Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,660 --> 00:00:54,860
When I first came to America,
2
00:00:54,870 --> 00:00:57,969
I found a land of opportunity
3
00:00:57,970 --> 00:01:01,379
where your greatest wish
could come true
4
00:01:01,380 --> 00:01:05,379
if only you were willing
to fight for it.
5
00:01:07,930 --> 00:01:09,930
So what do you wish for?
6
00:01:10,590 --> 00:01:11,860
Danger?
7
00:01:11,870 --> 00:01:13,209
Speed?
8
00:01:13,210 --> 00:01:15,280
Brutality? Freedom?
9
00:01:15,760 --> 00:01:19,210
What if I said you can have
all that and more
10
00:01:19,590 --> 00:01:22,970
wi Twisted Metal?
11
00:01:26,350 --> 00:01:29,589
Twisted Metal is a 22 episode
reality TV competition
12
00:01:29,590 --> 00:01:31,209
sending 16 combatants
13
00:01:31,210 --> 00:01:33,069
into a high stakes
demolition derby.
14
00:01:33,070 --> 00:01:35,660
The only rule? Survive.
15
00:01:39,520 --> 00:01:41,240
Okay.
16
00:01:41,250 --> 00:01:43,140
From the Middle Ages
to March Madness,
17
00:01:43,520 --> 00:01:45,589
tournaments have
enthralled the masses.
18
00:01:45,590 --> 00:01:47,589
But we are spicing things up
19
00:01:47,590 --> 00:01:50,250
with cars, guns,
and celebrities.
20
00:01:50,930 --> 00:01:52,899
Wait, you got Wesley?
21
00:01:52,900 --> 00:01:54,759
Well, no, that's
just an example.
22
00:01:54,760 --> 00:01:57,180
But-but Carson is
very into the concept.
23
00:01:57,560 --> 00:01:59,799
Yeah.
In future seasons,
24
00:01:59,800 --> 00:02:01,929
we'll go national, global.
25
00:02:01,930 --> 00:02:04,589
The world will be
a battleground.
26
00:02:04,590 --> 00:02:07,349
Just imagine Hong Kong, Paris,
27
00:02:07,350 --> 00:02:09,419
cars driving up
the Eiffel Tower.
28
00:02:09,420 --> 00:02:11,829
I don't mean to interrupt
your pitch, Mr. Sparks,
29
00:02:11,830 --> 00:02:14,560
but, um, this seems
very expensive.
30
00:02:15,000 --> 00:02:16,929
I mean, the cars alone.
31
00:02:16,930 --> 00:02:19,309
Which is why
we will require drivers
32
00:02:19,310 --> 00:02:21,969
to bring their own vehicles.
33
00:02:21,970 --> 00:02:23,309
Picture it.
34
00:02:23,310 --> 00:02:25,489
Jay Leno facing off
against Jerry Seinfeld
35
00:02:25,490 --> 00:02:26,799
as they drive classic cars
36
00:02:26,800 --> 00:02:28,659
from their own
personal collections.
37
00:02:28,660 --> 00:02:30,449
Yeah, no one's doing that.
38
00:02:30,450 --> 00:02:32,829
And what exactly
are they fighting for?
39
00:02:32,830 --> 00:02:35,240
I mean, these are people
who have everything.
40
00:02:35,250 --> 00:02:38,799
That's a great question.
Just let me skip ahead.
41
00:02:38,800 --> 00:02:41,139
The winner of my tournament
42
00:02:41,140 --> 00:02:43,870
will get their
greatest wish granted.
43
00:02:44,490 --> 00:02:46,139
Hmm, okay.
44
00:02:46,140 --> 00:02:48,449
What if they want
a billion dollars?
45
00:02:48,450 --> 00:02:50,560
We can't shoulder that cost.
46
00:02:50,830 --> 00:02:52,280
Well, you wouldn't have to.
47
00:02:52,660 --> 00:02:54,139
I mean, you know what they say.
48
00:02:54,140 --> 00:02:56,520
Be careful what you wish for.
49
00:03:01,900 --> 00:03:04,310
So no one wins?
50
00:03:04,660 --> 00:03:06,379
I'm not really sure how
that will play
51
00:03:06,380 --> 00:03:08,379
- in primetime.
- Yeah.
52
00:03:08,380 --> 00:03:10,450
Right. Ah.
