All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds S03E08 2160p HDR10Plus DV WEBRip 6CH X265 HEVC-PSA_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,679 --> 00:00:22,380 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:22,482 --> 00:00:23,954 Let it go, Beto. You can hang with me. 3 00:00:24,056 --> 00:00:25,989 That seems like a plan to me. 4 00:00:26,091 --> 00:00:27,823 - What's happened to me? - Whoever did this 5 00:00:27,925 --> 00:00:29,522 seems to have made you human. 6 00:00:29,624 --> 00:00:31,688 Listen to me. We can't change him back. 7 00:00:31,790 --> 00:00:33,295 - But we already know who can. - Kerkhovians. 8 00:00:33,397 --> 00:00:35,259 The Judge Advocate General is looking into the case. 9 00:00:35,361 --> 00:00:36,898 Vice Admiral Pasalk. 10 00:00:37,034 --> 00:00:39,803 Relationships can be difficult. 11 00:00:39,804 --> 00:00:43,235 I feel things differently, bigger. 12 00:00:43,370 --> 00:00:45,375 I am glad to see you 13 00:00:45,477 --> 00:00:48,410 and Lieutenant Noonien-Singh spending more time together. 14 00:00:48,512 --> 00:00:50,414 She is an excellent dance instructor. 15 00:00:50,516 --> 00:00:52,414 That, too. 16 00:01:01,358 --> 00:01:04,324 First officer's log, stardate 3111.1. 17 00:01:04,325 --> 00:01:07,731 Enterprise is heading to the Purmantee system. 18 00:01:07,833 --> 00:01:10,334 Our destination? Purmantee III. 19 00:01:10,436 --> 00:01:13,234 A well-known vacation spot, where the crew will be given 20 00:01:13,336 --> 00:01:15,904 three days of much-needed shore leave. 21 00:01:16,006 --> 00:01:18,610 I, however, plan to work. 22 00:01:18,712 --> 00:01:20,873 You're staying on the ship, why? 23 00:01:20,874 --> 00:01:22,703 To do my job. 24 00:01:22,704 --> 00:01:24,177 You of all people know how I like 25 00:01:24,279 --> 00:01:25,875 to get work done when it's quiet. 26 00:01:25,977 --> 00:01:28,112 And yet, last month you said you needed a vacation. 27 00:01:28,214 --> 00:01:30,017 I never said that. 28 00:01:30,018 --> 00:01:33,358 Port Galley. Greerian cocktails. 29 00:01:33,461 --> 00:01:34,689 You had three. 30 00:01:34,792 --> 00:01:36,053 No, I didn't. 31 00:01:36,155 --> 00:01:37,252 I had five. 32 00:01:37,355 --> 00:01:38,523 What changed? 33 00:01:38,625 --> 00:01:40,794 You avoiding something on Purmantee III? 34 00:01:40,929 --> 00:01:42,061 Or someone? 35 00:01:42,163 --> 00:01:43,598 I didn't-- That wasn't-- 36 00:01:43,700 --> 00:01:44,965 I'm not-- 37 00:01:45,100 --> 00:01:46,967 No one is someone there. 38 00:01:47,069 --> 00:01:48,201 Is this seat taken? 39 00:01:48,303 --> 00:01:50,738 - Of course, you can-- - Can't. 40 00:01:50,739 --> 00:01:52,605 You can't sit. 41 00:01:52,741 --> 00:01:56,777 Lieutenant Commander Chin-Riley and I are... debriefing. 42 00:01:56,879 --> 00:01:57,944 Debriefing. 43 00:01:58,046 --> 00:01:59,280 - Well... - Yes. 44 00:01:59,416 --> 00:02:02,152 Because we need to eat. But also to debrief. 45 00:02:02,254 --> 00:02:04,783 It's an eating and debriefing kind of thing. 46 00:02:06,084 --> 00:02:08,127 It is not sufficiently private for a standard debriefing. 47 00:02:08,229 --> 00:02:10,690 - You're right. - Are you questioning your commander? 48 00:02:13,700 --> 00:02:15,057 I will sit elsewhere. 49 00:02:18,728 --> 00:02:21,272 What is going on with you two? 50 00:02:22,006 --> 00:02:24,668 I don't know. It's-- 51 00:02:24,770 --> 00:02:26,704 We're casual, but we're dating, and I-- 52 00:02:26,806 --> 00:02:29,340 and we promised we wouldn't make things weird. 53 00:02:29,442 --> 00:02:31,373 But I just made it so weird. 54 00:02:31,475 --> 00:02:33,482 Yes, you did. Why? 55 00:02:34,581 --> 00:02:36,221 Why aren't you taking shore leave? 56 00:02:46,323 --> 00:02:47,965 Oh! Gah! 57 00:02:47,966 --> 00:02:50,200 Did I cheat on you in a dream or something? 58 00:02:50,302 --> 00:02:51,933 Oh, come on. I was mad at you for two minutes 59 00:02:52,035 --> 00:02:53,963 one time, get over it. 60 00:02:53,964 --> 00:02:56,204 Dr. M'Benga seems to think that I'm medically stable. 61 00:02:56,339 --> 00:02:58,405 Despite my superior punching ability. 62 00:02:58,507 --> 00:03:00,542 Yeah, well, if you're that strong, I'd say 63 00:03:00,644 --> 00:03:02,241 we should hit the Northern Territory on Purmantee III. 64 00:03:02,343 --> 00:03:04,149 - No camping. - I can camp. 65 00:03:04,251 --> 00:03:09,015 You can stay in the lovely, peaceful hotel nearby. 66 00:03:09,784 --> 00:03:12,891 Uh-huh. Vice Admiral Pasalk is going to be on-planet. 67 00:03:13,026 --> 00:03:15,225 Your old boss. I don't like that guy. 68 00:03:15,361 --> 00:03:17,394 You don't like that guy. Why do we care he's nearby? 69 00:03:17,529 --> 00:03:20,790 Chris, come on, he's difficult. And we don't always agree. 70 00:03:20,892 --> 00:03:24,868 But he's good at his job. And I am, too. 71 00:03:24,970 --> 00:03:26,763 You want to go back to work. 72 00:03:26,865 --> 00:03:28,597 They're not gonna let me captain a ship yet, 73 00:03:28,699 --> 00:03:31,469 but I can return to court. 74 00:03:31,571 --> 00:03:32,535 I just need to convince Pasalk. 75 00:03:32,637 --> 00:03:34,842 And how you gonna do that? 76 00:03:34,843 --> 00:03:37,614 Dinner, here. 77 00:03:38,383 --> 00:03:41,345 - This is where I could use your help. - Okay. 78 00:03:41,346 --> 00:03:44,083 UHURA Captain Pike, we've just received a critical message, 79 00:03:44,219 --> 00:03:45,719 from the Vulcans. 80 00:03:48,219 --> 00:03:50,424 The Vulcan High Command has reached out to us 81 00:03:50,526 --> 00:03:51,754 about a situation on the planet of Tezaar. 82 00:03:51,856 --> 00:03:56,058 A planet with... complications for us. 83 00:03:56,160 --> 00:03:58,763 The Tezaarians are not yet members of the Federation. 84 00:03:58,865 --> 00:04:01,306 They, in fact, do not yet have warp technology. 85 00:04:01,408 --> 00:04:04,404 Which puts us on the other side of the Prime Directive. 86 00:04:04,506 --> 00:04:06,069 Starfleet cannot help them directly, 87 00:04:06,171 --> 00:04:07,870 as the Tezaarians are not yet aware of our existence. 88 00:04:07,871 --> 00:04:10,113 That is not, however, true of the Vulcans. 89 00:04:10,215 --> 00:04:13,085 The Vulcans have relations with them? 90 00:04:13,187 --> 00:04:15,786 Isn't that also against the Prime Directive? 91 00:04:15,921 --> 00:04:18,186 It is. And it is not. 92 00:04:18,187 --> 00:04:19,585 You're usually a little bit 93 00:04:19,687 --> 00:04:21,924 more descriptive in your descriptions, Spock. 94 00:04:22,026 --> 00:04:23,989 One hundred percent true. 95 00:04:24,091 --> 00:04:25,627 Up top! 96 00:04:28,429 --> 00:04:31,601 You do know what this is, yes? 97 00:04:34,207 --> 00:04:36,304 The Vulcans made contact with the Tezaarians 98 00:04:36,440 --> 00:04:38,435 before the founding of the Federation. 99 00:04:38,571 --> 00:04:41,441 Prime loophole. 100 00:04:41,543 --> 00:04:43,638 But the Vulcans were the engineers 101 00:04:43,773 --> 00:04:45,579 of pre-warp prohibitions. 102 00:04:45,682 --> 00:04:47,609 - Why would they do that? - Several hundred years ago 103 00:04:47,745 --> 00:04:49,010 the Vulcans rescued Tezaar 104 00:04:49,112 --> 00:04:51,286 from annihilation due to planetary collapse. 105 00:04:51,388 --> 00:04:52,548 They provided them with technology 106 00:04:52,650 --> 00:04:54,216 to sustain themselves, 107 00:04:54,217 --> 00:04:56,554 including a nuclear-based method of powering their entire world. 108 00:04:56,555 --> 00:04:58,487 The energy system needs to be fixed. 109 00:04:58,623 --> 00:05:00,194 Or it will overload, 110 00:05:00,296 --> 00:05:01,967 a planetwide nuclear meltdown. 111 00:05:02,069 --> 00:05:03,999 Why don't the Vulcans just fix it? 112 00:05:04,134 --> 00:05:05,334 They are too far away. 113 00:05:05,469 --> 00:05:06,837 By the time any of them reach the planet, 114 00:05:06,972 --> 00:05:07,872 it would be too late. 115 00:05:07,974 --> 00:05:09,038 I'm guessing we're the only ones 116 00:05:09,140 --> 00:05:10,335 close enough to save them. 117 00:05:10,470 --> 00:05:11,969 You would be correct. 118 00:05:12,071 --> 00:05:14,240 But to do so without violating the Prime Directive-- 119 00:05:14,342 --> 00:05:16,072 We have to appear Vulcan. 120 00:05:16,073 --> 00:05:18,479 It is slightly more complicated than that, Captain. 121 00:05:18,581 --> 00:05:20,409 Although pre-warp, their scanning technology 122 00:05:20,410 --> 00:05:21,913 is very advanced. 123 00:05:22,015 --> 00:05:25,119 Any superficial disguise would be instantly detected. 124 00:05:25,221 --> 00:05:27,319 So you're saying... 125 00:05:27,421 --> 00:05:31,056 We have to become Vulcan. 126 00:05:31,158 --> 00:05:32,922 Indeed. 127 00:05:32,923 --> 00:05:35,200 I was able to jury-rig the Kerkhovian serum 128 00:05:35,302 --> 00:05:37,995 that turned human Spock back into a Vulcan. 