:42,818 WHAT DAY IS IT? 330 00:15:42,842 --> 00:15:44,820 WHAT DO YOU WANT HERE, HUH? 331 00:15:48,848 --> 00:15:50,459 HMM. 332 00:15:50,483 --> 00:15:51,660 HEH HEH HEH. 333 00:15:51,684 --> 00:15:54,764 THIS MAN OUR BOY, BOSSY? 334 00:15:54,788 --> 00:15:56,231 MARTIN... 335 00:15:56,255 --> 00:15:57,922 THIS IS HIM. 336 00:16:00,427 --> 00:16:03,406 MMM. ME LIKE A MON FRESH, YOU KNOW? 337 00:16:03,430 --> 00:16:04,440 MOST OF THE TIME, 338 00:16:04,464 --> 00:16:06,008 THE BODIES YOU SEND UP HERE, DOC... 339 00:16:06,032 --> 00:16:08,176 THEM ALREADY CHOPPED UP, MON. 340 00:16:08,200 --> 00:16:10,212 OW! I GOT HIM CHEAP, TOO. 341 00:16:11,438 --> 00:16:13,416 I'M NOT COMPLAINING, BOSS. 342 00:16:13,440 --> 00:16:14,983 I MEAN, YOU KNOW, UP HERE, MON, 343 00:16:15,007 --> 00:16:16,985 WE IS HAPPY TO OBTAIN CADAVER, 344 00:16:17,009 --> 00:16:18,721 NO MATTER WHEN. 345 00:16:18,745 --> 00:16:19,955 CADAVER? 346 00:16:19,979 --> 00:16:21,424 WHAT THE HELL'S GOING ON? 347 00:16:21,448 --> 00:16:23,058 ME GO AND SIGN HIM IN NOW. 348 00:16:23,082 --> 00:16:25,661 THIS ISN'T THE MORGUE. WHERE THE HELL ARE WE? 349 00:16:25,685 --> 00:16:28,631 THIS MON A JOHN DOE? 350 00:16:28,655 --> 00:16:29,698 JOHN DOE. 351 00:16:29,722 --> 00:16:30,933 JOHN DOE. 352 00:16:30,957 --> 00:16:32,234 SHIT, HE'S COVERING HIS TRACKS. 353 00:16:32,258 --> 00:16:34,437 HE'S HIDING MY BODY WHERE NO ONE WILL EVER FIND ME. 354 00:16:34,461 --> 00:16:36,839 MARTY, I'M YOUR BROTHER, FOR CHRIST'S SAKE! 355 00:16:36,863 --> 00:16:38,007 WHAT ARE YOU DOING TO ME? 356 00:16:38,031 --> 00:16:40,942 DON'T PANIC. YOU'RE AT THE MEDICAL SCHOOL. 357 00:16:40,966 --> 00:16:43,612 I WAS JOKING BEFORE ABOUT YOU BEING AN ORGAN DONOR. 358 00:16:43,636 --> 00:16:46,615 THEY ASK TOO MANY QUESTIONS. 359 00:16:46,639 --> 00:16:50,519 BESIDES, IT SEEMS RIGHT THAT YOU SHOULD WIND UP HERE 360 00:16:50,543 --> 00:16:54,689 WHERE MY LIFE ENDED AND YOUR LIFE BEGAN. 361 00:16:54,713 --> 00:16:56,725 YOU REMEMBER THIS ROOM, DON'T YOU? 362 00:16:56,749 --> 00:16:58,293 YOU'LL NEVER GET AWAY WITH IT. 363 00:16:58,317 --> 00:16:59,695 THEY'LL CATCH YOU. 364 00:16:59,719 --> 00:17:00,695 THEY'LL CATCH YOU AND FRY 365 00:17:00,719 --> 00:17:01,997 YOUR FUCKING LITTLE BALLS OFF, 366 00:17:02,021 --> 00:17:03,732 YOU SICK SON OF A BITCH! 367 00:17:03,756 --> 00:17:07,068 AM I SENSING A LITTLE ANGER HERE? 368 00:17:07,092 --> 00:17:08,237 HMM? 369 00:17:08,261 --> 00:17:09,771 I DON'T DESERVE THIS. 370 00:17:09,795 --> 00:17:11,840 I MAY HAVE HURT YOU, BUT THAT WAS AN ACCIDENT. 371 00:17:11,864 --> 00:17:13,142 THIS IS MURDER! 