53
00:03:11,140 --> 00:03:13,620
Do you know why you can't
look away from a car accident?
54
00:03:14,280 --> 00:03:15,550
Instinct.
55
00:03:15,560 --> 00:03:17,209
It triggers
something in your brain.
56
00:03:17,210 --> 00:03:19,179
You have no choice but to look,
57
00:03:19,180 --> 00:03:21,210
to question your own mortality.
58
00:03:21,520 --> 00:03:25,209
That is what
we will put on screen.
59
00:03:25,210 --> 00:03:28,309
America won't look away.
60
00:03:28,310 --> 00:03:31,420
And if you own
the eyes of America,
61
00:03:32,000 --> 00:03:34,590
then you own the world.
62
00:03:43,180 --> 00:03:46,589
NBC already owns
the eyes of America.
63
00:03:46,590 --> 00:03:47,830
It's called Friends.
64
00:03:48,210 --> 00:03:49,929
Well, uh, thanks for coming in.
65
00:03:49,930 --> 00:03:52,829
We have something new
called BattleBots,
66
00:03:52,830 --> 00:03:54,689
which is very similar
to your idea.
67
00:03:54,690 --> 00:03:57,860
So, right now we're a...
we're a pass.
68
00:03:57,870 --> 00:03:59,349
- Pass?
- Pass.
69
00:03:59,350 --> 00:04:01,140
Pass.
70
00:04:04,140 --> 00:04:06,520
I want my five minutes back.
71
00:04:08,110 --> 00:04:09,110
Very well.
72
00:04:10,830 --> 00:04:12,350
Shortsighted fools.
73
00:04:13,620 --> 00:04:15,140
BattleBots?
74
00:04:17,800 --> 00:04:19,900
Well, if the world
isn't ready, then...
75
00:04:23,310 --> 00:04:25,419
Well, then I'll just
wait until it is.
76
00:04:48,970 --> 00:04:50,279
- Quiet!
- May!
77
00:04:50,280 --> 00:04:52,689
- Quiet!
- Oh, I'm sorry!
78
00:04:52,690 --> 00:04:53,929
Oh, I'm so sorry.
79
00:04:53,930 --> 00:04:56,759
I knew about the Minion thing,
and I should've told you,
80
00:04:56,760 --> 00:04:58,180
but I didn't, and I just...
81
00:04:58,560 --> 00:05:00,999
oh, God, it's all my fault.
82
00:05:01,000 --> 00:05:03,179
None of that shit matters now.
83
00:05:03,180 --> 00:05:04,829
You got me?
84
00:05:04,830 --> 00:05:06,999
Yeah, but-but...
but John, I mean,
85
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
what do we do?
86
00:05:11,660 --> 00:05:13,039
We keep fighting.
87
00:05:13,040 --> 00:05:14,930
Pop the hood
and get behind the wheel.
88
00:05:24,420 --> 00:05:25,930
Oh, fuck yeah!
89
00:05:27,690 --> 00:05:29,240
All right, John.
90
00:05:29,250 --> 00:05:30,519
If you're still in there,
91
00:05:30,520 --> 00:05:32,999
this is gonna suck.
92
00:05:35,040 --> 00:05:36,659
Clear!
93
00:05:40,800 --> 00:05:43,519
Come on, wake up!
94
00:05:48,310 --> 00:05:49,449
Jell-O!
95
00:05:49,450 --> 00:05:50,969
John?
96
00:05:50,970 --> 00:05:53,560
Quiet? Did we win?
97
00:06:12,310 --> 00:06:14,999
All right, he's set!
98
00:06:24,180 --> 00:06:25,969
Whoa, a bomb?
99
00:06:25,970 --> 00:06:28,560
Yeah.
It was a massacre.
100
00:06:28,800 --> 00:06:30,659
I don't feel so bad
about losing,
101
00:06:30,660 --> 00:06:32,759
knowing the tournament
got cut short.
102
00:06:32,760 --> 00:06:35,110
No, uh, someone did win.
103
00:06:36,180 --> 00:06:38,139
- Stu.
- Stu?
104
00:06:38,140 --> 00:06:40,139
Are you fucking...
105
00:06:40,140 --> 00:06:41,999
Now I feel worse.
106
00:06:42,000 --> 00:06:43,999
Hey, look, I hate to cut
this reunion short,
107
00:06:44,000 --> 00:06:46,069
but seeing as we don't have
unlimited gas,
108
00:06:46,070 --> 00:06:47,860
it'd be really great if someone
told me where I was driving.
