Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,000 --> 00:01:30,955
SOME SCENES IN THE STORY TAKE PLACE
IN VARIOUS PARTS OF INDIA INCLUDING DELHI
2
00:01:31,045 --> 00:01:37,000
BUT FOR THE CONVENIENCE OF THE VIEWERS,
THE CHARACTERS COMMUNICATE IN TAMIL...
3
00:01:50,000 --> 00:01:52,300
Chennai Tower, this is Deccan Air 582.
4
00:01:52,390 --> 00:01:54,629
Minimum fuel.
Requesting landing clearance.
5
00:01:54,719 --> 00:01:57,060
Go around, Deccan Air 582.
6
00:01:57,150 --> 00:01:58,150
Unable to go around.
7
00:01:58,240 --> 00:02:00,647
I said we have a fuel emergency.
Goddammit!
8
00:02:00,737 --> 00:02:04,049
I say again, Deccan Air 582 -I'm
running out of fuel. Let me land!
9
00:02:04,139 --> 00:02:07,030
There's something's wrong.
They are ignoring protocol.
10
00:02:07,120 --> 00:02:09,320
Chennai Tower,
requesting reason for denial!
11
00:02:09,410 --> 00:02:10,760
You're not cleared to land!
12
00:02:10,850 --> 00:02:14,078
-Why aren't you letting them land?
-Who are you? Guards!
13
00:02:14,168 --> 00:02:18,315
-Maara? Maara, what's going on there?
-Why won't they let us land? Do you copy?
14
00:02:18,405 --> 00:02:20,117
Tambaram Air Force. Runway 1-5.
15
00:02:20,207 --> 00:02:22,553
Land there!
Do you have enough fuel for that?
16
00:02:22,643 --> 00:02:24,188
We've enough for one landing!
17
00:02:24,278 --> 00:02:26,478
-You sure you want us to proceed?
-I'm sure!
18
00:02:26,568 --> 00:02:29,018
-We'll be in trouble.
-Land at Tambaram, damn it!
19
00:02:29,108 --> 00:02:31,408
-I'll handle it!
-Roger.
20
00:02:37,191 --> 00:02:38,511
Che! Che...
21
00:02:52,873 --> 00:02:54,673
Parade! Attention!
22
00:02:56,243 --> 00:02:57,923
Faster. Careful.
23
00:02:59,358 --> 00:03:03,158
Come in, Tambaram Ground Control,
Captain Chaitanya Rao here, batch of 1987.
24
00:03:03,248 --> 00:03:05,798
-Please acknowledge.
-You can't land here, Captain.
25
00:03:05,888 --> 00:03:11,840
This is military territory.
Turn around now! This is an order!
26
00:03:24,304 --> 00:03:25,744
Go fast! Go!
27
00:03:34,948 --> 00:03:37,795
-Security breach at gate one!
-Stop!
28
00:03:37,885 --> 00:03:39,585
Shit! Shit! Shit!
29
00:03:47,494 --> 00:03:49,054
Sorry, Maara!
30
00:04:01,909 --> 00:04:03,709
Che, are you okay!
31
00:04:03,944 --> 00:04:05,624
Can you hear me?
32
00:04:21,061 --> 00:04:22,061
SURIYA
33
00:04:24,998 --> 00:04:25,998
Che?
34
00:04:30,304 --> 00:04:31,744
PARESH RAWAL
35
00:04:33,340 --> 00:04:34,340
Che!
36
00:04:36,810 --> 00:04:38,810
APARNA BALAMURALI...
37
00:04:42,316 --> 00:04:44,116
URVASHI KARUNAS...
38
00:04:48,655 --> 00:04:52,783
CO-STARRING 'PADMA
SHRI' DR.MOHAN BABU.M...
39
00:05:24,291 --> 00:05:25,971
SOORARAI POTTRU
40
00:05:43,472 --> 00:05:46,472
Aren't you ashamed of eating
meat soon after the pilgrimage?
41
00:05:46,562 --> 00:05:50,594
He's no longer in the army.
His relatives say he's unemployed now.
42
00:05:50,684 --> 00:05:53,931
Why are you hell-bent on meeting him?
43
00:05:54,021 --> 00:05:56,929
-What's the big deal?
-It's unprecedented.
44
00:05:57,019 --> 00:05:59,569
It's unheard of for a
girl's family to visit a boy.
45
00:05:59,659 --> 00:06:02,973
He refused to see you!
Why are you dying to see him?
46
00:06:03,063 --> 00:06:04,174
Good question.
47
00:06:04,264 --> 00:06:08,746
He refused to treat me like an
animal for sale, that's why we're going.
48
00:06:08,836 --> 00:06:11,515
She'll choose her husband
like Sita chose Lord Rama.
49
00:06:11,605 --> 00:06:13,555
-Right, kiddo?
-Stop calling her kiddo.
50
00:06:13,645 --> 00:06:16,195
You're spoiling this buffalo.
Stop taking her side.
51
00:06:16,285 --> 00:06:19,523
Are you talking about me?
Am I really spoilt?
52
00:06:19,613 --> 00:06:23,694
I'm the only one in the family to clear
12th grade in one go but you paid lakhs
53
00:06:23,784 --> 00:06:26,597
-to make him an engineer.
-Don't drag me into this.
54
00:06:26,687 --> 00:06:30,200
-You're the spoilt brat, not me.
-Ask her to shut up, Dad.
55
00:06:30,290 --> 00:06:34,514
Listen, girl, only sons
provide for parents.
56
00:06:34,795 --> 00:06:38,208
Daughters move in with their
husbands after marriage and enjoy life.
57
00:06:38,298 --> 00:06:40,544
Move it! You and your pearls of wisdom!
58
00:06:40,634 --> 00:06:41,954
Move aside!
59
00:06:42,636 --> 00:06:43,636
Oh, God!
60
00:06:43,871 --> 00:06:48,552
This is what happens if you
open your mouth unnecessarily.
61
00:06:48,642 --> 00:06:52,117
-Get your hands off me!
-I shouldn't have helped him!
62
00:06:52,207 --> 00:06:53,907
Isn't this a reserved compartment?
63
00:06:53,997 --> 00:06:56,894
What's that stench? Dried fish? Yuck!
64
00:06:56,984 --> 00:06:59,863
Horrid fellow!
Are we that repulsive to you?
65
00:06:59,953 --> 00:07:03,200
We get off at Sholavandhan.
Then these seats will be all yours.
66
00:07:03,290 --> 00:07:06,403
This is an express train.
Won't stop at Sholavandhan.
67
00:07:06,493 --> 00:07:10,569
It will!
For the last six months, my dear Maara
68
00:07:10,659 --> 00:07:13,609
didn't let any train pass without
stopping at Sholavandhan.
69
00:07:13,699 --> 00:07:17,155
They had no choice but to stop here!
70
00:07:17,404 --> 00:07:20,818
So, every time I go to Madurai
I'll have to endure this stench.
71
00:07:20,908 --> 00:07:24,321
Mister, you can keep
these seats for yourself!
72
00:07:24,411 --> 00:07:26,490
We won't be commuting in trains anymore.
73
00:07:26,580 --> 00:07:27,758
Really? Why so?
74
00:07:27,848 --> 00:07:29,526
We'll be flying!
75
00:07:29,616 --> 00:07:31,995
-He's bringing airplane to us!
-Yeah!
76
00:07:32,085 --> 00:07:33,597
-Who?
-Our Maara!
77
00:07:33,687 --> 00:07:36,387
On this round ball of dirt.
78
00:07:39,293 --> 00:07:44,189
On this round ball of dirt,
Behold man's mad dance!
79
00:07:44,464 --> 00:07:46,243
Behold man's mad dance!
80
00:07:46,333 --> 00:07:48,633
Behold man's mad dance!
81
00:07:51,672 --> 00:07:55,119
On this round ball of dirt,
Behold man's mad dance!
82
00:07:55,209 --> 00:07:58,889
When his eyelids last shut, He
is but a procession on hearse.
83
00:07:58,979 --> 00:08:02,292
Fill up the cauldron with bubbling booze!
84
00:08:02,382 --> 00:08:05,629
Stomp and shake At
our dear man's final walk!
85
00:08:05,719 --> 00:08:09,466
Rich or poor, All are
dealt the same notch!
86
00:08:09,556 --> 00:08:12,803
On their final passage,
All get blown the conch!
87
00:08:12,893 --> 00:08:16,607
Rich or poor, All are
dealt the same notch!
88
00:08:16,697 --> 00:08:21,305
On their final passage,
All get blown the conch!
89
00:08:41,755 --> 00:08:45,102
All that he can take when dead
Is the rupee-coin on his forehead!
90
00:08:45,192 --> 00:08:47,192
That one rupee coin!
91
00:08:48,695 --> 00:08:52,631
That one rupee coin! That and that alone!
92
00:08:54,334 --> 00:08:57,981
All that he can take when dead
Is the rupee-coin on his forehead!
93
00:08:58,071 --> 00:09:01,452
Let us beat and dance To
make even the dead prance!
94
00:09:01,542 --> 00:09:05,122
Women will wail only till the streets end!
95
00:09:05,212 --> 00:09:08,525
As the pyre burns, the rib cage yearns!
96
00:09:08,615 --> 00:09:12,096
Legions of near and dear, Yet
no one to tag along with him!
97
00:09:12,186 --> 00:09:15,599
Acres of lands were his,
Yet six feet of soil is what is!
98
00:09:15,689 --> 00:09:19,303
Legions of near and dear, Yet
no one to tag along with him!
99
00:09:19,393 --> 00:09:24,865
Acres of lands were his,
Yet six feet of soil is what is!
100
00:09:25,632 --> 00:09:28,045
The one dancing in
black shirt is the groom.
101
00:09:28,135 --> 00:09:29,692
Is he the groom?
102
00:09:29,782 --> 00:09:31,732
-Look how the groom is dancing!
-Maara!
103
00:09:31,822 --> 00:09:34,224
-The bride's family is here.
-What is he saying?
104
00:09:34,314 --> 00:09:37,087
Our community will
humiliate us, if they see this!
105
00:09:37,177 --> 00:09:38,655
They're watching you, man!
106
00:09:38,745 --> 00:09:39,945
Who cares?
107
00:09:40,280 --> 00:09:42,459
That man danced for every death here.
108
00:09:42,549 --> 00:09:44,995
The whole village
should be dancing for him!
109
00:09:45,085 --> 00:09:47,985
-Come and dance!
-That's right!
110
00:09:57,764 --> 00:10:00,644
-God forbid she starts dancing!
-Stop.
111
00:10:00,734 --> 00:10:01,934
Hey, come.
112
00:10:11,478 --> 00:10:13,157
Rocks! Palm trees!
113
00:10:13,247 --> 00:10:16,422
-Barren lands!
-Everything is for your daughter!
114
00:10:16,512 --> 00:10:19,662
Yeah, right! The groom doesn't
seem interested in the marriage.
115
00:10:19,752 --> 00:10:21,598
Oh, no! He's keen too!
116
00:10:21,688 --> 00:10:24,368
Your girl is lucky! Please come.
117
00:10:24,458 --> 00:10:26,858
Please have some fryums.
118
00:10:27,628 --> 00:10:30,107
We didn't come all the way to eat fryums.
119
00:10:30,197 --> 00:10:32,297
Don't you have cakes?
120
00:10:33,200 --> 00:10:36,075
There's not even a toilet
here and you want cakes!
121
00:10:36,165 --> 00:10:37,715
Don't shush me. It's the truth.
122
00:10:37,805 --> 00:10:41,418
Hey! Since we're talking
truths, I'm completely broke.
123
00:10:41,508 --> 00:10:44,354
I've a huge loan and all I
earn goes for repayment.
124
00:10:44,444 --> 00:10:46,852
The government took our fertile lands
125
00:10:46,942 --> 00:10:49,942
for a dam and gave us these barren lands.
Isn't that, right?
126
00:10:50,032 --> 00:10:53,030
All I have is an idea to start an airline.
127
00:10:53,120 --> 00:10:56,033
But that too has been rejected
by 24 banks. Look, mister.
128
00:10:56,123 --> 00:10:59,273
Men are in a queue to marry my
beautiful and talented daughter.
129
00:10:59,363 --> 00:11:01,638
I've been rejected by 20 grooms so far.
130
00:11:01,728 --> 00:11:04,408
-Silly girl. Shut up!
-Why are you shushing?
131
00:11:04,498 --> 00:11:07,666
I don't sew, cook, dance or sing!
132
00:11:10,070 --> 00:11:13,016
Mr. Military! She's just pulling your leg.
133
00:11:13,106 --> 00:11:16,620
-She knows all that and more. Right?
-Yes, but I won't do any of it.
134
00:11:16,710 --> 00:11:18,989
All I want to do is start a bakery.
135
00:11:19,079 --> 00:11:22,059
All this brutal honesty can be tiring.
136
00:11:22,149 --> 00:11:24,249
-Let's eat.
-Let's go!
137
00:11:24,818 --> 00:11:26,830
-Come, let's go...
-Wait.
138
00:11:26,920 --> 00:11:30,601
It's not our tradition to eat
unless the discussion is fruitful.
139
00:11:30,691 --> 00:11:33,771
And we don't let our guests go hungry.
140
00:11:33,861 --> 00:11:35,541
-Let's eat.
-Hey!
141
00:11:36,530 --> 00:11:40,178
So your friend's bringing planes here?
142
00:11:41,368 --> 00:11:42,568
Yeah, bro!
143
00:11:42,865 --> 00:11:44,315
Have you been in an airplane?
144
00:11:44,405 --> 00:11:46,850
"Been in one"? I've flown one!
145
00:11:46,940 --> 00:11:52,790
When my pilot friend drives he
hands me the steering when he smokes.
146
00:11:52,880 --> 00:11:54,980
What? It's true, bro!
147
00:11:55,344 --> 00:11:56,594
Give them water to drink.
148
00:11:56,684 --> 00:11:58,688
How will you finance your airline?
149
00:11:58,778 --> 00:12:01,528
Hey, that's grown-up talk.
Why are you asking about it?
150
00:12:01,618 --> 00:12:03,118
That's exactly why I'm asking.
151
00:12:03,208 --> 00:12:04,501
Quite the shrewd kid!
152
00:12:04,591 --> 00:12:07,091
So, 20 boys rejected you?
153
00:12:08,228 --> 00:12:11,575
Twenty-four banks rejected you.
Let's talk about that first.
154
00:12:11,665 --> 00:12:14,611
-They weren't that bright.
-Those men weren't either.
155
00:12:14,701 --> 00:12:15,813
Be quiet and eat!
156
00:12:15,903 --> 00:12:22,623
One, two, three... Just three steps
to start an airline! Seems simple.
157
00:12:22,809 --> 00:12:24,822
Starting a bakery must be even simpler.
158
00:12:24,912 --> 00:12:26,490
Why haven't you done that yet?
159
00:12:26,580 --> 00:12:28,780
I'm still on step one.
160
00:12:28,882 --> 00:12:33,063
Looking for finance.
I'm waiting to get the money.
161
00:12:33,153 --> 00:12:37,334
I know what a bank is.
What is Ven-tu-re Capitalists?
162
00:12:37,424 --> 00:12:39,403
Venture Capitalists.
163
00:12:39,493 --> 00:12:42,306
Banks give loans against collateral.
164
00:12:42,396 --> 00:12:46,376
But for Venture Capitalist,
VC your idea is your collateral.
165
00:12:46,466 --> 00:12:50,018
You get funds if they like your idea.
166
00:12:50,270 --> 00:12:52,583
Then you should catch a VC.
167
00:12:52,673 --> 00:12:54,353
Who is that? VC?
168
00:12:56,777 --> 00:12:58,055
Paresh Goswami.
169
00:12:58,145 --> 00:12:59,757
The owner of Jaz Airlines.
170
00:12:59,847 --> 00:13:04,328
He realized his dream with
little to no help. My hero.
171
00:13:04,418 --> 00:13:10,734
With so many basic needs unfulfilled
in our country who needs planes?
172
00:13:10,824 --> 00:13:14,266
A century ago, they said
we don't need electricity.
173
00:13:14,356 --> 00:13:16,656
Fifty years ago, they
said we don't need cars.
174
00:13:16,746 --> 00:13:17,775
Who decides that?
175
00:13:17,865 --> 00:13:19,610
The rich decide for the rest.
176
00:13:19,700 --> 00:13:23,747
-Keep quiet. You won't understand.
-Smart girl.
177
00:13:23,837 --> 00:13:24,837
Okay.
178
00:13:26,039 --> 00:13:27,719
Okay with what?
179
00:13:28,041 --> 00:13:30,241
I'm okay marrying you.
180
00:13:31,378 --> 00:13:34,354
That was quick. Are you insane?
181
00:13:35,716 --> 00:13:39,463
Sometimes, no matter how hard we
think, we end up doing what we want.
182
00:13:39,553 --> 00:13:41,765
-Why waste time?
-That's Maara!
183
00:13:41,855 --> 00:13:44,868
But I give enough thought
before making up my mind.
184
00:13:44,958 --> 00:13:45,903
There she goes.
185
00:13:45,993 --> 00:13:47,971
I'll tell you tomorrow.
186
00:13:48,061 --> 00:13:50,661
That's my girl. Eat, dear.
187
00:13:59,406 --> 00:14:03,620
He fussed about eating here, now he missed
the train and has to stay the night!
188
00:14:03,710 --> 00:14:04,710
Destiny!
189
00:14:14,154 --> 00:14:15,234
That way.
190
00:14:19,993 --> 00:14:20,993
Hey!
191
00:14:22,563 --> 00:14:24,460
You have a big house in the village.
192
00:14:24,550 --> 00:14:28,821
-Why do you stay here without electricity?
-Getting electricity is no big deal.
193
00:14:28,911 --> 00:14:32,377
Even teacher Rajangam's house
didn't have electricity 20 years ago.
194
00:14:32,467 --> 00:14:33,717
I don't go there anymore.