372 00:17:13,166 --> 00:17:14,243 MITCH. 373 00:17:14,267 --> 00:17:15,977 YEAH. WHAT'S UP? 374 00:17:16,001 --> 00:17:18,980 YOU WANT ANY HELP HANGING HIM UP? 375 00:17:19,004 --> 00:17:20,249 YEAH. 376 00:17:20,273 --> 00:17:23,941 OH, NO! NOT THE MEAT LOCKER! 377 00:17:41,127 --> 00:17:43,072 OH, GOD! 378 00:17:43,096 --> 00:17:46,041 LOOK AT THEM ALL HANGING HERE. 379 00:17:46,065 --> 00:17:49,044 CAN THEY SENSE WHAT'S HAPPENING TO THEM? 380 00:17:49,068 --> 00:17:52,047 YOU WANT TO HELP ME TO FLIP HIM OVER, DOC? 381 00:17:52,071 --> 00:17:54,182 OH, MARTY, I GOT TO HAND IT TO YOU. 382 00:17:54,206 --> 00:17:56,585 I'M REALLY IMPRESSED. 383 00:17:56,609 --> 00:17:58,353 I NEVER THOUGHT YOU HAD IT IN YOU. 384 00:17:58,377 --> 00:18:00,622 OH, DAMN! I FORGOT MY KNIFE. 385 00:18:00,646 --> 00:18:04,125 IT'S OK, MITCH. I'VE GOT ONE. 386 00:18:04,149 --> 00:18:05,127 OH, MY GOD! 387 00:18:05,151 --> 00:18:06,929 I HAVE ONE. 388 00:18:06,953 --> 00:18:09,286 HE'S GOING TO CUT ME. 389 00:18:15,795 --> 00:18:18,541 AH, THE PRESSURE ON MY NECK. 390 00:18:18,565 --> 00:18:21,744 OH, GOD! THIS IS... I CAN FEEL THE BLADE, 391 00:18:21,768 --> 00:18:24,680 BUT IT DOESN'T HURT. 392 00:18:24,704 --> 00:18:27,750 MARTIN WAS RIGHT ABOUT LOSING THE SENSE OF TOUCH. 393 00:18:27,774 --> 00:18:31,787 I WONDER WHEN THE OTHER SENSES ARE GOING TO GO. 394 00:18:31,811 --> 00:18:34,051 YOU WANT TO HELP ME HOIST HIM UP? 395 00:18:36,582 --> 00:18:39,161 YOU SURE IT'S GOING TO HOLD? 396 00:18:39,185 --> 00:18:42,398 IF IT DOESN'T, HE'LL NEVER KNOW. 397 00:18:42,422 --> 00:18:44,866 NO. NO... 398 00:18:44,890 --> 00:18:48,236 PLEASE DON'T HANG ME! 399 00:18:48,260 --> 00:18:50,305 AAH! MARTY! 400 00:18:50,329 --> 00:18:52,307 NO! PLEASE, GET ME DOWN! 401 00:18:52,331 --> 00:18:53,308 PLEASE! 402 00:18:53,332 --> 00:18:55,343 WE GOT IT. THANKS, DOC. 403 00:18:55,367 --> 00:18:56,679 CATCH YOU LATER, MAN. 404 00:18:56,703 --> 00:18:57,946 ALL RIGHT. 405 00:18:57,970 --> 00:18:59,447 MARTY, DON'T GO. 406 00:18:59,471 --> 00:19:01,083 YOU CAN'T LEAVE ME LIKE THIS. 407 00:19:01,107 --> 00:19:03,152 I CAN'T STAND IT ANYMORE. 408 00:19:03,176 --> 00:19:06,010 OH, GOD! THIS IS HELL! 409 00:19:07,113 --> 00:19:08,190 CHRIST. 410 00:19:08,214 --> 00:19:11,960 OH, BUT THAT'S EXACTLY WHAT IT IS. 411 00:19:11,984 --> 00:19:14,196 I'VE DIED, AND HELL IS IN THE MEAT LOCKER 412 00:19:14,220 --> 00:19:15,831 AT THE MEDICAL SCHOOL BASEMENT. 413 00:19:15,855 --> 00:19:18,789 AAH! 414 00:19:21,961 --> 00:19:25,074 SEE YOU TOMORROW, CARL. 415 00:19:25,098 --> 00:19:27,542 GET ME DOWN, MARTIN. 416 00:19:27,566 --> 00:19:29,633 PLEASE... 