129 00:05:38,097 --> 00:05:41,534 Should be able to do the same for us, only in reverse. 130 00:05:41,636 --> 00:05:43,305 The sensory change 131 00:05:43,306 --> 00:05:45,406 is brief, the feeling is instantaneous. 132 00:05:45,508 --> 00:05:47,004 I will guide you through the sensation 133 00:05:47,106 --> 00:05:48,806 until you are acclimated, which should not take long. 134 00:05:48,908 --> 00:05:50,882 Physical adjustments follow soon after. 135 00:05:51,017 --> 00:05:52,877 I would suggest a deep breath. 136 00:05:53,012 --> 00:05:56,080 By the time you reach three, it should be over. 137 00:05:57,484 --> 00:06:00,392 One, two... 138 00:06:02,288 --> 00:06:03,692 ...three. 139 00:06:14,875 --> 00:06:17,873 My emotions feel... 140 00:06:17,976 --> 00:06:19,338 Overwhelming! 141 00:06:19,440 --> 00:06:21,470 Oh, I cannot handle... 142 00:06:21,471 --> 00:06:23,877 This is too much. 143 00:06:27,316 --> 00:06:29,319 You don't feel anything? 144 00:06:29,320 --> 00:06:32,252 Nope. And to be honest, I'm a little jealous. 145 00:06:32,387 --> 00:06:34,354 That looked like fun. 146 00:06:41,462 --> 00:06:44,293 This feeling is unusual. 147 00:06:45,170 --> 00:06:46,931 My perception has increased. 148 00:06:47,066 --> 00:06:50,574 Everything I once found dull now seems to be... 149 00:06:52,570 --> 00:06:53,745 Fascinating. 150 00:06:53,847 --> 00:06:56,577 Oh, poop. 151 00:06:56,679 --> 00:06:59,412 I wonder if the serum did not work on you 152 00:06:59,514 --> 00:07:01,351 because you're Lanthanite. 153 00:07:01,453 --> 00:07:05,019 Honestly, I had the same problem with LSD 154 00:07:05,121 --> 00:07:07,417 in the 1960s 155 00:07:07,520 --> 00:07:09,694 and the 1990s 156 00:07:09,797 --> 00:07:11,193 and last July. 157 00:07:11,194 --> 00:07:12,959 - Hmm. -Since Pelia 158 00:07:13,094 --> 00:07:15,256 cannot become Vulcan, I can cover her part of the mission. 159 00:07:15,359 --> 00:07:19,403 And I suppose I can direct you from the bridge. 160 00:07:19,404 --> 00:07:23,335 Five Vulcans should be more than enough down there. 161 00:07:23,437 --> 00:07:25,770 Four and one half. 162 00:07:25,872 --> 00:07:27,571 Spock is only half-Vulcan. 163 00:07:27,673 --> 00:07:29,274 Whereas the four of us... 164 00:07:29,410 --> 00:07:31,180 Are fully Vulcan. 165 00:07:31,282 --> 00:07:34,145 Is that not logical, Spock? 166 00:07:40,751 --> 00:07:42,891 Indeed. It is. 167 00:07:51,697 --> 00:07:54,198 ♪ Come on, come on ♪ 168 00:07:56,537 --> 00:07:59,075 ♪ Come on, come on ♪ 169 00:07:59,076 --> 00:08:01,744 ♪ One, two, three, ah ♪ 170 00:08:05,479 --> 00:08:06,642 ♪ Ha, ha, ha ♪ 171 00:08:13,951 --> 00:08:16,693 ♪ One, two, three, ah. ♪ 172 00:08:20,195 --> 00:08:22,130 Wow. 173 00:08:22,131 --> 00:08:25,166 Your ears are so pointy. 174 00:08:25,935 --> 00:08:29,839 Number One, four-and-one-half Vulcans to beam down. 175 00:08:29,941 --> 00:08:31,609 Energize. 176 00:08:32,408 --> 00:08:34,940 Status report. Mitchell? 177 00:08:35,043 --> 00:08:37,111 - They've entered the structure. - That was fast. 178 00:08:37,112 --> 00:08:39,974 LA'AN All areas inside the structure are secured. 179 00:08:39,975 --> 00:08:42,778 This will likely take a few hours. 180 00:08:42,880 --> 00:08:44,954 There's a very complex... 181 00:08:44,955 --> 00:08:46,857 Radiation normal. 182 00:08:46,960 --> 00:08:48,824 What? Already? 183 00:08:48,825 --> 00:08:51,788 Enterprise, the energy system is now repaired. 184 00:08:51,789 --> 00:08:54,695 All atomic levels are nominal. 185 00:08:54,797 --> 00:08:58,033 The energy source is functioning perfectly. 186 00:08:58,136 --> 00:08:59,969 You sound upset. 187 00:09:00,071 --> 00:09:01,632 Well, yeah. 188 00:09:01,633 --> 00:09:03,737 They're making me look bad. 189 00:09:03,872 --> 00:09:05,375 We have completed the mission. 190 00:09:05,477 --> 00:09:06,971 You may return us to Enterprise. 191 00:09:06,972 --> 00:09:09,979 Hmm. Thought this would be a bit more exciting, 192 00:09:10,082 --> 00:09:11,641 but whatever. 193 00:09:11,642 --> 00:09:13,981 Hello, shore leave. 194 00:09:18,050 --> 00:09:21,520 They haven't even broken into a sweat. 195 00:09:21,521 --> 00:09:23,452 Welcome back. 196 00:09:23,554 --> 00:09:25,923 I believe we will still be able to reach Purmantee III 197 00:09:26,025 --> 00:09:27,894 within expected travel parameters. 198 00:09:27,996 --> 00:09:30,161 I am almost disappointed not to be able to take 199 00:09:30,263 --> 00:09:33,599 further advantage of my temporary Vulcan abilities. 200 00:09:33,701 --> 00:09:35,799 Agreed. My communication style 201 00:09:35,901 --> 00:09:38,276 has never been so efficient. 202 00:09:38,412 --> 00:09:40,278 How was the mission for you, Mr. Spock? 203 00:09:40,413 --> 00:09:42,976 Ironic, as I was constantly reminded 204 00:09:43,078 --> 00:09:46,079 that I was, logically, the least Vulcan member present. 205 00:09:47,079 --> 00:09:51,018 Don't worry. That's about to change. 206 00:09:51,849 --> 00:09:53,823 Any second now. 207 00:10:03,036 --> 00:10:04,262 Hmm. 208 00:10:05,395 --> 00:10:08,739 Nurse Chapel, what was that subvocalization? 209 00:10:09,834 --> 00:10:10,868 What do you see? 210 00:10:10,970 --> 00:10:12,401 For reasons unknown, 211 00:10:12,503 --> 00:10:15,174 the Kerkhovian serum does not appear to be working. 212 00:10:16,606 --> 00:10:21,653 It appears that we will remain Vulcans indefinitely. 213 00:10:28,953 --> 00:10:30,695 Space. 214 00:10:31,989 --> 00:10:34,061 The final frontier. 215 00:10:35,692 --> 00:10:39,495 These are the voyages of the starship Enterprise. 216 00:10:41,669 --> 00:10:43,405 Its five-year mission: 217 00:10:43,406 --> 00:10:46,645 to explore strange new worlds... 218 00:10:48,808 --> 00:10:51,148 ...to seek out new life 219 00:10:51,250 --> 00:10:54,651 and new civilizations, 220 00:10:54,753 --> 00:10:58,921 to boldly go where no one has gone before. 221 00:12:15,769 --> 00:12:17,932 First officer's log, supplemental. 222 00:12:18,034 --> 00:12:19,836 While our mission to Tezaar was a success, 223 00:12:19,837 --> 00:12:23,737 the Kerkhovian cure has proved more... complicated. 224 00:12:23,839 --> 00:12:25,543 Because they derived the serum 225 00:12:25,645 --> 00:12:27,679 from Spock's perceived experiences, 226 00:12:27,781 --> 00:12:30,210 it has left our crew in a kind of logical state 227 00:12:30,312 --> 00:12:33,442 that normally takes Vulcans years to develop socially. 228 00:12:33,544 --> 00:12:35,754 So, we don't honestly know how to reverse this. 229 00:12:35,856 --> 00:12:38,917 I will need some time to reexamine the Kerkhovian serum. 230 00:12:39,053 --> 00:12:40,686 Nurse Chapel now has unique abilities 231 00:12:40,788 --> 00:12:42,021 she did not have before, 232 00:12:42,022 --> 00:12:43,628 which will help her greatly with her work. 233 00:12:43,764 --> 00:12:45,628 The science behind the serum is complex. 234 00:12:45,730 --> 00:12:49,360 As a human, it is likely I made an error. 235 00:12:49,462 --> 00:12:52,329 As a Vulcan, I have a higher probability of success. 236 00:12:52,431 --> 00:12:55,433 It is one thing to be both Vulcan and human, 237 00:12:55,535 --> 00:12:57,599 but your new state will bring new struggles to you all. 238 00:12:57,735 --> 00:12:59,468 Perhaps it is better if we remain confined to quarters. 239 00:12:59,570 --> 00:13:01,273 I do not believe that is a logical assessment. 240 00:13:01,375 --> 00:13:03,944 We have already been determined as mission-capable. 241 00:13:04,046 --> 00:13:05,573 Surely, dealing with our own personal lives 242 00:13:05,676 --> 00:13:07,342 during shore leave is well within our abilities? 243 00:13:07,444 --> 00:13:09,815 Even prior to this change, 244 00:13:09,950 --> 00:13:11,456 I was the person best assessed 245 00:13:11,558 --> 00:13:13,785 to deal with our transformation back. 246 00:13:13,887 --> 00:13:15,893 Is that not logical? 247 00:13:20,433 --> 00:13:23,131 It is technically logical. 248 00:13:28,138 --> 00:13:32,503 Dr. M'Benga, what is your assessment of the situation? 249 00:13:34,945 --> 00:13:36,006 Maybe it's better they stay on the ship 250 00:13:36,141 --> 00:13:37,576 - for the time being. - Yes. 251 00:13:37,679 --> 00:13:40,282 Just in case. 252 00:13:40,385 --> 00:13:42,183 For your safety. 253 00:13:51,891 --> 00:13:53,824 Wow. 254 00:13:54,959 --> 00:13:56,629 - You look so... - Vulcan? 255 00:13:56,630 --> 00:13:58,159 Because I am Vulcan now. 256 00:13:58,261 --> 00:14:00,427 Yeah, I can see that. 257 00:14:00,530 --> 00:14:02,135 Thank you for organizing my trip. 258 00:14:02,238 --> 00:14:03,937 I'm sorry I wasn't able to schedule it earlier. 259 00:14:03,938 --> 00:14:05,376 I recognized that you were incapable 260 00:14:05,511 --> 00:14:07,043 of organizing it for yourself. 