Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:03,175
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY WARNER BROS.
2
00:01:15,175 --> 00:01:17,676
AH HA HA HA!
3
00:01:27,254 --> 00:01:29,165
AH.
4
00:01:29,189 --> 00:01:33,236
A CORPSE BY ANY OTHER
NAME WOULD SMELL AS SWEET.
5
00:01:33,260 --> 00:01:36,005
UNLESS, OF COURSE,
IT ISN'T DEAD YET.
6
00:01:38,932 --> 00:01:40,943
TONIGHT'S TAWDRY TALE
7
00:01:40,967 --> 00:01:43,513
IS ABOUT A MAN WHO'S
GRAVELY CONCERNED
8
00:01:43,537 --> 00:01:45,848
ABOUT MATTERS OF LIFE AND DEATH.
9
00:01:45,872 --> 00:01:50,220
WHY HE'D CARE ABOUT
THAT REMAINS TO BE SEEN.
10
00:01:51,344 --> 00:01:53,757
I CALL THIS PUTRID PIECE
11
00:01:53,781 --> 00:01:56,915
ABRA CADAVER.
12
00:02:02,355 --> 00:02:03,833
YOU GOT YOUR HEAD
UP YOUR ASS, CARL.
13
00:02:03,857 --> 00:02:05,568
YOU DON'T UNDERSTAND
WHAT I'M TALKING ABOUT.
14
00:02:05,592 --> 00:02:07,437
CLINICAL DEATH IS HEART DEATH.
15
00:02:07,461 --> 00:02:08,604
I'M TALKING ABOUT BRAIN DEATH.
16
00:02:08,628 --> 00:02:10,240
I UNDERSTAND. REALLY.
17
00:02:10,264 --> 00:02:11,574
DON'T PATRONIZE
ME, LITTLE BROTHER.
18
00:02:11,598 --> 00:02:12,608
I KNOW YOU BETTER THAN THAT.
19
00:02:12,632 --> 00:02:14,844
I'M NOT PATRONIZING YOU, MARTIN.
20
00:02:14,868 --> 00:02:17,513
I'M SIMPLY DISAGREEING.
THERE'S A DIFFERENCE.
21
00:02:17,537 --> 00:02:19,115
YOUR IDEA IS
COMPLETELY UNTENABLE.
22
00:02:19,139 --> 00:02:20,984
TAKE OXYGEN AWAY
FROM SOMEONE'S BRAIN,
23
00:02:21,008 --> 00:02:22,018
AND ALL YOU HAVE LEFT
24
00:02:22,042 --> 00:02:23,353
IS A COUPLE POUNDS
OF ORGAN MEAT.
25
00:02:23,377 --> 00:02:24,921
THEY CAN'T HEAR,
THEY CAN'T FEEL,
26
00:02:24,945 --> 00:02:26,022
THEY CAN'T SEE.
27
00:02:26,046 --> 00:02:27,557
YOU'RE AS NARROW-MINDED
AS EVERYONE ELSE.
28
00:02:27,581 --> 00:02:29,793
OH, THAT'S THE POT
CALLING THE KETTLE BLACK.
29
00:02:29,817 --> 00:02:31,795
I DON'T HAVE TO
HELP YOU, YOU KNOW.
30
00:02:31,819 --> 00:02:34,130
NOBODY HELPED ME GET
THROUGH MEDICAL SCHOOL.
31
00:02:34,154 --> 00:02:36,833
THAT'S BECAUSE YOU'RE
A FUCKING GENIUS.
32
00:02:36,857 --> 00:02:38,434
IT HAS NOTHING TO DO WITH THAT.
33
00:02:38,458 --> 00:02:40,069
BECOMING A SURGEON
IS ABOUT HARD WORK.
34
00:02:40,093 --> 00:02:42,305
YOU HAVE TO MAKE SACRIFICES
IF YOU'RE GOING TO SUCCEED.
35
00:02:42,329 --> 00:02:44,640
AND BECOME A MISERABLE
AND UPTIGHT ASSHOLE
36
00:02:44,664 --> 00:02:46,142
LIKE YOU?
37
00:02:46,166 --> 00:02:47,677
WHAT ARE YOU GOING TO DO IF
YOU HAVE YOUR OWN PRACTICE?
38
00:02:47,701 --> 00:02:49,412
ARE YOU GOING TO CALL ME
IN THE MIDDLE OF SURGERY
39
00:02:49,436 --> 00:02:51,648
BECAUSE YOU DON'T
KNOW WHAT TO DO?
40
00:02:51,672 --> 00:02:53,750
YOU WOULDN'T NEED MY HELP.
I WOULDN'T HAVE TO BE HERE
41
00:02:53,774 --> 00:02:55,151
IF YOU TOOK YOUR WORK
A LITTLE MORE SERIOUSLY.
42
00:02:55,175 --> 00:02:57,987
I NEED YOU HERE, MARTY,
TO HOLD MY DICK FOR ME
43
00:02:58,011 --> 00:03:00,123
WHEN I HAVE TO TAKE A LEAK.
44
00:03:00,147 --> 00:03:03,493
THAT'S REAL NICE,
CARL, REAL NICE.
45
00:03:03,517 --> 00:03:06,963
THERE'S A MILD ANOMALY
IN THE ARTERY SYSTEM HERE.
46
00:03:06,987 --> 00:03:10,934
WHAT IS IT? WHAT
ARE THE IMPLICATIONS?
47
00:03:10,958 --> 00:03:12,802
WELL, SEE...
48
00:03:12,826 --> 00:03:15,805
THE LEFT MAIN...
NO. WAIT A MINUTE.
49
00:03:15,829 --> 00:03:17,506
YOU'RE LOOKING
AT THE CRUX, RIGHT?
50
00:03:17,530 --> 00:03:19,508
YOU ARE IN TROUBLE.
51
00:03:19,532 --> 00:03:21,510
COME ON, USE YOUR DAMN EYES.
52
00:03:21,534 --> 00:03:23,512
CARL, THE RIGHT CORONARY ARTERY
53
00:03:23,536 --> 00:03:25,514
USUALLY CROSSES THE CRUX, RIGHT?
54
00:03:25,538 --> 00:03:26,816
ALL RIGHT, WELL, WHAT
DOES THAT TELL YOU
55
00:03:26,840 --> 00:03:29,018
ABOUT THIS GUY'S PROBLEM?
56
00:03:29,042 --> 00:03:30,519
WAIT A MINUTE.
57
00:03:30,543 --> 00:03:32,755
THE CIRC'S SUPPOSED
TO FEED THE A.V. NODE.
58
00:03:32,779 --> 00:03:34,757
DON'T YOU UNDERSTAND
WHAT YOU'RE LOOKING AT?
59
00:03:34,781 --> 00:03:36,492
COME ON, HOW THE HELL DID
YOU GET THROUGH 2 YEARS?
60
00:03:36,516 --> 00:03:37,526
ALL RIGHT, ALL RIGHT!
61
00:03:41,288 --> 00:03:42,966
SHIT.
62
00:03:42,990 --> 00:03:44,800
I'M WEAK ON CIRC.
WE'LL COME BACK TO IT.
63
00:03:44,824 --> 00:03:47,971
LET'S LOOK AT SOMETHING ELSE.
64
00:03:47,995 --> 00:03:49,940
"WE'LL COME BACK TO IT"?
65
00:03:49,964 --> 00:03:50,974
IS THAT WHAT YOU'RE
GOING TO SAY WHEN YOU TAKE
66
00:03:50,998 --> 00:03:51,975
YOUR PRACTICALS NEXT WEEK?
67
00:03:51,999 --> 00:03:53,576
OH, GROSS.
68
00:03:53,600 --> 00:03:55,145
NEXT.
69
00:03:55,169 --> 00:03:57,880
YOU GOT TO DO SOMETHING
ABOUT YOUR ATTITUDE, CARL.
70
00:03:57,904 --> 00:04:00,616
WOW. FRESH MEAT.
71
00:04:00,640 --> 00:04:02,052
HEY, YOU THINK SHE CAN HEAR US?
72
00:04:02,076 --> 00:04:03,353
OHH.