109
00:06:47,870 --> 00:06:50,350
I don't know. The Dolls
could be anywhere by now.
110
00:06:51,040 --> 00:06:52,380
Just head north.
111
00:06:55,830 --> 00:06:58,349
Finally, a map I can read.
112
00:07:14,250 --> 00:07:16,590
Now the real game begins.
113
00:07:22,070 --> 00:07:23,759
Well, well, well,
114
00:07:23,760 --> 00:07:26,240
if it isn't my champion.
115
00:07:26,250 --> 00:07:28,110
Congratulations, Stu.
116
00:07:29,000 --> 00:07:30,450
Give me my wish.
117
00:07:31,140 --> 00:07:34,800
And what a wish it is,
a real whopper.
118
00:07:35,620 --> 00:07:37,759
Are you sure you want it?
119
00:07:37,760 --> 00:07:39,800
Because there's no going back.
120
00:07:46,730 --> 00:07:48,449
Buckle me up, Stu.
121
00:07:48,450 --> 00:07:51,350
Oh, man,
what a fantastic toilet.
122
00:07:51,730 --> 00:07:53,970
Hey, where'd that door
come from?
123
00:07:54,620 --> 00:07:57,140
Wow, what service!
124
00:08:10,520 --> 00:08:12,760
I wish to go somewhere safe,
125
00:08:13,000 --> 00:08:15,040
away from all this,
126
00:08:15,310 --> 00:08:16,929
just me and Mike.
127
00:08:28,520 --> 00:08:29,830
Give me my fucking wish.
128
00:08:32,040 --> 00:08:35,490
Thank you for playing
Twisted Metal.
129
00:09:01,420 --> 00:09:02,420
What?
130
00:09:10,000 --> 00:09:13,930
No. No!
131
00:09:16,760 --> 00:09:18,250
What the fuck?
132
00:09:20,560 --> 00:09:23,180
What the fuck?
133
00:10:15,800 --> 00:10:17,250
We're here.
134
00:10:20,590 --> 00:10:21,800
You coming?
135
00:10:34,450 --> 00:10:35,860
You want to go in first?
136
00:10:35,870 --> 00:10:37,210
No. You do the honors.
137
00:10:50,690 --> 00:10:52,210
Door's a little sticky.
138
00:10:58,620 --> 00:11:00,729
Oh. I'm sorry.
This is...
139
00:11:00,730 --> 00:11:02,450
This is your house.
You go first.
140
00:11:41,070 --> 00:11:43,829
Jeez, was your grandpa
Davy Crockett?
141
00:11:43,830 --> 00:11:45,620
No fucking way!
142
00:11:47,040 --> 00:11:48,760
Oh!
143
00:11:49,350 --> 00:11:51,139
Ha! Suck it, losers.
144
00:11:51,140 --> 00:11:52,250
This bed is mine!
145
00:11:57,280 --> 00:12:02,379
Oh, holy shit.
146
00:12:02,380 --> 00:12:04,690
This is the life.
147
00:12:05,070 --> 00:12:06,760
Did that chair just turn on?
148
00:12:11,250 --> 00:12:13,799
There's power. How?
149
00:12:13,800 --> 00:12:15,180
There must be a genny somewhere.
150
00:12:20,250 --> 00:12:23,039
"So-lar energy."
151
00:12:23,040 --> 00:12:25,069
Sounds like gas from the future.
152
00:12:25,070 --> 00:12:26,900
Cool.
153
00:12:29,040 --> 00:12:30,930
Well, aren't you
full of surprises?
154
00:12:32,250 --> 00:12:33,759
Hey, John.
155
00:12:33,760 --> 00:12:36,350
I hope you like your
chicken soup chunky.
156
00:12:39,070 --> 00:12:40,140
John?
157
00:12:45,310 --> 00:12:46,970
You calling dibs on this room?
158
00:12:48,590 --> 00:12:49,730
No need to.
159
00:12:52,110 --> 00:12:53,140
It was mine.
160
00:13:25,180 --> 00:13:26,420
No way.
161
00:13:57,180 --> 00:13:58,419
It's a lot.
162
00:13:58,420 --> 00:13:59,800
Yeah.
163
00:14:02,900 --> 00:14:05,689
I never missed
somebody like this.