261 00:14:07,145 --> 00:14:09,444 That is why I made sure your travel was taken care of. 262 00:14:10,982 --> 00:14:13,684 - Uh, t-thank you, again. - But then I realized, 263 00:14:13,786 --> 00:14:15,210 perhaps you did not make any arrangements 264 00:14:15,312 --> 00:14:16,854 because you do not wish for us 265 00:14:16,956 --> 00:14:18,348 - to get to know each other better. - Oh, no, I do, 266 00:14:18,483 --> 00:14:19,787 it's just, you know, after the documentary, 267 00:14:19,788 --> 00:14:21,249 I got so busy with editing and... 268 00:14:21,351 --> 00:14:22,793 When last we saw each other, 269 00:14:22,896 --> 00:14:25,189 you inquired if I would be interested in a date. 270 00:14:25,291 --> 00:14:26,697 I answered in the affirmative, and yet, 271 00:14:26,833 --> 00:14:28,689 - you did not make any preparations. - Right, 272 00:14:28,825 --> 00:14:30,635 I'm sorry, I just... I just thought we could wing it. 273 00:14:30,737 --> 00:14:34,066 It is not ideal to "wing" a first date. 274 00:14:34,201 --> 00:14:35,738 Their entire purpose is to determine 275 00:14:35,840 --> 00:14:37,236 the likely success of a relationship. 276 00:14:37,338 --> 00:14:39,204 Oh, I think we-- I think we have great potential. 277 00:14:39,339 --> 00:14:41,470 Then we should discuss the genuine problem 278 00:14:41,471 --> 00:14:43,645 at the center of our potential relationship. 279 00:14:43,646 --> 00:14:46,183 Problem? We-we have a problem? 280 00:14:46,184 --> 00:14:47,675 Can we fix it? 281 00:14:47,676 --> 00:14:49,345 You are willing to make the necessary adjustments? 282 00:14:49,346 --> 00:14:51,685 Yeah, of course, if it'll make you happier. 283 00:14:51,787 --> 00:14:54,453 Excellent. Follow me. 284 00:14:55,360 --> 00:14:57,054 Now? Yeah. 285 00:14:57,156 --> 00:15:00,021 Wait. Nyota. Just-- Nyota. 286 00:15:04,328 --> 00:15:05,469 Lieutenant Kirk. 287 00:15:05,571 --> 00:15:06,867 Very good to see you again, sir. 288 00:15:06,969 --> 00:15:09,373 "Sir"? Scotty, come on. 289 00:15:09,475 --> 00:15:11,333 How about just "Jim"? 290 00:15:11,435 --> 00:15:14,271 Okay, uh, Jim? 291 00:15:14,406 --> 00:15:16,078 I think we're on a first-name basis 292 00:15:16,180 --> 00:15:18,816 after you saved my ass the last time we saw each other. 293 00:15:18,918 --> 00:15:21,752 So, what brings you to Enterprise? 294 00:15:21,854 --> 00:15:25,082 Oh, Farragut's nearby, being repaired. 295 00:15:25,184 --> 00:15:26,549 We're still short a nacelle. 296 00:15:26,652 --> 00:15:28,858 - Sorry about that. - Anyway, I figured I'd pop up 297 00:15:28,960 --> 00:15:31,123 and try to get my brother into some trouble. 298 00:15:31,258 --> 00:15:33,556 Uh, Sam has, I'm afraid, already left. 299 00:15:33,557 --> 00:15:35,861 He went down to the planet to do some solo hiking. 300 00:15:35,963 --> 00:15:37,395 Oh. That's all right. 301 00:15:37,498 --> 00:15:39,800 I have other friends on this ship. How about you? 302 00:15:39,902 --> 00:15:41,765 You want to join me for a drink? 303 00:15:41,867 --> 00:15:44,136 Me? Uh... 304 00:15:44,272 --> 00:15:46,742 Uh, yeah, sure. Uh... 305 00:15:46,743 --> 00:15:48,470 Sounds cool, yeah. 306 00:15:48,572 --> 00:15:50,638 Oh, and, um, let's invite La'An, too. 307 00:15:50,773 --> 00:15:53,917 If she hasn't already... 308 00:15:53,918 --> 00:15:57,286 She's still technically here, for the most part. 309 00:15:57,388 --> 00:15:58,957 Uh... 310 00:16:02,424 --> 00:16:05,124 What are you doing, exactly? I already cleaned up. 311 00:16:05,226 --> 00:16:08,466 Yes, and now I'm doing so thoroughly. 312 00:16:10,594 --> 00:16:13,664 Now I perceive a concern about me. 313 00:16:13,766 --> 00:16:16,403 I'm used to worrying about Admiral Pasalk being too Vulcan, 314 00:16:16,404 --> 00:16:18,808 not you. 315 00:16:18,910 --> 00:16:20,305 And yet, you are far better prepared 316 00:16:20,440 --> 00:16:22,106 to deal with Pasalk than you were before. 317 00:16:22,107 --> 00:16:24,111 As a Vulcan, I am uniquely able 318 00:16:24,112 --> 00:16:27,979 to perceive any potential issue with him. 319 00:16:28,115 --> 00:16:30,982 Hence the double cleaning. 320 00:16:32,992 --> 00:16:35,785 I am just adding an attention to Vulcan detail. 321 00:16:35,887 --> 00:16:39,958 As a Vulcan, I am more capable of ensuring that the food, 322 00:16:40,060 --> 00:16:41,656 the room we will eat in, 323 00:16:41,791 --> 00:16:44,361 - even the feeling of the quarters... - Oh! 324 00:16:44,463 --> 00:16:46,370 ...is more comfortable to Vulcans. 325 00:16:46,506 --> 00:16:48,466 When I was a human, 326 00:16:48,467 --> 00:16:51,542 I understood only a fraction of Vulcan perception. 327 00:16:51,677 --> 00:16:53,403 The room is far too cluttered, 328 00:16:53,505 --> 00:16:55,340 the kitchen is insufficiently clean 329 00:16:55,476 --> 00:16:59,944 and the smell in here is far too... strong. 330 00:16:59,945 --> 00:17:02,416 W-What, what smell? 331 00:17:03,312 --> 00:17:04,481 Human smell. 332 00:17:04,583 --> 00:17:08,019 Very unpleasant to Vulcans, believe me. 333 00:17:08,121 --> 00:17:09,421 Better to remove them 334 00:17:09,523 --> 00:17:12,521 than to try to get Pasalk to tolerate the odor. 335 00:17:12,623 --> 00:17:15,389 Does it really smell all that bad? 336 00:17:15,524 --> 00:17:17,467 You cannot perceive it. 337 00:17:17,468 --> 00:17:20,667 Just... be grateful. 338 00:17:27,502 --> 00:17:29,513 Nurse Chapel, may I speak to... 339 00:17:29,615 --> 00:17:32,446 Stop. Eye protection. 340 00:17:44,330 --> 00:17:46,655 Hmm. 341 00:17:46,757 --> 00:17:48,427 That is related to the Kerkhovian serum 342 00:17:48,562 --> 00:17:50,692 - you have been working on? - That is over there. 343 00:17:50,693 --> 00:17:52,736 This is one of five additional experiments 344 00:17:52,839 --> 00:17:54,095 I've been running at the same time. 345 00:17:54,231 --> 00:17:55,495 Six total? 346 00:17:55,496 --> 00:17:57,802 I thought it was only five. 347 00:17:57,904 --> 00:17:59,275 Seven. 348 00:17:59,377 --> 00:18:01,904 The one on gravitational metrics is merely a side project. 349 00:18:04,244 --> 00:18:06,114 Seems it might be taxing for you 350 00:18:06,216 --> 00:18:08,914 to be doing so much work at the same time. 351 00:18:09,016 --> 00:18:10,679 Not in the least. 352 00:18:10,781 --> 00:18:13,085 The Vulcan mind has fewer constraints 353 00:18:13,187 --> 00:18:15,351 and does not require rest. 354 00:18:15,453 --> 00:18:16,959 With the extra processing, 355 00:18:17,094 --> 00:18:18,787 there is far more that I can get done. 356 00:18:18,889 --> 00:18:20,765 Admittedly, there is some genuine excitement 357 00:18:20,867 --> 00:18:22,831 when you become lost in your work. 358 00:18:22,933 --> 00:18:25,034 It is as if I finally understand 359 00:18:25,136 --> 00:18:27,635 what your life has been like, Mr. Spock. 360 00:18:27,737 --> 00:18:30,274 So much... 361 00:18:30,376 --> 00:18:33,038 science. 362 00:18:33,140 --> 00:18:35,103 It is a new world for me. 363 00:18:35,205 --> 00:18:36,272 Indeed. 364 00:18:36,407 --> 00:18:38,040 All the same, 365 00:18:38,142 --> 00:18:41,215 I wonder if it might be better for you to slow down a little. 366 00:18:41,216 --> 00:18:43,845 Doctor, I anticipate only a few more hours 367 00:18:43,947 --> 00:18:46,613 before the Kerkhovian solution will be complete. 368 00:18:46,715 --> 00:18:48,089 I must use my Vulcan abilities 369 00:18:48,090 --> 00:18:50,656 to maximum advantage while I have them. 370 00:18:52,499 --> 00:18:54,858 Go away. Now. 371 00:18:58,971 --> 00:19:02,134 So, do you feel all that different? 372 00:19:02,236 --> 00:19:04,304 I am considerably different. 373 00:19:04,406 --> 00:19:06,501 Vulcan logic has completely changed the way 374 00:19:06,603 --> 00:19:08,503 that I perceive everything. 375 00:19:08,605 --> 00:19:10,304 Well, how did you see it before? 376 00:19:10,440 --> 00:19:12,177 It is curious. 377 00:19:12,279 --> 00:19:13,744 I find it utterly fascinating 378 00:19:13,846 --> 00:19:16,411 that there is so much uncontested space out there. 379 00:19:16,513 --> 00:19:19,154 Space that is wasted. 380 00:19:19,256 --> 00:19:22,484 Space that is merely there for the taking. 381 00:19:22,586 --> 00:19:26,287 I mean, there is a lot of space. 382 00:19:26,288 --> 00:19:28,193 Hence the name. 383 00:19:28,329 --> 00:19:30,161 But should we actually take it? 384 00:19:30,263 --> 00:19:33,593 - We must. - Oh. Okay. 385 00:19:33,594 --> 00:19:35,767 If we do not, who else will? 386 00:19:37,473 --> 00:19:39,675 Someone we might have to destroy if it came to it. 387 00:19:39,777 --> 00:19:41,336 Destroy, you say? 388 00:19:41,438 --> 00:19:43,004 Along those lines, 389 00:19:43,106 --> 00:19:45,847 I have been examining the weapons systems on the ship, 390 00:19:45,949 --> 00:19:47,679 a crucial part of my job. 391 00:19:47,781 --> 00:19:51,347 Now that I am Vulcan, I am filled with questions. 392 00:19:51,482 --> 00:19:52,947 What sort of questions? 