195
00:14:33,807 --> 00:14:35,486
Air... Air India!
196
00:14:35,576 --> 00:14:36,620
Where are you going?
197
00:14:36,710 --> 00:14:38,288
I'm going in Air India, Dad!
198
00:14:38,378 --> 00:14:40,524
You want planes when there are no roads?
199
00:14:40,614 --> 00:14:42,354
First, learn to cut hair!
200
00:14:42,444 --> 00:14:45,144
Is it a law that a son must
follow his father's trade?
201
00:14:45,234 --> 00:14:50,466
No matter what they study, it's their
fate to get into the family business.
202
00:14:50,556 --> 00:14:53,971
Keep the pot on your head,
kid, I'll do the rest in the morning.
203
00:14:54,061 --> 00:14:55,477
Dad, it would look awkward!
204
00:14:55,567 --> 00:14:57,741
What if I cut off your ear in the dark?
205
00:14:57,831 --> 00:14:59,591
First bring trains to our village!
206
00:14:59,681 --> 00:15:03,313
It's really hard for us
to commute, you know.
207
00:15:03,403 --> 00:15:05,814
My father, the
six-fingered school teacher,
208
00:15:05,904 --> 00:15:09,354
wrote numerous letters to the
government to make the train stop here.
209
00:15:09,444 --> 00:15:11,455
How long will you keep writing?
210
00:15:11,545 --> 00:15:14,345
As long as I can hold a pen.
211
00:15:14,715 --> 00:15:17,728
Politicians go around
happily in trains and planes!
212
00:15:17,818 --> 00:15:20,197
Why would they care about us?
213
00:15:20,287 --> 00:15:24,168
The teacher kept writing
petitions, but nothing changed.
214
00:15:24,258 --> 00:15:25,358
I picked up a stone.
215
00:15:25,448 --> 00:15:28,600
-Hear us, Central Government!
-Hear us, Central Government!
216
00:15:28,690 --> 00:15:31,842
Stop the express train here!
Stop the express train here!
217
00:15:31,932 --> 00:15:35,868
Deceive us, no more! Deceive us, no more!
218
00:15:36,770 --> 00:15:38,916
Down with police brutality!
219
00:15:39,006 --> 00:15:41,006
Deceive us, no more!
220
00:15:41,375 --> 00:15:44,927
We want the train! We want the train!
221
00:15:50,184 --> 00:15:51,184
Maara!
222
00:15:51,785 --> 00:15:52,785
Kaali!
223
00:15:52,920 --> 00:15:54,600
-Kaali...
-Maara!
224
00:15:55,189 --> 00:15:56,189
Maara!
225
00:15:57,357 --> 00:15:58,235
Lift him up!
226
00:15:58,325 --> 00:16:02,261
-I can't open my eye, Maara!
-Lift him up!
227
00:16:03,864 --> 00:16:06,443
What happened?
Oh, my God! You're bleeding!
228
00:16:06,533 --> 00:16:10,614
Your son pelted stones to
stop the train at Sholavandhan.
229
00:16:10,704 --> 00:16:13,951
Esakki's son got hurt,
he could've lost an eye!
230
00:16:14,041 --> 00:16:17,221
My God! He got hurt in the eye! Come in!
231
00:16:17,311 --> 00:16:21,151
Esakki kept quiet because it was my son.
232
00:16:23,483 --> 00:16:27,598
But, God, the way he looked at me...
It killed me.
233
00:16:27,688 --> 00:16:33,537
I preach non-violence to everyone,
but my own son doesn't listen to me.
234
00:16:33,627 --> 00:16:36,273
Dad! You've always said time is precious.
235
00:16:36,363 --> 00:16:39,610
And that the train stopping
here will change our lives!
236
00:16:39,700 --> 00:16:42,275
This is how things change!
237
00:16:42,365 --> 00:16:44,865
There's no need to do
good by destroying yourself.
238
00:16:44,955 --> 00:16:47,985
Aren't you educated?
You're a teacher's son, not a rogue.
239
00:16:48,075 --> 00:16:51,755
If you want to stop the train,
you write to the division head.
240
00:16:51,845 --> 00:16:52,840
Did you do that?
241
00:16:52,930 --> 00:16:55,938
-You wrote petitions. Did anything happen?
-Maara...
242
00:16:56,028 --> 00:16:59,463
We got electricity because of that.
Get inside, Maara!
243
00:16:59,553 --> 00:17:00,731
Not that petition, Mom!
244
00:17:00,821 --> 00:17:03,571
I know which petition he's talking about.
Let him talk.
245
00:17:03,661 --> 00:17:06,461
Listen, he hasn't eaten yet!
246
00:17:06,588 --> 00:17:08,488
You know he blabbers when he's hungry!
247
00:17:08,578 --> 00:17:12,776
-Come in...
-If he has the guts, let him say it!
248
00:17:12,866 --> 00:17:15,145
First thing tomorrow,
I'll have him arrested.
249
00:17:15,235 --> 00:17:16,976
Don't say that. He's our son!
250
00:17:17,066 --> 00:17:19,716
What did you do when mom
had pregnancy complications?
251
00:17:19,806 --> 00:17:22,419
You just sent petitions
asking for a medical camp!
252
00:17:22,509 --> 00:17:23,754
You'll have me arrested?
253
00:17:23,844 --> 00:17:26,239
You should be arrested
for killing my sister.
254
00:17:26,329 --> 00:17:27,579
-Maara! No...
-Quiet, Mom!
255
00:17:27,669 --> 00:17:30,369
We had to take Kaali to
the hospital outside the town!
256
00:17:30,459 --> 00:17:33,530
This armchair idealist will
bury us all with his petitions!
257
00:17:33,620 --> 00:17:36,200
You're a bloody failure!
And will always be one!
258
00:17:36,290 --> 00:17:37,610
Please, no!
259
00:17:39,326 --> 00:17:47,006
Maara, please come in... If violence is
wrong, why the fuck did you just hit me?
260
00:17:50,771 --> 00:17:52,883
Thanks for the respect, son.
261
00:17:52,973 --> 00:17:57,101
Don't even light my pyre when I die.
Leave!
262
00:17:58,111 --> 00:17:59,490
What have you done?
263
00:17:59,580 --> 00:18:01,892
What have you done? Maara!
264
00:18:01,982 --> 00:18:03,662
Maara... Stop!
265
00:18:04,484 --> 00:18:06,484
He's leaving! Maara!
266
00:18:06,920 --> 00:18:10,088
Maara! Where are you going? Wait!
267
00:18:10,657 --> 00:18:11,737
And then?
268
00:18:13,021 --> 00:18:16,321
Then I joined the National Defense
Academy and then the Air Force.
269
00:18:16,411 --> 00:18:18,275
Quite the angry man!
270
00:18:18,365 --> 00:18:21,533
Were you as bad in the Air Force?
271
00:18:34,815 --> 00:18:37,995
He says the snacks don't reach him.
272
00:18:38,085 --> 00:18:40,564
-All the postal guys...
-Ma!
273
00:18:40,654 --> 00:18:41,732
Show it to him.
274
00:18:41,822 --> 00:18:43,400
The postal guys eat them up.
275
00:18:43,490 --> 00:18:44,717
Maara has sent a letter.
276
00:18:44,807 --> 00:18:47,571
I'm sending two boxes
this time with a note saying,
277
00:18:47,661 --> 00:18:50,536
"You can take one box,
but give the other to my son."
278
00:18:50,626 --> 00:18:52,898
Hey! Who told you to go there?
Get it here!
279
00:18:52,988 --> 00:18:54,464
Should I read it to you?
280
00:18:54,554 --> 00:18:57,314
I am a third grader, and a teacher's wife!
281
00:18:57,404 --> 00:18:58,916
I can read myself.
282
00:18:59,006 --> 00:19:00,417
Look at him writing chits.
283
00:19:00,507 --> 00:19:03,754
Writing letters for his
son and then hiding them!
284
00:19:03,844 --> 00:19:05,689
I will shred them all one day!
285
00:19:05,779 --> 00:19:07,219
Dear, Mom...
286
00:19:08,115 --> 00:19:10,160
Look! He's listening.
287
00:19:10,250 --> 00:19:13,150
And dear, Kaali, how are you?
288
00:19:14,521 --> 00:19:16,201
"I'm good here."
289
00:19:16,390 --> 00:19:18,702
This shows how much he loves us.
290
00:19:18,792 --> 00:19:21,292
I passed my ex-cams, Mom.
291
00:19:21,657 --> 00:19:24,007
-It's "exam," ma!
-That's what I said. Shut up!
292
00:19:24,097 --> 00:19:26,210
Che secured first spot.
293
00:19:26,300 --> 00:19:29,756
And I was second. Seby stood fourth.
294
00:19:29,970 --> 00:19:34,290
"I am Pilot officer
Nedumaaran Rajangam now."
295
00:19:54,394 --> 00:19:58,342
There is an officer called Naidu,
who torments me with his rules
296
00:19:58,432 --> 00:20:04,192
"and tortures me with dos
and don'ts just like our teacher!"
297
00:20:04,872 --> 00:20:07,050
Bring this stupid Naidu to me.
298
00:20:07,140 --> 00:20:09,820
I'm going to break his
neck like I do with chickens.
299
00:20:09,910 --> 00:20:13,457
Move round and round
Like a surging hurricane!
300
00:20:13,547 --> 00:20:17,867
Lunge far and wide
Like a bull off its leash!
301
00:20:20,721 --> 00:20:23,934
Keep the act alive! Rock the damn house!
302
00:20:24,024 --> 00:20:28,248
Like the blazing sun,
Set your path on fire!
303
00:20:28,896 --> 00:20:29,896
Sir!
304
00:20:39,540 --> 00:20:42,440
Come on, trainees! Double up!
305
00:20:42,609 --> 00:20:44,309
Move fast, I say!
306
00:20:44,845 --> 00:20:47,458
-Maara? How are you?
-I'm fine, Kaali! How are you?
307
00:20:47,548 --> 00:20:49,226
-Where is mom?
-She's fine!
308
00:20:49,316 --> 00:20:51,795
Get her quick! I only have three minutes!
309
00:20:51,885 --> 00:20:54,298
She's bringing your father!
310
00:20:54,388 --> 00:20:58,135
She'll be here any second!
Hang on! Maara... She's here!
311
00:20:58,225 --> 00:20:59,136
Hurry up!
312
00:20:59,226 --> 00:21:01,538
-Come soon!
-Ask them to hurry!
313
00:21:01,628 --> 00:21:04,528
He can't walk fast, you know.
314
00:21:04,665 --> 00:21:06,105
-Here.
-Yeah.
315
00:21:06,333 --> 00:21:07,411
Hello, Maara?
316
00:21:07,501 --> 00:21:10,477
-Mom?
-Maara? Your dad has come.
317
00:21:10,804 --> 00:21:13,404
Mom...-Shall I put him on?
318
00:21:13,807 --> 00:21:15,619
-Mom, I can hear you.
-Maara?
319
00:21:15,709 --> 00:21:16,820
I can't hear anything.
320
00:21:16,910 --> 00:21:18,310
I can hear you! Please talk!
321
00:21:18,400 --> 00:21:19,384
Maara! Hello?
322
00:21:19,474 --> 00:21:21,174
I can hear you! Tell mom to speak.
323
00:21:21,264 --> 00:21:22,559
Give it to dad!
324
00:21:22,649 --> 00:21:25,591
-The line got disconnected!
-Oh, no!
325
00:21:25,681 --> 00:21:27,831
I can hear you, Kaali.
Put dad on the line!
326
00:21:27,921 --> 00:21:30,721
Why will he talk to a loser?
327
00:21:30,891 --> 00:21:32,164
He won't talk to me.
328
00:21:32,254 --> 00:21:33,654
-What?
-He won't talk to me.
329
00:21:33,744 --> 00:21:35,868
-Hold him!
-I hear you, Dad! Mom!
330
00:21:35,958 --> 00:21:38,508
-I'll just make one more call!
-Hold him carefully!
331
00:21:38,598 --> 00:21:40,511
-Appa... -Nedumaaran.
-Sir!
332
00:21:40,601 --> 00:21:41,912
People are waiting.
333
00:21:42,002 --> 00:21:43,714
Everyone gets only three minutes.
334
00:21:43,804 --> 00:21:45,516
Call next month! Move.
335
00:21:45,606 --> 00:21:46,606
Move!
336
00:21:51,141 --> 00:21:52,991
Logistically, we can save a lot, sir.
337
00:21:53,081 --> 00:21:54,731
How will one Mi-26 alone suffice?
338
00:21:54,821 --> 00:21:57,321
This being a joint operation
with the army, we can
339
00:21:57,411 --> 00:21:59,911
transport airmen in their
armored troop carriers.
340
00:22:00,001 --> 00:22:01,093
One chopper will do.
341
00:22:01,183 --> 00:22:03,508
We can ration fuel and
cut down extra costs.
342
00:22:03,598 --> 00:22:05,702
You will cut down nothing, Nedumaaran.
343
00:22:05,792 --> 00:22:07,204
Don't be stingy.
344
00:22:07,294 --> 00:22:11,271
Intelligence says insurgent activity
has risen in the Narsapuram forests.
345
00:22:11,361 --> 00:22:13,911
We eliminate risk by
increasing our ground numbers.
346
00:22:14,001 --> 00:22:17,081
I'm not being stingy,
I'm being smart, sir.
347
00:22:17,171 --> 00:22:19,349
-So... Chaitanya!
-Sir!
348
00:22:19,439 --> 00:22:23,087
-Is he saying I am not smart?
-No, sir!
349
00:22:24,044 --> 00:22:26,924
Fifty rounds around the parade ground!
350
00:22:27,014 --> 00:22:29,026
Fifty kilos dead weight!
351
00:22:29,116 --> 00:22:31,095
Take your pals with you!
352
00:22:31,185 --> 00:22:35,265
Hundred rounds, 80
kilos, in one and half hours!
353
00:22:35,355 --> 00:22:36,355
Move!
354
00:22:57,200 --> 00:22:59,022
Where the hell did she go?
355
00:22:59,112 --> 00:23:02,292
-We missed our last train because of her.
-Hey! -Sundari!
356
00:23:02,382 --> 00:23:06,702
What are you doing
with him so late at night?
357
00:23:06,920 --> 00:23:10,760
He lost his heart to this cunning belle!
358
00:23:12,659 --> 00:23:17,171
Into the curve of her
bangle, Trapped, he fell!
359
00:23:18,131 --> 00:23:24,179
She pulled off one hell of a
heist And took off into the night!
360
00:23:24,404 --> 00:23:30,187
Many, many clouds jumped from the
skies To catch her stride with their eyes!
361
00:23:30,277 --> 00:23:31,717
You brigand!
362
00:23:33,080 --> 00:23:34,760
Oh, you brigand!
363
00:23:36,250 --> 00:23:39,163
Left behind an everlasting mark!
364
00:23:39,253 --> 00:23:41,553
She's gonna be trouble!
365
00:23:42,289 --> 00:23:44,668
-Hey, Kaali!
-Yes, buddy?
366
00:23:44,758 --> 00:23:46,438
I'll kill you!
367
00:23:48,524 --> 00:23:51,174
Why is she ranting?
You two were just talking, right?
368
00:23:51,264 --> 00:23:54,244
Why? Should I tell you everything?
369
00:23:54,334 --> 00:24:01,150
After so many rejections, I was
scared my niece will remain a spinster.
370
00:24:01,470 --> 00:24:04,420
This is auspicious month.
Got to book a marriage hall soon!
371
00:24:04,510 --> 00:24:06,190
Marriage hall?
372
00:24:25,499 --> 00:24:27,899
The groom looks dashing!
373
00:24:32,817 --> 00:24:33,650
No!
374
00:24:33,740 --> 00:24:35,420
What the hell?
375
00:24:35,843 --> 00:24:38,088
Are you saying no to the marriage hall?
376
00:24:38,178 --> 00:24:40,023
I am saying no to the marriage.
377
00:24:40,113 --> 00:24:42,822
The boy himself has agreed!
Why are you rejecting?
378
00:24:42,912 --> 00:24:45,112
Did you ask the 20 men
why they rejected me?
379
00:24:45,202 --> 00:24:46,602
-That's different!
-Shut up.
380
00:24:46,692 --> 00:24:48,332
-Keep quiet.
-She said no.
381
00:24:48,422 --> 00:24:49,333
May I ask why?
382
00:24:49,423 --> 00:24:51,223
Yes! Yes, you may!
383
00:24:51,959 --> 00:24:55,005
You're already married to your planes!
384
00:24:55,095 --> 00:24:56,540
I'm married, too.
385
00:24:56,630 --> 00:25:00,374
Let's make something out of that first.
386
00:25:00,801 --> 00:25:04,214
Serves you right for your arrogance.
A devil just like you!
387
00:25:04,304 --> 00:25:09,102
No loss, buddy! She already looks like a
bun, we can find someone better than her.
388
00:25:09,192 --> 00:25:11,989
You calm down!
I'm sure she has her reasons.
389
00:25:12,079 --> 00:25:13,285
Is this needed?
390
00:25:13,375 --> 00:25:15,275
Hey, broker. I'll deal with you later.
391
00:25:15,365 --> 00:25:17,656
Broker! Is this what you do all the time?
392
00:25:17,746 --> 00:25:19,846
You brought us all the way here to say no?
393
00:25:19,936 --> 00:25:22,633
What is your problem? That I rejected him.
394
00:25:22,723 --> 00:25:26,659
Or that you couldn't reject your husband?
395
00:25:26,955 --> 00:25:28,955
-Drop them.
-I don't want to drive them!
396
00:25:29,045 --> 00:25:30,725
Let them walk!
397
00:25:31,031 --> 00:25:35,639
It's a waste of fuel.
Hey, get into the vehicle.
398
00:25:35,836 --> 00:25:41,404
This pristine belle leaves
this soil With my heart in tow!