164
00:14:05,690 --> 00:14:07,310
Like a big black hole.
165
00:14:08,690 --> 00:14:10,000
It sucks.
166
00:14:17,280 --> 00:14:19,040
I think that's why I needed
to win the tournament.
167
00:14:22,040 --> 00:14:25,210
Not just for the outsiders,
but...
168
00:14:27,070 --> 00:14:28,070
But for her.
169
00:14:30,250 --> 00:14:31,519
Then I fucked it all up.
170
00:14:31,520 --> 00:14:32,659
No, you didn't.
171
00:14:32,660 --> 00:14:34,000
Yeah, I did.
172
00:14:35,070 --> 00:14:36,870
We lost. I lost.
173
00:14:38,560 --> 00:14:40,930
You were just trying
to make things better.
174
00:14:42,560 --> 00:14:44,900
Maybe in this world,
that's just not possible.
175
00:14:50,040 --> 00:14:51,110
So...
176
00:14:53,620 --> 00:14:55,930
It's time we did something...
177
00:14:57,520 --> 00:14:58,730
...for us.
178
00:14:59,900 --> 00:15:01,420
It's our turn.
179
00:15:02,690 --> 00:15:04,070
We can make our own life here.
180
00:15:08,660 --> 00:15:10,250
No more cars?
181
00:15:11,310 --> 00:15:13,420
And no more violence?
182
00:15:14,760 --> 00:15:16,250
Just us.
183
00:15:42,800 --> 00:15:45,379
So not just us.
184
00:16:35,490 --> 00:16:37,829
You guys, I found a...
185
00:16:39,180 --> 00:16:40,930
I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry!
186
00:17:02,420 --> 00:17:05,250
- By...
- By...
187
00:17:06,560 --> 00:17:10,039
- The.
- The-the-the-
188
00:17:10,040 --> 00:17:13,000
the fire.
189
00:17:13,420 --> 00:17:14,899
When casting a line,
190
00:17:14,900 --> 00:17:16,999
you have to be gentle,
like with the clutch.
191
00:17:17,000 --> 00:17:18,419
Right?
Pull too hard,
192
00:17:18,420 --> 00:17:20,109
you won't be able to get
your car in gear.
193
00:17:20,110 --> 00:17:22,759
Now, in this scenario,
the car is the fish.
194
00:17:22,760 --> 00:17:25,759
The hook is the gear.
Or is that the other way around?
195
00:17:25,760 --> 00:17:27,620
What the hell are you doing?
196
00:17:30,110 --> 00:17:31,759
I'm fishing.
197
00:17:31,760 --> 00:17:33,799
Listen to someone
who's done this before.
198
00:17:33,800 --> 00:17:35,450
Can't shoot what you can't see.
199
00:17:36,250 --> 00:17:37,589
Got one.
200
00:17:37,590 --> 00:17:40,519
That's a lucky shot.
Meanwhile, Mayhem and I
201
00:17:40,520 --> 00:17:41,689
are going to fish the right way.
202
00:17:46,930 --> 00:17:49,380
Fine. I guess we're
wasting ammo today.
203
00:17:49,760 --> 00:17:52,040
Got one.
Oh, headshot.
204
00:17:58,110 --> 00:18:00,419
Tonight I've prepared trout
205
00:18:00,420 --> 00:18:02,489
execution style.
206
00:18:02,490 --> 00:18:04,829
Oh, damn, that looks good.
207
00:18:04,830 --> 00:18:07,589
Oye, May! Dinner!
208
00:18:07,590 --> 00:18:09,799
- In a minute!
- We're not waiting for you!
209
00:18:14,310 --> 00:18:17,729
So how's ax training going?
210
00:18:17,730 --> 00:18:19,180
Oh, pretty good.
211
00:18:22,180 --> 00:18:25,180
She's already nailing cans
from 20 yards away.
212
00:18:27,280 --> 00:18:28,799
Wow, this is so good.
213
00:18:28,800 --> 00:18:30,309
You're doing the cooking
from now on.
214
00:18:30,310 --> 00:18:31,489
Yeah, well,
Quiet shouldn't really get
215
00:18:31,490 --> 00:18:32,930
within 50 feet of a pot anyway.
216
00:18:33,420 --> 00:18:36,829
Um, excuse me. I didn't
hear you complaining
217
00:18:36,830 --> 00:18:39,209
when you were scarfing down
my squirrel soufflé.