417 00:19:32,638 --> 00:19:34,115 MARTIN! 418 00:19:34,139 --> 00:19:36,952 SO, I GUESS YOU'LL JUST BE 419 00:19:36,976 --> 00:19:39,988 HANGING AROUND TILL THEN. 420 00:19:40,012 --> 00:19:42,123 HA HA. 421 00:19:42,147 --> 00:19:46,361 MARTIN, NO! 422 00:19:46,385 --> 00:19:47,763 WHAT'S HAPPENING? 423 00:19:47,787 --> 00:19:49,665 THE HOOK... IT'S SLIPPING. 424 00:19:49,689 --> 00:19:51,054 MY NECK. 425 00:19:52,792 --> 00:19:55,426 AAH! 426 00:19:56,729 --> 00:19:58,607 OH, I MUST'VE PASSED OUT. 427 00:19:58,631 --> 00:20:00,242 SO PEACEFUL. 428 00:20:00,266 --> 00:20:04,413 HUH? OH, GOD, NOT THIS ASSHOLE AGAIN. 429 00:20:04,437 --> 00:20:05,914 THIS CAN'T BE HELL. 430 00:20:05,938 --> 00:20:07,816 NOT EVEN HELL WOULD BE THIS BAD. 431 00:20:07,840 --> 00:20:10,886 WHAT YOU DOING DOWN THERE, JOHNNY DOE, SIR? 432 00:20:10,910 --> 00:20:14,190 YOU DON'T LIKE YOUR ACCOMODATIONS? 433 00:20:14,214 --> 00:20:16,792 YOU WANT KEYS TO ANOTHER HOTEL AT THIS TIME? 434 00:20:16,816 --> 00:20:20,663 TOO LATE, MON. CLUB DREAD FOR YOU. 435 00:20:20,687 --> 00:20:22,731 COME ON. LET ME TALK TO YOU. 436 00:20:22,755 --> 00:20:24,066 UHH... 437 00:20:24,090 --> 00:20:26,724 OHH. HOW LONG IS THIS GOING TO LAST? 438 00:20:27,927 --> 00:20:29,838 IT CAN'T BE LIKE THIS FOREVER. 439 00:20:29,862 --> 00:20:32,274 MY BRAIN IS GOING TO HAVE TO DIE SOMETIME, 440 00:20:32,298 --> 00:20:33,341 BUT WHEN? 441 00:20:33,365 --> 00:20:35,477 YOU WANT TO TRY MITCHELL'S GANJA? 442 00:20:35,501 --> 00:20:37,012 YEAH, MON. 443 00:20:37,036 --> 00:20:40,437 ME TELL YOU, IT TAKE YOU TO ANOTHER PLANE. 444 00:20:44,510 --> 00:20:46,955 WHAT AM I DOING? I CAN'T COUGH. 445 00:20:46,979 --> 00:20:48,724 IT'S GOOD, RIGHT? 446 00:20:48,748 --> 00:20:50,558 YUCK! OH, GOD! 447 00:20:50,582 --> 00:20:52,293 WHO KNOWS WHERE THIS GUY'S MOUTH HAS BEEN. 448 00:20:52,317 --> 00:20:54,295 ONE THING ABOUT MY GANJA I'LL TELL YOU. 449 00:20:54,319 --> 00:20:55,597 IT WON'T GONNA KILL YOU. 450 00:20:58,958 --> 00:21:01,003 JOHNNY DOE, YOU'RE A LAUGH RIOT. 451 00:21:06,098 --> 00:21:07,843 DANGER, WILL ROBINSON. 452 00:21:07,867 --> 00:21:10,311 DANGER. LOOK OUT, MON. DANGER. 453 00:21:10,335 --> 00:21:11,312 HA HA HA. 454 00:21:11,336 --> 00:21:12,914 COME ON, JOHNNY. 455 00:21:12,938 --> 00:21:14,983 HEY, HEY, HEY, HEY! CAREFUL, SHITHEAD. 456 00:21:15,007 --> 00:21:16,051 YOU'RE A BIG WHITE BOY. 457 00:21:16,075 --> 00:21:18,153 HAVE A LITTLE RESPECT FOR THE DEAD, HUH? 458 00:21:18,177 --> 00:21:19,188 BLOOD CLOT! 459 00:21:19,212 --> 00:21:20,644 UHH! 460 00:21:22,415 --> 00:21:25,193 OH, WHEN WILL ALL THIS STOP? 461 00:21:25,217 --> 00:21:26,995 WHEN WILL I HAVE PEACE? 