399
00:25:41,842 --> 00:25:46,930
With her snarky words, This
enchantress traps me now!
400
00:25:47,181 --> 00:25:50,445
One gaze of hers and I fall apart!
401
00:25:53,153 --> 00:25:58,337
In the blink of an eye, She
left me a blubbering mess!
402
00:25:59,927 --> 00:26:04,535
Why laugh after tearing
me To shreds, you fiend?
403
00:26:05,899 --> 00:26:10,280
You've knotted me up
In the curve of your hip!
404
00:26:10,370 --> 00:26:12,050
Your two eyes.
405
00:26:12,639 --> 00:26:14,079
BOMMI BAKERY
406
00:26:16,376 --> 00:26:17,816
Pin me down!
407
00:26:23,917 --> 00:26:28,525
Why laugh after tearing
me To shreds, you fiend?
408
00:26:29,790 --> 00:26:37,790
You've knotted me up In the curve of your
hip... We cannot give loans for airplanes.
409
00:26:38,256 --> 00:26:42,212
The idea...
You know we are a tiny rural bank.
410
00:26:42,302 --> 00:26:44,481
Morning, ma'am. May I meet Mr. Mittal.
411
00:26:44,571 --> 00:26:49,755
-I am Nedumaaran...
-I have many of these already, sir.
412
00:26:59,887 --> 00:27:03,919
With your husky voice, you stole my heart!
413
00:27:05,759 --> 00:27:10,943
You set ablaze this beetle
Burrowing an electric pole!
414
00:27:11,932 --> 00:27:15,964
You threw my heart into complete disarray!
415
00:27:17,738 --> 00:27:22,753
You flashed a smile into the
darkness To give birth to the dawn!
416
00:27:22,843 --> 00:27:25,043
She came by like fire!
417
00:27:25,746 --> 00:27:29,693
My head splits Into a
million sweet smithereens!
418
00:27:29,783 --> 00:27:34,199
Will this refreshing
drink Be my forever fate?
419
00:27:35,822 --> 00:27:40,430
Why laugh after tearing
me To shreds, you fiend?
420
00:27:41,762 --> 00:27:46,178
You've knotted me up
In the curve of your hip!
421
00:27:47,935 --> 00:27:51,648
I can't meet anyone right now. I'm late.
422
00:27:51,738 --> 00:27:52,738
Sir...
423
00:27:56,310 --> 00:27:59,289
Ma'am, one meeting with Mr. Paresh.
424
00:27:59,379 --> 00:28:03,293
You always make these fritters,
why can't you make cakes?
425
00:28:03,383 --> 00:28:06,029
Look at the mugs wanting cakes!
426
00:28:06,119 --> 00:28:07,559
Bommi Cakes!
427
00:28:07,988 --> 00:28:11,156
Sweet news for the sweet-toothed!
428
00:28:12,159 --> 00:28:15,672
Mr. Paresh Goswami... Look!
I already have 100 of your cards!
429
00:28:15,762 --> 00:28:20,082
You can't meet him.
Why don't you understand?
430
00:28:37,436 --> 00:28:40,356
You sound more like a fortune
teller than a programmer!
431
00:28:40,446 --> 00:28:42,431
The logic is wrong. Override this.
432
00:28:42,521 --> 00:28:44,334
-Yeah, try that.
-It's running, sir!
433
00:28:44,424 --> 00:28:46,124
Source code ready! Brilliant, sir!
434
00:28:46,214 --> 00:28:47,914
It's working, sir! Brilliant, sir!
435
00:28:48,004 --> 00:28:49,324
Yes, he is.
436
00:28:49,429 --> 00:28:51,603
How many millions did you make from this?
437
00:28:51,693 --> 00:28:53,743
Corrupting IIT kids with his lofty ideas!
438
00:28:53,833 --> 00:28:56,413
You should've become
a professor at IIT, sir.
439
00:28:56,503 --> 00:28:59,516
-Yes, sir! You should!
-Yes, sir!
440
00:28:59,606 --> 00:29:04,610
If I was really that smart, I
would've moved out of here.
441
00:29:04,700 --> 00:29:08,035
The two of you quit the Air Force
yapping about some big dreams.
442
00:29:08,125 --> 00:29:09,860
But you accomplished nothing.
443
00:29:09,950 --> 00:29:11,195
Son-in-law! Sebastian!
444
00:29:11,285 --> 00:29:13,185
You need an ex-servicemen loan, right?
445
00:29:13,275 --> 00:29:15,499
No one respects him out there.
446
00:29:15,589 --> 00:29:18,702
Especially, now with
Naidu sitting in Tambaram.
447
00:29:18,792 --> 00:29:20,637
-He won't sign.
-I can't hear you!
448
00:29:20,727 --> 00:29:24,074
How can you, if you're stuffed
to your gills with my food?
449
00:29:24,164 --> 00:29:26,877
-Of course, you won't.
-Thank you, sir.
450
00:29:26,967 --> 00:29:29,880
This loan won't be
approved without Naidu's nod.
451
00:29:29,970 --> 00:29:31,782
Be quiet when we get there, alright?
452
00:29:31,872 --> 00:29:34,472
Che's gone through a lot
to get us this appointment.
453
00:29:34,562 --> 00:29:37,321
-So, you shut up! Understand?
-Mmm.
454
00:29:37,411 --> 00:29:39,323
Do you get it or not?
455
00:29:39,413 --> 00:29:41,813
-I got it!
-Good boy! Go!
456
00:29:45,252 --> 00:29:46,572
Nedumaaran,
457
00:29:47,087 --> 00:29:49,633
let me spell it out for you.
458
00:29:49,723 --> 00:29:54,705
Even though I can, I won't
sign these referral papers.
459
00:29:54,795 --> 00:29:59,127
You want my best pilot
Chaitanya resign and ruin his life.
460
00:29:59,217 --> 00:30:01,211
I don't like people who break rules.
461
00:30:01,301 --> 00:30:03,410
You are not fit to be a leader!
462
00:30:03,500 --> 00:30:04,580
Let's go!
463
00:30:06,273 --> 00:30:07,273
Sir.
464
00:30:09,910 --> 00:30:12,956
Seby? Maara? Boys, what happened?
465
00:30:13,046 --> 00:30:15,259
The same crap after all these years.
466
00:30:15,349 --> 00:30:17,394
-Egoistic jackasses, both!
-Maara, stop!
467
00:30:17,484 --> 00:30:20,697
Forget him and the banks!
Let's figure out our next move!
468
00:30:20,787 --> 00:30:22,032
I just did!
469
00:30:22,122 --> 00:30:23,916
-Hold on, Maara!
-Maara!
470
00:30:24,006 --> 00:30:25,756
-Twenty-thousand rupees, yes?
-Yes.
471
00:30:25,846 --> 00:30:27,535
-Have a nice journey.
-Thank you.
472
00:30:27,625 --> 00:30:30,525
-Ma'am, please check those in.
-Please consider my request.
473
00:30:30,615 --> 00:30:32,715
I've just two boxes of fryums and pickles.
474
00:30:32,805 --> 00:30:36,348
-They'll be ruined if I check them in!
-Ma'am, that's not my problem.
475
00:30:36,438 --> 00:30:37,998
You're delaying the passengers.
476
00:30:38,088 --> 00:30:40,684
My sister's pregnant...
Sir, please come forward.
477
00:30:40,774 --> 00:30:43,216
Do you know anything
about pregnancy cravings?
478
00:30:43,306 --> 00:30:45,141
Of course not, 'cause you're a man!
479
00:30:45,231 --> 00:30:48,281
-Have you ever been pregnant?
-Send the manager to counter 4.
480
00:30:48,371 --> 00:30:49,577
Yeah, call the manager!
481
00:30:49,667 --> 00:30:52,467
-If that's a lady, she'll understand.
-Excuse me, ma'am.
482
00:30:52,557 --> 00:30:53,896
I'll take it. No problem.
483
00:30:53,986 --> 00:30:56,432
-I got this.
-Thank you very much, sir.
484
00:30:56,522 --> 00:30:58,768
He is with me. Check me in now!
485
00:30:58,858 --> 00:31:00,870
-Check me in! Yeah!
-Sure, ma'am.
486
00:31:00,960 --> 00:31:03,273
You won't run away with these, right?
487
00:31:03,363 --> 00:31:06,042
-Fryums and pickles.
-Are you a reporter?
488
00:31:06,132 --> 00:31:08,946
-How did you guess?
-You ask too many questions.
489
00:31:09,036 --> 00:31:12,049
This flight is full of media people.
490
00:31:12,139 --> 00:31:16,386
Paresh Goswami himself is
flying us to the RRTV Awards.
491
00:31:16,476 --> 00:31:18,717
-Is that where you are going?
-Yes.
492
00:31:18,807 --> 00:31:22,157
-But I've not seen you in media before.
-Your boarding pass, ma'am?
493
00:31:22,247 --> 00:31:25,395
I'm Chitra Ramaswamy.
Senior Producer, All India Radio.
494
00:31:25,485 --> 00:31:27,285
Why are you going?
495
00:31:27,821 --> 00:31:28,821
Sir.
496
00:31:28,989 --> 00:31:31,635
Am I bothering you with my questions?
497
00:31:31,725 --> 00:31:33,003
I still want an answer.
498
00:31:33,093 --> 00:31:34,738
Why are you going?
499
00:31:34,828 --> 00:31:37,028
-To meet someone.
-Who?
500
00:31:44,771 --> 00:31:46,771
Good afternoon, sir.
501
00:31:51,478 --> 00:31:53,158
-Excuse me.
-Sir.
502
00:31:53,780 --> 00:31:55,959
My brother Bhawarlal's outside.
503
00:31:56,049 --> 00:32:01,137
-Please send him in.
-Sure, sir! Sure, sir! Sure, sir!
504
00:32:06,527 --> 00:32:07,838
Shall I cancel the flight?
505
00:32:07,928 --> 00:32:09,173
Not necessary.
506
00:32:09,263 --> 00:32:11,475
It's just an anxiety attack. It's okay.
507
00:32:11,565 --> 00:32:13,010
Change your shirt.
508
00:32:13,100 --> 00:32:14,780
Take your pill.
509
00:32:17,104 --> 00:32:18,184
Bhawar...
510
00:32:19,706 --> 00:32:24,506
Do the staff use the same
restrooms as the guests?
511
00:32:27,881 --> 00:32:30,281
A steward just used one.
512
00:32:30,384 --> 00:32:32,296
I'll have it cleaned.
513
00:32:32,386 --> 00:32:34,886
Shivdas Airport Services.
514
00:32:35,055 --> 00:32:37,167
Okay, I'll have him fired.
515
00:32:37,257 --> 00:32:38,937
Paresh Goswami?
516
00:32:39,221 --> 00:32:41,071
Why do you want meet such a big shot?
517
00:32:41,161 --> 00:32:43,154
To discuss a business partnership.
518
00:32:43,244 --> 00:32:47,244
-He won't let you get anywhere near him.
-But I'll make him my business partner.
519
00:32:47,334 --> 00:32:48,645
Are you kidding?
520
00:32:48,735 --> 00:32:52,479
He won't even talk to you. Want to bet?
521
00:32:52,573 --> 00:32:55,586
-What if he did?
-Out of the question.
522
00:32:55,676 --> 00:32:58,940
We can just applaud at his speech.
523
00:33:00,848 --> 00:33:04,628
Why are you getting up?
That call's for business class.
524
00:33:04,718 --> 00:33:07,531
You didn't say what you'll do if you lose.
525
00:33:07,621 --> 00:33:10,000
I'll tell you what to do when I win.
526
00:33:10,090 --> 00:33:11,535
You're in business class?
527
00:33:11,625 --> 00:33:13,003
You must be really rich.
528
00:33:13,093 --> 00:33:16,373
Then why wait in the queue?
You're really strange!
529
00:33:16,463 --> 00:33:18,871
You spent 40,000 for business class?
530
00:33:18,961 --> 00:33:21,361
Didn't you tell me I can't
meet him at function?
531
00:33:21,451 --> 00:33:22,746
So, business class.
532
00:33:22,836 --> 00:33:24,982
You don't need 40,000, 20,000's enough.
533
00:33:25,072 --> 00:33:27,451
I'll be returning by train, third class.
534
00:33:27,541 --> 00:33:31,288
I'm not rich, ma'am.
Emptied my bank account to buy it.
535
00:33:31,378 --> 00:33:35,626
Anyways, please take care
of my fryums and pickles.
536
00:33:35,716 --> 00:33:38,116
-Please take care.
-Sure.
537
00:33:45,159 --> 00:33:47,132
Good evening, sir. Welcome on board.
538
00:33:47,222 --> 00:33:50,712
Ladies and gentlemen, this is your
Captain Sharma from flight deck...
539
00:33:50,802 --> 00:33:52,604
-Hey guys, that's Paresh.
-Hello.
540
00:33:52,694 --> 00:33:56,360
...we welcome you all on board Jaz
Airlines, JZ 433, Chennai to Mumbai.
541
00:33:56,450 --> 00:33:59,950
We have with us today, our chairman,
Mr. Goswami... Hello, Mr. Paresh.
542
00:34:00,040 --> 00:34:01,890
...our heartiest welcome to you, sir.
543
00:34:01,980 --> 00:34:07,124
We'll be flying 32,000 feet above
sea level... I'll see you in Bombay.
544
00:34:07,214 --> 00:34:13,646
Congratulations on the award, sir.
Proud moment for the Jaz family.
545
00:34:20,761 --> 00:34:23,674
-Hello, sir. I'm Nedumaaran.
-Excuse me!
546
00:34:23,764 --> 00:34:25,776
You're the inspiration for my airline.
547
00:34:25,866 --> 00:34:29,575
May I request you to return to your seat?
548
00:34:29,665 --> 00:34:30,865
-Right, sir.
-It's fine.
549
00:34:30,955 --> 00:34:33,055
It's a pleasure, sir.
550
00:34:35,442 --> 00:34:38,418
You intend to start an airline?
551
00:34:41,348 --> 00:34:42,726
Sir... Yes, sir.
552
00:34:42,816 --> 00:34:46,025
An airline for the common man.
A low-cost airline for everyone.
553
00:34:46,115 --> 00:34:47,615
-Nedurangan?
-It's Nedumaaran.
554
00:34:47,705 --> 00:34:48,699
Yes.
555
00:34:48,789 --> 00:34:55,038
Would these people you speak of want three
square meals a day or to fly in a plane?
556
00:34:55,128 --> 00:34:57,436
They don't need to choose.
557
00:34:57,526 --> 00:34:59,426
With my ticket fare, they can do both.
558
00:34:59,516 --> 00:35:02,996
Sir... Are you planning to do
some kind of social service?
559
00:35:03,086 --> 00:35:06,984
I want to execute this idea with you, sir.
560
00:35:07,074 --> 00:35:12,022
Everyone in here has an
idea to become a billionaire.
561
00:35:12,112 --> 00:35:14,212
They all sound great.
562
00:35:15,015 --> 00:35:17,161
But practically impossible.
563
00:35:17,251 --> 00:35:19,863
I never waste time talking
about the impossible.
564
00:35:19,953 --> 00:35:22,366
My ideas are practically possible.
565
00:35:22,456 --> 00:35:27,671
So, you want to sell tickets at
low price and still be profitable?
566
00:35:27,761 --> 00:35:32,561
You think this didn't
occur to us all these years?
567
00:35:33,300 --> 00:35:34,380
Yes, sir.
568
00:35:35,302 --> 00:35:38,715
Today, no Indian can book air
tickets without a travel agency.
569
00:35:38,805 --> 00:35:40,112
We all know that.
570
00:35:40,202 --> 00:35:43,352
A big chunk of the fare goes to
the travel agent as commission.
571
00:35:43,442 --> 00:35:47,825
Like the middlemen in farming.
What if we bypass that?
572
00:35:47,915 --> 00:35:50,215
Bypass a travel agency?
573
00:35:51,118 --> 00:35:53,664
Then how will customers book tickets?
574
00:35:53,754 --> 00:35:55,314
The internet!
575
00:35:55,589 --> 00:35:57,868
They book tickets through computers.
576
00:35:57,958 --> 00:35:58,958
Wow!
577
00:35:59,193 --> 00:36:03,217
So you're gonna make a
farmer, who has never owned
578
00:36:03,307 --> 00:36:07,377
a computer, nor know
internet, book tickets and fly.
579
00:36:07,467 --> 00:36:08,667
Fantastic!
580
00:36:09,948 --> 00:36:13,048
Internet is available in 500
post offices in Tamil Nadu alone.
581
00:36:13,138 --> 00:36:16,615
And there is internet in 1,453
Reliance petrol bunks all over India.
582
00:36:16,705 --> 00:36:18,255
They can book the ticket there!
583
00:36:18,345 --> 00:36:21,245
Then the farmers won't need
computers nor internet, right?
584
00:36:21,335 --> 00:36:25,662
But this requires a
specialized booking software.
585
00:36:25,752 --> 00:36:27,631
I don't think you're aware of it.
586
00:36:27,721 --> 00:36:30,701
You must be aware of Interworld.
587
00:36:30,791 --> 00:36:33,403
They make ticketing
software for all major airlines.
588
00:36:33,493 --> 00:36:35,893
They've agreed to do it.
589
00:36:36,563 --> 00:36:41,555
You can make a tailor fly
alongside a textile baron.
590
00:36:46,907 --> 00:36:50,171
-Yes, I can make that happen.
-Sir.
591
00:36:50,677 --> 00:36:52,117
But I won't.
592
00:36:53,881 --> 00:36:55,492
Sir... Why not?
593
00:36:55,582 --> 00:37:00,862
Would anyone want to see
beggars and coolies on planes?
594
00:37:02,122 --> 00:37:04,435
I don't want my passengers to suffer.
595
00:37:04,525 --> 00:37:07,271
So that's why your air
fare is so expensive?
596
00:37:07,361 --> 00:37:09,173
I have an airline to run, my friend.