73
00:04:03,377 --> 00:04:06,957
I'M ASKING. I DON'T KNOW.
MAYBE YOU'RE RIGHT.
74
00:04:06,981 --> 00:04:09,659
WOW, HONEY, I'D TURN
NECRO FOR YOU IN A SECOND.
75
00:04:09,683 --> 00:04:11,027
YOU'RE DISGUSTING.
76
00:04:11,051 --> 00:04:15,365
DO YOU THINK SHE CAN HEAR US?
77
00:04:16,656 --> 00:04:19,769
THINK SHE'S REALLY ALIVE?
78
00:04:19,793 --> 00:04:22,372
GOD, BABY, YOU ARE BEAUTIFUL.
79
00:04:22,396 --> 00:04:23,373
STOP THAT.
80
00:04:23,397 --> 00:04:24,841
SHE'S DEAD, MARTIN.
81
00:04:24,865 --> 00:04:27,109
SHE'S COLD AS FUCKING ICE.
82
00:04:27,133 --> 00:04:31,081
SHE WOULDN'T KNOW IT IF WE
WENT HIP-TO-HIP TILL SUNRISE.
83
00:04:31,105 --> 00:04:33,583
YEAH? THEN HOW DO
YOU EXPLAIN THOSE KIDS
84
00:04:33,607 --> 00:04:34,751
THEY PULL FROM THE ICE
85
00:04:34,775 --> 00:04:36,252
CLINICALLY DEAD AFTER AN HOUR,
86
00:04:36,276 --> 00:04:38,254
YET THEY WAKE UP AS IF
NOTHING EVER HAPPENED?
87
00:04:38,278 --> 00:04:40,189
I DON'T KNOW, LUCK?
88
00:04:40,213 --> 00:04:45,828
NO. THEIR BRAINS NEVER DIED.
89
00:04:45,852 --> 00:04:48,086
THAT'S THE POINT.
90
00:04:51,424 --> 00:04:53,369
CAN SHE FEEL ANYMORE?
91
00:04:53,393 --> 00:04:55,905
CAN SHE?
92
00:04:55,929 --> 00:04:57,774
WHOA.
93
00:04:57,798 --> 00:04:59,842
WHAT?
94
00:04:59,866 --> 00:05:02,344
I DON'T KNOW.
95
00:05:02,368 --> 00:05:04,180
WHAT'S THE MATTER?
96
00:05:04,204 --> 00:05:07,016
FEELS LIKE HER SKIN RESPONDED.
97
00:05:07,040 --> 00:05:08,651
HUH?
98
00:05:08,675 --> 00:05:12,321
HOLY SHIT. LOOK.
99
00:05:12,345 --> 00:05:16,258
HER NIPPLE GOT HARD.
100
00:05:16,282 --> 00:05:17,682
SHIT.
101
00:05:24,924 --> 00:05:26,803
AAH! AAH!
102
00:05:26,827 --> 00:05:28,638
DON'T TOUCH ME!
103
00:05:28,662 --> 00:05:30,706
GOD!
104
00:05:30,730 --> 00:05:34,077
DON'T TOUCH ME!
105
00:05:34,101 --> 00:05:35,145
NO!
106
00:05:35,169 --> 00:05:37,435
DON'T TOUCH ME!
107
00:05:38,705 --> 00:05:39,682
AAH!
108
00:05:39,706 --> 00:05:41,284
HA HA HA HA!
109
00:05:41,308 --> 00:05:44,321
HA HA HA HA!
110
00:05:44,345 --> 00:05:46,189
HA HA HA HA!
111
00:05:46,213 --> 00:05:49,059
SURPRISE!
112
00:05:49,083 --> 00:05:51,428
HAPPY BIRTHDAY, MARTY.
113
00:05:51,452 --> 00:05:54,597
WAS THAT NOT THE BEST JOKE
YOU EVER SEEN IN YOUR LIFE?
114
00:05:54,621 --> 00:05:56,332
OH, GOD.
115
00:05:56,356 --> 00:05:59,769
IT WAS... A JOKE?
116
00:05:59,793 --> 00:06:00,803
IT WAS, INDEED.
117
00:06:00,827 --> 00:06:03,239
THIS IS MY GIRLFRIEND PAULA.
118
00:06:03,263 --> 00:06:05,407
HI, MARTY. IT'S
NICE TO MEET YOU.
119
00:06:05,431 --> 00:06:08,077
I THOUGHT YOU FORGOT.
120
00:06:08,101 --> 00:06:10,146
MARTY...
121
00:06:10,170 --> 00:06:13,950
I MAY BE A SELFISH PRICK,
BUT I'M NOT THAT SELFISH.
122
00:06:13,974 --> 00:06:15,785
HEY, MARTY.
123
00:06:15,809 --> 00:06:17,909
BILLY?
124
00:06:22,149 --> 00:06:23,692
IS... IS THAT YOU?
125
00:06:23,716 --> 00:06:25,694
DON'T JUST STAND THERE GAWKING.
126
00:06:25,718 --> 00:06:27,497
JOIN THE PARTY.
127
00:06:27,521 --> 00:06:29,465
HA HA!
128
00:06:29,489 --> 00:06:32,602
HA HA HA HA!
129
00:06:32,626 --> 00:06:33,636
AAH!
130
00:06:33,660 --> 00:06:35,204
MARTY, WHAT'S WRONG?
131
00:06:36,229 --> 00:06:38,408
MY HEART!
132
00:06:38,432 --> 00:06:40,576
UNH.
133
00:06:40,600 --> 00:06:43,079
SOMEBODY CALL A
GODDAMNED AMBULANCE NOW!
134
00:06:43,103 --> 00:06:44,169
CARL!
135
00:06:46,473 --> 00:06:47,583
CARL.
136
00:06:47,607 --> 00:06:49,119
IT WAS JUST A JOKE, MARTY.
137
00:06:49,143 --> 00:06:51,153
MARTY.
138
00:06:51,177 --> 00:06:54,412
MARTY!
139
00:06:58,685 --> 00:07:02,965
Woman on P.A.: DR. KELLER
TO THE BLOOD BANK.
140
00:07:02,989 --> 00:07:05,868
RESIDENT ON DUTY,
REPORT TO NEUROLOGY.
141
00:07:05,892 --> 00:07:07,770
DR. BAILEY SENT THIS DOWN
FOR YOU, DR. FAIRBANKS.
142
00:07:07,794 --> 00:07:09,005
HE WANTS AN ANSWER ON IT STAT.
143
00:07:09,029 --> 00:07:12,775
BAILEY WANTS EVERYTHING STAT.
144
00:07:12,799 --> 00:07:15,900
CAN I TALK TO YOU,
DR. FAIRBANKS?
145
00:07:21,374 --> 00:07:22,819
I WANT TO KNOW WHY
YOU'RE AVOIDING ME, CARL.
146
00:07:22,843 --> 00:07:24,587
I'M NOT AVOIDING YOU.
147
00:07:24,611 --> 00:07:25,588
WE'RE TALKING RIGHT
NOW, AREN'T WE?
148
00:07:25,612 --> 00:07:26,990
THIS IS TALKING?
149
00:07:27,014 --> 00:07:28,458
WHILE YOU LOOK
THROUGH YOUR MAIL?
150
00:07:28,482 --> 00:07:30,092
LOOK, I JUST WANT
TO KNOW IF IT'S OVER.
151
00:07:30,116 --> 00:07:31,327
IS THAT WHAT YOU'RE
TRYING TO TELL ME?
152
00:07:31,351 --> 00:07:33,329
KELLY, DON'T GO READING
153
00:07:33,353 --> 00:07:35,331
DIRE MESSAGES INTO EVERYTHING.
154
00:07:35,355 --> 00:07:37,500
SOMETIMES A BANANA
IS JUST A BANANA, OK?
155
00:07:37,524 --> 00:07:39,590
THEN WHERE THE HELL
WERE YOU LAST NIGHT?
156
00:07:40,994 --> 00:07:43,661
SON OF A BITCH!
157
00:07:45,499 --> 00:07:46,909
I WANT TO KNOW WHAT THIS MEANS.