462 00:21:27,019 --> 00:21:29,064 OHH. WHEREVER I AM IS... 463 00:21:29,088 --> 00:21:33,035 SHH. TIME FOR PREPARATION. 464 00:21:33,059 --> 00:21:36,705 SHOWTIME, JOHNNY DOE. 465 00:21:36,729 --> 00:21:39,474 I'M ON AN EMBALMING TABLE. 466 00:21:39,498 --> 00:21:42,177 HE'S GOING TO DRAIN ME. 467 00:21:42,201 --> 00:21:45,547 ♪ IN THIS HERE SOCIETY ♪ 468 00:21:45,571 --> 00:21:47,838 HE'S GOING TO SLIT MY THROAT! 469 00:21:51,944 --> 00:21:53,288 OH, GOD, NO, DON'T DO IT. 470 00:21:53,312 --> 00:21:55,190 PLEASE, PLEASE, PLEASE. 471 00:21:55,214 --> 00:21:57,014 UHH. UNH! 472 00:22:00,319 --> 00:22:03,499 STRAIGHT IN THERE, MON, JUST LIKE JAH PROMISE. 473 00:22:03,523 --> 00:22:07,369 OH, THERE WAS NO PAIN. I DIDN'T FEEL ANYTHING. 474 00:22:07,393 --> 00:22:11,106 TOUCH IS COMPLETELY GONE. 475 00:22:11,130 --> 00:22:15,277 OH, AND THOSE TUBES TO PUMP OUT MY BLOOD. 476 00:22:15,301 --> 00:22:18,769 STICK IN THE JUGULAR SYSTEM. 477 00:22:20,873 --> 00:22:23,151 NOW IT'S TIME... 478 00:22:29,415 --> 00:22:31,426 HERE WE ARE. PUMP THIS... 479 00:22:31,450 --> 00:22:33,561 ANY LOOSE ENDS? 480 00:22:33,585 --> 00:22:36,887 SOMEONE'S GOING TO GIVE A SHIT THAT I'M NOT AROUND. 481 00:22:40,426 --> 00:22:42,404 THERE GOES MY BLOOD... 482 00:22:42,428 --> 00:22:44,539 DISAPPEARING. 483 00:22:44,563 --> 00:22:46,274 OH, IT'S A FUNNY FEELING, 484 00:22:46,298 --> 00:22:47,909 AND THE LIGHT-HEADEDNESS, IT'S LIKE... 485 00:22:47,933 --> 00:22:50,144 MAYBE THIS IS THE END. 486 00:22:50,168 --> 00:22:53,548 A NUMBNESS CREEPING OVER ME TO MY TOES. 487 00:22:53,572 --> 00:22:56,552 IT MUST BE THE BLOOD DRAINING OUT OF ME. 488 00:22:56,576 --> 00:22:58,119 GOOD MORNING, LITTLE BROTHER. 489 00:22:58,143 --> 00:22:59,577 STILL WITH US? 490 00:23:04,516 --> 00:23:05,827 I WANT YOU TO KNOW 491 00:23:05,851 --> 00:23:07,528 HOW GLAD I AM YOU COULD JOIN ME 492 00:23:07,552 --> 00:23:08,930 FOR MY FIRST CLASS. 493 00:23:08,954 --> 00:23:10,498 OH, I FORGOT TO TELL YOU. 494 00:23:10,522 --> 00:23:12,300 I CHANGED MY MIND ABOUT YOUR OFFER. 495 00:23:12,324 --> 00:23:15,303 I DECIDED YOU WERE RIGHT ABOUT THE MONEY AND EVERYTHING. 496 00:23:15,327 --> 00:23:17,505 I TOOK THE TEACHING JOB. 497 00:23:19,031 --> 00:23:22,177 OH, SCHOOL'S IN. 498 00:23:22,201 --> 00:23:24,679 MARTY, DON'T GO! YOU WERE RIGHT! 499 00:23:24,703 --> 00:23:29,539 MY BODY'S DEAD, BUT MY BRAIN, IT'S ALIVE! 500 00:23:31,543 --> 00:23:32,988 I'M DR. FAIRBANKS. 501 00:23:33,012 --> 00:23:33,989 HELLO. 502 00:23:34,013 --> 00:23:35,457 I'LL BE CONDUCTING TODAY'S CLASS 503 00:23:35,481 --> 00:23:37,025 IN CRANIAL ANATOMY. 