597
00:37:09,263 --> 00:37:11,363
-But what you're doing is...
-Get him out!
598
00:37:11,453 --> 00:37:13,010
Put him in economy.
599
00:37:13,100 --> 00:37:15,841
Hello, sir?
Do you mind coming with me, sir?
600
00:37:15,931 --> 00:37:18,221
Why the fuck should I go?
601
00:37:18,311 --> 00:37:21,746
-I paid for the ticket!
-Please cooperate.
602
00:37:21,836 --> 00:37:25,271
Lay a hand on me,
I'll rip your throat out.
603
00:37:25,500 --> 00:37:29,226
Ladies and gentlemen, this is Captain
Sharma again, from the flight deck.
604
00:37:29,316 --> 00:37:32,729
Due to technical difficulties,
this plane will return to Chennai.
605
00:37:32,819 --> 00:37:36,179
We apologize for the inconvenience.
606
00:37:39,359 --> 00:37:41,259
You own the ticket.
607
00:37:41,461 --> 00:37:44,161
I own the plane, my friend.
608
00:37:54,107 --> 00:37:55,085
This way, sir.
609
00:37:55,175 --> 00:37:57,855
I know the drill. My job here is done.
610
00:37:57,945 --> 00:37:58,945
Madam
611
00:37:59,413 --> 00:38:01,291
your fryums and pickles.
612
00:38:01,381 --> 00:38:03,193
-Thank you.
-See you.
613
00:38:03,283 --> 00:38:04,528
-Nedumaaran...
-Yeah.
614
00:38:04,618 --> 00:38:05,763
-Take care.
-Thanks.
615
00:38:05,853 --> 00:38:06,853
Bye.
616
00:38:10,357 --> 00:38:12,037
Mr. Nedumaaran.
617
00:38:12,759 --> 00:38:14,404
I was on that flight, too.
618
00:38:14,494 --> 00:38:17,308
I heard what you told Paresh.
619
00:38:17,398 --> 00:38:20,005
I'm Prakash Babu. SCI Venture Capitalists.
620
00:38:20,095 --> 00:38:22,295
I know.
I've been to your office many times.
621
00:38:22,385 --> 00:38:23,380
Alright.
622
00:38:23,470 --> 00:38:26,417
I'll give you the time I didn't back then.
Okay?
623
00:38:26,507 --> 00:38:29,007
Five minutes. Come along.
624
00:38:32,112 --> 00:38:34,412
Take care of table two.
625
00:38:35,516 --> 00:38:36,894
-Sir, coffee.
-Maaran...
626
00:38:36,984 --> 00:38:40,296
If you're hungry, we could've
gone to the five-star hotel nearby.
627
00:38:40,386 --> 00:38:42,700
This is the best place to explain my idea.
628
00:38:42,790 --> 00:38:44,646
-Are you well, bro?
-Yes, brother.
629
00:38:44,736 --> 00:38:46,686
-What will you have?
-I ordered a dosa.
630
00:38:46,776 --> 00:38:49,676
What's the connection between
an Udupi hotel and airlines?
631
00:38:49,766 --> 00:38:52,443
Today, an air ticket to
Delhi costs 12,000 rupees.
632
00:38:52,533 --> 00:38:54,440
First class costs 20,000.
633
00:38:54,530 --> 00:38:55,363
Definitely.
634
00:38:55,453 --> 00:38:58,212
You need to spend a lot to run an airline.
Sir, dosa.
635
00:38:58,302 --> 00:39:02,086
Flight maintenance, hangar
charges, pilot salary, fuel costs, etc...
636
00:39:02,176 --> 00:39:03,954
It's a costly business!
637
00:39:04,044 --> 00:39:05,044
Dig in.
638
00:39:05,179 --> 00:39:06,859
Please have it.
639
00:39:07,614 --> 00:39:13,758
Table number five hasn't received
their poori yet. Please check.
640
00:39:13,921 --> 00:39:16,821
Table number five, 60 rupees.
641
00:39:18,959 --> 00:39:20,404
How is it, sir?
642
00:39:20,494 --> 00:39:22,239
Actually, it's good.
643
00:39:22,329 --> 00:39:23,874
-Very good.
-Thank you, sir!
644
00:39:23,964 --> 00:39:25,476
It's very good.
645
00:39:25,566 --> 00:39:26,566
Brother!
646
00:39:26,700 --> 00:39:30,414
-Where do you get your provisions?
-Chintamani stores at Moore market!
647
00:39:30,504 --> 00:39:32,783
Who is their biggest customer?
648
00:39:32,873 --> 00:39:35,786
The five-star hotel next street.
649
00:39:35,876 --> 00:39:37,955
You know what's funny?
650
00:39:38,045 --> 00:39:40,891
Their chefs have our food for dinner.
651
00:39:40,981 --> 00:39:42,301
Please eat.
652
00:39:44,017 --> 00:39:44,895
Bro?
653
00:39:44,985 --> 00:39:47,831
Have you had dosa at
the five-star hotel nearby?
654
00:39:47,921 --> 00:39:52,603
When I get dosa here for less than 20
bucks, why will I waste 200 bucks there?
655
00:39:52,693 --> 00:39:54,004
Sure, brother.
656
00:39:54,094 --> 00:39:57,646
-The dosa is great here. Enjoy!
-Yeah.
657
00:39:58,031 --> 00:39:58,876
See?
658
00:39:58,966 --> 00:40:00,578
Everyone's happy.
659
00:40:00,668 --> 00:40:04,615
The same dish is sold under a
fancy name at the five-star hotel.
660
00:40:04,705 --> 00:40:06,951
The only difference
is, it's cheap out here.
661
00:40:07,041 --> 00:40:09,253
But no difference in taste and hygiene.
662
00:40:09,343 --> 00:40:10,427
No needless expenses.
663
00:40:10,517 --> 00:40:12,553
My airline will operate the same way.
664
00:40:12,643 --> 00:40:15,443
Why provide food and
newspapers for an hour-long flight?
665
00:40:15,533 --> 00:40:18,495
I will neither provide these
to them nor charge for them.
666
00:40:18,585 --> 00:40:20,197
10% of costs drop right away.
667
00:40:20,287 --> 00:40:23,033
We keep our flights light.
No extra food or staff.
668
00:40:23,123 --> 00:40:25,702
Other airlines do two trips a day.
We will do six.
669
00:40:25,792 --> 00:40:26,992
Six trips?
670
00:40:27,127 --> 00:40:28,127
How?
671
00:40:28,295 --> 00:40:30,374
There is Flight Duty Time Limitation.
672
00:40:30,464 --> 00:40:34,278
Staff cannot fly for
more than eight hours.
673
00:40:34,368 --> 00:40:36,146
We can have three shifts.
674
00:40:36,236 --> 00:40:38,415
Three shifts. 18 hours of flying time.
675
00:40:38,505 --> 00:40:42,102
Deduct C&D checks, cleaning and
fueling, we can still fly for 14 hours.
676
00:40:42,192 --> 00:40:44,321
Only humans tire. Planes don't, right?
677
00:40:44,411 --> 00:40:48,092
But this isn't the norm.
It's not the convention.
678
00:40:48,182 --> 00:40:50,982
Let's break every damn rule.
679
00:40:52,052 --> 00:40:53,252
Look, sir.
680
00:40:53,399 --> 00:40:55,899
No tables are empty,
none of the waiters are idle.
681
00:40:55,989 --> 00:41:00,237
In simple words, our airline
is the Udupi Hotel in the sky.
682
00:41:00,327 --> 00:41:03,574
You didn't tell me you
were starting an Udupi Hotel.
683
00:41:03,664 --> 00:41:05,676
-Not on this street.
-Then, it's fine!
684
00:41:05,766 --> 00:41:10,414
If I... don't get on board I've
tried 23 VCs and 56 banks so far.
685
00:41:10,504 --> 00:41:14,218
And all they said is, "Who is this crazy?"
686
00:41:14,308 --> 00:41:19,300
If you say the same, I'll
just go find VC number 25.
687
00:41:24,618 --> 00:41:26,318
-Excuse me.
-Sure.
688
00:41:28,155 --> 00:41:29,355
Sir, bill.
689
00:41:34,795 --> 00:41:36,039
-Maaran.
-Sir.
690
00:41:36,129 --> 00:41:39,510
Come to my office next month. April 8th.
691
00:41:39,600 --> 00:41:42,212
Convince the rest of the board too.
692
00:41:42,302 --> 00:41:43,502
Okay? Bye.
693
00:41:43,837 --> 00:41:44,837
Yeah.
694
00:41:47,641 --> 00:41:49,853
Apparently there's a girl named Annamayil.
695
00:41:49,943 --> 00:41:53,090
My mom's blackmailing to
not talk unless I meet her.
696
00:41:53,180 --> 00:41:57,915
I'm going to Madurai
to straighten things out.
697
00:42:00,387 --> 00:42:05,385
The kids have gone nuts after
you showed them that film on planes.
698
00:42:05,475 --> 00:42:11,139
We were doomed to carts, Esakki.
At least let the kids fly!
699
00:42:15,903 --> 00:42:16,903
Maara!
700
00:42:32,900 --> 00:42:35,120
THE CORPORATION OF MADURAI, WELCOMES YOU
701
00:42:35,210 --> 00:42:38,160
I told my brother not to borrow
from that loan shark Arivu!
702
00:42:38,250 --> 00:42:40,700
He seized our land.
We now have drunks near home!
703
00:42:40,790 --> 00:42:41,934
Hey! Get up!
704
00:42:42,024 --> 00:42:43,424
Isn't this that girl's shop?
705
00:42:43,514 --> 00:42:45,990
Your mom told us to meet Annamayil.
Let's go!
706
00:42:46,080 --> 00:42:47,980
-Let's buy sweets!
-Hello, son-in-law!
707
00:42:48,070 --> 00:42:49,379
What brings you here?
708
00:42:49,469 --> 00:42:51,029
Have a drink!
709
00:42:51,338 --> 00:42:54,485
You rejected us and
now call him son-in-law?
710
00:42:54,575 --> 00:42:56,787
Load up two kilos of cakes!
711
00:42:56,877 --> 00:43:00,758
Is this a scrap shop? It's a bakery!
It's "pack two kilos of cakes."
712
00:43:00,848 --> 00:43:01,928
Whatever!
713
00:43:02,349 --> 00:43:03,961
Give me samples of those two.
714
00:43:04,051 --> 00:43:08,132
Eating for free is called sample, eh?
Nasty habit!
715
00:43:08,222 --> 00:43:11,769
How dare you come here
after calling me a bun?
716
00:43:11,859 --> 00:43:14,338
Let's go, buddy. This bakery sucks.
717
00:43:14,428 --> 00:43:15,939
Are you married?
718
00:43:16,029 --> 00:43:17,929
Yes. Two kids. You?
719
00:43:18,160 --> 00:43:21,560
We're meeting a prospective bride.
That's why we came to buy sweets.
720
00:43:21,650 --> 00:43:23,714
So you've been at it for three years?
721
00:43:23,804 --> 00:43:25,716
What about the airplane company?
722
00:43:25,806 --> 00:43:28,781
You know SCI? The Venture Capitalist?
723
00:43:28,871 --> 00:43:30,271
They've accepted my project.
724
00:43:30,361 --> 00:43:33,323
Few formalities left with
DGCA licenses, and the NOC.
725
00:43:33,413 --> 00:43:35,859
So you're still on step one?
726
00:43:35,949 --> 00:43:38,395
I'm already on step three!
727
00:43:38,485 --> 00:43:39,485
Hello!
728
00:43:39,586 --> 00:43:41,465
I said I'll launch in a month!
729
00:43:41,555 --> 00:43:43,634
-Oh.
-Ah, now you're gobsmacked?
730
00:43:43,724 --> 00:43:44,804
You wish!
731
00:43:45,325 --> 00:43:49,273
Had you bought an auto or bus,
you would've made some money!
732
00:43:49,363 --> 00:43:52,338
Is your husband doing anything great?
733
00:43:52,428 --> 00:43:54,528
We're set to open another shop, mind you!?
734
00:43:54,618 --> 00:43:56,246
What does the little one want?
735
00:43:56,336 --> 00:43:58,782
-Want some cake?
-I packed these myself!
736
00:43:58,872 --> 00:44:02,808
Price is Rs.150, but for you it's Rs.100.
737
00:44:03,277 --> 00:44:05,277
Why is he so pissed?
738
00:44:06,246 --> 00:44:07,257
Shall we go?
739
00:44:07,347 --> 00:44:09,693
You call this cake? It tastes like feet.
740
00:44:09,783 --> 00:44:12,062
Sugary crap! Spit it out!
741
00:44:12,152 --> 00:44:14,552
It's pretty good, buddy!
742
00:44:15,389 --> 00:44:18,941
-This is crap!
-Damn country bumpkins!
743
00:44:19,259 --> 00:44:22,501
Would any sane person open
a bakery near a liquor shop?
744
00:44:22,591 --> 00:44:25,091
It should've been near a
school or college, right?
745
00:44:25,181 --> 00:44:28,349
You need brains to work that out!
746
00:44:29,136 --> 00:44:30,696
Buddy! Maara!
747
00:44:31,672 --> 00:44:33,617
She's still a spinster!
748
00:44:33,707 --> 00:44:35,619
Nothing has happened yet.
749
00:44:35,709 --> 00:44:37,287
What has not happened?
750
00:44:37,377 --> 00:44:40,257
That bun-girl isn't married yet!
751
00:44:40,347 --> 00:44:43,147
Her loudmouth uncle told me!
752
00:44:46,386 --> 00:44:48,465
Can I eat her cakes now?
753
00:44:48,555 --> 00:44:51,723
Sweet news for the sweet-toothed!
754
00:44:51,959 --> 00:44:54,371
Milk cakes! Cheese cakes! Butter cakes!
755
00:44:54,461 --> 00:44:56,907
-Buy one, get one free!
-Hi.
756
00:44:56,997 --> 00:44:58,437
Bommi Cakes!
757
00:44:58,794 --> 00:45:00,194
It just melts in your mouth!
758
00:45:00,284 --> 00:45:02,134
Those were your friend's kids, right?
759
00:45:02,224 --> 00:45:04,548
-Cheese cakes...
-Why did you bluff?
760
00:45:04,638 --> 00:45:06,338
Come on. Tell me!
761
00:45:06,840 --> 00:45:12,143
-Hey, bun-face!
-Bommi... The world calls us crackpots.
762
00:45:12,513 --> 00:45:16,894
No one wants to marry either of us.
So why don't we get married?
763
00:45:16,984 --> 00:45:17,995
How about that?
764
00:45:18,085 --> 00:45:21,432
So why didn't you see
this crackpot in three years?
765
00:45:21,522 --> 00:45:23,901
Back then, I couldn't even feed myself.
766
00:45:23,991 --> 00:45:27,104
Those barren lands are green now!
Good income!
767
00:45:27,194 --> 00:45:31,508
My business kicks off in a month!
Good enough, right?
768
00:45:31,598 --> 00:45:34,311
-Stuff just melts in your mouth!
-Hey.
769
00:45:34,401 --> 00:45:35,396
Bommi Bakery!
770
00:45:35,486 --> 00:45:36,591
And if that fails too?
771
00:45:36,681 --> 00:45:39,616
Who says it's only a husband
who provides for the wife?
772
00:45:39,706 --> 00:45:41,385
Won't you feed me?
773
00:45:41,475 --> 00:45:44,275
They are romancing! Romance!
774
00:45:44,811 --> 00:45:46,323
What do you say, bun-face?
775
00:45:46,413 --> 00:45:49,088
-But I have three conditions.
-What are those?
776
00:45:49,178 --> 00:45:52,078
Kiddo! We just got things up and running.
Why screw it up?
777
00:45:52,168 --> 00:45:55,466
Number one, it's our
money, not yours or mine.
778
00:45:55,556 --> 00:45:57,167
-Understood?
-Yeah.
779
00:45:57,257 --> 00:46:01,038
Two, my business is not inferior
to your business in anyway.
780
00:46:01,128 --> 00:46:02,310
-Understood?
-Yeah.
781
00:46:02,400 --> 00:46:05,843
2.1: Because I know your brain
can't process more than two.
782
00:46:05,933 --> 00:46:08,212
-Hey!
-Our family is very important to me.
783
00:46:08,302 --> 00:46:11,400
And if you let us down,
I'll poison your food!
784
00:46:11,490 --> 00:46:14,785
If you're cool with all this,
we can marry tomorrow.
785
00:46:14,875 --> 00:46:16,954
I already said yes to all of it!
786
00:46:17,044 --> 00:46:20,641
You better think hard
because I won't divorce you.
787
00:46:20,731 --> 00:46:23,694
I won't ask for it either!
So how come you agreed?
788
00:46:23,784 --> 00:46:27,865
Sometimes, no matter how hard you
think you end up doing what you want.
789
00:46:27,955 --> 00:46:29,635
Why waste time?
790
00:46:30,591 --> 00:46:32,002
Listen to me.
791
00:46:32,092 --> 00:46:33,804
Buy one loony and get another one.
792
00:46:33,894 --> 00:46:35,806
Buy two loonies and get both free!
793
00:46:35,896 --> 00:46:38,041
Both loonies are available! Come get them!
794
00:46:38,131 --> 00:46:42,739
A thief from Sholavandhan
has robbed the bakery!
795
00:46:52,513 --> 00:46:54,091
Hey, rugged one!
796
00:46:54,181 --> 00:46:56,681
Cuddle me just this once!
797
00:46:58,452 --> 00:47:00,097
A wild rabbit, I am!
798
00:47:00,187 --> 00:47:02,987
You are the one to snare me!
799
00:47:04,458 --> 00:47:05,936
A thorny jungle, I am!
800
00:47:06,026 --> 00:47:10,541
With your slick sickle And
your sly looks, you entice me!
801
00:47:10,631 --> 00:47:16,199
Hey stealthy cat!
Like a ball of yarn, You spin me around!