393 00:19:53,050 --> 00:19:54,916 The ones that would be answered by you showing me 394 00:19:55,018 --> 00:19:57,787 the ship's power supply system on your PADD. 395 00:19:57,890 --> 00:20:00,555 Oh, it-it's sort of full of highly secure data, 396 00:20:00,691 --> 00:20:03,058 not to be shared with anyone... 397 00:20:03,970 --> 00:20:06,867 Except, you are technically my boss. 398 00:20:06,969 --> 00:20:09,163 Uh... Here you go. 399 00:20:10,867 --> 00:20:14,040 Hey, Scotty, let's grab some drinks. 400 00:20:14,142 --> 00:20:16,040 La'An, you want one? 401 00:20:18,913 --> 00:20:20,384 Okay. 402 00:20:20,519 --> 00:20:22,452 Um... 403 00:20:23,881 --> 00:20:25,718 You know, I got to say, La'An's behavior 404 00:20:25,820 --> 00:20:28,420 isn't really like any form of Vulcan I've seen before. 405 00:20:28,555 --> 00:20:30,659 - It's not? - No, she seems aggressive, 406 00:20:30,762 --> 00:20:32,062 manipulative, 407 00:20:32,164 --> 00:20:34,398 like she wants to find a way to take control. 408 00:20:34,500 --> 00:20:37,058 I don't really know enough about Vulcans to tell the difference. 409 00:20:37,160 --> 00:20:39,729 I just figured La'An is scary and that hasn't changed. 410 00:20:39,831 --> 00:20:41,805 Should we be concerned about her questions? 411 00:20:41,907 --> 00:20:43,568 La'An may be intimidating, 412 00:20:43,670 --> 00:20:46,904 but she'd never break any rules, you know? 413 00:20:48,077 --> 00:20:49,413 She just stole your PADD. 414 00:20:49,548 --> 00:20:50,678 Uh... 415 00:20:52,116 --> 00:20:53,609 I should have seen that coming. 416 00:20:53,711 --> 00:20:55,350 Then, can you help me find her? 417 00:20:55,453 --> 00:20:57,684 Please? I-I can't let people know I've lost that. 418 00:20:59,250 --> 00:21:00,423 Thanks. 419 00:21:02,020 --> 00:21:03,922 PIKE Captain Pike to Number One. 420 00:21:04,057 --> 00:21:08,157 Please bring the senior staff to the ready room, immediately. 421 00:21:12,731 --> 00:21:15,068 Captain. 422 00:21:15,170 --> 00:21:17,204 Where are the chairs? 423 00:21:17,306 --> 00:21:18,435 Chairs are inefficient. 424 00:21:18,537 --> 00:21:19,710 This meeting will be brief. 425 00:21:19,812 --> 00:21:21,042 And loud. 426 00:21:21,043 --> 00:21:23,377 May I ask what it is concerning? 427 00:21:23,479 --> 00:21:25,978 I have repaired the Kerkhovian serum. 428 00:21:26,114 --> 00:21:28,280 Ah. Good news. 429 00:21:28,382 --> 00:21:30,415 - Kind of a relief. - Indeed. 430 00:21:30,517 --> 00:21:32,583 However, Uhura, Chapel, 431 00:21:32,584 --> 00:21:33,990 La'An and I have spoken about the matter 432 00:21:34,092 --> 00:21:35,251 and we have come to a decision. 433 00:21:35,252 --> 00:21:37,127 What decision? 434 00:21:37,229 --> 00:21:39,127 Turning back into humans would be illogical. 435 00:21:39,263 --> 00:21:41,421 We have chosen to remain Vulcans. 436 00:21:41,422 --> 00:21:42,927 Permanently. 437 00:21:55,114 --> 00:21:57,341 You're completely changing how we do 438 00:21:57,476 --> 00:21:58,978 everything on the ship? 439 00:21:59,114 --> 00:22:00,443 I am the captain. 440 00:22:00,545 --> 00:22:01,676 That is my prerogative. 441 00:22:01,811 --> 00:22:03,182 But instead of day and night, 442 00:22:03,317 --> 00:22:04,919 you want us to change out 443 00:22:04,920 --> 00:22:07,288 14 different times 444 00:22:07,289 --> 00:22:09,923 with officers altering rotation every... 445 00:22:10,025 --> 00:22:11,786 42 minutes. 446 00:22:11,787 --> 00:22:14,197 Except for five specific intervals. 447 00:22:14,299 --> 00:22:16,965 Did you even read the instructions I sent? 448 00:22:17,067 --> 00:22:18,627 As your first officer, 449 00:22:18,729 --> 00:22:20,335 it's my job to advise you to not 450 00:22:20,437 --> 00:22:22,396 completely change the way we do things here. 451 00:22:22,498 --> 00:22:23,666 Noted. 452 00:22:23,769 --> 00:22:25,509 Yet I have made a logical choice. 453 00:22:25,644 --> 00:22:28,172 - You have not. - Should I even bother trying to argue with you? 454 00:22:28,308 --> 00:22:29,242 You would lose. 455 00:22:29,344 --> 00:22:30,645 You are dismissed, Number One. 456 00:22:33,812 --> 00:22:36,110 So we're safe to speak here? 457 00:22:36,213 --> 00:22:38,447 Pelia's quarters have been technologically modified 458 00:22:38,448 --> 00:22:40,321 to avoid detection. 459 00:22:40,322 --> 00:22:42,287 Scans have no idea what's inside here. 460 00:22:42,288 --> 00:22:44,954 I like to live off-the-grid. 461 00:22:45,057 --> 00:22:48,458 It's better no one know what I do in my own time, 462 00:22:48,560 --> 00:22:50,462 or with whom or what. 463 00:22:50,564 --> 00:22:52,564 Pike is still captain. 464 00:22:52,700 --> 00:22:54,530 He won't like us conspiring against him. 465 00:22:54,632 --> 00:22:56,038 We are not conspiring. 466 00:22:56,140 --> 00:22:58,202 We are... lightly plotting. 467 00:22:58,305 --> 00:23:00,167 We need options. 468 00:23:00,168 --> 00:23:02,036 Captain Pike may be a Vulcan, but that should not 469 00:23:02,138 --> 00:23:03,573 prohibit him from performing his duties. 470 00:23:03,675 --> 00:23:05,875 Spock's right. There's nothing 471 00:23:06,010 --> 00:23:07,813 physically or mentally wrong with Pike or, 472 00:23:07,915 --> 00:23:10,617 or any of them, and we can't force a serum on them. 473 00:23:10,719 --> 00:23:12,922 But they didn't sign up to be permanent Vulcans. 474 00:23:13,024 --> 00:23:14,517 Only temporary ones. 475 00:23:14,518 --> 00:23:16,222 This is a fluke, right? 476 00:23:16,324 --> 00:23:18,393 More like a "oopsie." 477 00:23:18,529 --> 00:23:20,526 Unfortunately, their logic is sound. 478 00:23:20,527 --> 00:23:22,264 Any Vulcan would believe that being Vulcan 479 00:23:22,366 --> 00:23:24,230 is the most logical thing one can do. 480 00:23:24,365 --> 00:23:26,061 So you agree with them? 481 00:23:26,164 --> 00:23:28,633 On the contrary, they have never expressed interest 482 00:23:28,768 --> 00:23:30,502 in being Vulcan prior to this event, 483 00:23:30,605 --> 00:23:32,031 therefore this current conclusion 484 00:23:32,032 --> 00:23:33,536 goes against their own sense of self. 485 00:23:33,537 --> 00:23:35,475 We assume. If only we could 486 00:23:35,610 --> 00:23:37,947 speak to them without a Vulcan filter. 487 00:23:38,083 --> 00:23:39,908 What if we did? 488 00:23:39,909 --> 00:23:42,314 And they still wanted to stay Vulcan? 489 00:23:42,416 --> 00:23:44,321 Then we honor that. 490 00:23:44,457 --> 00:23:48,153 And accept the fact that they're now permanently 491 00:23:48,289 --> 00:23:50,155 Vulcan jerks. 492 00:23:50,290 --> 00:23:52,124 No offense. 493 00:23:52,226 --> 00:23:53,556 It is true. 494 00:23:53,658 --> 00:23:55,196 Vulcans can be jerks. 495 00:23:55,298 --> 00:23:56,991 I believe what we're 496 00:23:57,126 --> 00:23:59,927 discussing is connecting to their katras. 497 00:23:59,928 --> 00:24:03,006 They are still human at the core. 498 00:24:03,108 --> 00:24:05,503 Yes, but it is a risky matter. 499 00:24:05,605 --> 00:24:07,408 If one does it incorrectly, 500 00:24:07,409 --> 00:24:09,803 it could result in a catastrophic-- 501 00:24:09,905 --> 00:24:11,406 I believe your word was 502 00:24:11,407 --> 00:24:12,941 "oopsie." 503 00:24:12,942 --> 00:24:15,017 Then I suggest we consider other methods 504 00:24:15,119 --> 00:24:16,411 of persuasion first. 505 00:24:16,412 --> 00:24:18,489 Mm-hmm. 506 00:24:24,194 --> 00:24:26,288 Lieutenant. 507 00:24:28,231 --> 00:24:30,430 Is there a security issue 508 00:24:30,532 --> 00:24:32,564 - in the Jefferies tube? - Yes. 509 00:24:32,667 --> 00:24:34,730 But soon the ship will be stronger, 510 00:24:34,832 --> 00:24:37,332 more powerful, unstoppable. 511 00:24:41,705 --> 00:24:43,341 You are not... 512 00:24:43,443 --> 00:24:45,645 a typical Vulcan. 513 00:24:45,646 --> 00:24:47,846 On a mission I am not permitted to discuss, 514 00:24:47,948 --> 00:24:50,715 I learned of a certain element of Vulcan history 515 00:24:50,817 --> 00:24:53,724 I am also not permitted to discuss. 516 00:24:53,859 --> 00:24:56,018 Intriguing. 517 00:24:56,120 --> 00:24:58,824 On a mission I am not permitted to discuss, 518 00:24:58,825 --> 00:25:02,428 I too learned of a certain element of Vulcan history 519 00:25:02,530 --> 00:25:05,494 that I also am not permitted 520 00:25:05,596 --> 00:25:06,995 to discuss. 521 00:25:06,996 --> 00:25:09,037 Perhaps if we speak of it simultaneously. 522 00:25:09,139 --> 00:25:10,840 Romulans. 523 00:25:10,841 --> 00:25:13,306 Is time travel 524 00:25:13,307 --> 00:25:15,309 involved in your experience? 525 00:25:15,310 --> 00:25:18,878 I am not permitted to discuss. 526 00:25:19,013 --> 00:25:21,377 Then perhaps this is the last we should speak of it. 527 00:25:21,479 --> 00:25:22,718 Agreed. 528 00:25:26,658 --> 00:25:28,684 Hi, favorite people, Mitchell brought back 529 00:25:28,786 --> 00:25:30,051 sandwiches from Purmantee 530 00:25:30,153 --> 00:25:31,824 with the fries inside the sandwich? 