504 00:23:37,049 --> 00:23:38,548 YES, SIR. SO... 505 00:23:40,052 --> 00:23:42,030 WITHOUT FURTHER ADO, 506 00:23:42,054 --> 00:23:46,034 I'LL BEGIN BY DRAWING THE INCISION LINE. 507 00:23:46,058 --> 00:23:49,037 THAT'S FINE, MARTY. GET IT OVER WITH. 508 00:23:49,061 --> 00:23:50,639 THE SOONER YOU CUT OUT MY BRAIN, 509 00:23:50,663 --> 00:23:54,710 THE SOONER THIS WILL ALL BE OVER. 510 00:23:54,734 --> 00:23:58,346 I SWEAR I COULD JUST FEEL MY FINGERS... 511 00:23:58,370 --> 00:24:00,014 PINS AND NEEDLES. 512 00:24:00,038 --> 00:24:01,816 THE NUMBNESS ISN'T SETTLING IN. 513 00:24:01,840 --> 00:24:03,618 IT'S WEARING OFF. 514 00:24:03,642 --> 00:24:05,642 THE EPIDERMAL SAW... 515 00:24:07,145 --> 00:24:09,624 IT CUTS BOTH SKIN AND BONE. 516 00:24:09,648 --> 00:24:12,627 YOU CAN'T IMAGINE WHAT A TERRIBLE MESS 517 00:24:12,651 --> 00:24:15,630 THE OLD STRYKER SAWS USED TO MAKE. 518 00:24:15,654 --> 00:24:17,632 NO! NO, WAIT! 519 00:24:17,656 --> 00:24:19,634 MISS JOHNSON, WOULD YOU PLEASE 520 00:24:19,658 --> 00:24:22,637 PEEL BACK THE SKIN WHILE I CUT? 521 00:24:22,661 --> 00:24:25,073 MARTIN, DON'T! 522 00:24:25,097 --> 00:24:26,774 OH, GOD! 523 00:24:26,798 --> 00:24:29,144 I'M BEING PEELED! 524 00:24:29,168 --> 00:24:31,846 THEY'RE TEARING MY SKULL APART! 525 00:24:31,870 --> 00:24:34,249 NO! NO, MARTY, WAIT! 526 00:24:34,273 --> 00:24:36,117 I... I'M ALIVE! 527 00:24:36,141 --> 00:24:38,053 I CAN FEEL! 528 00:24:38,077 --> 00:24:40,756 I CAN FEEL MY FINGERS AND MY TOES! 529 00:24:40,780 --> 00:24:42,190 I'M ALIVE! 530 00:24:42,214 --> 00:24:44,948 MY HAND! LOOK AT MY HAND! 531 00:24:46,318 --> 00:24:47,662 HEH HEH. 532 00:24:47,686 --> 00:24:49,231 OH, I GUESS OUR SUBJECT 533 00:24:49,255 --> 00:24:51,499 WAS A LITTLE HARD HEADED. 534 00:24:58,930 --> 00:25:00,942 THERE WE GO. 535 00:25:02,301 --> 00:25:04,212 NOW... 536 00:25:04,236 --> 00:25:06,615 NOW... 537 00:25:06,639 --> 00:25:10,418 MARTY, STOP BEFORE IT'S TOO LATE. 538 00:25:10,442 --> 00:25:12,876 MARTY, PLEASE. 539 00:25:14,580 --> 00:25:17,559 I CAN FEEL IT! 540 00:25:17,583 --> 00:25:20,862 STOP, MARTIN, STOP! 541 00:25:20,886 --> 00:25:22,164 I'M ALIVE! 542 00:25:22,188 --> 00:25:23,398 AAH! 543 00:25:23,422 --> 00:25:25,601 I'M ALIVE! 544 00:25:25,625 --> 00:25:26,968 AAH! 545 00:25:26,992 --> 00:25:29,337 HA HA! WHOA! 546 00:25:29,361 --> 00:25:30,471 AAH! AAH! 547 00:25:30,495 --> 00:25:31,540 WELCOME BACK TO THE WORLD 548 00:25:31,564 --> 00:25:34,242 OF THE LIVING, LITTLE BROTHER. 549 00:25:34,266 --> 00:25:36,344 WHAT? 550 00:25:36,368 --> 00:25:37,980 I'M ALIVE? 551 00:25:38,004 --> 00:25:39,914 OH, VERY MUCH ALIVE. 