802
00:47:16,336 --> 00:47:21,616
Like the coins in the folds
of my saree, You caress me!
803
00:47:22,838 --> 00:47:24,288
As strong as a boulder, I am!
804
00:47:24,378 --> 00:47:28,826
With a magic wand in your hand,
As a delicate thread, you weave me!
805
00:47:28,916 --> 00:47:32,276
An elephant's hunger, I am, to you!
806
00:47:34,988 --> 00:47:37,888
A corn kernel, you are, to me!
807
00:47:47,034 --> 00:47:55,034
To all of you who came to this wedding jam
cakes will be provided! Savor and rejoice!
808
00:48:16,496 --> 00:48:17,908
Ward off the evil eye!
809
00:48:17,998 --> 00:48:19,777
Just thirty bucks?
810
00:48:19,867 --> 00:48:22,767
-You deserve less.
-Oh, really?
811
00:48:23,604 --> 00:48:26,580
With love, you make me tremble!
812
00:48:26,707 --> 00:48:29,620
When I am on fire,
You stand there, humble!
813
00:48:29,710 --> 00:48:35,322
You make me shiver with your
gaze, And you make my heart graze!
814
00:48:35,412 --> 00:48:38,712
I can't be an adolescent forever,
To blush, I don't even remember!
815
00:48:38,802 --> 00:48:41,365
Where did you find this power? Seize me!
816
00:48:41,455 --> 00:48:44,768
You tease me with a starter,
You make my mouth water.
817
00:48:44,858 --> 00:48:47,371
To my joy, why don't you cater?
Embrace me!
818
00:48:47,461 --> 00:48:49,361
Shall I punish you?
819
00:48:50,531 --> 00:48:52,211
Or relish you?
820
00:48:53,634 --> 00:48:58,434
Little by little, I am gonna
Tease and finish you!
821
00:48:59,773 --> 00:49:03,229
Bommi, for your new bakery, my dear.
822
00:49:07,314 --> 00:49:09,014
-Bommi?
-Yes, bro?
823
00:49:09,650 --> 00:49:12,062
-Can I hang this here?
-Put it over there!
824
00:49:12,152 --> 00:49:14,765
When you see it, you'll be stunned!
825
00:49:14,855 --> 00:49:17,101
There's even a college next to it!
826
00:49:17,191 --> 00:49:22,471
Imagine my cakes being sold
here at Woodlands Drive-in.
827
00:49:22,600 --> 00:49:25,295
Do you know what this is? It's a pager.
828
00:49:25,385 --> 00:49:26,538
Can you make calls?
829
00:49:26,628 --> 00:49:28,979
-Who will you talk to?
-It's for you.
830
00:49:29,069 --> 00:49:29,913
Thanks.
831
00:49:30,003 --> 00:49:32,616
-How does it look?
-That hand looks like a bag!
832
00:49:32,706 --> 00:49:34,606
Why don't you draw?
833
00:49:35,609 --> 00:49:38,288
As the planes weight
increases, so will fuel cost.
834
00:49:38,378 --> 00:49:41,325
An airline company in America...
Pay attention!
835
00:49:41,415 --> 00:49:44,461
They cut down 500 pounds
by not painting their flights!
836
00:49:44,551 --> 00:49:46,663
That's four people flying for free!
837
00:49:46,753 --> 00:49:50,305
Don't you like things that are heavy?
838
00:50:03,837 --> 00:50:06,784
Without an axe, you split me apart!
839
00:50:06,874 --> 00:50:09,787
With spear-headed
words, You pierce my heart!
840
00:50:09,877 --> 00:50:12,823
As you touch me here and there.
841
00:50:12,913 --> 00:50:15,692
Your heart's desire, I do hear!
842
00:50:15,782 --> 00:50:18,962
I'm burning hot! I need a love shot!
843
00:50:19,052 --> 00:50:21,799
I'm no touch-me-not,
Delay not, lost in thought!
844
00:50:21,889 --> 00:50:24,968
The mat is spread! The feast is set!
845
00:50:25,058 --> 00:50:27,938
Come to me, the word is said!
846
00:50:28,028 --> 00:50:31,041
Why do you hesitate?
What are you waiting for?
847
00:50:31,131 --> 00:50:33,844
Why this drama? Just take me now!
848
00:50:33,934 --> 00:50:37,081
I've seen your ego! Why don't you let go?
849
00:50:37,171 --> 00:50:41,203
What's bubbling over, is my hidden desire!
850
00:50:43,310 --> 00:50:47,534
Get ready, my love,
It's going to rain fire!
851
00:50:54,955 --> 00:50:57,362
To sum it up, passengers must be able to
852
00:50:57,452 --> 00:51:00,104
buy plane tickets, like
they purchase soaps.
853
00:51:00,194 --> 00:51:01,906
Together, we can make it happen.
854
00:51:01,996 --> 00:51:03,374
That's it. Thank you.
855
00:51:03,464 --> 00:51:05,936
Indian Airlines itself
has a 1,000 crore debt.
856
00:51:06,026 --> 00:51:09,176
And you want to make profits
with 1,000 rupee tickets to Delhi?
857
00:51:09,266 --> 00:51:12,933
My competition is not with Indian
Airlines, it's with Indian Railways.
858
00:51:13,023 --> 00:51:13,917
Indian Railways?
859
00:51:14,007 --> 00:51:16,207
And the Indian Railways
are doing very well.
860
00:51:16,297 --> 00:51:19,251
A Boeing plane costs
136 crores, Mr. Maaran.
861
00:51:19,341 --> 00:51:21,391
Even a second-hand plane costs 90 crores.
862
00:51:21,481 --> 00:51:23,945
What can you do with just ten crores?
863
00:51:24,035 --> 00:51:26,363
I didn't say I was buying planes.
864
00:51:26,453 --> 00:51:28,132
We'll lease them.
865
00:51:28,222 --> 00:51:31,001
What if your revenue
is less than expected?
866
00:51:31,091 --> 00:51:35,139
At 70% occupancy like most
airlines, we earn 12.42 crores.
867
00:51:35,229 --> 00:51:37,207
That's a profit of 4.14 crores.
868
00:51:37,297 --> 00:51:39,097
Sounds impossible.
869
00:51:39,199 --> 00:51:40,444
-Deeksha?
-He's right.
870
00:51:40,534 --> 00:51:44,448
Taking into consideration...
If it's less than 70% occupancy?
871
00:51:44,538 --> 00:51:47,117
If it's 70% occupancy at
10,000 rupees per ticket,
872
00:51:47,207 --> 00:51:50,921
won't I get at least 50%
occupancy with 1,000 rupee tickets?
873
00:51:51,011 --> 00:51:52,055
Little difficult.
874
00:51:52,145 --> 00:51:54,224
You are talking way below market rates.
875
00:51:54,314 --> 00:51:58,128
Who will lease Boeing
to you at such low rates?
876
00:51:58,218 --> 00:51:59,918
-PlaneAm.
-Really?
877
00:52:01,622 --> 00:52:05,202
The Twin Tower attack
affected their airline business.
878
00:52:05,292 --> 00:52:10,668
They're willing to give us
the planes at half the price.
879
00:52:15,269 --> 00:52:16,546
Congratulations, Maaran.
880
00:52:16,636 --> 00:52:18,086
They've sanctioned the funds.
881
00:52:18,176 --> 00:52:22,653
Now just get the DGCA license,
and you can launch your airline.
882
00:52:22,743 --> 00:52:24,450
Well done, Maaran.
883
00:52:24,540 --> 00:52:25,690
All thanks to you, sir.
884
00:52:25,780 --> 00:52:26,980
-Oh, no...
-Thanks, sir.
885
00:52:27,070 --> 00:52:28,625
-Just one thing.
-Sir.
886
00:52:28,715 --> 00:52:33,058
Can you have the money ready
to reserve the planes right away?
887
00:52:33,148 --> 00:52:34,948
-You want me to arrange money?
-Yes.
888
00:52:35,038 --> 00:52:37,134
-How much would you need?
-47 lakhs.
889
00:52:37,224 --> 00:52:40,463
It will take us at least six
months to release funds.
890
00:52:40,553 --> 00:52:42,753
If PlaneAm hikes their
rates in the interim,
891
00:52:42,843 --> 00:52:45,693
or if someone else steals
this idea, we'll be in trouble.
892
00:52:45,783 --> 00:52:47,711
Our entire business hinges on this.
893
00:52:47,801 --> 00:52:49,880
Unlicensed planes can't fly into India.
894
00:52:49,970 --> 00:52:53,784
Get them to Malaysia and start
painting and stickering there.
895
00:52:53,874 --> 00:52:56,553
So we can get them to
India once we get the license.
896
00:52:56,643 --> 00:52:58,822
-Good idea. I'll handle this.
-Good.
897
00:52:58,912 --> 00:53:00,592
MULLUM MALARUM
898
00:53:15,128 --> 00:53:17,841
Folks come here to get
loans for tractors and autos.
899
00:53:17,931 --> 00:53:19,877
You're the first to ask for airplanes!
900
00:53:19,967 --> 00:53:21,527
Alright then.
901
00:53:21,702 --> 00:53:25,716
It's a proud moment if
one of ours starts an airline.
902
00:53:25,806 --> 00:53:28,519
I had a lot of dreams in my youth.
903
00:53:28,609 --> 00:53:29,953
But no one lent me money.
904
00:53:30,043 --> 00:53:35,826
Projected profit for the first six months.
That's okay. I'm allergic to computers.
905
00:53:35,916 --> 00:53:39,229
-How much, ma'am? 47 lakhs?
-Yes, 47 lakhs.
906
00:53:39,319 --> 00:53:41,965
Check if this loan is feasible.
907
00:53:42,055 --> 00:53:45,398
Don't mistake me.
They need to do some work, right?
908
00:53:45,488 --> 00:53:47,838
Your house and farmlands
are good for 40 lakhs.
909
00:53:47,928 --> 00:53:49,528
They want an excess seven lakhs!
910
00:53:49,618 --> 00:53:55,762
We can't give more...
He's my teacher's son! Give him the money.
911
00:53:58,071 --> 00:53:59,771
Sign this, ma'am.
912
00:54:01,842 --> 00:54:06,642
You're starting a new
business face east and sign.
913
00:54:06,732 --> 00:54:09,276
If you default payment by even a day,
914
00:54:09,366 --> 00:54:13,030
the next three months
you'll pay two-fold interest.
915
00:54:13,120 --> 00:54:15,666
-I'll pay on time...
-That's okay.
916
00:54:15,756 --> 00:54:18,869
Ma'am, please leave.
I'll send the money over.
917
00:54:18,959 --> 00:54:21,500
-What's next?
-Get license from the DGCA.
918
00:54:21,590 --> 00:54:23,740
-What's that?
-Like the RTO office in town?
919
00:54:23,830 --> 00:54:26,744
-We need a license from them to fly.
-We'll get it, right?
920
00:54:26,834 --> 00:54:30,194
Replay the reel from the beginning!
921
00:54:31,738 --> 00:54:35,002
Okay, sir. I'll take care of this.
922
00:54:35,776 --> 00:54:38,889
Why did you give him an appointment?
923
00:54:38,979 --> 00:54:41,453
He was referred by Prakash Babu from SCI.
924
00:54:41,543 --> 00:54:43,393
He's been coming here for two months.
925
00:54:43,483 --> 00:54:45,796
He should know meeting
the DGCA isn't easy.
926
00:54:45,886 --> 00:54:48,286
-Let him wait.
-Yes, sir.
927
00:54:51,825 --> 00:54:53,904
Sir, you asked me to come at 8:30.
928
00:54:53,994 --> 00:54:56,869
I was here at 7:00, before the peon.
929
00:54:56,959 --> 00:54:58,259
I haven't been called yet.
930
00:54:58,349 --> 00:54:59,784
-Please wait!
-Sir...
931
00:54:59,874 --> 00:55:03,647
-But I was the first appointment...
-Excuse me.
932
00:55:03,737 --> 00:55:08,729
All of you please leave
and come back after an hour.
933
00:55:14,114 --> 00:55:15,914
Car is ready, sir.
934
00:55:16,583 --> 00:55:18,595
Sir, Maaran. Mr. Prakash Babu reference.
935
00:55:18,685 --> 00:55:20,935
-I'm sorry. You're still here?
-It's alright.
936
00:55:21,025 --> 00:55:23,934
I have an urgent meeting
with the new aviation minister.
937
00:55:24,024 --> 00:55:26,270
-Can we meet tomorrow?
-Sure, sir.
938
00:55:26,360 --> 00:55:27,438
-Nice.
-Thanks.
939
00:55:27,528 --> 00:55:28,528
Bye.
940
00:55:34,268 --> 00:55:35,828
Morning, sir.
941
00:55:47,781 --> 00:55:50,722
-Maaran, I went through your documents.
-Thanks.
942
00:55:50,812 --> 00:55:52,012
-Very interesting.
-Sir.
943
00:55:52,102 --> 00:55:53,452
We can wrap it up tomorrow.
944
00:55:53,542 --> 00:55:55,632
Yeah? No problem, right?
945
00:55:55,722 --> 00:55:57,686
-Sure, sir. I'll wait.
-Nice.
946
00:55:57,776 --> 00:56:00,699
Have you set up a meeting
with the aviation minister?
947
00:56:00,789 --> 00:56:02,039
I spoke to his assistant.
948
00:56:02,129 --> 00:56:04,329
-When is it?
-Tomorrow.
949
00:56:06,633 --> 00:56:07,633
Maaran!
950
00:56:08,902 --> 00:56:09,902
Sir.
951
00:56:10,799 --> 00:56:12,349
We can wrap it up today, right?
952
00:56:12,439 --> 00:56:14,752
He's off for a week. Didn't you know?
953
00:56:14,842 --> 00:56:16,522
Come back later.
954
00:56:20,080 --> 00:56:22,020
You're his assistant, right?
955
00:56:22,110 --> 00:56:24,110
It's your job to keep him posted, right?
956
00:56:24,200 --> 00:56:28,799
You're a smart guy, right?
I can only say what he tells me to.
957
00:56:28,889 --> 00:56:31,235
How long will you make me wait?
958
00:56:31,325 --> 00:56:33,425
Just for one meeting.
959
00:56:33,861 --> 00:56:36,607
I don't have the time or money for this.
960
00:56:36,697 --> 00:56:39,510
-Please understand.
-Then why do you keep coming?
961
00:56:39,600 --> 00:56:41,845
Maaran, do you know Ratan Tata?
962
00:56:41,935 --> 00:56:45,883
He waited here for 20
years to start Tata Airlines.
963
00:56:45,973 --> 00:56:49,753
He failed. And you are a nobody, Mahesh.
964
00:56:49,843 --> 00:56:52,743
Get going. Try to understand.
965
00:56:53,780 --> 00:56:56,180
Don't show up next week!
966
00:57:00,449 --> 00:57:03,049
Either pay the interest or
give your house to Arivu.
967
00:57:03,139 --> 00:57:06,870
Please trust us.
We will pay back your money.
968
00:57:06,960 --> 00:57:10,541
Painting charges ate up all our money!
Just two lakhs left!
969
00:57:10,631 --> 00:57:11,875
All India Radio.
970
00:57:11,965 --> 00:57:16,580
A scientist's amazing journey from
Rameswaram to the Rashtrapati Bhavan.
971
00:57:16,670 --> 00:57:20,317
A special interview with
President Abdul Kalam
972
00:57:20,407 --> 00:57:24,188
by Chitra Ramaswamy, our
Senior Correspondent from Chennai.
973
00:57:24,278 --> 00:57:25,478
Akashvani.
974
00:57:26,335 --> 00:57:29,535
From Rameswaram to Rashtrapati Bhavan...
Damn! So much security!
975
00:57:29,625 --> 00:57:31,775
-If we get caught, we're doomed!
-We won't.
976
00:57:31,865 --> 00:57:33,892
That stupid bet was a joke.
977
00:57:33,982 --> 00:57:35,982
This isn't like meeting Paresh on a jet!
978
00:57:36,072 --> 00:57:38,902
We can't just sneak in through the door!
979
00:57:38,992 --> 00:57:44,408
I was taught that if the door is
ajar, don't just get a foot in, dash in!
980
00:57:44,498 --> 00:57:47,845
I can't lie to the President, Maaran.
Hello.
981
00:57:47,935 --> 00:57:50,614
It's not wrong to lie for a good cause.
982
00:57:50,704 --> 00:57:54,880
'Falsehood takes on truth's nature...'
What?
983
00:57:54,970 --> 00:57:57,770
Thiruvalluvar has said so.
The man inside knows it well.
984
00:57:57,860 --> 00:57:59,790
It's not news if I don't meet him.
985
00:57:59,880 --> 00:58:02,760
-But... -Sir, this way, -Okay.
-Yes, sir.
986
00:58:02,850 --> 00:58:07,280
But if I do meet him today,
you get an exclusive headline!
987
00:58:07,370 --> 00:58:09,600
Shh. Don't act over smart.
988
00:58:09,690 --> 00:58:14,202
I'm staking everything
to do this only because.
989
00:58:14,388 --> 00:58:18,612
I'm just another sheep
among a billion here!
990
00:58:19,933 --> 00:58:21,545
And I hope you won't become one.
991
00:58:21,635 --> 00:58:26,250
-You better deliver what you're promising.
-Excuse me, please follow me.
992
00:58:26,340 --> 00:58:28,440
Ma'am, papers please.
993
00:58:30,477 --> 00:58:31,797
One second.
994
00:58:36,383 --> 00:58:38,195
-Sir, this is for...
-Thank you.
995
00:58:38,285 --> 00:58:41,741
Mr. Raghunandan. My voice recordist.
996
00:58:43,524 --> 00:58:44,524
Sorry.
997
00:58:45,325 --> 00:58:46,645
Just a pen.
998
00:58:47,160 --> 00:58:49,973
By the way, don't quote
Thiruvalluvar to him, please.