531 00:25:31,927 --> 00:25:33,693 I told her to save you some, but she won't, so... 532 00:25:33,795 --> 00:25:35,394 We have a full day. 533 00:25:35,496 --> 00:25:37,331 After our meditation, 534 00:25:37,332 --> 00:25:38,892 we should clean your quarters. 535 00:25:38,994 --> 00:25:40,671 Indeed, I will adjust. 536 00:25:40,773 --> 00:25:42,934 We will still have time for poetry, followed by vegan soup. 537 00:25:43,070 --> 00:25:46,535 Does "vegan" mean something different in Vulcan? 538 00:25:46,637 --> 00:25:48,612 It does not. 539 00:25:48,747 --> 00:25:51,414 Okay, 'cause I once watched Beto house four cheeseburgers 540 00:25:51,516 --> 00:25:54,249 in under two minutes, and it was glorious. 541 00:25:54,351 --> 00:25:56,284 Nyota has shown me that humans 542 00:25:56,386 --> 00:25:58,350 don't require animal protein. 543 00:25:58,351 --> 00:26:00,683 But bacon, come on. 544 00:26:00,684 --> 00:26:03,225 I will fight you about that. 545 00:26:03,226 --> 00:26:05,556 I recognize your desire 546 00:26:05,658 --> 00:26:07,397 for a sibling quarrel, 547 00:26:07,499 --> 00:26:09,831 but I will not be engaging at this time. 548 00:26:11,093 --> 00:26:13,097 I can schedule it for later. 549 00:26:13,232 --> 00:26:15,639 While I am here, I am focused on my time with Nyota. 550 00:26:22,037 --> 00:26:23,612 What the hell was that? 551 00:26:23,715 --> 00:26:25,676 Wait a second, you're, you're, you're, 552 00:26:25,778 --> 00:26:27,041 you're breaking up with me? 553 00:26:27,143 --> 00:26:28,542 -Yes. -What? 554 00:26:29,749 --> 00:26:31,451 - I can come back. - No need. 555 00:26:31,553 --> 00:26:32,952 Dr. Korby and I are done here. 556 00:26:33,087 --> 00:26:34,923 Christine, can-can, can we talk about this, please? 557 00:26:35,025 --> 00:26:36,049 Why? 558 00:26:36,050 --> 00:26:37,989 Our relationship is illogical. 559 00:26:38,124 --> 00:26:40,994 The time I spend with you is wasted on romance. 560 00:26:41,129 --> 00:26:43,297 Both of us should be focused on more important endeavors. 561 00:26:43,399 --> 00:26:45,002 R-Romance is important. 562 00:26:45,104 --> 00:26:47,127 For humans, perhaps. 563 00:26:47,262 --> 00:26:49,070 - Goodbye, Roger. -Wait... 564 00:26:49,173 --> 00:26:51,165 Wait, wait! 565 00:26:51,267 --> 00:26:53,136 I am hoping to discuss your choice 566 00:26:53,272 --> 00:26:55,575 - to remain Vulcan-- - I am also breaking up with you. 567 00:26:55,576 --> 00:26:57,140 - You have already done that. - Indeed. 568 00:26:57,242 --> 00:26:59,848 And you and La'An are a far more logical match. 569 00:26:59,984 --> 00:27:01,381 I... 570 00:27:01,483 --> 00:27:03,115 What does that mean? 571 00:27:03,116 --> 00:27:06,148 Occasionally, two broken pieces fit together in the right way. 572 00:27:06,284 --> 00:27:08,581 Like the ancient Earth practice of Kintsugi. 573 00:27:08,582 --> 00:27:11,288 Regardless, what I am terminating is our friendship. 574 00:27:11,289 --> 00:27:14,731 I will be doing so with all of my personal relationships. 575 00:27:16,233 --> 00:27:17,365 Last week alone, 576 00:27:17,467 --> 00:27:20,361 I spent 20 hours socializing. 577 00:27:20,464 --> 00:27:23,897 That is almost as wasteful as my 42 hours of sleep. 578 00:27:23,999 --> 00:27:25,600 Both unacceptable. 579 00:27:25,702 --> 00:27:27,067 So... 580 00:27:27,169 --> 00:27:28,845 we are not friends anymore? 581 00:27:28,947 --> 00:27:30,714 Goodbye. 582 00:27:34,047 --> 00:27:36,980 The ship has no read on La'An's location. 583 00:27:36,981 --> 00:27:38,883 She's managed to create a stealth code, 584 00:27:39,018 --> 00:27:40,623 which I didn't even know was possible. 585 00:27:40,726 --> 00:27:42,488 She could be anywhere-- in the Jefferies tubes, 586 00:27:42,590 --> 00:27:44,950 in the walls, the vents. 587 00:27:44,951 --> 00:27:46,262 She's a Vulcan. 588 00:27:46,364 --> 00:27:48,462 Not a poltergeist. 589 00:27:48,564 --> 00:27:50,361 Maybe she stole a shuttle. 590 00:27:50,463 --> 00:27:51,861 Not yet. 591 00:27:51,963 --> 00:27:53,566 Poltergeist! 592 00:27:53,668 --> 00:27:55,399 I have been looking for you. 593 00:27:55,501 --> 00:27:56,738 Really? 594 00:27:56,873 --> 00:27:59,235 Doesn't seem like you've been trying very hard. 595 00:27:59,371 --> 00:28:01,635 Thank you, Lieutenant Scott, this was very useful. 596 00:28:01,737 --> 00:28:05,477 I have discovered that this ship has a very serious problem. 597 00:28:05,478 --> 00:28:08,013 Not enough weapons. 598 00:28:08,014 --> 00:28:10,844 And the weapons we possess are not deadly enough. 599 00:28:10,845 --> 00:28:13,022 Do not worry. 600 00:28:13,125 --> 00:28:14,622 I will fix that. 601 00:28:14,724 --> 00:28:18,190 And you both are going to help me. 602 00:28:25,236 --> 00:28:26,402 Hey! 603 00:28:26,505 --> 00:28:28,132 What have you done to my brother? 604 00:28:28,234 --> 00:28:30,830 Beto is taking a post-meditation sonic shower. 605 00:28:30,831 --> 00:28:33,241 "Shower"? 606 00:28:33,343 --> 00:28:34,677 He hates showers. 607 00:28:34,780 --> 00:28:37,272 Perhaps he is now willing to accept new suggestions 608 00:28:37,407 --> 00:28:39,144 - about his life. - You did something to him. 609 00:28:39,246 --> 00:28:41,415 A minor adjustment to fix a flaw in our relationship. 610 00:28:41,517 --> 00:28:43,076 Nyota, what did you do? 611 00:28:43,178 --> 00:28:44,652 I used a simple mind meld 612 00:28:44,754 --> 00:28:46,721 - to temper his impulses. - "Mind meld"? 613 00:28:46,722 --> 00:28:49,225 You brainwashed him into a Vulcan lapdog? 614 00:28:49,327 --> 00:28:50,623 He is not a lapdog. 615 00:28:50,725 --> 00:28:52,620 A lapdog is more compliant. 616 00:28:52,722 --> 00:28:54,988 Beto is who he has always been, and he agreed to this. 617 00:28:55,090 --> 00:28:56,224 Of course he did. 618 00:28:56,326 --> 00:28:57,894 Making the people he cares about happy 619 00:28:57,996 --> 00:28:59,699 is one of his best qualities. 620 00:28:59,801 --> 00:29:01,268 And you took advantage of that. 621 00:29:01,404 --> 00:29:02,900 I am confused. 622 00:29:03,002 --> 00:29:04,740 I thought you would be pleased. 623 00:29:04,843 --> 00:29:06,968 It is clear you find your brother very annoying. 624 00:29:07,103 --> 00:29:08,444 We are both annoying! 625 00:29:08,546 --> 00:29:10,213 That's what makes us Ortegases. 626 00:29:10,315 --> 00:29:11,611 We're a chaos family. 627 00:29:11,713 --> 00:29:13,040 It's what you like about us. 628 00:29:13,142 --> 00:29:14,448 At least it used to be. 629 00:29:14,550 --> 00:29:16,280 You know, you may think 630 00:29:16,382 --> 00:29:19,116 that this Vulcan Uhura is smarter or whatever, but... 631 00:29:19,218 --> 00:29:21,554 if she can't see what makes my brother great, 632 00:29:21,656 --> 00:29:24,795 then... she's an idiot. 633 00:29:36,402 --> 00:29:38,399 Any luck? 634 00:29:38,501 --> 00:29:41,275 Christine is now too busy to speak to me. 635 00:29:41,377 --> 00:29:42,646 Or anyone. 636 00:29:42,748 --> 00:29:45,908 Then Captain Pike told me my half-human aroma 637 00:29:45,909 --> 00:29:48,142 was compromising his cooking 638 00:29:48,244 --> 00:29:49,982 and barred me from his quarters. 639 00:29:50,117 --> 00:29:52,179 - And you heard about La'An. - Yeah, I think 640 00:29:52,314 --> 00:29:54,649 that one might become a problem. 641 00:29:55,958 --> 00:29:58,758 Hers is a peculiar and concerning evolution. 642 00:29:58,759 --> 00:30:02,265 What Joseph said about their katras, 643 00:30:02,367 --> 00:30:03,996 - is that true? - Yes. 644 00:30:04,098 --> 00:30:06,030 Altering the body does not change the katra. 645 00:30:06,166 --> 00:30:08,437 But I unfortunately do not know enough 646 00:30:08,539 --> 00:30:10,336 to reach them effectively. 647 00:30:12,036 --> 00:30:14,004 I know a katra expert. 648 00:30:14,107 --> 00:30:16,272 A leading spiritualist on Vulcan. 649 00:30:16,374 --> 00:30:19,612 And he lives pretty close to Purmantee III. 650 00:30:19,613 --> 00:30:21,716 That is exactly who we need. 651 00:30:21,852 --> 00:30:23,613 Why did you not bring this up earlier? 652 00:30:23,614 --> 00:30:25,220 Because... 653 00:30:25,355 --> 00:30:26,956 he's my ex. 654 00:30:30,586 --> 00:30:34,161 These 42-minute shifts are killing me. 655 00:30:45,609 --> 00:30:47,204 I am pleased your ex 656 00:30:47,205 --> 00:30:49,308 was willing to meet us on such short notice. 657 00:30:50,442 --> 00:30:53,111 If I may pry... is the reason you did not want 658 00:30:53,213 --> 00:30:54,879 to reach out to him that things ended... 659 00:30:54,981 --> 00:30:56,848 - badly? - Definitely not. 660 00:30:56,950 --> 00:30:58,748 So then what is the problem? 661 00:30:58,850 --> 00:31:00,685 Chemistry. 662 00:31:00,787 --> 00:31:02,754 Too much of it. 663 00:31:02,856 --> 00:31:04,988 So I have to warn you. 664 00:31:05,090 --> 00:31:06,958 You're gonna see some things. 665 00:31:07,094 --> 00:31:09,290 A side of me you haven't seen before. 