552 00:25:39,938 --> 00:25:41,383 OH, YOU HAD A HEART ATTACK, ALL RIGHT. 553 00:25:41,407 --> 00:25:42,617 YOU WERE CLINICALLY DEAD. 554 00:25:42,641 --> 00:25:44,619 THE STUFF I PUT INTO YOUR DRINK INDUCED IT, 555 00:25:44,643 --> 00:25:46,721 BUT YOU WERE NEVER IN DANGER. 556 00:25:46,745 --> 00:25:47,756 OH, MY GOD. 557 00:25:47,780 --> 00:25:49,123 HUH? HOW ABOUT THIS? 558 00:25:49,147 --> 00:25:51,126 Woman: PRETTY FUNNY. 559 00:25:51,150 --> 00:25:55,330 THIS IS WHAT I INJECTED INTO YOU. 560 00:25:55,354 --> 00:25:56,498 IT'S WHAT I WAS WORKING ON, 561 00:25:56,522 --> 00:25:57,699 WHAT YOU WERE PAYING FOR. 562 00:25:57,723 --> 00:26:00,068 I CALL IT SUSPENSOR. 563 00:26:00,092 --> 00:26:02,204 IN THE EVENT OF CATASTROPHIC INJURY 564 00:26:02,228 --> 00:26:03,638 OR HEART FAILURE, 565 00:26:03,662 --> 00:26:05,140 IT PRESERVES BRAIN FUNCTION, 566 00:26:05,164 --> 00:26:07,308 JUST LIKE IT PRESERVED YOURS. 567 00:26:07,332 --> 00:26:09,611 IN THE COURSE OF A FEW HOURS... 568 00:26:09,635 --> 00:26:12,114 FFT! IT WEARS OFF. 569 00:26:12,138 --> 00:26:14,216 A FEW HOURS? 570 00:26:14,240 --> 00:26:16,652 IT FELT LIKE DAYS. 571 00:26:16,676 --> 00:26:17,785 NAH, JUST HOURS. 572 00:26:17,809 --> 00:26:20,088 A LITTLE UNDER 3, TO BE EXACT. 573 00:26:20,112 --> 00:26:22,123 WHO ARE THESE PEOPLE? 574 00:26:22,147 --> 00:26:24,125 WE'RE DR. FAIRBANKS' RESEARCH STAFF. 575 00:26:24,149 --> 00:26:25,961 YOU'D HAVE KNOWN THAT IF YOU'D HAVE STOPPED BY. 576 00:26:25,985 --> 00:26:28,664 OH, HEY, SORRY ABOUT THAT DAMN MEAT HOOK. 577 00:26:28,688 --> 00:26:30,832 HA HA HA! 578 00:26:30,856 --> 00:26:32,134 SHOW HIM THE HARNESS. 579 00:26:32,158 --> 00:26:33,168 WE RIGGED THIS THING UP FOR YOU. 580 00:26:33,192 --> 00:26:34,836 IT WASN'T SUPPOSED TO BREAK. 581 00:26:34,860 --> 00:26:36,638 SO, WHAT DO YOU THINK? HUH? 582 00:26:36,662 --> 00:26:37,739 ARE YOU IMPRESSED? 583 00:26:37,763 --> 00:26:40,409 HAVE I WON OVER MY TOUGHEST CRITIC? HUH? 584 00:26:40,433 --> 00:26:43,712 YEAH... YOU HAVE. 585 00:26:43,736 --> 00:26:45,714 HA HA HA! 586 00:26:45,738 --> 00:26:47,849 I'M PROUD OF YOU, MARTIN. 587 00:26:47,873 --> 00:26:50,118 HE'S PROUD... 588 00:26:50,142 --> 00:26:52,387 OH... 589 00:26:52,411 --> 00:26:54,556 GOOD ACTING, CARL. 590 00:26:54,580 --> 00:26:57,426 CARL, WHAT'S WRONG? 591 00:26:57,450 --> 00:26:59,094 OH, SHIT, CARL. 592 00:26:59,118 --> 00:27:01,562 ALL RIGHT, WHAT'S WRONG NOW? 593 00:27:04,323 --> 00:27:06,423 HE'S HAVING ANOTHER HEART ATTACK. 594 00:27:08,294 --> 00:27:09,738 HOLD IT. HOLD IT. 595 00:27:09,762 --> 00:27:12,774 JOHNSON, GET ME THE HYPODERMIC. 