999
00:58:50,063 --> 00:58:51,775
You were saying it all wrong!
1000
00:58:51,865 --> 00:58:53,043
I'm Chitra Ramaswamy.
1001
00:58:53,133 --> 00:58:55,874
This is my voice recordist... Raghunandan,
1002
00:58:55,964 --> 00:58:58,514
Raghunandan... Raghunandan...
I'm Chitra Ramaswamy.
1003
00:58:58,604 --> 00:59:01,554
-This is my voice recordist Raghunandan.
-This way, please.
1004
00:59:01,644 --> 00:59:02,644
Your ID?
1005
00:59:02,778 --> 00:59:04,123
Your ID, sir.
1006
00:59:04,213 --> 00:59:06,243
We are a team. This is my ID.
1007
00:59:06,333 --> 00:59:08,222
I need to see your ID.
1008
00:59:08,312 --> 00:59:10,262
Here. I'm Raghunandan, voice recordist.
1009
00:59:10,352 --> 00:59:11,630
Your photo ID, please.
1010
00:59:11,720 --> 00:59:13,584
We have papers from downstairs.
1011
00:59:13,674 --> 00:59:16,874
-No, ma'am! We need a photo ID!
-I'm not from the radio station.
1012
00:59:16,964 --> 00:59:19,531
I'm Nedumaaran Rajangam.
I just need two minutes...
1013
00:59:19,621 --> 00:59:21,404
-No, sir!
-Please let me see him!
1014
00:59:21,494 --> 00:59:23,520
Sir, please... Listen to me... Sir...
1015
00:59:23,610 --> 00:59:27,605
If I could've made a 16-hour trip in two
hours, I would've saved my ailing dad!
1016
00:59:27,695 --> 00:59:30,845
I want to start a low-cost
airline, but they won't let me, sir!
1017
00:59:30,935 --> 00:59:33,182
-Sir...
-Son are you from Madurai?
1018
00:59:33,272 --> 00:59:34,352
Yes, sir!
1019
00:59:34,573 --> 00:59:36,467
I just need two minutes of your time!
1020
00:59:36,557 --> 00:59:39,170
After that if you think I'm
wrong, have me arrested!
1021
00:59:39,260 --> 00:59:42,908
-Dhanraj, please let him in.
-Yes, sir!
1022
00:59:43,817 --> 00:59:46,117
Security under control.
1023
00:59:50,257 --> 00:59:51,257
Sir...
1024
00:59:54,790 --> 00:59:56,340
-Good day, sir.
-Good day, sir.
1025
00:59:56,430 --> 00:59:57,510
Good day.
1026
00:59:57,631 --> 01:00:00,644
I'm from a small village
near Sholavandhan.
1027
01:00:00,734 --> 01:00:04,766
My father was a government school teacher.
1028
01:00:06,918 --> 01:00:07,751
Hello.
1029
01:00:07,841 --> 01:00:09,161
Maara!-Mom?
1030
01:00:09,810 --> 01:00:11,370
Mom!-Maara...
1031
01:00:12,579 --> 01:00:17,283
Your father has been
bedridden for two weeks now!
1032
01:00:18,352 --> 01:00:21,424
He's holding on just to see you!
1033
01:00:24,091 --> 01:00:27,259
The doctor says he won't survive!
1034
01:00:28,962 --> 01:00:32,176
Tell dad I'll be home
tomorrow by 11:00 a.m.
1035
01:00:32,266 --> 01:00:34,066
Come home, my boy!
1036
01:00:34,801 --> 01:00:37,014
-I'll be there! Be brave!
-Hurry!
1037
01:00:37,104 --> 01:00:39,304
-I'll come!
-Come soon!
1038
01:00:41,475 --> 01:00:42,392
Oh, God!
1039
01:00:42,482 --> 01:00:44,632
-Don't worry!
-This is for the flight fare.
1040
01:00:44,722 --> 01:00:47,124
Hurry up!
You can catch the 8:00 p.m. flight!
1041
01:00:47,214 --> 01:00:50,926
Will send the money order as
soon as I reach home. Shut up!
1042
01:00:51,016 --> 01:00:54,766
This is 6,000.
Business class costs 11,200.
1043
01:00:54,856 --> 01:00:56,569
Economy costs 6,000, right?
1044
01:00:56,659 --> 01:00:58,265
Those are fully booked.
1045
01:00:58,355 --> 01:00:59,505
Excuse me, sir. Please.
1046
01:00:59,595 --> 01:01:01,880
No... Is there anything you can do?
1047
01:01:01,970 --> 01:01:05,270
-I'm sorry. We don't give discounts.
-Is there any cancellation...
1048
01:01:05,360 --> 01:01:07,096
Sir, here you go, with your money.
1049
01:01:07,186 --> 01:01:09,808
-Ma'am, but... -Please move.
-I need this ticket...
1050
01:01:09,898 --> 01:01:11,798
Try and understand. Please move aside.
1051
01:01:11,888 --> 01:01:13,338
-Ma'am, please...
-Excuse me.
1052
01:01:13,428 --> 01:01:15,619
Sir, my dad is unwell. I need to meet him.
1053
01:01:15,709 --> 01:01:18,740
I only have 6,000, but she's
asking me to get first class...
1054
01:01:18,830 --> 01:01:22,425
Please move! They're waiting...
Okay, I'll go get the money!
1055
01:01:22,515 --> 01:01:23,744
How much time do I have?
1056
01:01:23,834 --> 01:01:25,811
-My, God!
-How much time do I have?
1057
01:01:25,901 --> 01:01:27,197
Five minutes.
1058
01:01:27,287 --> 01:01:28,232
Excuse me!
1059
01:01:28,322 --> 01:01:29,366
-Sir...
-Move now!
1060
01:01:29,456 --> 01:01:31,856
When is the next flight?
1061
01:01:33,794 --> 01:01:34,972
When is it?
1062
01:01:35,062 --> 01:01:36,502
In two days.
1063
01:01:37,698 --> 01:01:39,598
Oh, God! The smell.
1064
01:01:39,800 --> 01:01:42,100
Please move aside, sir!
1065
01:01:42,803 --> 01:01:43,883
Two days!
1066
01:01:44,605 --> 01:01:45,685
Two days!
1067
01:01:45,839 --> 01:01:51,422
Sir? Sir... Sir... My father is unwell.
I need to buy a ticket.
1068
01:01:51,512 --> 01:01:52,856
It's an emergency, sir.
1069
01:01:52,946 --> 01:01:57,650
When you're flying, you
should bring money. Okay?
1070
01:01:59,253 --> 01:02:03,483
Ma'am... Ma'am, if you could please help
me... Sir? Sir, I need to get this ticket.
1071
01:02:03,573 --> 01:02:06,670
-Can you help me with some money?
-Sorry, no.
1072
01:02:06,760 --> 01:02:09,260
-Is he mad?
-Crazy people.
1073
01:02:16,537 --> 01:02:17,537
Sir?
1074
01:02:18,639 --> 01:02:19,639
Ma'am?
1075
01:02:20,374 --> 01:02:23,148
My father's dying. It's an emergency.
1076
01:02:23,238 --> 01:02:25,238
Boarding is gonna close in five minutes.
1077
01:02:25,328 --> 01:02:28,492
I need to go to Madras.
The last plane leaves in five minutes!
1078
01:02:28,582 --> 01:02:29,662
Sir? Sir?
1079
01:02:30,245 --> 01:02:32,595
Sir, it's an emergency!
My father is very sick.
1080
01:02:32,685 --> 01:02:34,417
I don't have money for the ticket.
1081
01:02:34,507 --> 01:02:35,966
Please give him some, Dad.
1082
01:02:36,056 --> 01:02:37,134
Keep quiet, Gowtham.
1083
01:02:37,224 --> 01:02:39,269
Just shut up and read your comic.
1084
01:02:39,359 --> 01:02:43,368
Please lend me some money. I can
give you... I can give you my gold ring!
1085
01:02:43,458 --> 01:02:45,558
I'll give you my address and phone number.
1086
01:02:45,648 --> 01:02:47,044
Please understand!
1087
01:02:47,134 --> 01:02:48,779
Security! What's this nuisance?
1088
01:02:48,869 --> 01:02:53,150
Sir, please help me! I can show you my...
I'm an Air Force Officer, batch of '87!
1089
01:02:53,240 --> 01:02:55,968
Can somebody understand...
Can someone please help me?
1090
01:02:56,058 --> 01:03:00,085
Give me your address and phone
number, and I'll pay you back! I swear!
1091
01:03:00,175 --> 01:03:03,525
Please, I need this money!
Boarding is gonna close in five minutes!
1092
01:03:03,615 --> 01:03:05,229
I'm Nedumaaran. No. 7...
1093
01:03:05,319 --> 01:03:11,296
Ayyanar Sangili Karuppan Kovil Street,
Karupatti, Sholavandhan, Madurai-625205.
1094
01:03:11,386 --> 01:03:12,736
This is my address! Please!
1095
01:03:12,826 --> 01:03:15,176
I will come!
And I can give you the money back!
1096
01:03:15,266 --> 01:03:16,602
Someone please help!
1097
01:03:16,692 --> 01:03:18,992
Sir, please!
I need this money for the ticket.
1098
01:03:19,082 --> 01:03:20,477
Sir, please help me! Sir!
1099
01:03:20,567 --> 01:03:21,567
Ma'am!
1100
01:03:24,071 --> 01:03:25,911
My dad's on his deathbed.
1101
01:03:26,001 --> 01:03:28,201
I need to go see him.
Please help me, ma'am!
1102
01:03:28,291 --> 01:03:30,921
I don't want to beg, but I
need to be on that plane!
1103
01:03:31,011 --> 01:03:33,056
I need to go see my dad!
1104
01:03:33,146 --> 01:03:35,426
Someone please help me!
1105
01:03:35,516 --> 01:03:36,960
Someone please help me!
1106
01:03:37,050 --> 01:03:39,596
My mother is old and alone.
I need to be there!
1107
01:03:39,686 --> 01:03:42,086
I must be on that plane!
1108
01:03:43,891 --> 01:03:46,491
I must be on that plane...
1109
01:03:54,635 --> 01:03:56,195
What's wrong?
1110
01:03:57,037 --> 01:04:01,151
-I don't know. Let me check.
-What happened?
1111
01:04:01,241 --> 01:04:05,081
SHRI RENUKA YELLAMMATALLI LORRY SERVICES
1112
01:04:08,982 --> 01:04:13,782
You've already lost.
And you'll always be a loser.
1113
01:04:37,878 --> 01:04:39,078
Who is it?
1114
01:04:46,153 --> 01:04:52,009
You taught thousands to write,
but you can only scribble now.
1115
01:04:55,762 --> 01:04:57,562
We want the train!
1116
01:04:58,932 --> 01:05:02,292
-Kaali!
-I can't open my eye, Maara!
1117
01:05:22,490 --> 01:05:24,918
They usually say,
"The eldest son is for..."
1118
01:05:25,008 --> 01:05:27,335
"The mother and
youngest is for the father."
1119
01:05:27,425 --> 01:05:32,417
Being the only son, you
still couldn't come in time.
1120
01:05:39,540 --> 01:05:41,285
-Mom.
-Why did you come?
1121
01:05:41,375 --> 01:05:42,375
Mom?
1122
01:05:42,476 --> 01:05:45,355
Why did you come?
Why the hell did you come?
1123
01:05:45,445 --> 01:05:48,045
Why the hell did you come?
1124
01:05:49,616 --> 01:05:53,648
Why did you come after everything is over?
1125
01:05:53,954 --> 01:05:55,154
I can't...
1126
01:05:56,089 --> 01:05:57,089
Oh, God!
1127
01:06:01,495 --> 01:06:03,595
He loved you so much!
1128
01:06:08,669 --> 01:06:11,569
Had you just seen him once
1129
01:06:13,140 --> 01:06:15,919
he would've gone peacefully!
1130
01:06:16,009 --> 01:06:19,089
He said you wouldn't
want to speak to a loser!
1131
01:06:19,179 --> 01:06:21,079
You hung up on him!
1132
01:06:21,348 --> 01:06:23,627
Your never did let go of your ego!
1133
01:06:23,717 --> 01:06:25,362
Let go of my feet!
1134
01:06:25,452 --> 01:06:27,131
Let go of my feet!
1135
01:06:27,221 --> 01:06:30,434
They had to cremate him
because he'd been so sick!
1136
01:06:30,524 --> 01:06:33,670
A random person did the last
rites, like he was an orphan!
1137
01:06:33,760 --> 01:06:37,775
He held on to his breath
hoping that you'd come.
1138
01:06:37,865 --> 01:06:40,244
He kept saying he could see you?
1139
01:06:40,334 --> 01:06:42,780
And he died watching
the door awaiting you.
1140
01:06:42,870 --> 01:06:45,015
-You bloody wretch!
-I'm sorry!
1141
01:06:45,105 --> 01:06:46,950
You couldn't even light his pyre!
1142
01:06:47,040 --> 01:06:48,886
I didn't have money for the ticket!
1143
01:06:48,976 --> 01:06:51,476
You never understood him!
1144
01:06:51,912 --> 01:06:54,112
Look at this! Read it!
1145
01:06:54,776 --> 01:06:56,626
You are a literate, right? Read them.
1146
01:06:56,716 --> 01:06:57,796
Go ahead!
1147
01:06:58,719 --> 01:07:00,399
Read them all!
1148
01:07:00,854 --> 01:07:03,254
Today, my son left home.
1149
01:07:04,658 --> 01:07:08,305
Though obstacles be many,
he will overcome them all!
1150
01:07:08,395 --> 01:07:11,295
Look how proud he was of you!
1151
01:07:11,865 --> 01:07:13,185
Pick it up!
1152
01:07:14,234 --> 01:07:16,434
Look at what he wrote!
1153
01:07:17,237 --> 01:07:19,137
He is going to fly.
1154
01:07:20,207 --> 01:07:25,322
But I know he won't rest until
he makes everyone fly with him!
1155
01:07:25,412 --> 01:07:27,412
He knew you so well!
1156
01:07:28,582 --> 01:07:31,028
His words are etched here!
1157
01:07:31,118 --> 01:07:37,034
They say a sparrow can never aspire to
be an eagle, but my son will change that!
1158
01:07:37,124 --> 01:07:39,203
Isn't this enough? You wretch!
1159
01:07:39,293 --> 01:07:41,893
Look how well he knew you!
1160
01:07:42,329 --> 01:07:44,929
Dad... Look at everything!
1161
01:07:46,834 --> 01:07:51,442
He always said, Time is
the most valuable asset.
1162
01:07:52,372 --> 01:07:55,953
-I didn't have money, mom!
-If you didn't come in time,
1163
01:07:56,043 --> 01:08:00,171
what's the point of
relationships or money?
1164
01:08:02,716 --> 01:08:03,716
Dad!
1165
01:08:09,456 --> 01:08:11,136
I'm sorry, Mom!
1166
01:08:11,692 --> 01:08:15,072
Forgive me, Mom!
I'll never get angry again.
1167
01:08:15,162 --> 01:08:21,306
The next three years at the Air
Force, I had just one thought...
1168
01:08:23,136 --> 01:08:25,836
To make the common man fly.
1169
01:08:35,449 --> 01:08:37,995
Why did you go to the President?
1170
01:08:38,085 --> 01:08:40,985
I could've done this for you.
1171
01:08:41,655 --> 01:08:43,755
Anyway, all the best.
1172
01:08:47,294 --> 01:08:50,974
Move round and round
Like a surging hurricane!
1173
01:08:51,064 --> 01:08:55,384
Lunge far and wide
Like a bull off its leash!
1174
01:08:58,338 --> 01:09:01,418
Keep the act alive! Rock the damn house!
1175
01:09:01,508 --> 01:09:05,732
Like the blazing sun,
Set your path on fire!
1176
01:09:15,989 --> 01:09:17,301
Mr. Balaiyya!
1177
01:09:17,391 --> 01:09:20,310
When aviation is so down,
you're expanding your airlines!
1178
01:09:20,400 --> 01:09:22,934
The new aviation minister,
Mr. Nakul Patel, says
1179
01:09:23,024 --> 01:09:25,941
he'll give no handouts.
What do you think about this?
1180
01:09:26,031 --> 01:09:26,944
Hey, Trivedi!
1181
01:09:27,034 --> 01:09:28,612
One must take risks to win!
1182
01:09:28,702 --> 01:09:30,247
I need no handouts.
1183
01:09:30,337 --> 01:09:33,117
My beer company is enough to bail me out!
1184
01:09:33,207 --> 01:09:34,279
Hey, Paresh!
1185
01:09:34,369 --> 01:09:37,019
-What is this aero show?
-A flight exhibition, uncle!
1186
01:09:37,109 --> 01:09:38,122
Like our town fair!
1187
01:09:38,212 --> 01:09:41,358
-Is our plane here?
-I'll bring them in from Malaysia!
1188
01:09:41,448 --> 01:09:43,260
We got our license!
1189
01:09:43,350 --> 01:09:47,631
-Let's go closer!
-When are our planes arriving?
1190
01:09:47,721 --> 01:09:50,367
It'll be here in a week, sir.
1191
01:09:50,457 --> 01:09:52,657
-Hi, Balaiyya.
-Paresh!
1192
01:09:52,960 --> 01:09:54,438
Expanding your flights, huh?
1193
01:09:54,528 --> 01:09:57,274
I can't take risks like you, my friend.
1194
01:09:57,364 --> 01:09:58,364
No.
1195
01:09:58,494 --> 01:10:00,544
I came to check out turboprops for cargo.
1196
01:10:00,634 --> 01:10:03,706
Our planes await us at Malaysia.
1197
01:10:04,338 --> 01:10:05,416
There's Paresh!
1198
01:10:05,506 --> 01:10:09,826
Why did Prakash Babu
bring that halfwit here?
1199
01:10:10,077 --> 01:10:11,422
Teacher and student.