218
00:18:39,210 --> 00:18:40,759
Yeah, 'cause she was stuffing
that shit in her pockets
219
00:18:40,760 --> 00:18:42,240
- and taking it to the trash.
- Dude!
220
00:18:42,250 --> 00:18:43,760
- What?
- You fucking narc!
221
00:18:44,000 --> 00:18:45,619
What? It's okay. What?
222
00:18:45,620 --> 00:18:48,799
Look, babe, we keep you around
for your personality
223
00:18:48,800 --> 00:18:51,139
and your ax skills, that's it.
224
00:19:00,140 --> 00:19:01,309
Greetings
225
00:19:01,310 --> 00:19:04,729
to my loyal
Twisted Metal viewers.
226
00:19:04,730 --> 00:19:06,969
I come to you
with a heavy heart.
227
00:19:06,970 --> 00:19:09,069
Our country is still reeling
228
00:19:09,070 --> 00:19:10,829
from the senseless
act of violence
229
00:19:10,830 --> 00:19:12,520
committed at my tournament.
230
00:19:13,000 --> 00:19:17,209
Hundreds of innocent insiders
were brutally murdered.
231
00:19:17,210 --> 00:19:20,999
In response, the mega cities
have formed an alliance,
232
00:19:21,000 --> 00:19:23,860
the United Treaty of Insiders.
233
00:19:23,870 --> 00:19:26,689
We have conducted
a thorough investigation
234
00:19:26,690 --> 00:19:29,209
and discovered
the identity of the bombers.
235
00:19:29,210 --> 00:19:31,619
It was two competitors,
236
00:19:31,620 --> 00:19:33,550
John Doe and Quiet.
237
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
What?
238
00:19:36,250 --> 00:19:39,179
I wish for all
the walls to come down
239
00:19:39,180 --> 00:19:42,209
in every city, everywhere.
240
00:19:42,210 --> 00:19:44,069
It's time for the outsiders
241
00:19:44,070 --> 00:19:45,450
to get their fair share.
242
00:19:48,760 --> 00:19:50,350
Dudes, what the fuck?
243
00:19:52,310 --> 00:19:53,419
That's not us.
244
00:19:53,420 --> 00:19:55,180
How'd they get my vest?
245
00:19:55,620 --> 00:19:57,349
Prom.
246
00:19:57,350 --> 00:19:59,209
These evil acts
247
00:19:59,210 --> 00:20:02,899
are a declaration of war against
all insiders everywhere.
248
00:20:02,900 --> 00:20:06,209
We will not let this attack
on our way of life stand.
249
00:20:06,210 --> 00:20:08,379
The tournament was meant to be
250
00:20:08,380 --> 00:20:10,069
an olive branch
to the outsiders.
251
00:20:10,070 --> 00:20:13,659
Unfortunately,
that branch was burned.
252
00:20:13,660 --> 00:20:17,690
So now...
we will burn you.
253
00:20:21,310 --> 00:20:24,039
The insiders are done hiding.
254
00:20:24,040 --> 00:20:28,489
We will take back our nation
by any means necessary.
255
00:20:28,490 --> 00:20:30,519
And when the outsiders are gone,
256
00:20:30,520 --> 00:20:33,109
we will finally be free,
257
00:20:33,110 --> 00:20:37,000
and there will
be no more need for walls.
258
00:20:38,280 --> 00:20:41,179
Anyone who supports
John and Quiet
259
00:20:41,180 --> 00:20:42,659
will be regarded as hostile.
260
00:20:42,660 --> 00:20:44,520
And anyone that
delivers them to us
261
00:20:44,830 --> 00:20:47,729
will be celebrated as a hero.
262
00:20:47,730 --> 00:20:50,180
Either way,
we will have justice.
263
00:20:51,070 --> 00:20:52,969
My viewers,
264
00:20:52,970 --> 00:20:55,069
keep your eyes on your screens.
265
00:20:55,070 --> 00:20:57,069
Stay vigilant.
266
00:20:57,070 --> 00:20:58,970
Stay safe.
267
00:21:00,420 --> 00:21:02,929
And, John and Quiet,
268
00:21:02,930 --> 00:21:04,800
if you are out there watching,
269
00:21:05,420 --> 00:21:10,140
just know that
there is nowhere to run.
270
00:21:10,690 --> 00:21:14,520
The world will be
a battleground!