158
00:07:46,933 --> 00:07:48,411
GOOD MORNING, CARL.
159
00:07:48,435 --> 00:07:50,112
I CALLED IN EVERY FAVOR I HAD
160
00:07:50,136 --> 00:07:51,614
TO GET YOU THAT
TEACHING POSITION, MARTIN.
161
00:07:51,638 --> 00:07:53,215
WHY AREN'T YOU TAKING IT?
162
00:07:53,239 --> 00:07:55,752
I'M FINE, THANK
YOU. HOW ARE YOU?
163
00:07:55,776 --> 00:07:57,987
YOU DIDN'T EVEN HAVE THE
DECENCY TO TELL ME ABOUT IT.
164
00:07:58,011 --> 00:07:59,955
I FIND OUT BY
GETTING A PHOTOCOPY
165
00:07:59,979 --> 00:08:02,492
OF YOUR LETTER TO
THE FACULTY COMMITTEE.
166
00:08:02,516 --> 00:08:05,995
DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT
THAT MAKES ME LOOK LIKE?
167
00:08:06,019 --> 00:08:07,497
AN ASSHOLE?
168
00:08:07,521 --> 00:08:10,032
WHAT DO YOU THINK?
169
00:08:10,056 --> 00:08:14,036
I'M THROUGH DISCUSSING
THIS WITH YOU, MARTIN.
170
00:08:14,060 --> 00:08:16,171
I'M CALLING THE
COMMITTEE IN THE MORNING,
171
00:08:16,195 --> 00:08:18,107
AND I'M TELLING THEM
YOU'RE TAKING THE JOB.
172
00:08:18,131 --> 00:08:20,943
I DON'T HAVE TIME TO TEACH.
173
00:08:20,967 --> 00:08:23,446
YOU'VE GOT NOTHING
BUT TIME, MY FRIEND.
174
00:08:23,470 --> 00:08:25,448
WE MADE A DEAL...
175
00:08:25,472 --> 00:08:27,450
EITHER YOU SHOWED ME RESULTS,
176
00:08:27,474 --> 00:08:29,452
OR I CUT OFF YOUR FUNDING.
177
00:08:29,476 --> 00:08:30,953
YOU'VE SHOWN ME
NOTHING, SO I SAID, FINE,
178
00:08:30,977 --> 00:08:33,456
I'LL GET YOU A
TEACHING POSITION.
179
00:08:33,480 --> 00:08:35,157
YOU CAN WASTE YOUR
OWN MONEY FOR A CHANGE.
180
00:08:35,181 --> 00:08:37,026
IT'S A SHAME, CARL.
181
00:08:37,050 --> 00:08:38,961
I DON'T GET A CHANCE
SEE YOU ANYMORE,
182
00:08:38,985 --> 00:08:40,463
ONLY YOUR MONEY.
183
00:08:40,487 --> 00:08:42,364
I'M WARNING YOU, MARTIN.
184
00:08:42,388 --> 00:08:43,365
TAKE THE JOB,
185
00:08:43,389 --> 00:08:45,968
OR I CUT YOU OFF COMPLETELY.
186
00:08:45,992 --> 00:08:47,503
CAN I GET YOU A DRINK?
187
00:08:47,527 --> 00:08:49,038
HEH.
188
00:08:49,062 --> 00:08:50,740
YOU THINK I'M JOKING, DON'T YOU?
189
00:08:51,932 --> 00:08:53,142
I'M TOTALLY SERIOUS, MARTIN.
190
00:08:53,166 --> 00:08:54,477
I'VE TRIED TO HELP YOU.
191
00:08:54,501 --> 00:08:55,578
NOW I'M PERFECTLY
PREPARED TO CUT YOU OFF.
192
00:08:55,602 --> 00:08:56,979
JUST GIVE ME YOUR ANSWER.
193
00:08:57,003 --> 00:08:59,214
COME ON, HAVE A DRINK WITH ME.
194
00:08:59,238 --> 00:09:01,016
COME ON.
195
00:09:01,040 --> 00:09:03,553
BE A BROTHER FOR A CHANGE,
196
00:09:03,577 --> 00:09:06,155
NOT A BENEFACTOR.
197
00:09:06,179 --> 00:09:09,080
YOU'LL NEVER
FORGIVE ME, WILL YOU?
198
00:09:13,086 --> 00:09:15,086
I'LL TRY, LITTLE BROTHER.
199
00:09:16,523 --> 00:09:18,033
MMM...
200
00:09:18,057 --> 00:09:20,503
REMEMBER THAT
TRIP I TOOK TO HAITI?
201
00:09:20,527 --> 00:09:23,528
I PAID FOR IT, DIDN'T I?
202
00:09:25,365 --> 00:09:27,009
YES, YOU DID.
203
00:09:27,033 --> 00:09:28,511
HA HA HA!
204
00:09:28,535 --> 00:09:30,535
YES, YOU DID.
205
00:10:10,143 --> 00:10:12,688
WHAT THE HELL IS ALL THIS SHIT?
206
00:10:12,712 --> 00:10:15,458
IS THIS WHERE MY
MONEY'S BEEN GOING?
207
00:10:15,482 --> 00:10:16,859
IN HAITI,
208
00:10:16,883 --> 00:10:19,762
THERE'S A RITUAL CALLED
LES MORTS VIVANTES.
209
00:10:19,786 --> 00:10:22,030
MARTY, YOU TOLD ME
210
00:10:22,054 --> 00:10:23,432
I WAS SUPPORTING
ENDORPHIN RESEARCH,
211
00:10:23,456 --> 00:10:24,833
NOT FUCKING VOODOO.
212
00:10:24,857 --> 00:10:27,569
VOODOO IS A FORM OF
FOLK MEDICINE, CARL.
213
00:10:27,593 --> 00:10:29,504
THEY'VE DISCOVERED THINGS
THAT'LL BLOW YOUR MIND.
214
00:10:29,528 --> 00:10:31,941
LIKE WHAT, LIKE HANGING DEAD
CHICKENS FROM THE CEILING?
215
00:10:31,965 --> 00:10:34,911
NO, LISTEN TO ME, CARL.
I SAW THIS CEREMONY...
216
00:10:34,935 --> 00:10:36,979
LES MORTS VIVANTES,
THE LIVING DEAD.
217
00:10:37,003 --> 00:10:40,449
I SAW DEAD PEOPLE
RISING FROM THEIR GRAVES.
218
00:10:40,473 --> 00:10:43,074
IS THAT WHAT THIS IS ALL ABOUT?
219
00:10:44,244 --> 00:10:46,355
GOD DAMN IT, MARTY!
220
00:10:46,379 --> 00:10:47,923
WE HAD AN
UNDERSTANDING. I TOLD YOU
221
00:10:47,947 --> 00:10:49,559
I WOULDN'T PAY FOR
ANY OF THAT BULLSHIT.
222
00:10:49,583 --> 00:10:51,093
NO, IT'S NOT BULLSHIT, CARL.
223
00:10:51,117 --> 00:10:52,962
I FOUND WHAT I WAS LOOKING FOR.
224
00:10:52,986 --> 00:10:55,064
I CAN NOW SHOW
QUANTITATIVELY THAT,
225
00:10:55,088 --> 00:10:57,833
IN CERTAIN INSTANCES,
THE BRAIN REMAINS VIABLE
226
00:10:57,857 --> 00:11:00,191
LONG AFTER CLINICAL DEATH.
227
00:11:02,862 --> 00:11:04,740
THIS SUBJECT HERE
DIED 3 DAYS AGO.
228
00:11:04,764 --> 00:11:05,975
3 DAYS!
229
00:11:05,999 --> 00:11:06,976
AND I'M STILL GETTING
230
00:11:07,000 --> 00:11:07,977
ALL KINDS OF WAVE ACTIVITY.
231
00:11:08,001 --> 00:11:09,278
ARE YOU LISTENING TO YOURSELF?
232
00:11:09,302 --> 00:11:10,646
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT YOU SOUND LIKE?
233
00:11:10,670 --> 00:11:12,982
THIS WOMAN HERE
DIED ONE WEEK AGO.