596 00:27:12,798 --> 00:27:15,176 MOVE! SHIT, CARL! YES, SIR! 597 00:27:15,200 --> 00:27:16,911 CARL, IT WAS ONLY A JOKE! 598 00:27:16,935 --> 00:27:17,913 HE'S IN ARREST! 599 00:27:17,937 --> 00:27:18,914 COME ON, MOVE. 600 00:27:18,938 --> 00:27:19,982 GET OVER HERE. GET OVER HERE! 601 00:27:20,006 --> 00:27:21,215 RIGHT. 602 00:27:21,239 --> 00:27:23,151 FIVE TO ONE. FIVE TO ONE. LET'S DO IT FIVE TO ONE. 603 00:27:23,175 --> 00:27:24,152 ON MY COUNT. 604 00:27:24,176 --> 00:27:26,021 HOLD ON, CARL. 605 00:27:26,045 --> 00:27:27,388 ONE... 606 00:27:27,412 --> 00:27:30,425 DON'T LEAVE ME. DON'T LEAVE ME, CARL. 607 00:27:30,449 --> 00:27:32,427 FIVE. 608 00:27:32,451 --> 00:27:33,428 ONE. 609 00:27:33,452 --> 00:27:34,796 PAY ATTENTION! COME ON. 610 00:27:34,820 --> 00:27:36,398 IT WAS ONLY A JOKE. 611 00:27:36,422 --> 00:27:37,765 FOUR, FIVE. 612 00:27:37,789 --> 00:27:39,767 ONE, TWO. COME ON! 613 00:27:39,791 --> 00:27:41,269 THREE, FOUR. 614 00:27:41,293 --> 00:27:42,771 TRY AGAIN. 615 00:27:42,795 --> 00:27:45,862 HAVE YOU GOT ANYTHING? HAVE YOU GOT ANYTHING? 616 00:27:48,300 --> 00:27:50,845 WHAT AN AWFUL STORY. 617 00:27:50,869 --> 00:27:52,781 THE GUY'S OWN BROTHER KILLED HIM. 618 00:27:52,805 --> 00:27:55,750 WELL, IT WAS AN ACCIDENT. 619 00:27:55,774 --> 00:27:58,619 HE WAS WORKING WITH THIS EXPERIMENTAL DRUG. 620 00:27:58,643 --> 00:27:59,854 HE DIDN'T HAVE ANY IDEA 621 00:27:59,878 --> 00:28:01,890 IT WOULD ACTUALLY CAUSE A HEART ATTACK. 622 00:28:01,914 --> 00:28:03,091 SHAME. 623 00:28:03,115 --> 00:28:05,482 DAMN SHAME. 624 00:28:07,886 --> 00:28:10,131 HEY, HAND ME THAT EPIDERMAL SAW, WILL YOU? 625 00:28:10,155 --> 00:28:11,866 YEAH, SURE. 626 00:28:11,890 --> 00:28:16,304 AH, HERE IT IS AT LAST... MY AUTOPSY. 627 00:28:16,328 --> 00:28:19,841 GOD DAMN YOU, MARTY. YOU WERE ABSOLUTELY RIGHT, 628 00:28:19,865 --> 00:28:21,810 EXCEPT ABOUT ONE THING... 629 00:28:21,834 --> 00:28:24,312 THE SENSE OF TOUCH ISN'T THE FIRST THING TO GO, 630 00:28:24,336 --> 00:28:25,546 IT'S THE LAST! 631 00:28:25,570 --> 00:28:33,570 AAH! 632 00:28:37,483 --> 00:28:39,894 TSK, TSK, TSK. 633 00:28:39,918 --> 00:28:41,162 AND CARL THOUGHT 634 00:28:41,186 --> 00:28:44,366 HE WAS THE FAMILY'S PRACTICAL CHOKER. 635 00:28:44,390 --> 00:28:46,434 WANT TO PLAY DOCTOR? 636 00:28:46,458 --> 00:28:48,536 THEN OPEN WIDE AND SAY, 637 00:28:48,560 --> 00:28:51,873 "AAH!" 638 00:28:58,504 --> 00:29:01,483 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 639 00:29:01,507 --> 00:29:04,508 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org... 42161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.