666 00:31:09,426 --> 00:31:12,091 I need you to keep it 667 00:31:12,092 --> 00:31:14,128 just between us. 668 00:31:14,230 --> 00:31:15,736 What kind of things? 669 00:31:15,838 --> 00:31:17,567 Una Chin-Riley? 670 00:31:21,742 --> 00:31:23,437 Just go with it. 671 00:31:23,438 --> 00:31:26,778 What a pleasure to receive your message. 672 00:31:26,880 --> 00:31:29,043 It has been far too long. 673 00:31:29,145 --> 00:31:30,980 Far, far too long. 674 00:31:31,082 --> 00:31:33,422 Far, far, far too long. 675 00:31:33,524 --> 00:31:35,620 I am Lieutenant Spock. 676 00:31:35,621 --> 00:31:36,951 Right, Spock. 677 00:31:37,054 --> 00:31:39,329 This is... Doug. 678 00:31:39,431 --> 00:31:41,126 He's a genius artist 679 00:31:41,127 --> 00:31:44,158 and a mathematician and a wonderful gardener 680 00:31:44,260 --> 00:31:45,698 and it doesn't matter. 681 00:31:45,833 --> 00:31:47,260 Why am I even talking? 682 00:31:50,001 --> 00:31:51,598 Please forgive me, 683 00:31:51,599 --> 00:31:54,974 but Doug is an unusual name for a Vulcan. 684 00:31:54,975 --> 00:31:57,307 My parents were drawn to human names. 685 00:31:57,308 --> 00:32:00,047 Perhaps you've come across my sister, Susan. 686 00:32:00,149 --> 00:32:02,683 She's an aide to the First Minister of Vulcan. 687 00:32:02,785 --> 00:32:05,982 Or my cousin Pete, who is... 688 00:32:05,983 --> 00:32:08,686 a veterinarian. Please. 689 00:32:08,822 --> 00:32:11,022 I must consume 690 00:32:11,125 --> 00:32:13,121 everything that has happened to you 691 00:32:13,223 --> 00:32:14,824 in the last 15 years. 692 00:32:14,926 --> 00:32:16,125 Everything. 693 00:32:16,126 --> 00:32:18,794 I burn for it. 694 00:32:18,896 --> 00:32:20,236 I... 695 00:32:20,372 --> 00:32:22,170 I got married. 696 00:32:22,999 --> 00:32:24,238 To Spock. 697 00:32:25,807 --> 00:32:27,609 Spock is my husband. 698 00:32:27,711 --> 00:32:28,976 We got married and we're in love 699 00:32:29,078 --> 00:32:31,080 and we got married and he has a lirpa. 700 00:32:32,548 --> 00:32:33,984 A big lirpa. 701 00:32:40,120 --> 00:32:41,986 It was a really lovely wedding. 702 00:32:41,987 --> 00:32:45,055 The entire Diavian choir sang. 703 00:32:45,157 --> 00:32:48,131 The entire 700-seat choir? 704 00:32:48,233 --> 00:32:49,626 Mm-hmm. 705 00:32:51,068 --> 00:32:54,033 I thought it would be too loud. I was incorrect. 706 00:32:54,135 --> 00:32:56,132 Doug, we were hoping you might be able 707 00:32:56,234 --> 00:32:57,499 to help us with a problem. 708 00:32:57,601 --> 00:33:00,906 I have always had a problem for you, Una. 709 00:33:01,008 --> 00:33:03,245 I lose sleep, dreaming of you. 710 00:33:03,380 --> 00:33:05,512 - Some of our crew have been transformed-- - We have two kids. 711 00:33:05,513 --> 00:33:08,282 - Two? - Two? 712 00:33:09,386 --> 00:33:10,518 Yes. Two. 713 00:33:10,620 --> 00:33:13,589 A boy and a girl. 714 00:33:13,691 --> 00:33:15,653 They have different names. 715 00:33:15,755 --> 00:33:17,425 Um... 716 00:33:17,561 --> 00:33:19,394 Kalsive and Doug. 717 00:33:19,497 --> 00:33:21,295 I mean Sarah. 718 00:33:22,259 --> 00:33:23,125 Doug is her nickname. 719 00:33:23,260 --> 00:33:24,632 Doug is also my name. 720 00:33:24,734 --> 00:33:26,267 That is a coincidence. 721 00:33:27,566 --> 00:33:31,236 If I may be honest, I am happy for your bliss. 722 00:33:31,338 --> 00:33:35,843 You and Spock and Kalsive and Sarah/Doug. 723 00:33:35,946 --> 00:33:38,141 But disappointed in my poor timing. 724 00:33:38,276 --> 00:33:42,209 I had hoped that we might have 725 00:33:42,210 --> 00:33:44,516 extended our visit. 726 00:33:45,814 --> 00:33:48,718 Maybe I could get away for an afternoon. 727 00:33:51,420 --> 00:33:53,222 My apologies, dear. 728 00:33:53,223 --> 00:33:55,458 I'll just go get some napkins. 729 00:33:55,560 --> 00:33:58,299 - Let me help you. - You will stay seated. 730 00:34:00,133 --> 00:34:03,700 I shall assist... my wife. 731 00:34:06,672 --> 00:34:10,010 I am so sorry for wrapping you up in all this. 732 00:34:10,112 --> 00:34:11,639 It's why I didn't want to call him. 733 00:34:11,741 --> 00:34:14,147 I'm a completely different person around him. 734 00:34:14,249 --> 00:34:17,219 - Perhaps I might talk to him alone. - Okay. 735 00:34:18,481 --> 00:34:20,486 I'll just watch from here. 736 00:34:23,353 --> 00:34:24,985 You're right, I'm going. 737 00:34:31,098 --> 00:34:32,525 I must admit, 738 00:34:32,660 --> 00:34:34,727 I did not expect that someone 739 00:34:34,829 --> 00:34:37,037 with a human upbringing could master 740 00:34:37,139 --> 00:34:40,340 the Vulcan culinary arts so completely. 741 00:34:40,442 --> 00:34:43,408 I had always considered myself an accomplished chef, 742 00:34:43,510 --> 00:34:45,510 yet it was not until I acquired my Vulcan palate 743 00:34:45,646 --> 00:34:49,042 that I fully understood the diabolical nature of salt. 744 00:34:49,144 --> 00:34:52,049 If it is not found naturally within the food, 745 00:34:52,151 --> 00:34:53,690 it serves no purpose. 746 00:34:53,825 --> 00:34:55,822 Speaking of serving, sir, 747 00:34:55,924 --> 00:34:57,257 I would like to discuss 748 00:34:57,359 --> 00:34:59,226 my return to the Starfleet Judicial Department. 749 00:34:59,361 --> 00:35:02,726 Marie, this is a time for dining, not business. 750 00:35:03,495 --> 00:35:05,564 She never was able to read a room. 751 00:35:09,203 --> 00:35:11,968 How is your leek sorbet, Admiral? 752 00:35:12,071 --> 00:35:14,243 Satisfactory. 753 00:35:15,046 --> 00:35:17,409 But let us discuss the matter at hand. 754 00:35:17,545 --> 00:35:19,642 I understand that you have been on medical leave. 755 00:35:19,745 --> 00:35:23,210 Do you feel that your recovery has been adequate? 756 00:35:23,313 --> 00:35:25,052 Yes. Absolutely. 757 00:35:25,154 --> 00:35:26,949 - Without a doubt. - She is overstating. 758 00:35:27,051 --> 00:35:28,121 Chris? 759 00:35:28,223 --> 00:35:30,287 Captain Batel's health is not 100%. 760 00:35:30,390 --> 00:35:32,654 She may never make a full recovery. 761 00:35:32,756 --> 00:35:36,163 But it is adequate enough to do my job. 762 00:35:36,164 --> 00:35:38,528 Perhaps. But have you considered your treatments? 763 00:35:38,630 --> 00:35:40,497 You require a two-day recovery period. 764 00:35:40,599 --> 00:35:41,937 Those days may conflict with court cases. 765 00:35:42,072 --> 00:35:43,568 Chris, what are you doing? 766 00:35:43,670 --> 00:35:45,370 I just want the admiral to have an accurate picture. 767 00:35:45,472 --> 00:35:48,005 She requires a strict meditation schedule 768 00:35:48,006 --> 00:35:50,039 to manage her, uh, 769 00:35:50,142 --> 00:35:51,608 excess energies. 770 00:35:51,710 --> 00:35:54,475 Additionally, her treatments are experimental. 771 00:35:54,577 --> 00:35:55,808 While it is understandable 772 00:35:55,910 --> 00:35:57,612 that Marie desires to return to work, 773 00:35:57,714 --> 00:35:59,521 you can see how it is not logical. 774 00:35:59,624 --> 00:36:00,922 Listen up, ears. 775 00:36:01,025 --> 00:36:03,288 You do not get to decide my fate. 776 00:36:03,390 --> 00:36:05,258 I can't believe I'm standing here, 777 00:36:05,394 --> 00:36:08,355 having to plead my case to you, against him? 778 00:36:08,457 --> 00:36:09,624 What's happening? 779 00:36:09,760 --> 00:36:11,929 I am more than ready to return to work. 780 00:36:12,032 --> 00:36:13,400 But honestly, 781 00:36:13,502 --> 00:36:16,903 since we're all such big fans of honesty in here, 782 00:36:16,904 --> 00:36:18,472 I'm not sure I want to. 783 00:36:18,574 --> 00:36:20,436 Because I have spent most of my career sitting idly by, 784 00:36:20,572 --> 00:36:23,143 while you make terrible decisions. 785 00:36:23,245 --> 00:36:25,245 People are not algorithms, Admiral. 786 00:36:25,347 --> 00:36:27,714 You think your logic makes you impartial? 787 00:36:27,816 --> 00:36:29,018 It doesn't. 788 00:36:29,120 --> 00:36:31,278 You always favor Vulcans above everyone else. 789 00:36:31,381 --> 00:36:32,315 Like tonight. 790 00:36:32,450 --> 00:36:34,022 You used to call Captain Pike 791 00:36:34,124 --> 00:36:35,924 the "human with inappropriate hair." 792 00:36:36,026 --> 00:36:37,992 But now, because he's a Vulcan, 793 00:36:38,094 --> 00:36:39,990 suddenly he's your best friend. 794 00:36:40,092 --> 00:36:41,924 Illogical! 795 00:36:41,925 --> 00:36:43,489 And you. 796 00:36:43,591 --> 00:36:45,831 Your sorbet sucks. 797 00:36:45,966 --> 00:36:47,402 Now get out. 798 00:36:49,332 --> 00:36:51,098 Both of you. 799 00:37:08,717 --> 00:37:11,118 You two are not wed, are you? 800 00:37:12,158 --> 00:37:14,761 No. We are not. 801 00:37:14,864 --> 00:37:16,695 Why the ruse? 802 00:37:18,494 --> 00:37:20,367 We need your help. 803 00:37:20,469 --> 00:37:22,771 Una wanted to ask you, but when she is with you, 804 00:37:22,772 --> 00:37:25,431 things become... difficult. 