234
00:11:13,006 --> 00:11:16,207
YOU'RE RUNNING A
GODDAMN FREAK SHOW HERE.
235
00:11:18,311 --> 00:11:20,423
THIS IS IT, MARTIN.
236
00:11:20,447 --> 00:11:22,925
IT'S OVER.
237
00:11:22,949 --> 00:11:24,260
AS FAR AS I'M CONCERNED,
238
00:11:24,284 --> 00:11:27,396
I'VE PAID MY DEBT TO YOU.
239
00:11:27,420 --> 00:11:29,220
HAVE A NICE LIFE.
240
00:11:30,757 --> 00:11:33,224
YOU HAVE A NICE DEATH.
241
00:11:39,699 --> 00:11:41,899
WHAT'S IT FEEL LIKE, CARL...
242
00:11:44,704 --> 00:11:47,071
WHEN YOUR HEART SEIZES ON YOU?
243
00:11:50,643 --> 00:11:52,655
HELP ME!
244
00:11:52,679 --> 00:11:55,558
YOU KNOW, WATCHING YOU LIKE THIS
245
00:11:55,582 --> 00:11:58,394
REALLY BRINGS BACK MEMORIES.
246
00:11:58,418 --> 00:12:00,663
YOU REMEMBER THAT
NIGHT, DON'T YOU?
247
00:12:00,687 --> 00:12:03,299
I DO. I WAS ONE
HELL OF A SURGEON
248
00:12:03,323 --> 00:12:07,236
UNTIL YOUR LITTLE
JOKE COST ME A CAREER.
249
00:12:07,260 --> 00:12:08,938
A SURGEON NEEDS...
250
00:12:08,962 --> 00:12:11,607
2 GOOD HANDS.
251
00:12:11,631 --> 00:12:14,243
PERMANENT HEMIPARESIS...
252
00:12:14,267 --> 00:12:18,247
THE ONLY BIRTHDAY
GIFT YOU EVER GAVE ME.
253
00:12:18,271 --> 00:12:20,616
WHAT HAVE YOU DONE TO ME?
254
00:12:20,640 --> 00:12:24,420
OH, WELL, I'VE
KILLED YOU, HAVEN'T I?
255
00:12:26,279 --> 00:12:27,757
BUT WHAT?
256
00:12:27,781 --> 00:12:30,726
YOU'RE NOT DEAD...
NOT OFFICIALLY YET.
257
00:12:30,750 --> 00:12:32,695
I MEAN, YOU'RE STILL
ALIVE, AREN'T YOU?
258
00:12:32,719 --> 00:12:34,597
I'M SURPRISED
YOU DIDN'T TASTE IT.
259
00:12:34,621 --> 00:12:37,533
I'D HAVE THOUGHT THE
HYPERBARIUM HYDROCHLORIDE
260
00:12:37,557 --> 00:12:39,535
WOULD'VE CLASHED
WITH THE SCOTCH.
261
00:12:39,559 --> 00:12:42,170
IT'S TOO BAD THAT YOU CAN'T...
262
00:12:42,194 --> 00:12:46,241
REPORT BACK WHAT
YOU SEE, WHAT YOU FEEL.
263
00:12:46,265 --> 00:12:50,546
YOU WOULD'VE BEEN SO
HELPFUL IN MY RESEARCH.
264
00:12:50,570 --> 00:12:52,314
UHH.
265
00:12:52,338 --> 00:12:54,884
ALL RIGHT, DON'T
WORRY. LET ME JUST...
266
00:12:54,908 --> 00:12:58,654
UNBUTTON YOUR
SLEEVE. TAKE IT EASY NOW.
267
00:12:58,678 --> 00:13:00,823
NOW, DON'T MAKE THIS DIFFICULT.
268
00:13:00,847 --> 00:13:02,825
NOW, IF I DON'T GIVE YOU THIS,
269
00:13:02,849 --> 00:13:05,260
THEY MIGHT FIND TRACES
OF POISON IN YOUR SYSTEM.
270
00:13:05,284 --> 00:13:07,151
WE COULDN'T HAVE THAT, COULD WE?
271
00:13:08,922 --> 00:13:10,432
SAY GOOD NIGHT, GRACIE.
272
00:13:10,456 --> 00:13:13,257
OHH...
273
00:13:26,305 --> 00:13:29,251
HOW DOES IT FEEL BEING DEAD?
274
00:13:29,275 --> 00:13:31,453
I'M NOT DEAD.
275
00:13:31,477 --> 00:13:34,023
I FEEL LIKE SHIT,
BUT I'M NOT DEAD.
276
00:13:34,047 --> 00:13:36,291
CARL, ARE YOU IN THERE?
277
00:13:36,315 --> 00:13:38,327
I'M TALKING TO YOU, AREN'T I?
278
00:13:38,351 --> 00:13:40,518
ANYBODY HOME?
279
00:13:41,755 --> 00:13:43,465
DON'T GO AWAY.
280
00:13:43,489 --> 00:13:45,167
OH, GIVE ME A BREAK, MARTY.
281
00:13:45,191 --> 00:13:46,569
YOU'RE THE WORST
ACTOR IN THE WORLD.
282
00:13:46,593 --> 00:13:47,937
HELP ME UP, WILL YOU?
283
00:13:47,961 --> 00:13:49,872
AH, RIGHT ABOUT NOW
YOU SHOULD BE KICKING IN
284
00:13:49,896 --> 00:13:53,776
WITH A GOOD, HEALTHY
DOSE OF ENDORPHINS.
285
00:13:53,800 --> 00:13:55,611
I'LL BET YOU'RE
FEELING PRETTY GOOD.
286
00:13:55,635 --> 00:13:57,679
AM I RIGHT? HMM?
287
00:13:57,703 --> 00:13:58,680
YOU KNOW, THIS IS STARTING
288
00:13:58,704 --> 00:14:00,283
TO WEAR REALLY THIN, MARTY.
289
00:14:00,307 --> 00:14:01,784
I WANT YOU TO STOP IT.
290
00:14:01,808 --> 00:14:02,985
LOOK, I KNOW YOU CAN HEAR ME,
291
00:14:03,009 --> 00:14:04,287
BECAUSE I CAN HEAR
ME. NOW CUT IT OUT.
292
00:14:04,311 --> 00:14:05,621
HOW'S THE VIEW IN THERE, CARL?
293
00:14:05,645 --> 00:14:08,324
I SWEAR TO GOD,
MARTIN, IF YOU DON'T...
294
00:14:08,348 --> 00:14:10,726
UNH! I CAN'T MOVE MY ARMS.
295
00:14:10,750 --> 00:14:12,328
AM I PARALYZED?
296
00:14:12,352 --> 00:14:15,230
I KNOW YOU DON'T
BELIEVE ME, CARL,
297
00:14:15,254 --> 00:14:18,734
BUT IF YOU'LL JUST BE
PATIENT HERE ONE MOMENT,
298
00:14:18,758 --> 00:14:21,437
I'M SURE...
299
00:14:21,461 --> 00:14:24,006
THAT YOU'RE GOING
TO BELIEVE THIS.
300
00:14:24,030 --> 00:14:28,243
OH, NO! I CAN'T BE DEAD.
301
00:14:28,267 --> 00:14:30,613
YOU'RE FLATLINE...
CLINICALLY DEAD,
302
00:14:30,637 --> 00:14:32,247
BUT YOU CAN STILL SEE,
303
00:14:32,271 --> 00:14:34,249
YOU CAN STILL HEAR,
304
00:14:34,273 --> 00:14:35,751
AND, UH...
305
00:14:37,276 --> 00:14:38,253
AAH!
306
00:14:38,277 --> 00:14:40,423
YOU CAN STILL FEEL.
307
00:14:40,447 --> 00:14:43,091
SHIT. MY HEART...
308
00:14:43,115 --> 00:14:44,626
BUT TAKE HEART,
LITTLE BROTHER...
309
00:14:44,650 --> 00:14:45,627
I CAN'T HEAR IT BEATING.
310
00:14:45,651 --> 00:14:46,761
MY RESEARCH INDICATES
311
00:14:46,785 --> 00:14:50,366
THAT TOUCH IS THE
FIRST SENSE TO GO.