1200
01:10:11,512 --> 01:10:13,390
Oh, so he's that guy!
1201
01:10:13,480 --> 01:10:16,080
He looks like a nice chap.
1202
01:10:17,217 --> 01:10:19,817
So obviously, he's doomed!
1203
01:10:20,153 --> 01:10:22,653
Let's sit back and enjoy.
1204
01:10:23,156 --> 01:10:25,602
You know a bumblebee, Balaiyya?
1205
01:10:25,692 --> 01:10:28,956
It's not designed aerodynamically.
1206
01:10:29,730 --> 01:10:32,430
Yet, it flies all the time.
1207
01:10:33,367 --> 01:10:34,611
Do you know why?
1208
01:10:34,701 --> 01:10:38,733
Because it doesn't know that it can't fly!
1209
01:10:40,541 --> 01:10:43,441
Make sure he learns that now.
1210
01:10:47,714 --> 01:10:49,274
Bommi, check.
1211
01:10:50,884 --> 01:10:52,884
Che says, "Call me".
1212
01:10:53,287 --> 01:10:55,666
Our planes are leaving, Maara!-What?
1213
01:10:55,756 --> 01:10:57,401
PlaneAm cancelled our deal!
1214
01:10:57,491 --> 01:10:59,570
They're taking them back in three days!
1215
01:10:59,660 --> 01:11:01,038
Why? What happened?
1216
01:11:01,128 --> 01:11:05,209
The Indian DGCA is asking
them for Boeing blueprints!
1217
01:11:05,299 --> 01:11:07,106
Hundreds of Boeings fly in India!
1218
01:11:07,196 --> 01:11:09,046
No one has asked them for blueprints!
1219
01:11:09,136 --> 01:11:11,386
PlaneAm told us to
check with our government.
1220
01:11:11,476 --> 01:11:14,551
PlaneAm's levied a 50 lakh
fine for blocking their flights.
1221
01:11:14,641 --> 01:11:16,720
Why is our government targeting us?
1222
01:11:16,810 --> 01:11:17,810
Maara!
1223
01:11:19,146 --> 01:11:20,586
Pay up, sir!
1224
01:11:20,914 --> 01:11:21,994
I'll pay.
1225
01:11:45,072 --> 01:11:47,772
I'll take an auto rickshaw!
1226
01:11:55,249 --> 01:11:58,609
The new bylaw was passed last week.
1227
01:11:58,886 --> 01:12:02,366
-Didn't you know?
-Will Boeing give their blueprints?
1228
01:12:02,456 --> 01:12:05,264
Will any company
reveal their trade secrets?
1229
01:12:05,354 --> 01:12:07,054
How can you change rules suddenly?
1230
01:12:07,144 --> 01:12:10,107
Calm down, Mr. Nedumaaran.
Laws can't be changed for you.
1231
01:12:10,197 --> 01:12:12,797
But you will for the rich?
1232
01:12:15,836 --> 01:12:17,514
I'm running out of money.
1233
01:12:17,604 --> 01:12:19,383
That's not my problem.
1234
01:12:19,473 --> 01:12:21,285
It's your headache.
1235
01:12:21,375 --> 01:12:23,387
The DGCA has just done its job.
1236
01:12:23,477 --> 01:12:26,290
-Stop messing with me!
-Watch your words!
1237
01:12:26,380 --> 01:12:28,392
Why you want to build an airline?
1238
01:12:28,482 --> 01:12:30,894
Go home and graze your cows -What? Hey!
1239
01:12:30,984 --> 01:12:34,198
Go pimp for Jaz Air!
I can break your damn neck!
1240
01:12:34,288 --> 01:12:37,134
I'm being patient and
you keep fucking with me!
1241
01:12:37,224 --> 01:12:39,124
Let him go, Maaran!
1242
01:12:39,960 --> 01:12:40,960
Sir.
1243
01:12:44,200 --> 01:12:45,200
Sir!
1244
01:12:45,300 --> 01:12:48,110
Hey, Maaran I've been
trying for days to see you!
1245
01:12:48,200 --> 01:12:50,843
They've changed the laws
and asking for blueprints.
1246
01:12:50,933 --> 01:12:54,183
PlaneAm is ending the deal and
demanding a penalty of 50 lakhs...
1247
01:12:54,273 --> 01:12:59,423
We'll lose our planes! If you could
loan me 50 lakhs 647.38 crores.
1248
01:12:59,513 --> 01:13:02,326
No, sir. I only asked for 50 lakhs.
1249
01:13:02,416 --> 01:13:04,096
647.38 crores.
1250
01:13:06,987 --> 01:13:07,987
Sir.
1251
01:13:08,155 --> 01:13:10,755
That's Mr. Paresh's income
1252
01:13:11,491 --> 01:13:14,037
from his travel agency alone.
1253
01:13:14,127 --> 01:13:15,447
Every year.
1254
01:13:16,597 --> 01:13:21,879
And you want him to join you
and destroy his own business.
1255
01:13:21,969 --> 01:13:24,069
Would he let that go?
1256
01:13:25,506 --> 01:13:27,806
Don't you still get it?
1257
01:13:28,208 --> 01:13:32,144
Paresh is the main angel investor of SCI!
1258
01:13:34,281 --> 01:13:36,581
And he controls us all.
1259
01:13:38,685 --> 01:13:39,685
Prakash.
1260
01:13:45,526 --> 01:13:48,502
Look how easily he crushed you.
1261
01:13:50,297 --> 01:13:52,197
Yes, that's Paresh!
1262
01:13:52,299 --> 01:13:55,371
By the time you settle your debt
1263
01:13:56,570 --> 01:13:58,470
you'll be finished.
1264
01:13:58,639 --> 01:14:01,339
But your idea is fantastic!
1265
01:14:03,377 --> 01:14:05,589
This never occurred to us!
1266
01:14:05,679 --> 01:14:07,359
Check that out.
1267
01:14:11,051 --> 01:14:13,251
Your PlaneAm aircraft.
1268
01:14:14,821 --> 01:14:18,277
We can break and make laws in a day.
1269
01:14:23,630 --> 01:14:26,990
He spent just ten minutes on you,
1270
01:14:28,335 --> 01:14:30,748
and you're in serious trouble.
1271
01:14:30,838 --> 01:14:33,438
Don't make him think more!
1272
01:14:36,476 --> 01:14:37,676
Good luck.
1273
01:15:28,896 --> 01:15:29,896
Paresh!
1274
01:15:31,732 --> 01:15:34,232
Where the hell is Paresh?
1275
01:15:35,068 --> 01:15:36,513
Where is Paresh!
1276
01:15:36,603 --> 01:15:38,283
Spineless thug!
1277
01:15:49,583 --> 01:15:51,263
Bloody bastard!
1278
01:17:07,794 --> 01:17:11,275
Didn't I tell you he would ruin your life?
1279
01:17:11,365 --> 01:17:14,078
How can I relax with
you married to this nut?
1280
01:17:14,168 --> 01:17:16,346
Only God can save him now!
1281
01:17:16,436 --> 01:17:18,916
How long will he live off you?
1282
01:17:19,006 --> 01:17:20,217
Are you getting it?
1283
01:17:20,307 --> 01:17:22,386
Our community will humiliate us!
1284
01:17:22,476 --> 01:17:25,923
The cow's been mooing all day!
Go check, you moron!
1285
01:17:26,013 --> 01:17:27,858
You don't own a cow!
1286
01:17:27,948 --> 01:17:30,060
She's talking about me.
1287
01:17:30,150 --> 01:17:32,262
Here! I came to give you this!
1288
01:17:32,352 --> 01:17:35,599
An arrogant shrew with
a worthless husband.
1289
01:17:35,689 --> 01:17:38,289
Here. You keep your saree.
1290
01:17:38,458 --> 01:17:39,937
Take your mother and leave!
1291
01:17:40,027 --> 01:17:41,738
Some daughter, she is a witch.
1292
01:17:41,828 --> 01:17:43,373
Put the cake down.
1293
01:17:43,463 --> 01:17:46,631
Her husband is a loser. Let's go.
1294
01:17:46,834 --> 01:17:49,634
-The bags?
-Shut up and come!
1295
01:17:54,641 --> 01:17:57,154
You haven't eaten all day!
1296
01:17:57,244 --> 01:18:01,468
I didn't see you come in.
When did you come?
1297
01:18:03,717 --> 01:18:04,717
Maara...
1298
01:18:05,385 --> 01:18:07,531
Seenu uncle from next door came by.
1299
01:18:07,621 --> 01:18:11,902
His kids want to join a
tutorial center for IAS exams.
1300
01:18:11,992 --> 01:18:15,305
He feels you would teach them better.
1301
01:18:15,395 --> 01:18:17,075
What do you say?
1302
01:18:20,801 --> 01:18:22,701
They're smart kids!
1303
01:18:23,570 --> 01:18:26,470
It'll take your mind off this.
1304
01:18:27,341 --> 01:18:29,741
Uncle said he'd pay you.
1305
01:18:30,911 --> 01:18:32,111
I knew it.
1306
01:18:32,546 --> 01:18:35,058
I knew you would eventually get there.
1307
01:18:35,148 --> 01:18:36,848
Get where, Maara?
1308
01:18:40,821 --> 01:18:45,335
You're pointing out that
I'm living off of you, right?
1309
01:18:45,425 --> 01:18:47,004
Did I say that?
1310
01:18:47,094 --> 01:18:51,303
How much did Seenu
uncle offer to help you out?
1311
01:18:51,393 --> 01:18:54,293
Your mom was right about you
blabbing when you get hungry.
1312
01:18:54,383 --> 01:18:55,245
Hey!
1313
01:18:55,335 --> 01:18:59,817
Stop treating me like an idiot!
Your mom was at least direct.
1314
01:18:59,907 --> 01:19:02,119
Why are you fighting with me?
1315
01:19:02,209 --> 01:19:05,281
Let's figure out your next move.
1316
01:19:09,683 --> 01:19:12,851
Oh, yeah, I must figure that out.
1317
01:19:13,787 --> 01:19:18,203
I wonder why that
didn't occur to this dimwit!
1318
01:19:21,962 --> 01:19:26,176
Enlighten me on how to
run an airline, baker girl.
1319
01:19:26,266 --> 01:19:27,346
Go ahead.
1320
01:19:27,901 --> 01:19:29,461
I'm all ears.
1321
01:19:30,804 --> 01:19:38,010
Every time you met investors with your
idea, they laughed you out of the room.
1322
01:19:38,478 --> 01:19:42,606
To them, your idea was
just a damn cupcake.
1323
01:19:43,350 --> 01:19:47,478
And what you demean
puts food on our table.
1324
01:19:48,755 --> 01:19:52,002
Despite my family's
objections, I married you!
1325
01:19:52,092 --> 01:19:55,452
I believed you'd make the poor fly!
1326
01:19:55,963 --> 01:19:57,674
Was it all just talk!
1327
01:19:57,764 --> 01:19:59,576
Weren't you serious at all!
1328
01:19:59,666 --> 01:20:01,346
Make it happen!
1329
01:20:02,302 --> 01:20:05,854
Never figured you for a loser, Maara!
1330
01:20:07,274 --> 01:20:10,254
Why do you want to live with a loser?
1331
01:20:10,344 --> 01:20:11,424
Get lost!
1332
01:20:12,079 --> 01:20:13,079
Go away!
1333
01:20:14,181 --> 01:20:16,160
Achieve something and then get macho!
1334
01:20:16,250 --> 01:20:17,690
Fucking ego!
1335
01:20:52,886 --> 01:20:53,886
My love!
1336
01:21:01,895 --> 01:21:02,895
My love!
1337
01:21:10,304 --> 01:21:12,304
Oh, love of my life!
1338
01:21:18,378 --> 01:21:19,289
Bommi.
1339
01:21:19,379 --> 01:21:24,467
Like tiny fireflies, You
shone bright and faded away!
1340
01:21:26,286 --> 01:21:30,318
Like an elusive bird, you simply vanished!
1341
01:21:33,594 --> 01:21:36,294
I want you to spread roots.
1342
01:21:36,763 --> 01:21:39,931
And render the shade of the neem!
1343
01:21:40,434 --> 01:21:44,850
In the comfort of your
shadow, I need to rest!
1344
01:21:47,341 --> 01:21:52,333
-My heart has wilted...
-Hey, did Bommi come by? -No.
1345
01:21:54,081 --> 01:21:56,381
Rush forth as a spring.
1346
01:21:58,252 --> 01:22:00,952
And fill my life with life!
1347
01:22:47,167 --> 01:22:48,727
Four minutes!
1348
01:22:50,204 --> 01:22:53,660
The four minutes I couldn't see you.
1349
01:22:55,809 --> 01:22:58,209
When I couldn't see you.
1350
01:22:59,646 --> 01:23:03,198
My entire being shriveled into a dot!
1351
01:23:05,185 --> 01:23:06,865
A dot, I became!
1352
01:23:12,292 --> 01:23:14,592
Where will I go, Maara?
1353
01:23:14,761 --> 01:23:16,441
This is my home.
1354
01:23:16,930 --> 01:23:17,908
My only home.
1355
01:23:17,998 --> 01:23:19,998
Oh, love of my life!
1356
01:23:26,340 --> 01:23:27,785
I looked for you everywhere!
1357
01:23:27,875 --> 01:23:32,978
I would have kept you running
for days if I wasn't pregnant.
1358
01:23:37,217 --> 01:23:39,897
Who breaks such news like this?
1359
01:23:39,987 --> 01:23:42,800
Can't you talk like a normal person?
1360
01:23:42,890 --> 01:23:45,490
I can't. This is who I am!
1361
01:23:45,726 --> 01:23:50,238
Only then it gets into
your thick skull, right?
1362
01:24:01,975 --> 01:24:02,975
Bommi.
1363
01:24:06,680 --> 01:24:08,980
To hell with the net...
1364
01:25:06,874 --> 01:25:09,153
Damn those sparrows. They never eat.
1365
01:25:09,243 --> 01:25:14,523
The bigger birds will eat it
all and leave them hungry.
1366
01:25:14,715 --> 01:25:19,323
A sparrow is neither
too big nor flies too high.
1367
01:25:19,620 --> 01:25:22,320
So it needs very less food.
1368
01:25:33,000 --> 01:25:34,440
What, Maara?
1369
01:25:52,753 --> 01:25:54,313
For its size,
1370
01:25:55,189 --> 01:26:00,424
and the height it flies, it
doesn't need much food.
1371
01:26:01,995 --> 01:26:02,995
So...
1372
01:26:04,498 --> 01:26:06,178
Not much fuel.
1373
01:26:06,667 --> 01:26:09,279
Small planes. A first in India.
1374
01:26:09,369 --> 01:26:12,216
Bommi, small planes need less fuel.
1375
01:26:12,306 --> 01:26:14,618
So tickets can be even cheaper.
1376
01:26:14,708 --> 01:26:20,710
First time in India, I'm going to
convert cargo planes to passenger ones.
1377
01:26:20,800 --> 01:26:23,225
We are leaders when it
comes to small planes.
1378
01:26:23,315 --> 01:26:25,891
Our turboprops are the best in the market.
1379
01:26:25,981 --> 01:26:28,631
But large planes have
replaced turboprops everywhere.
1380
01:26:28,721 --> 01:26:31,263
Your planes are used
only for cargo transport.
1381
01:26:31,353 --> 01:26:34,153
I'll make your aircraft passenger planes.
Joint venture.
1382
01:26:34,243 --> 01:26:36,206
What is this "tur-bur" you speak of?
1383
01:26:36,296 --> 01:26:37,641
"Turboprops", uncle!
1384
01:26:37,731 --> 01:26:40,778
They're like the small Maruti 800 cars.
1385
01:26:40,868 --> 01:26:43,013
They only fly half as high as big planes.
1386
01:26:43,103 --> 01:26:45,282
But fuel costs also get halved.
1387
01:26:45,372 --> 01:26:47,451
Won't they be cramped?
1388
01:26:47,541 --> 01:26:49,453
Yes, the planes are small.
1389
01:26:49,543 --> 01:26:52,289
But they will also get
full with just 70 people.
1390
01:26:52,379 --> 01:26:55,392
Large planes need 200
passengers to get full.
1391
01:26:55,482 --> 01:26:58,710
Therefore, low costs and high profits!
1392
01:26:58,800 --> 01:27:01,923
You want us to give our
planes to you for free or what?
1393
01:27:02,013 --> 01:27:04,588
Every day 7,500 trains
operate in my country,
1394
01:27:04,678 --> 01:27:06,837
that's 2.5 crore passengers a day.
1395
01:27:06,927 --> 01:27:10,140
Plus, there are several private
and government bus services.
1396
01:27:10,230 --> 01:27:15,459
If just 2% of these people fly in our
airline, we can make crores in revenues.
1397
01:27:15,549 --> 01:27:18,381
Can't fly too far with turboprops, sir.
1398
01:27:18,471 --> 01:27:21,029
We can't do prestige
routes like Chennai to Delhi.
1399
01:27:21,119 --> 01:27:22,986
Should it be a non-stop to Delhi?
1400
01:27:23,076 --> 01:27:26,256
We'll have stops at Vijayawada
and Nagpur and voila!
1401
01:27:26,346 --> 01:27:29,993
We cover big cities and small towns!
That's the strength of a sparrow!
1402
01:27:30,083 --> 01:27:32,432
If we share costs with Turboprop company,
1403
01:27:32,522 --> 01:27:34,871
in a joint venture
four crores will suffice!
1404
01:27:34,961 --> 01:27:37,935
-Super, sir.
-Tea bill, 800 bucks, is still due!
1405
01:27:38,025 --> 01:27:41,505
It's about to rain millions and
you're asking for 800 bucks!
1406
01:27:41,595 --> 01:27:43,407
-Get lost!
-Yeah, right!
1407
01:27:43,497 --> 01:27:48,489
You can't even pay 800,
but building castles in air.
1408
01:27:49,503 --> 01:27:52,959
-I'll take these with me.