805 00:37:25,534 --> 00:37:26,973 Una and I have 806 00:37:27,075 --> 00:37:29,671 an effect on one another. 807 00:37:29,773 --> 00:37:32,340 It is both wonderful and distracting. 808 00:37:32,442 --> 00:37:33,674 On the other hand, 809 00:37:33,777 --> 00:37:35,949 your ability to fully participate 810 00:37:36,051 --> 00:37:37,785 in a lie the way you did? 811 00:37:37,786 --> 00:37:39,515 It is extraordinary. 812 00:37:39,651 --> 00:37:41,989 - Not insulting? - What I would give 813 00:37:42,091 --> 00:37:44,092 to be half the human you are. 814 00:37:44,194 --> 00:37:46,986 All of my life I have studied humans. 815 00:37:46,987 --> 00:37:50,562 Your music, your culture, your savoir faire. 816 00:37:50,664 --> 00:37:53,866 It is as the ancient humans once called it, 817 00:37:53,968 --> 00:37:56,768 "very cool." 818 00:37:58,167 --> 00:38:00,967 If you can help us with our understanding of katras, 819 00:38:01,069 --> 00:38:04,072 I will gladly discuss humanity with you. 820 00:38:05,574 --> 00:38:07,245 I am intrigued. 821 00:38:07,381 --> 00:38:09,381 Seriously, I am very intrigued. 822 00:38:09,483 --> 00:38:11,519 As a full Vulcan, I really cannot lie. 823 00:38:16,888 --> 00:38:20,159 I have worked with Vulcans, served under them. 824 00:38:20,160 --> 00:38:23,231 They're not super big on mutiny. 825 00:38:23,333 --> 00:38:26,060 Doesn't she seem a little extra manipulative? 826 00:38:26,162 --> 00:38:29,265 I'll figure something out. Just don't make her angry. 827 00:38:29,367 --> 00:38:30,666 Mr. Kirk. 828 00:38:30,667 --> 00:38:32,837 Please reconfigure the weapons codes. 829 00:38:35,406 --> 00:38:36,944 Yeah. Sure thing. 830 00:38:37,079 --> 00:38:38,947 Right after you tell me 831 00:38:39,049 --> 00:38:40,750 what it is that we are doing. 832 00:38:40,852 --> 00:38:42,752 Preparing us for the war. 833 00:38:42,854 --> 00:38:45,411 Oh. And what war is that? 834 00:38:46,816 --> 00:38:49,826 The one we are going to start. 835 00:38:49,928 --> 00:38:51,885 - Oh, dear. -First, 836 00:38:51,886 --> 00:38:53,922 we are going to reach out to the Klingons 837 00:38:54,058 --> 00:38:56,657 and convince them the Orions are plotting to invade. 838 00:38:56,759 --> 00:38:58,626 Then we tell the Orions... 839 00:38:58,728 --> 00:39:00,462 Tholians are behind the plot. 840 00:39:00,564 --> 00:39:02,898 But we tell the Tholians 841 00:39:02,899 --> 00:39:06,469 that the real puppet masters are the Gorn Hegemony. 842 00:39:09,104 --> 00:39:11,810 Yeah. I'm, uh, not gonna let you do that. 843 00:39:17,713 --> 00:39:18,878 Why is she so strong? 844 00:39:18,879 --> 00:39:20,823 I told you not to make her angry. 845 00:39:20,925 --> 00:39:23,085 She's always angry. 846 00:39:23,086 --> 00:39:24,791 Ow! 847 00:39:24,893 --> 00:39:27,589 Lieutenant, Lieutenant, I have no intention of fighting you. 848 00:39:27,590 --> 00:39:30,633 Then you are not as stupid as him. 849 00:39:30,735 --> 00:39:31,959 Well, yeah. 850 00:39:32,095 --> 00:39:34,529 But I also understand that the La'An we know 851 00:39:34,631 --> 00:39:36,428 would never do that. 852 00:39:36,429 --> 00:39:40,242 She's one of the most noble officers I've ever served with. 853 00:39:40,243 --> 00:39:44,340 Yeah, she's scary, but... she is not a bully. 854 00:39:44,476 --> 00:39:46,605 She inspires people. 855 00:39:46,606 --> 00:39:48,814 She inspires me. 856 00:39:50,320 --> 00:39:53,755 If you will not help me, I will kill you. 857 00:39:55,120 --> 00:39:56,923 Now. 858 00:39:57,026 --> 00:39:58,659 The warp core? 859 00:39:59,954 --> 00:40:01,292 It's that button right there. 860 00:40:01,293 --> 00:40:03,532 - No, Scotty, no-- - Just... 861 00:40:19,951 --> 00:40:21,579 Did you rig a booby trap? 862 00:40:21,681 --> 00:40:24,553 Well, I don't want to make her angry. 863 00:40:32,629 --> 00:40:34,253 First officer's personal log, supplemental. 864 00:40:34,356 --> 00:40:37,223 Doug helped give Spock the answers we needed, 865 00:40:37,326 --> 00:40:39,765 allowing him to connect to our friends' katras. 866 00:40:39,867 --> 00:40:41,696 Spock was able to show them their true selves, 867 00:40:41,798 --> 00:40:43,104 returning them human again. 868 00:40:43,105 --> 00:40:46,675 All of them, except for one... 869 00:40:46,811 --> 00:40:48,173 We were... 870 00:40:48,275 --> 00:40:50,341 Awful. 871 00:40:50,476 --> 00:40:52,515 Are all Vulcans monsters? 872 00:40:53,942 --> 00:40:56,648 - No offense. - None taken. 873 00:40:56,783 --> 00:40:59,417 Vulcans feel even more deeply than humans. 874 00:40:59,418 --> 00:41:02,420 Logic is all that protects us. 875 00:41:02,421 --> 00:41:04,719 It is not an easy way to live. 876 00:41:04,821 --> 00:41:07,026 I did not make good choices. 877 00:41:09,097 --> 00:41:10,497 I have to go talk to Marie 878 00:41:10,633 --> 00:41:12,296 before she changes the locks on my quarters. 879 00:41:12,297 --> 00:41:14,330 I should go find Beto. 880 00:41:14,433 --> 00:41:16,363 I should find... 881 00:41:17,237 --> 00:41:18,801 ...everyone. 882 00:41:18,802 --> 00:41:21,907 Perhaps you should get some sleep first. 883 00:41:22,913 --> 00:41:24,347 Sleep first. 884 00:41:24,449 --> 00:41:27,847 Three Vulcans down, one more to go. 885 00:41:29,349 --> 00:41:30,851 She won't be easy. 886 00:41:48,169 --> 00:41:50,972 Spock, what's going on? 887 00:41:50,973 --> 00:41:53,203 Everything looks... 888 00:41:53,338 --> 00:41:54,675 strange. 889 00:41:54,777 --> 00:41:56,772 We are in the katra space of your own mind, 890 00:41:56,875 --> 00:41:58,504 where you can see your true self. 891 00:41:58,505 --> 00:42:00,876 The other Vulcans were able to reconnect with their katras 892 00:42:00,978 --> 00:42:02,612 and acknowledged who they actually are. 893 00:42:02,714 --> 00:42:05,220 You, however, are resisting. 894 00:42:05,323 --> 00:42:07,889 The others gave up being Vulcans? 895 00:42:07,992 --> 00:42:10,318 That is so... 896 00:42:13,229 --> 00:42:15,462 - ...stupid. - Ah. 897 00:42:15,564 --> 00:42:17,399 Being Vulcan affected you differently. 898 00:42:17,534 --> 00:42:21,066 You are aggressive. Paranoid. Suspicious. 899 00:42:21,201 --> 00:42:22,931 Arrogant. 900 00:42:23,033 --> 00:42:25,506 I believe it is part of your core. 901 00:42:25,507 --> 00:42:27,235 You are part human, but also part Augment. 902 00:42:27,337 --> 00:42:29,539 - A relative of Khan Noonien-Singh. - And you have 903 00:42:29,641 --> 00:42:31,342 a wretched human half. 904 00:42:31,343 --> 00:42:32,678 What is your point? 905 00:42:32,780 --> 00:42:34,446 I am aware this is a unique situation. 906 00:42:34,582 --> 00:42:36,612 And I am uniquely suited to help. 907 00:42:36,747 --> 00:42:39,822 I don't need your help. 908 00:42:49,463 --> 00:42:51,766 This is not really you. 909 00:42:59,972 --> 00:43:02,172 You are shielding your fear with aggression. 910 00:43:03,707 --> 00:43:05,648 My fear of what? 911 00:44:04,834 --> 00:44:06,841 Change me back. 912 00:44:17,047 --> 00:44:20,149 I am very, very sorry. 913 00:44:20,150 --> 00:44:22,315 Yeah, you said that, but you still brainwashed me. 914 00:44:22,316 --> 00:44:25,695 Technically, you agreed to the brainwashing. 915 00:44:27,532 --> 00:44:31,027 Look, I am the communications officer, 916 00:44:31,162 --> 00:44:34,301 but sometimes I have trouble with the... 917 00:44:34,302 --> 00:44:38,207 you know, the thing with... 918 00:44:38,309 --> 00:44:39,733 - Communicating? - Yes. 919 00:44:39,835 --> 00:44:41,543 That. Uh... 920 00:44:41,678 --> 00:44:44,305 I should have told you what was bugging me. 921 00:44:44,408 --> 00:44:47,312 But not so I could convince you to be different. 922 00:44:47,414 --> 00:44:49,316 I-- Anyway, 923 00:44:49,418 --> 00:44:51,353 thank you for coming. 924 00:44:51,455 --> 00:44:54,823 I'm sorry I made everything so... 925 00:44:56,490 --> 00:44:58,255 Mmm. 926 00:45:04,234 --> 00:45:06,767 The silver lining: 927 00:45:06,869 --> 00:45:08,829 you made Erica nicer to me than she's ever been 928 00:45:08,830 --> 00:45:10,106 in my entire life. 929 00:45:10,241 --> 00:45:12,504 Even when I was a baby. 930 00:45:12,505 --> 00:45:15,305 So... so that's something. 931 00:45:16,072 --> 00:45:18,846 - Can we start over? - Sure. 932 00:45:18,847 --> 00:45:22,679 You still have five more hours of shore leave, right? 933 00:45:22,680 --> 00:45:24,681 Want to make a night of it? 934 00:45:24,682 --> 00:45:26,649 What did you have in mind? 935 00:45:28,220 --> 00:45:29,191 No idea. 936 00:45:29,293 --> 00:45:33,258 Well, I guess we can... 937 00:45:33,360 --> 00:45:34,731 wing it. 938 00:45:38,026 --> 00:45:39,230 Oh! 939 00:45:44,401 --> 00:45:46,575 ENSIGN Bridge to Captain Batel. 940 00:45:46,677 --> 00:45:48,602 You have an incoming transmission. 941 00:45:53,046 --> 00:45:55,547 Captain, I will make this quick. 942 00:45:55,649 --> 00:45:56,848 That would be merciful. 