312
00:14:50,390 --> 00:14:51,600
I HOPE IT'S TRUE,
313
00:14:51,624 --> 00:14:53,435
BECAUSE THAT ORGAN DONOR TRUCK
314
00:14:53,459 --> 00:14:54,769
IS GOING TO BE BY REAL SOON,
315
00:14:54,793 --> 00:14:58,940
AND I DON'T THINK THAT'S
GOING TO FEEL REAL GOOD.
316
00:14:58,964 --> 00:15:04,346
HA HA HA. AND YOU THOUGHT
I HAD NO SENSE OF HUMOR.
317
00:15:04,370 --> 00:15:06,081
KIND OF PERFECT,
DON'T YOU THINK?
318
00:15:06,105 --> 00:15:08,984
I MEAN, HERE I AM
LAUGHING MY ASS OFF,
319
00:15:09,008 --> 00:15:13,889
AND THERE YOU
ARE, DEADLY SERIOUS.
320
00:15:13,913 --> 00:15:16,058
I'M DEAD.
321
00:15:16,082 --> 00:15:17,493
I'M REALLY DEAD.
322
00:15:17,517 --> 00:15:19,628
WHO'S FUCKED NOW, CARL?
323
00:15:19,652 --> 00:15:21,263
MARTY, THIS IS CRAZY!
324
00:15:21,287 --> 00:15:24,333
MARTY! OH, GOD,
MY HEAD IS SPINNING.
325
00:15:24,357 --> 00:15:26,802
SPINNING...
326
00:15:26,826 --> 00:15:29,193
THIS IS WHAT DEATH IS LIKE.
327
00:15:36,269 --> 00:15:38,814
OHH, WHERE AM I?
328
00:15:38,838 --> 00:15:41,283
WHAT TIME IS IT?
329
00:15:41,307 --> 00:15:42,818
WHAT DAY IS IT?
330
00:15:42,842 --> 00:15:44,820
WHAT DO YOU WANT HERE, HUH?
331
00:15:48,848 --> 00:15:50,459
HMM.
332
00:15:50,483 --> 00:15:51,660
HEH HEH HEH.
333
00:15:51,684 --> 00:15:54,764
THIS MAN OUR BOY, BOSSY?
334
00:15:54,788 --> 00:15:56,231
MARTIN...
335
00:15:56,255 --> 00:15:57,922
THIS IS HIM.
336
00:16:00,427 --> 00:16:03,406
MMM. ME LIKE A MON
FRESH, YOU KNOW?
337
00:16:03,430 --> 00:16:04,440
MOST OF THE TIME,
338
00:16:04,464 --> 00:16:06,008
THE BODIES YOU
SEND UP HERE, DOC...
339
00:16:06,032 --> 00:16:08,176
THEM ALREADY CHOPPED UP, MON.
340
00:16:08,200 --> 00:16:10,212
OW! I GOT HIM CHEAP, TOO.
341
00:16:11,438 --> 00:16:13,416
I'M NOT COMPLAINING, BOSS.
342
00:16:13,440 --> 00:16:14,983
I MEAN, YOU KNOW, UP HERE, MON,
343
00:16:15,007 --> 00:16:16,985
WE IS HAPPY TO OBTAIN CADAVER,
344
00:16:17,009 --> 00:16:18,721
NO MATTER WHEN.
345
00:16:18,745 --> 00:16:19,955
CADAVER?
346
00:16:19,979 --> 00:16:21,424
WHAT THE HELL'S GOING ON?
347
00:16:21,448 --> 00:16:23,058
ME GO AND SIGN HIM IN NOW.
348
00:16:23,082 --> 00:16:25,661
THIS ISN'T THE MORGUE.
WHERE THE HELL ARE WE?
349
00:16:25,685 --> 00:16:28,631
THIS MON A JOHN DOE?
350
00:16:28,655 --> 00:16:29,698
JOHN DOE.
351
00:16:29,722 --> 00:16:30,933
JOHN DOE.
352
00:16:30,957 --> 00:16:32,234
SHIT, HE'S COVERING HIS TRACKS.
353
00:16:32,258 --> 00:16:34,437
HE'S HIDING MY BODY WHERE
NO ONE WILL EVER FIND ME.
354
00:16:34,461 --> 00:16:36,839
MARTY, I'M YOUR BROTHER,
FOR CHRIST'S SAKE!
355
00:16:36,863 --> 00:16:38,007
WHAT ARE YOU DOING TO ME?
356
00:16:38,031 --> 00:16:40,942
DON'T PANIC. YOU'RE
AT THE MEDICAL SCHOOL.
357
00:16:40,966 --> 00:16:43,612
I WAS JOKING BEFORE ABOUT
YOU BEING AN ORGAN DONOR.
358
00:16:43,636 --> 00:16:46,615
THEY ASK TOO MANY QUESTIONS.
359
00:16:46,639 --> 00:16:50,519
BESIDES, IT SEEMS RIGHT
THAT YOU SHOULD WIND UP HERE
360
00:16:50,543 --> 00:16:54,689
WHERE MY LIFE ENDED
AND YOUR LIFE BEGAN.
361
00:16:54,713 --> 00:16:56,725
YOU REMEMBER THIS
ROOM, DON'T YOU?
362
00:16:56,749 --> 00:16:58,293
YOU'LL NEVER GET AWAY WITH IT.
363
00:16:58,317 --> 00:16:59,695
THEY'LL CATCH YOU.
364
00:16:59,719 --> 00:17:00,695
THEY'LL CATCH YOU AND FRY
365
00:17:00,719 --> 00:17:01,997
YOUR FUCKING LITTLE BALLS OFF,
366
00:17:02,021 --> 00:17:03,732
YOU SICK SON OF A BITCH!
367
00:17:03,756 --> 00:17:07,068
AM I SENSING A
LITTLE ANGER HERE?
368
00:17:07,092 --> 00:17:08,237
HMM?
369
00:17:08,261 --> 00:17:09,771
I DON'T DESERVE THIS.
370
00:17:09,795 --> 00:17:11,840
I MAY HAVE HURT YOU,
BUT THAT WAS AN ACCIDENT.
371
00:17:11,864 --> 00:17:13,142
THIS IS MURDER!
372
00:17:13,166 --> 00:17:14,243
MITCH.
373
00:17:14,267 --> 00:17:15,977
YEAH. WHAT'S UP?
374
00:17:16,001 --> 00:17:18,980
YOU WANT ANY HELP
HANGING HIM UP?
375
00:17:19,004 --> 00:17:20,249
YEAH.
376
00:17:20,273 --> 00:17:23,941
OH, NO! NOT THE MEAT LOCKER!
377
00:17:41,127 --> 00:17:43,072
OH, GOD!
378
00:17:43,096 --> 00:17:46,041
LOOK AT THEM ALL HANGING HERE.
379
00:17:46,065 --> 00:17:49,044
CAN THEY SENSE WHAT'S
HAPPENING TO THEM?
380
00:17:49,068 --> 00:17:52,047
YOU WANT TO HELP ME
TO FLIP HIM OVER, DOC?
381
00:17:52,071 --> 00:17:54,182
OH, MARTY, I GOT
TO HAND IT TO YOU.
382
00:17:54,206 --> 00:17:56,585
I'M REALLY IMPRESSED.
383
00:17:56,609 --> 00:17:58,353
I NEVER THOUGHT
YOU HAD IT IN YOU.
384
00:17:58,377 --> 00:18:00,622
OH, DAMN! I FORGOT MY KNIFE.
385
00:18:00,646 --> 00:18:04,125
IT'S OK, MITCH. I'VE GOT ONE.
386
00:18:04,149 --> 00:18:05,127
OH, MY GOD!
387
00:18:05,151 --> 00:18:06,929
I HAVE ONE.
388
00:18:06,953 --> 00:18:09,286
HE'S GOING TO CUT ME.
389
00:18:15,795 --> 00:18:18,541
AH, THE PRESSURE ON MY NECK.
390
00:18:18,565 --> 00:18:21,744
OH, GOD! THIS IS... I
CAN FEEL THE BLADE,
391
00:18:21,768 --> 00:18:24,680
BUT IT DOESN'T HURT.