271
00:21:19,420 --> 00:21:20,660
How the hell did it find us?
272
00:21:35,830 --> 00:21:37,519
Touch her again
and I'll show you what we do
273
00:21:37,520 --> 00:21:38,969
with fish around here.
274
00:22:08,310 --> 00:22:10,110
Krista?
275
00:22:12,520 --> 00:22:15,140
Krista, is that you?
276
00:22:15,420 --> 00:22:17,139
You wish.
277
00:22:18,970 --> 00:22:20,999
Oh, shit.
278
00:22:21,000 --> 00:22:23,179
Krista. Okay, Krista,
279
00:22:23,180 --> 00:22:24,490
it's me, your brother.
280
00:22:24,730 --> 00:22:26,520
Do you remember me?
281
00:22:30,040 --> 00:22:32,140
Guess that's a no.
282
00:22:34,900 --> 00:22:36,619
Oh, god!
283
00:23:11,560 --> 00:23:13,489
Quiet, May,
284
00:23:13,490 --> 00:23:14,589
we gotta get out of here.
285
00:23:14,590 --> 00:23:16,620
Where's Minion?
286
00:23:16,800 --> 00:23:17,690
- It's Krista.
- What?
287
00:23:18,040 --> 00:23:20,589
- Krista? What about Minion?
- No, Krista is the Minion!
288
00:23:20,590 --> 00:23:22,450
- Shit!
- See?
289
00:23:22,870 --> 00:23:24,870
Oh my God.
290
00:23:27,760 --> 00:23:29,180
Hey!
291
00:23:36,520 --> 00:23:38,420
Come with me
if you don't want to die.
292
00:23:38,930 --> 00:23:40,069
Stu?
293
00:23:40,070 --> 00:23:42,069
It's like Stu-point-oh.
294
00:23:42,070 --> 00:23:43,930
Go!
I'll hold her off.
295
00:23:44,930 --> 00:23:46,550
Go, I say!
296
00:23:48,490 --> 00:23:49,660
Good night, Minion.
297
00:23:51,590 --> 00:23:53,449
- Oh, shit.
- Well, yeah.
298
00:23:53,450 --> 00:23:54,760
My hero!
299
00:24:16,900 --> 00:24:18,000
Run!
300
00:24:38,310 --> 00:24:39,310
Sorry, sis.
301
00:25:17,140 --> 00:25:20,179
I was up there in space,
all alone for months.
302
00:25:20,180 --> 00:25:22,550
But all that me time
gave me time
303
00:25:22,560 --> 00:25:23,690
to work on me.
304
00:25:24,490 --> 00:25:25,729
Okay?
305
00:25:25,730 --> 00:25:27,689
My whole life,
it's been Mike and Stu,
306
00:25:27,690 --> 00:25:29,039
or Sweet Tooth and Stu.
307
00:25:29,040 --> 00:25:30,799
I was done being
someone else's sidekick.
308
00:25:30,800 --> 00:25:32,310
So I started working out.
309
00:25:34,560 --> 00:25:37,659
Pushups, biceps,
I worked all the major muscles.
310
00:25:37,660 --> 00:25:39,179
I learned the mechanics
of the pod,
311
00:25:39,180 --> 00:25:41,550
timed the orbit to crash
into the Great Lakes.
312
00:25:41,560 --> 00:25:43,240
And then I started
making my way to the cabin.
313
00:25:43,250 --> 00:25:44,729
How'd you know about the cabin?
314
00:25:44,730 --> 00:25:46,729
Are you kidding?
You talked about it constantly.
315
00:25:46,730 --> 00:25:47,860
Everyone knew about it.
316
00:25:47,870 --> 00:25:48,860
We turned it
into a drinking game.
317
00:25:48,870 --> 00:25:50,110
Oh, yeah.
318
00:25:53,000 --> 00:25:54,250
I drew a map of it from memory.
319
00:25:54,620 --> 00:25:56,240
That cat is actually a horse.
320
00:25:56,250 --> 00:25:58,140
I'm bad at drawing horses.
321
00:25:59,250 --> 00:26:01,279
Un-fucking-believable.
322
00:26:12,070 --> 00:26:14,419
So what's the plan?
323
00:26:14,420 --> 00:26:16,900
The insiders declared war
on the outsiders.
324
00:26:17,350 --> 00:26:18,760
We should join the fight.