943 00:45:56,950 --> 00:45:59,178 I was unsure until I saw you today 944 00:45:59,280 --> 00:46:00,754 what would be most appropriate, 945 00:46:00,856 --> 00:46:04,453 but your performance was convincing. 946 00:46:04,555 --> 00:46:07,762 Understood. I will tender my resignation in the morning. 947 00:46:07,763 --> 00:46:09,895 Captain, I am retiring at the end of this year, 948 00:46:09,896 --> 00:46:12,867 and I would like you to be my replacement 949 00:46:12,969 --> 00:46:15,971 as the head of the Starfleet Judicial Department. 950 00:46:16,073 --> 00:46:17,903 Uh, what? 951 00:46:18,005 --> 00:46:20,176 This position requires blunt honesty 952 00:46:20,311 --> 00:46:22,509 and an unwavering drive. 953 00:46:22,645 --> 00:46:24,174 When confronted this evening, 954 00:46:24,276 --> 00:46:26,940 you confidently exhibited a clear vision 955 00:46:26,941 --> 00:46:28,781 for the department. 956 00:46:28,782 --> 00:46:31,313 I'm getting this because I told you off? 957 00:46:31,416 --> 00:46:35,416 The promotion is yours if you want it, Captain. 958 00:46:35,519 --> 00:46:38,058 I expect your decision by the end of the week. 959 00:46:42,994 --> 00:46:45,835 Am I slightly forgiven now? 960 00:46:47,338 --> 00:46:50,339 Hey, y-you're both early. 961 00:46:50,441 --> 00:46:52,172 He was on time, I was early. 962 00:46:52,274 --> 00:46:53,507 Come in. 963 00:46:53,609 --> 00:46:55,203 Uh, make yourselves at home. 964 00:46:55,339 --> 00:46:57,606 Can I give you a hand with something? 965 00:46:57,708 --> 00:46:59,446 No. 966 00:46:59,548 --> 00:47:00,711 Oh. 967 00:47:00,846 --> 00:47:02,317 Uh, soup. 968 00:47:02,419 --> 00:47:05,111 Um, I just-- 969 00:47:05,213 --> 00:47:07,754 I wanted to apologize 970 00:47:07,856 --> 00:47:09,721 - to both of you. - Don't worry about it. 971 00:47:09,823 --> 00:47:11,517 It's like it didn't even happen. 972 00:47:11,652 --> 00:47:13,152 I also do not intend to hold your actions 973 00:47:13,254 --> 00:47:14,220 as a Vulcan against you. 974 00:47:14,355 --> 00:47:17,559 Well, you'd both be justified. 975 00:47:18,469 --> 00:47:21,231 Let's just say that I, uh, 976 00:47:21,333 --> 00:47:24,368 I think I understand you a little more now, Spock. 977 00:47:25,233 --> 00:47:28,369 And my time as a Vulcan 978 00:47:28,504 --> 00:47:33,181 made me realize the perfect peace offering 979 00:47:33,182 --> 00:47:35,215 is Plomeek soup. 980 00:47:35,317 --> 00:47:36,985 Okay. 981 00:47:40,223 --> 00:47:41,653 Mmm. 982 00:47:41,654 --> 00:47:44,216 It's hot. 983 00:47:44,318 --> 00:47:48,059 It is definitely hot. 984 00:47:48,161 --> 00:47:50,391 This experience took me back to childhood. 985 00:47:50,493 --> 00:47:52,931 I have been left out by Vulcans many times. 986 00:47:53,033 --> 00:47:56,062 - They can be quite blunt. -Mm. 987 00:47:56,164 --> 00:47:57,874 Even I have been. 988 00:47:59,041 --> 00:48:02,036 I think I finally learned to really appreciate 989 00:48:02,138 --> 00:48:04,270 your Vulcan bluntness. 990 00:48:04,406 --> 00:48:05,713 I am glad to hear you say that, 991 00:48:05,815 --> 00:48:08,577 because your soup is unsatisfactory. 992 00:48:15,786 --> 00:48:18,424 Oh... 993 00:48:18,527 --> 00:48:20,129 I'm so sorry. 994 00:48:20,231 --> 00:48:21,287 It's okay. 995 00:48:21,422 --> 00:48:23,894 I'm sorry I beat up James Kirk 996 00:48:23,895 --> 00:48:25,233 and tried to take over the ship 997 00:48:25,336 --> 00:48:27,436 and start a war. 998 00:48:27,538 --> 00:48:29,462 Yeah, don't do that again. 999 00:48:29,564 --> 00:48:32,064 Unless Kirk definitely deserves it. 1000 00:48:33,403 --> 00:48:35,601 As punishment, you have to tell me 1001 00:48:35,737 --> 00:48:37,777 why things are so weird with you and Spock. 1002 00:48:37,913 --> 00:48:41,110 I found his socks in my quarters. 1003 00:48:41,213 --> 00:48:44,153 - Dirty socks? - No, worse. Clean. 1004 00:48:44,288 --> 00:48:45,753 In a drawer. 1005 00:48:45,855 --> 00:48:48,388 Is that where we are now? Who we are? 1006 00:48:48,491 --> 00:48:50,452 Drawer people? 1007 00:48:50,588 --> 00:48:54,859 Relationships are-- they can really sneak up on you. 1008 00:48:54,961 --> 00:48:58,832 What would you say if I told you 1009 00:48:58,967 --> 00:49:00,599 that when I was a fresh lieutenant, 1010 00:49:00,600 --> 00:49:02,497 I once stole a shuttle 1011 00:49:02,633 --> 00:49:05,707 to rendezvous with someone in the Skaideion system, 1012 00:49:05,809 --> 00:49:08,367 where we skinny-dipped in hot springs 1013 00:49:08,469 --> 00:49:11,040 and drank wine in the moonlight? 1014 00:49:11,142 --> 00:49:14,874 I'd say that's a surprise. 1015 00:49:15,982 --> 00:49:17,412 But then I'd say good for you. 1016 00:49:17,413 --> 00:49:20,248 Is that who you were avoiding on Purmantee III? 1017 00:49:20,350 --> 00:49:23,583 We broke up, got back together. 1018 00:49:23,685 --> 00:49:26,259 Broke up again, got back together again. 1019 00:49:27,156 --> 00:49:28,262 I saw him tonight. 1020 00:49:28,364 --> 00:49:29,559 And? 1021 00:49:44,041 --> 00:49:45,542 Don't wait up. 1022 00:49:52,087 --> 00:49:54,182 You sure you don't want to go to sickbay? 1023 00:49:54,284 --> 00:49:57,119 Yeah. I prefer the Scotch. 1024 00:49:57,120 --> 00:49:59,285 Well, I could get used to it. 1025 00:49:59,387 --> 00:50:00,553 Hey, maybe next time, 1026 00:50:00,688 --> 00:50:02,294 let me in on your plan ahead of time. 1027 00:50:02,295 --> 00:50:05,595 I wanted to, but you know, the-the element of surprise. 1028 00:50:07,703 --> 00:50:09,065 You didn't have a plan, 1029 00:50:09,167 --> 00:50:11,304 - did you? - I did not, no. 1030 00:50:12,241 --> 00:50:15,770 You know, Mr. Scott, we make a pretty good team. 1031 00:50:28,550 --> 00:50:31,325 Captioning sponsored by CBS 1032 00:50:31,427 --> 00:50:34,658 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1033 00:51:24,807 --> 00:51:28,450 There are presents and cake at the same time? 1034 00:51:28,552 --> 00:51:30,552 Yes. Also candles. 1035 00:51:30,688 --> 00:51:32,451 And they do it every year. 1036 00:51:33,347 --> 00:51:34,721 Fascinating. 1037 00:51:34,823 --> 00:51:37,216 Pull on this finger? 1038 00:51:37,319 --> 00:51:39,458 That is correct. 1039 00:51:41,093 --> 00:51:42,857 And then, flatulence. 1040 00:51:43,930 --> 00:51:45,196 It is illogical. 1041 00:51:45,298 --> 00:51:49,063 But put the "it" and the "is" together. 1042 00:51:49,199 --> 00:51:50,734 It-is illogical. 1043 00:51:50,869 --> 00:51:52,240 Close. 1044 00:51:53,006 --> 00:51:54,741 200 words per minute? 1045 00:51:54,877 --> 00:51:56,242 That is merely an average. 1046 00:51:56,344 --> 00:51:58,447 Intelligent humans read closer to 300 words. 1047 00:51:58,583 --> 00:52:00,908 But that is so slow. 1048 00:52:01,916 --> 00:52:03,647 Are humans damaged? 1049 00:52:04,445 --> 00:52:05,748 Give me five. 1050 00:52:10,319 --> 00:52:11,787 Now, down low. 1051 00:52:14,324 --> 00:52:16,191 Why would you do that? 1052 00:52:16,293 --> 00:52:18,398 Because you are too slow. 1053 00:52:20,805 --> 00:52:22,836 They require eight hours of sleep 1054 00:52:22,938 --> 00:52:25,264 - every 24 hours? - Every day. 1055 00:52:25,366 --> 00:52:26,906 Remarkable. 1056 00:52:27,008 --> 00:52:29,376 How do they get anything done? 1057 00:52:33,518 --> 00:52:34,649 It-is illogical. 1058 00:52:34,751 --> 00:52:35,981 Closer together, faster. 1059 00:52:36,117 --> 00:52:39,014 - It-is illogical. - Not quite. 1060 00:52:39,116 --> 00:52:40,252 You do it. 1061 00:52:40,354 --> 00:52:42,615 Some humans eat a great deal of meat, 1062 00:52:42,751 --> 00:52:45,920 - and also cheese. - How much cheese? 1063 00:52:46,730 --> 00:52:48,890 A great deal of cheese. 1064 00:52:53,137 --> 00:52:55,470 And humans view these for the express purpose 1065 00:52:55,573 --> 00:52:58,003 of being scared? 1066 00:52:58,105 --> 00:53:00,599 Yes. They are horror movies. 1067 00:53:00,600 --> 00:53:04,609 - Are the movies horrible? - Yes. 1068 00:53:04,610 --> 00:53:06,305 No. 1069 00:53:06,407 --> 00:53:07,647 Sometimes. 1070 00:53:07,749 --> 00:53:09,350 High five. 1071 00:53:12,313 --> 00:53:14,047 Down low. 1072 00:53:14,791 --> 00:53:17,320 Victory. I am human. 1073 00:53:17,456 --> 00:53:20,289 Although that is untrue. I am Vulcan. 1074 00:53:20,290 --> 00:53:22,924 But I'm very excited right now. 1075 00:53:24,127 --> 00:53:25,289 "It's." 1076 00:53:25,290 --> 00:53:26,665 It-is. 1077 00:53:26,800 --> 00:53:28,062 It's. 1078 00:53:28,164 --> 00:53:29,569 It-is. 1079 00:53:29,671 --> 00:53:31,164 It's... 1080 00:53:31,299 --> 00:53:34,540 It-is... 1081 00:53:35,474 --> 00:53:39,044 - It's. - Is that not what I am doing? 1082 00:53:39,146 --> 00:53:41,514 Isn't that what I am doing? 1083 00:53:44,114 --> 00:53:46,013 Isn't. 1084 00:53:46,988 --> 00:53:48,687 I have achieved it. 1085 00:53:48,789 --> 00:53:50,589 "I've." 77361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.