392
00:18:24,704 --> 00:18:27,750
MARTIN WAS RIGHT ABOUT
LOSING THE SENSE OF TOUCH.
393
00:18:27,774 --> 00:18:31,787
I WONDER WHEN THE OTHER
SENSES ARE GOING TO GO.
394
00:18:31,811 --> 00:18:34,051
YOU WANT TO HELP
ME HOIST HIM UP?
395
00:18:36,582 --> 00:18:39,161
YOU SURE IT'S GOING TO HOLD?
396
00:18:39,185 --> 00:18:42,398
IF IT DOESN'T, HE'LL NEVER KNOW.
397
00:18:42,422 --> 00:18:44,866
NO. NO...
398
00:18:44,890 --> 00:18:48,236
PLEASE DON'T HANG ME!
399
00:18:48,260 --> 00:18:50,305
AAH! MARTY!
400
00:18:50,329 --> 00:18:52,307
NO! PLEASE, GET ME DOWN!
401
00:18:52,331 --> 00:18:53,308
PLEASE!
402
00:18:53,332 --> 00:18:55,343
WE GOT IT. THANKS, DOC.
403
00:18:55,367 --> 00:18:56,679
CATCH YOU LATER, MAN.
404
00:18:56,703 --> 00:18:57,946
ALL RIGHT.
405
00:18:57,970 --> 00:18:59,447
MARTY, DON'T GO.
406
00:18:59,471 --> 00:19:01,083
YOU CAN'T LEAVE ME LIKE THIS.
407
00:19:01,107 --> 00:19:03,152
I CAN'T STAND IT ANYMORE.
408
00:19:03,176 --> 00:19:06,010
OH, GOD! THIS IS HELL!
409
00:19:07,113 --> 00:19:08,190
CHRIST.
410
00:19:08,214 --> 00:19:11,960
OH, BUT THAT'S
EXACTLY WHAT IT IS.
411
00:19:11,984 --> 00:19:14,196
I'VE DIED, AND HELL
IS IN THE MEAT LOCKER
412
00:19:14,220 --> 00:19:15,831
AT THE MEDICAL SCHOOL BASEMENT.
413
00:19:15,855 --> 00:19:18,789
AAH!
414
00:19:21,961 --> 00:19:25,074
SEE YOU TOMORROW, CARL.
415
00:19:25,098 --> 00:19:27,542
GET ME DOWN, MARTIN.
416
00:19:27,566 --> 00:19:29,633
PLEASE...
417
00:19:32,638 --> 00:19:34,115
MARTIN!
418
00:19:34,139 --> 00:19:36,952
SO, I GUESS YOU'LL JUST BE
419
00:19:36,976 --> 00:19:39,988
HANGING AROUND TILL THEN.
420
00:19:40,012 --> 00:19:42,123
HA HA.
421
00:19:42,147 --> 00:19:46,361
MARTIN, NO!
422
00:19:46,385 --> 00:19:47,763
WHAT'S HAPPENING?
423
00:19:47,787 --> 00:19:49,665
THE HOOK... IT'S SLIPPING.
424
00:19:49,689 --> 00:19:51,054
MY NECK.
425
00:19:52,792 --> 00:19:55,426
AAH!
426
00:19:56,729 --> 00:19:58,607
OH, I MUST'VE PASSED OUT.
427
00:19:58,631 --> 00:20:00,242
SO PEACEFUL.
428
00:20:00,266 --> 00:20:04,413
HUH? OH, GOD, NOT
THIS ASSHOLE AGAIN.
429
00:20:04,437 --> 00:20:05,914
THIS CAN'T BE HELL.
430
00:20:05,938 --> 00:20:07,816
NOT EVEN HELL WOULD BE THIS BAD.
431
00:20:07,840 --> 00:20:10,886
WHAT YOU DOING DOWN
THERE, JOHNNY DOE, SIR?
432
00:20:10,910 --> 00:20:14,190
YOU DON'T LIKE YOUR
ACCOMODATIONS?
433
00:20:14,214 --> 00:20:16,792
YOU WANT KEYS TO
ANOTHER HOTEL AT THIS TIME?
434
00:20:16,816 --> 00:20:20,663
TOO LATE, MON.
CLUB DREAD FOR YOU.
435
00:20:20,687 --> 00:20:22,731
COME ON. LET ME TALK TO YOU.
436
00:20:22,755 --> 00:20:24,066
UHH...
437
00:20:24,090 --> 00:20:26,724
OHH. HOW LONG IS
THIS GOING TO LAST?
438
00:20:27,927 --> 00:20:29,838
IT CAN'T BE LIKE THIS FOREVER.
439
00:20:29,862 --> 00:20:32,274
MY BRAIN IS GOING TO
HAVE TO DIE SOMETIME,
440
00:20:32,298 --> 00:20:33,341
BUT WHEN?
441
00:20:33,365 --> 00:20:35,477
YOU WANT TO TRY
MITCHELL'S GANJA?
442
00:20:35,501 --> 00:20:37,012
YEAH, MON.
443
00:20:37,036 --> 00:20:40,437
ME TELL YOU, IT TAKE
YOU TO ANOTHER PLANE.
444
00:20:44,510 --> 00:20:46,955
WHAT AM I DOING? I CAN'T COUGH.
445
00:20:46,979 --> 00:20:48,724
IT'S GOOD, RIGHT?
446
00:20:48,748 --> 00:20:50,558
YUCK! OH, GOD!
447
00:20:50,582 --> 00:20:52,293
WHO KNOWS WHERE THIS
GUY'S MOUTH HAS BEEN.
448
00:20:52,317 --> 00:20:54,295
ONE THING ABOUT MY
GANJA I'LL TELL YOU.
449
00:20:54,319 --> 00:20:55,597
IT WON'T GONNA KILL YOU.
450
00:20:58,958 --> 00:21:01,003
JOHNNY DOE, YOU'RE A LAUGH RIOT.
451
00:21:06,098 --> 00:21:07,843
DANGER, WILL ROBINSON.
452
00:21:07,867 --> 00:21:10,311
DANGER. LOOK OUT, MON. DANGER.
453
00:21:10,335 --> 00:21:11,312
HA HA HA.
454
00:21:11,336 --> 00:21:12,914
COME ON, JOHNNY.
455
00:21:12,938 --> 00:21:14,983
HEY, HEY, HEY, HEY!
CAREFUL, SHITHEAD.
456
00:21:15,007 --> 00:21:16,051
YOU'RE A BIG WHITE BOY.
457
00:21:16,075 --> 00:21:18,153
HAVE A LITTLE RESPECT
FOR THE DEAD, HUH?
458
00:21:18,177 --> 00:21:19,188
BLOOD CLOT!
459
00:21:19,212 --> 00:21:20,644
UHH!
460
00:21:22,415 --> 00:21:25,193
OH, WHEN WILL ALL THIS STOP?
461
00:21:25,217 --> 00:21:26,995
WHEN WILL I HAVE PEACE?
462
00:21:27,019 --> 00:21:29,064
OHH. WHEREVER I AM IS...
463
00:21:29,088 --> 00:21:33,035
SHH. TIME FOR PREPARATION.
464
00:21:33,059 --> 00:21:36,705
SHOWTIME, JOHNNY DOE.
465
00:21:36,729 --> 00:21:39,474
I'M ON AN EMBALMING TABLE.
466
00:21:39,498 --> 00:21:42,177
HE'S GOING TO DRAIN ME.
467
00:21:42,201 --> 00:21:45,547
♪ IN THIS HERE SOCIETY ♪
468
00:21:45,571 --> 00:21:47,838
HE'S GOING TO SLIT MY THROAT!
469
00:21:51,944 --> 00:21:53,288
OH, GOD, NO, DON'T DO IT.
470
00:21:53,312 --> 00:21:55,190
PLEASE, PLEASE, PLEASE.
471
00:21:55,214 --> 00:21:57,014
UHH. UNH!
472
00:22:00,319 --> 00:22:03,499
STRAIGHT IN THERE, MON,
JUST LIKE JAH PROMISE.