325
00:26:19,110 --> 00:26:21,279
No, fuck that.
We should run.
326
00:26:21,280 --> 00:26:23,040
Calypso blamed us
for the bombing.
327
00:26:23,970 --> 00:26:25,930
There's a target on our backs.
328
00:26:26,280 --> 00:26:27,690
There's nowhere safe to go.
329
00:26:30,310 --> 00:26:32,279
Yeah.
330
00:26:32,280 --> 00:26:33,970
I'm not running anymore.
331
00:26:34,730 --> 00:26:36,280
Why are you smiling?
332
00:26:36,620 --> 00:26:38,659
- What? I always smile.
- Not like that.
333
00:26:38,660 --> 00:26:40,279
That's a "I have a plan,
334
00:26:40,280 --> 00:26:42,620
but you're not going
to like it" kind of smile.
335
00:26:43,000 --> 00:26:45,589
This war between the outsiders
and the insiders,
336
00:26:45,590 --> 00:26:47,550
it's a game, and it's rigged.
337
00:26:47,560 --> 00:26:50,309
The deck will always be
stacked against people like us,
338
00:26:50,310 --> 00:26:53,210
unless we take down the dealer.
339
00:26:54,250 --> 00:26:55,969
Oh, my God, you're not serious.
340
00:26:55,970 --> 00:26:58,449
Oh, I'm serious.
341
00:26:58,450 --> 00:27:00,309
Wait, I-I'm not following.
342
00:27:00,310 --> 00:27:01,970
Me neither.
343
00:27:02,830 --> 00:27:04,490
I'm going to kill Calypso.
344
00:27:05,660 --> 00:27:08,519
He started this whole war,
and he changed my sister.
345
00:27:08,520 --> 00:27:10,799
I don't think
she's your sister anymore.
346
00:27:10,800 --> 00:27:12,489
She's Minion or...
347
00:27:12,490 --> 00:27:14,240
It doesn't matter
what she calls herself
348
00:27:14,250 --> 00:27:15,760
or the fact she looks at me
like I'm a stranger.
349
00:27:17,250 --> 00:27:18,930
She's still my sister.
350
00:27:19,690 --> 00:27:21,520
Krista's in there.
351
00:27:22,110 --> 00:27:24,450
The way I see it,
we take out Calypso,
352
00:27:25,070 --> 00:27:26,900
we get our lives back,
353
00:27:27,900 --> 00:27:29,800
we might get her back too.
354
00:27:34,180 --> 00:27:39,140
So you want to travel
across a warzone
355
00:27:39,350 --> 00:27:42,690
and hunt down
the most dangerous man alive?
356
00:27:44,280 --> 00:27:45,310
Yeah, I'm in.
357
00:27:47,110 --> 00:27:48,929
Uh, did you miss the part
358
00:27:48,930 --> 00:27:51,209
- where Calypso sent me to space?
- Oh.
359
00:27:51,210 --> 00:27:53,070
And fully reanimated
your sister's corpse?
360
00:27:53,900 --> 00:27:54,930
He's right.
361
00:27:59,180 --> 00:28:01,110
We're going to need help.
362
00:28:02,280 --> 00:28:03,930
We don't need help.
363
00:28:05,350 --> 00:28:06,799
We need cars.
364
00:28:54,280 --> 00:28:55,210
I gotta say, that was
365
00:28:55,211 --> 00:28:57,180
the best night's sleep
I've had in years.
366
00:29:00,760 --> 00:29:02,110
What the fuck?
367
00:29:03,730 --> 00:29:05,659
All right, fellas, best untie me
368
00:29:05,660 --> 00:29:07,729
before I hammer throw
your shitty little car
369
00:29:07,730 --> 00:29:08,900
into that river over there.
370
00:29:09,930 --> 00:29:12,039
Hey, yeah, no can do, pal.
371
00:29:12,040 --> 00:29:14,349
We got strict orders
to bring your ass in chains.
372
00:29:14,350 --> 00:29:16,139
Oh, yeah? From who?
373
00:29:16,140 --> 00:29:17,689
Your pops.
374
00:29:17,690 --> 00:29:19,799
His Holiness saw you
fight the tournament.
375
00:29:19,800 --> 00:29:21,799
He's, uh, real impressed
376
00:29:21,800 --> 00:29:23,070
with what's become
of his legacy.
377
00:29:23,760 --> 00:29:24,999
Daddy?
23810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.