473
00:22:03,523 --> 00:22:07,369
OH, THERE WAS NO PAIN.
I DIDN'T FEEL ANYTHING.
474
00:22:07,393 --> 00:22:11,106
TOUCH IS COMPLETELY GONE.
475
00:22:11,130 --> 00:22:15,277
OH, AND THOSE TUBES
TO PUMP OUT MY BLOOD.
476
00:22:15,301 --> 00:22:18,769
STICK IN THE JUGULAR SYSTEM.
477
00:22:20,873 --> 00:22:23,151
NOW IT'S TIME...
478
00:22:29,415 --> 00:22:31,426
HERE WE ARE. PUMP THIS...
479
00:22:31,450 --> 00:22:33,561
ANY LOOSE ENDS?
480
00:22:33,585 --> 00:22:36,887
SOMEONE'S GOING TO GIVE
A SHIT THAT I'M NOT AROUND.
481
00:22:40,426 --> 00:22:42,404
THERE GOES MY BLOOD...
482
00:22:42,428 --> 00:22:44,539
DISAPPEARING.
483
00:22:44,563 --> 00:22:46,274
OH, IT'S A FUNNY FEELING,
484
00:22:46,298 --> 00:22:47,909
AND THE
LIGHT-HEADEDNESS, IT'S LIKE...
485
00:22:47,933 --> 00:22:50,144
MAYBE THIS IS THE END.
486
00:22:50,168 --> 00:22:53,548
A NUMBNESS CREEPING
OVER ME TO MY TOES.
487
00:22:53,572 --> 00:22:56,552
IT MUST BE THE BLOOD
DRAINING OUT OF ME.
488
00:22:56,576 --> 00:22:58,119
GOOD MORNING, LITTLE BROTHER.
489
00:22:58,143 --> 00:22:59,577
STILL WITH US?
490
00:23:04,516 --> 00:23:05,827
I WANT YOU TO KNOW
491
00:23:05,851 --> 00:23:07,528
HOW GLAD I AM YOU COULD JOIN ME
492
00:23:07,552 --> 00:23:08,930
FOR MY FIRST CLASS.
493
00:23:08,954 --> 00:23:10,498
OH, I FORGOT TO TELL YOU.
494
00:23:10,522 --> 00:23:12,300
I CHANGED MY MIND
ABOUT YOUR OFFER.
495
00:23:12,324 --> 00:23:15,303
I DECIDED YOU WERE RIGHT
ABOUT THE MONEY AND EVERYTHING.
496
00:23:15,327 --> 00:23:17,505
I TOOK THE TEACHING JOB.
497
00:23:19,031 --> 00:23:22,177
OH, SCHOOL'S IN.
498
00:23:22,201 --> 00:23:24,679
MARTY, DON'T GO! YOU WERE RIGHT!
499
00:23:24,703 --> 00:23:29,539
MY BODY'S DEAD, BUT
MY BRAIN, IT'S ALIVE!
500
00:23:31,543 --> 00:23:32,988
I'M DR. FAIRBANKS.
501
00:23:33,012 --> 00:23:33,989
HELLO.
502
00:23:34,013 --> 00:23:35,457
I'LL BE CONDUCTING TODAY'S CLASS
503
00:23:35,481 --> 00:23:37,025
IN CRANIAL ANATOMY.
504
00:23:37,049 --> 00:23:38,548
YES, SIR. SO...
505
00:23:40,052 --> 00:23:42,030
WITHOUT FURTHER ADO,
506
00:23:42,054 --> 00:23:46,034
I'LL BEGIN BY DRAWING
THE INCISION LINE.
507
00:23:46,058 --> 00:23:49,037
THAT'S FINE, MARTY.
GET IT OVER WITH.
508
00:23:49,061 --> 00:23:50,639
THE SOONER YOU CUT OUT MY BRAIN,
509
00:23:50,663 --> 00:23:54,710
THE SOONER THIS
WILL ALL BE OVER.
510
00:23:54,734 --> 00:23:58,346
I SWEAR I COULD JUST
FEEL MY FINGERS...
511
00:23:58,370 --> 00:24:00,014
PINS AND NEEDLES.
512
00:24:00,038 --> 00:24:01,816
THE NUMBNESS ISN'T SETTLING IN.
513
00:24:01,840 --> 00:24:03,618
IT'S WEARING OFF.
514
00:24:03,642 --> 00:24:05,642
THE EPIDERMAL SAW...
515
00:24:07,145 --> 00:24:09,624
IT CUTS BOTH SKIN AND BONE.
516
00:24:09,648 --> 00:24:12,627
YOU CAN'T IMAGINE
WHAT A TERRIBLE MESS
517
00:24:12,651 --> 00:24:15,630
THE OLD STRYKER
SAWS USED TO MAKE.
518
00:24:15,654 --> 00:24:17,632
NO! NO, WAIT!
519
00:24:17,656 --> 00:24:19,634
MISS JOHNSON, WOULD YOU PLEASE
520
00:24:19,658 --> 00:24:22,637
PEEL BACK THE SKIN WHILE I CUT?
521
00:24:22,661 --> 00:24:25,073
MARTIN, DON'T!
522
00:24:25,097 --> 00:24:26,774
OH, GOD!
523
00:24:26,798 --> 00:24:29,144
I'M BEING PEELED!
524
00:24:29,168 --> 00:24:31,846
THEY'RE TEARING MY SKULL APART!
525
00:24:31,870 --> 00:24:34,249
NO! NO, MARTY, WAIT!
526
00:24:34,273 --> 00:24:36,117
I... I'M ALIVE!
527
00:24:36,141 --> 00:24:38,053
I CAN FEEL!
528
00:24:38,077 --> 00:24:40,756
I CAN FEEL MY
FINGERS AND MY TOES!
529
00:24:40,780 --> 00:24:42,190
I'M ALIVE!
530
00:24:42,214 --> 00:24:44,948
MY HAND! LOOK AT MY HAND!
531
00:24:46,318 --> 00:24:47,662
HEH HEH.
532
00:24:47,686 --> 00:24:49,231
OH, I GUESS OUR SUBJECT
533
00:24:49,255 --> 00:24:51,499
WAS A LITTLE HARD HEADED.
534
00:24:58,930 --> 00:25:00,942
THERE WE GO.
535
00:25:02,301 --> 00:25:04,212
NOW...
536
00:25:04,236 --> 00:25:06,615
NOW...
537
00:25:06,639 --> 00:25:10,418
MARTY, STOP
BEFORE IT'S TOO LATE.
538
00:25:10,442 --> 00:25:12,876
MARTY, PLEASE.
539
00:25:14,580 --> 00:25:17,559
I CAN FEEL IT!
540
00:25:17,583 --> 00:25:20,862
STOP, MARTIN, STOP!
541
00:25:20,886 --> 00:25:22,164
I'M ALIVE!
542
00:25:22,188 --> 00:25:23,398
AAH!
543
00:25:23,422 --> 00:25:25,601
I'M ALIVE!
544
00:25:25,625 --> 00:25:26,968
AAH!
545
00:25:26,992 --> 00:25:29,337
HA HA! WHOA!
546
00:25:29,361 --> 00:25:30,471
AAH! AAH!
547
00:25:30,495 --> 00:25:31,540
WELCOME BACK TO THE WORLD
548
00:25:31,564 --> 00:25:34,242
OF THE LIVING, LITTLE BROTHER.
549
00:25:34,266 --> 00:25:36,344
WHAT?
550
00:25:36,368 --> 00:25:37,980
I'M ALIVE?
551
00:25:38,004 --> 00:25:39,914
OH, VERY MUCH ALIVE.
552
00:25:39,938 --> 00:25:41,383
OH, YOU HAD A HEART
ATTACK, ALL RIGHT.
553
00:25:41,407 --> 00:25:42,617
YOU WERE CLINICALLY DEAD.
554
00:25:42,641 --> 00:25:44,619
THE STUFF I PUT INTO
YOUR DRINK INDUCED IT,
555
00:25:44,643 --> 00:25:46,721
BUT YOU WERE NEVER IN DANGER.
556
00:25:46,745 --> 00:25:47,756
OH, MY GOD.
557
00:25:47,780 --> 00:25:49,123
HUH? HOW ABOUT THIS?
558
00:25:49,147 --> 00:25:51,126
Woman: PRETTY FUNNY.
559
00:25:51,150 --> 00:25:55,330
THIS IS WHAT I
INJECTED INTO YOU.
560
00:25:55,354 --> 00:25:56,498
IT'S WHAT I WAS WORKING ON,
561
00:25:56,522 --> 00:25:57,699
WHAT YOU WERE PAYING FOR.
562
00:25:57,723 --> 00:26:00,068
I CALL IT SUSPENSOR.
563
00:26:00,092 --> 00:26:02,204
IN THE EVENT OF
CATASTROPHIC INJURY
564
00:26:02,228 --> 00:26:03,638
OR HEART FAILURE,
565
00:26:03,662 --> 00:26:05,140
IT PRESERVES BRAIN FUNCTION,
566
00:26:05,164 --> 00:26:07,308
JUST LIKE IT PRESERVED YOURS.
567
00:26:07,332 --> 00:26:09,611
IN THE COURSE OF A FEW HOURS...
568
00:26:09,635 --> 00:26:12,114
FFT! IT WEARS OFF.
569
00:26:12,138 --> 00:26:14,216
A FEW HOURS?
570
00:26:14,240 --> 00:26:16,652
IT FELT LIKE DAYS.
571
00:26:16,676 --> 00:26:17,785
NAH, JUST HOURS.
572
00:26:17,809 --> 00:26:20,088
A LITTLE UNDER 3, TO BE EXACT.
573
00:26:20,112 --> 00:26:22,123
WHO ARE THESE PEOPLE?
574
00:26:22,147 --> 00:26:24,125
WE'RE DR. FAIRBANKS'
RESEARCH STAFF.
575
00:26:24,149 --> 00:26:25,961
YOU'D HAVE KNOWN THAT
IF YOU'D HAVE STOPPED BY.
576
00:26:25,985 --> 00:26:28,664
OH, HEY, SORRY ABOUT
THAT DAMN MEAT HOOK.
577
00:26:28,688 --> 00:26:30,832
HA HA HA!
578
00:26:30,856 --> 00:26:32,134
SHOW HIM THE HARNESS.
579
00:26:32,158 --> 00:26:33,168
WE RIGGED THIS THING UP FOR YOU.
580
00:26:33,192 --> 00:26:34,836
IT WASN'T SUPPOSED TO BREAK.
581
00:26:34,860 --> 00:26:36,638
SO, WHAT DO YOU THINK? HUH?
582
00:26:36,662 --> 00:26:37,739
ARE YOU IMPRESSED?
583
00:26:37,763 --> 00:26:40,409
HAVE I WON OVER MY
TOUGHEST CRITIC? HUH?
584
00:26:40,433 --> 00:26:43,712
YEAH... YOU HAVE.
585
00:26:43,736 --> 00:26:45,714
HA HA HA!
586
00:26:45,738 --> 00:26:47,849
I'M PROUD OF YOU, MARTIN.
587
00:26:47,873 --> 00:26:50,118
HE'S PROUD...
588
00:26:50,142 --> 00:26:52,387
OH...
589
00:26:52,411 --> 00:26:54,556
GOOD ACTING, CARL.
590
00:26:54,580 --> 00:26:57,426
CARL, WHAT'S WRONG?
591
00:26:57,450 --> 00:26:59,094
OH, SHIT, CARL.
592
00:26:59,118 --> 00:27:01,562
ALL RIGHT, WHAT'S WRONG NOW?
593
00:27:04,323 --> 00:27:06,423
HE'S HAVING ANOTHER
HEART ATTACK.
594
00:27:08,294 --> 00:27:09,738
HOLD IT. HOLD IT.
595
00:27:09,762 --> 00:27:12,774
JOHNSON, GET ME THE HYPODERMIC.
596
00:27:12,798 --> 00:27:15,176
MOVE! SHIT, CARL! YES, SIR!
597
00:27:15,200 --> 00:27:16,911
CARL, IT WAS ONLY A JOKE!
598
00:27:16,935 --> 00:27:17,913
HE'S IN ARREST!
599
00:27:17,937 --> 00:27:18,914
COME ON, MOVE.
600
00:27:18,938 --> 00:27:19,982
GET OVER HERE. GET OVER HERE!
601
00:27:20,006 --> 00:27:21,215
RIGHT.
602
00:27:21,239 --> 00:27:23,151
FIVE TO ONE. FIVE TO ONE.
LET'S DO IT FIVE TO ONE.
603
00:27:23,175 --> 00:27:24,152
ON MY COUNT.
604
00:27:24,176 --> 00:27:26,021
HOLD ON, CARL.
605
00:27:26,045 --> 00:27:27,388
ONE...
606
00:27:27,412 --> 00:27:30,425
DON'T LEAVE ME.
DON'T LEAVE ME, CARL.
607
00:27:30,449 --> 00:27:32,427
FIVE.
608
00:27:32,451 --> 00:27:33,428
ONE.
609
00:27:33,452 --> 00:27:34,796
PAY ATTENTION! COME ON.
610
00:27:34,820 --> 00:27:36,398
IT WAS ONLY A JOKE.
611
00:27:36,422 --> 00:27:37,765
FOUR, FIVE.
612
00:27:37,789 --> 00:27:39,767
ONE, TWO. COME ON!
613
00:27:39,791 --> 00:27:41,269
THREE, FOUR.
614
00:27:41,293 --> 00:27:42,771
TRY AGAIN.
615
00:27:42,795 --> 00:27:45,862
HAVE YOU GOT ANYTHING?
HAVE YOU GOT ANYTHING?
616
00:27:48,300 --> 00:27:50,845
WHAT AN AWFUL STORY.
617
00:27:50,869 --> 00:27:52,781
THE GUY'S OWN
BROTHER KILLED HIM.
618
00:27:52,805 --> 00:27:55,750
WELL, IT WAS AN ACCIDENT.
619
00:27:55,774 --> 00:27:58,619
HE WAS WORKING WITH
THIS EXPERIMENTAL DRUG.
620
00:27:58,643 --> 00:27:59,854
HE DIDN'T HAVE ANY IDEA
621
00:27:59,878 --> 00:28:01,890
IT WOULD ACTUALLY
CAUSE A HEART ATTACK.
622
00:28:01,914 --> 00:28:03,091
SHAME.
623
00:28:03,115 --> 00:28:05,482
DAMN SHAME.
624
00:28:07,886 --> 00:28:10,131
HEY, HAND ME THAT
EPIDERMAL SAW, WILL YOU?
625
00:28:10,155 --> 00:28:11,866
YEAH, SURE.
626
00:28:11,890 --> 00:28:16,304
AH, HERE IT IS AT
LAST... MY AUTOPSY.
627
00:28:16,328 --> 00:28:19,841
GOD DAMN YOU, MARTY.
YOU WERE ABSOLUTELY RIGHT,
628
00:28:19,865 --> 00:28:21,810
EXCEPT ABOUT ONE THING...
629
00:28:21,834 --> 00:28:24,312
THE SENSE OF TOUCH
ISN'T THE FIRST THING TO GO,
630
00:28:24,336 --> 00:28:25,546
IT'S THE LAST!
631
00:28:25,570 --> 00:28:33,570
AAH!
632
00:28:37,483 --> 00:28:39,894
TSK, TSK, TSK.
633
00:28:39,918 --> 00:28:41,162
AND CARL THOUGHT
634
00:28:41,186 --> 00:28:44,366
HE WAS THE FAMILY'S
PRACTICAL CHOKER.
635
00:28:44,390 --> 00:28:46,434
WANT TO PLAY DOCTOR?
636
00:28:46,458 --> 00:28:48,536
THEN OPEN WIDE AND SAY,
637
00:28:48,560 --> 00:28:51,873
"AAH!"
638
00:28:58,504 --> 00:29:01,483
CAPTIONING MADE
POSSIBLE BY WARNER BROS.
639
00:29:01,507 --> 00:29:04,508
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE... www.ncicap.org...
42161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.