-Very well.
1409
01:27:54,107 --> 01:27:58,856
I listened to you and set up shop
here, I was worried it wouldn't take off.
1410
01:27:58,946 --> 01:28:02,392
I expected 300-400 bucks
tops, but I make over a 1,000.
1411
01:28:02,482 --> 01:28:03,802
A thousand?
1412
01:28:04,284 --> 01:28:05,364
Per week?
1413
01:28:05,519 --> 01:28:06,959
No! Per day!
1414
01:28:07,454 --> 01:28:11,001
The college girls across
the road come by every day,
1415
01:28:11,091 --> 01:28:14,938
and the boys follow
them in like puppy dogs!
1416
01:28:15,028 --> 01:28:17,741
My shop is in the right place!
1417
01:28:17,831 --> 01:28:19,376
Whose idea was that?
1418
01:28:19,466 --> 01:28:20,906
Shall we go?
1419
01:28:21,368 --> 01:28:22,780
Not bad, Maara.
1420
01:28:22,870 --> 01:28:26,116
I thought you were the only
one who followed girls to bakeries!
1421
01:28:26,206 --> 01:28:28,506
But most boys are, too.
1422
01:28:28,809 --> 01:28:30,120
Isn't it time for work?
1423
01:28:30,210 --> 01:28:33,290
Let's eat. I've ordered fritters.
I'm really hungry.
1424
01:28:33,380 --> 01:28:34,958
A coffee, bro. Lots of sugar.
1425
01:28:35,048 --> 01:28:36,488
Okay, madam.
1426
01:28:39,453 --> 01:28:42,053
-No, thanks.
-What's wrong?
1427
01:28:43,118 --> 01:28:44,768
Paresh isn't in India this month.
1428
01:28:44,858 --> 01:28:47,658
We must get in our planes
secretively before he returns.
1429
01:28:47,748 --> 01:28:48,700
How?
1430
01:28:48,790 --> 01:28:51,040
Ground work and
feasibility reports are done.
1431
01:28:51,130 --> 01:28:53,911
I even had a meeting
with a French company.
1432
01:28:54,001 --> 01:28:56,980
If we get this done,
we'll be up and running!
1433
01:28:57,070 --> 01:29:00,150
We don't even need eight
crores, just four crores will do.
1434
01:29:00,240 --> 01:29:02,140
So why wait? Start!
1435
01:29:03,710 --> 01:29:04,710
We can!
1436
01:29:06,046 --> 01:29:11,614
But only after the company
is registered, we can take off.
1437
01:29:14,922 --> 01:29:15,922
Bommi...
1438
01:29:16,456 --> 01:29:18,756
Can you lend me 15,000?
1439
01:29:19,993 --> 01:29:21,673
Because... I...
1440
01:29:28,535 --> 01:29:31,548
-Is that my coffee? Lots of sugar?
-Indeed.
1441
01:29:31,638 --> 01:29:34,351
-For registration...
-Give me the bill.
1442
01:29:34,441 --> 01:29:38,622
Just pay the registration fee.
I can finalize the deal.
1443
01:29:38,712 --> 01:29:41,012
I'll succeed this time.
1444
01:29:42,049 --> 01:29:44,528
I'll repay you in three months.
1445
01:29:44,618 --> 01:29:49,034
I'll keep accounts.
You keep track of it, too.
1446
01:29:55,629 --> 01:29:56,629
No, I...
1447
01:30:07,808 --> 01:30:09,488
Good day, sir.
1448
01:30:12,880 --> 01:30:13,880
Maara
1449
01:30:14,348 --> 01:30:17,060
not just fifteen, I'll give
you twenty thousand.
1450
01:30:17,150 --> 01:30:22,132
You always talk of doing
great things so act accordingly.
1451
01:30:22,222 --> 01:30:25,122
Why this false pride with me?
1452
01:30:31,999 --> 01:30:32,999
Sorry.
1453
01:30:35,435 --> 01:30:39,778
Why is it so hard for you
to ask your wife for help?
1454
01:30:39,868 --> 01:30:41,018
I've said this already!
1455
01:30:41,108 --> 01:30:43,587
My bakery is yours
and your airline is mine.
1456
01:30:43,677 --> 01:30:45,677
Isn't that our deal?
1457
01:31:31,758 --> 01:31:35,022
One fresh juice for the boss lady!
1458
01:31:48,575 --> 01:31:49,575
Bhawar?
1459
01:31:55,482 --> 01:31:56,482
Hey!
1460
01:31:57,551 --> 01:31:59,231
-Yes, sir!
-How?
1461
01:32:00,254 --> 01:32:02,654
You're a goddamn pauper.
1462
01:32:03,423 --> 01:32:06,495
How can you sleep so peacefully?
1463
01:32:07,160 --> 01:32:08,840
Brother, come.
1464
01:32:08,996 --> 01:32:11,296
Something is not right.
1465
01:32:11,698 --> 01:32:12,743
Is there a problem?
1466
01:32:12,833 --> 01:32:14,945
Relax, Paresh. All is well.
1467
01:32:15,035 --> 01:32:18,782
Just a small glitch with turboprops.
We'll sort it tomorrow. Okay?
1468
01:32:18,872 --> 01:32:21,285
How many times have I told you?
1469
01:32:21,375 --> 01:32:25,104
Good news can wait, but tell
me the bad news right away!
1470
01:32:25,194 --> 01:32:27,707
The planes that we wanted for cargo have
1471
01:32:27,797 --> 01:32:30,694
been blocked as passenger
planes by someone.
1472
01:32:30,784 --> 01:32:32,291
Ask Mirza to talk.
1473
01:32:32,381 --> 01:32:34,481
And if they do not agree, make them agree!
1474
01:32:34,571 --> 01:32:37,701
Isn't passenger transport
a better offer for them?
1475
01:32:37,791 --> 01:32:39,736
Pay them more than what we promised!
1476
01:32:39,826 --> 01:32:42,126
They're not interested!
1477
01:32:42,563 --> 01:32:43,874
Call Ananth!
1478
01:32:43,964 --> 01:32:45,175
It's 3:00 a.m., Paresh!
1479
01:32:45,265 --> 01:32:48,625
So? I'm awake! Why should he sleep?
1480
01:32:53,040 --> 01:32:54,600
What is this?
1481
01:32:56,376 --> 01:32:57,221
Damn!
1482
01:32:57,311 --> 01:32:58,853
It's a joint venture,
1483
01:32:58,943 --> 01:33:03,660
between Turboprop International
and NCS Aviation Private Limited.
1484
01:33:03,750 --> 01:33:06,697
Registered in the name of Ms. Sundari.
1485
01:33:06,787 --> 01:33:11,602
With Turboprop in the forefront, he
stayed hidden and sealed the deal!
1486
01:33:11,692 --> 01:33:16,706
I signed off without a second thought as
only you've been dealing with Turboprops.
1487
01:33:16,796 --> 01:33:17,996
I'm sorry.
1488
01:33:21,635 --> 01:33:22,746
Don't worry, Paresh.
1489
01:33:22,836 --> 01:33:24,915
He's not rich like Balaiyya.
1490
01:33:25,005 --> 01:33:26,116
He's just a fool!
1491
01:33:26,206 --> 01:33:28,852
He'll run away with his
tail between his legs!
1492
01:33:28,942 --> 01:33:31,042
Balaiyya is the fool.
1493
01:33:31,245 --> 01:33:35,225
Once his father's wealth
is gone, he'll disappear!
1494
01:33:35,315 --> 01:33:39,124
Bhawar, you call up whoever,
wherever, but finish him.
1495
01:33:39,214 --> 01:33:40,364
Don't be hasty, Paresh.
1496
01:33:40,454 --> 01:33:43,434
The CBI is still investigating
what we did last time.
1497
01:33:43,524 --> 01:33:44,501
I don't care.
1498
01:33:44,591 --> 01:33:48,719
His plane must not land here, Ananth.
Okay?
1499
01:33:49,663 --> 01:33:50,663
Okay.
1500
01:33:50,964 --> 01:33:52,209
Damn villager.
1501
01:33:52,299 --> 01:33:54,178
Yes. That's what he is!
1502
01:33:54,268 --> 01:33:55,708
Not him, me.
1503
01:33:57,237 --> 01:34:01,952
India must only speak of
my story from rags to riches.
1504
01:34:02,042 --> 01:34:05,355
There should be only one Paresh in India.
Right?
1505
01:34:05,445 --> 01:34:08,325
No one knows you here, buddy!
1506
01:34:08,415 --> 01:34:10,928
But everyone seems to know the witch!
1507
01:34:11,018 --> 01:34:12,396
-How are you?
-I'm good!
1508
01:34:12,486 --> 01:34:13,679
How are you, brother?
1509
01:34:13,769 --> 01:34:15,824
-I was just praising you!
-Yeah, I heard.
1510
01:34:15,914 --> 01:34:17,968
-Take care of the bakery, uncle!
-Sure.
1511
01:34:18,058 --> 01:34:21,108
Make fun of me all you want,
I'll still cook a feast for you!
1512
01:34:21,198 --> 01:34:22,256
-Come and eat.
-Sure!
1513
01:34:22,346 --> 01:34:24,041
My sister is getting married.
1514
01:34:24,131 --> 01:34:25,609
Just a minute, son-in-law!
1515
01:34:25,699 --> 01:34:26,899
Come here.
1516
01:34:27,267 --> 01:34:28,267
Leave.
1517
01:34:29,565 --> 01:34:30,965
Money is the problem, right?
1518
01:34:31,055 --> 01:34:32,135
Yes. Why?
1519
01:34:32,306 --> 01:34:35,319
Don't worry. That's no problem at all.
1520
01:34:35,409 --> 01:34:36,489
Who much?
1521
01:34:37,578 --> 01:34:40,478
I meant "how much" in English?
1522
01:34:40,714 --> 01:34:42,814
I... I can handle it.
1523
01:34:42,916 --> 01:34:44,828
Why do you hesitate to ask me?
1524
01:34:44,918 --> 01:34:46,598
Just a minute.
1525
01:34:49,089 --> 01:34:51,668
Here you go. It's money too.
1526
01:34:51,758 --> 01:34:53,558
What's the matter?
1527
01:34:57,030 --> 01:34:59,330
There is 11,528 rupees!
1528
01:35:01,735 --> 01:35:03,415
My life savings.
1529
01:35:04,972 --> 01:35:07,651
Take it all and get things going!
1530
01:35:07,741 --> 01:35:08,741
Happy?
1531
01:35:09,243 --> 01:35:12,689
Don't tell Bommi about
this, she'll rip me apart!
1532
01:35:12,779 --> 01:35:14,825
-Uncle Alapparai.
-Quit laughing!
1533
01:35:14,915 --> 01:35:17,094
It's for all of you. Split it up equally!
1534
01:35:17,184 --> 01:35:19,184
We need 3.25 crores.
1535
01:35:20,954 --> 01:35:24,698
About 2,000 times what you've given us.
1536
01:35:27,461 --> 01:35:29,021
Three crores?
1537
01:35:29,563 --> 01:35:33,499
I don't even know how many zeroes it has.
1538
01:35:34,568 --> 01:35:36,468
This is all I have.
1539
01:35:37,304 --> 01:35:39,704
Please don't mistake me.
1540
01:35:40,040 --> 01:35:42,019
Won't this be enough?
1541
01:35:42,109 --> 01:35:43,654
It's not that, uncle?
1542
01:35:43,744 --> 01:35:44,744
Uncle!
1543
01:35:45,712 --> 01:35:50,608
Your heart is much bigger
than a mere three crores!
1544
01:35:56,256 --> 01:35:58,256
I don't have much...
1545
01:35:58,625 --> 01:36:00,185
Keep it safe.
1546
01:36:09,002 --> 01:36:10,347
-Please come.
-Sir.
1547
01:36:10,437 --> 01:36:15,486
As a bank manager, I should've
called the Income Tax Department first.
1548
01:36:15,576 --> 01:36:17,676
Sir... How much, sir?
1549
01:36:18,178 --> 01:36:19,585
See for yourself.
1550
01:36:19,675 --> 01:36:23,475
One and a half lakhs. Twenty thousand.
One lakh. Ten thousand. Five hundred.
1551
01:36:23,565 --> 01:36:29,233
Your account has been receiving
deposits all day from Sholavandhan!
1552
01:36:29,323 --> 01:36:31,668
-Can I... make a call?
-Yeah.
1553
01:36:31,758 --> 01:36:32,758
Sure.
1554
01:36:38,866 --> 01:36:39,843
Sholavandhan Post?
1555
01:36:39,933 --> 01:36:41,111
Maara's on the line!
1556
01:36:41,201 --> 01:36:45,048
Maara, I sent two lakhs to your account.
Did you get it?
1557
01:36:45,138 --> 01:36:47,138
Munuswamy brother...
1558
01:36:48,108 --> 01:36:49,420
How did you raise so much?
1559
01:36:49,510 --> 01:36:52,990
-I pledged my land with Arivu.
-Give me the phone.
1560
01:36:53,080 --> 01:36:55,692
I pushed my sister's wedding for a bit!
1561
01:36:55,782 --> 01:36:59,096
The groom will wait until you repay!
1562
01:36:59,186 --> 01:37:01,486
-You keep going!
-You...
1563
01:37:01,788 --> 01:37:05,269
You should've told me!
Why did you go to that bloodsucking Arivu?
1564
01:37:05,359 --> 01:37:11,508
We can't be bystanders and see
you work hard to make our lives better.
1565
01:37:11,598 --> 01:37:16,675
It's because you stopped the train,
our land prices have skyrocketed!
1566
01:37:16,765 --> 01:37:18,365
-Let me speak to Maaran!
-Go on!
1567
01:37:18,455 --> 01:37:22,386
I sold all my paddy and sent 8,000 rupees.
Did you get it?
1568
01:37:22,476 --> 01:37:23,476
I did.
1569
01:37:23,705 --> 01:37:25,355
-Yes, he got it!
-Give it to him!
1570
01:37:25,445 --> 01:37:26,757
-Here you go!
-Calm down!
1571
01:37:26,847 --> 01:37:28,527
Maara, my boy...
1572
01:37:29,550 --> 01:37:33,263
Grandpa... I just plant
chilies as there were no rains.
1573
01:37:33,353 --> 01:37:36,066
I could only send 500 rupees.
Did you get it?
1574
01:37:36,156 --> 01:37:39,324
You're struggling without rain...
1575
01:37:39,693 --> 01:37:40,904
Why did you do it?
1576
01:37:40,994 --> 01:37:42,973
This kid wants to talk to you!
1577
01:37:43,063 --> 01:37:46,009
Talk to him! Here you go! Talk!
1578
01:37:46,099 --> 01:37:47,644
Hello?-Selvi?
1579
01:37:47,734 --> 01:37:50,998
Uncle Maara, did you get my money?
1580
01:37:51,934 --> 01:37:53,434
How did you get so much money?
1581
01:37:53,524 --> 01:37:55,185
From my piggy bank.
1582
01:37:55,275 --> 01:37:58,175
Take me in your airplane, too.
1583
01:37:58,946 --> 01:38:00,891
Make your donations right away!
1584
01:38:00,981 --> 01:38:03,660
Stand in line. Don't cut in.
1585
01:38:03,750 --> 01:38:06,296
All of you who chipped
in, please eat and go.
1586
01:38:06,386 --> 01:38:10,234
Thirty seven thousand. Twelve thousand.
Forty thousand. Thirty one thousand.
1587
01:38:10,324 --> 01:38:13,070
Look properly! It's 31 lakhs.
1588
01:38:13,160 --> 01:38:14,160
Lakhs?
1589
01:38:14,528 --> 01:38:18,368
Get the airplanes here real soon, Maara!
1590
01:38:19,132 --> 01:38:22,744
I will fly all our people to
my daughter's wedding!
1591
01:38:22,834 --> 01:38:25,434
No, sir. Let's first get
back your lands from Arivu.
1592
01:38:25,524 --> 01:38:26,984
I'll come talk to him myself.
1593
01:38:27,074 --> 01:38:28,634
Maara... Mom?
1594
01:38:29,171 --> 01:38:31,271
If you're the teacher's son, I'm his wife.
1595
01:38:31,361 --> 01:38:34,553
I demanded the documents back from Arivu.
1596
01:38:34,643 --> 01:38:37,043
He told us to pay up six
months interest anyway.
1597
01:38:37,133 --> 01:38:38,996
No one can touch us if we're united!
1598
01:38:39,086 --> 01:38:42,666
Victory or defeat, it's
all in your hands now!
1599
01:38:42,756 --> 01:38:44,556
You'll win, right?
1600
01:38:44,825 --> 01:38:47,704
Your father is always with you.
1601
01:38:47,794 --> 01:38:49,973
We're all praying for you, son!
1602
01:38:50,063 --> 01:38:51,063
Win.
1603
01:38:51,298 --> 01:38:53,043
We're counting on you. Win!
1604
01:38:53,133 --> 01:38:55,145
Don't cry! He'll win!
1605
01:38:55,235 --> 01:38:56,914
Victory is yours.
1606
01:38:57,004 --> 01:38:59,804
-Shall I hang up?
-Okay, Mom.
1607
01:39:01,942 --> 01:39:04,483
All major airports are
under Paresh's control.
1608
01:39:04,573 --> 01:39:06,723
You'll land your planes
in these airstrips?
1609
01:39:06,813 --> 01:39:08,926
Indeed. Built in the British era.
1610
01:39:09,016 --> 01:39:11,995
Airstrips used for postal
delivery and diplomatic trips.
1611
01:39:12,085 --> 01:39:13,831
Nehru and Kamaraj have been here.
1612
01:39:13,921 --> 01:39:15,694
Abandoned unused airstrips?
1613
01:39:15,784 --> 01:39:17,434
How many are there? Two or three?
1614
01:39:17,524 --> 01:39:18,746
Five hundred!
1615
01:39:18,836 --> 01:39:20,886
Five hundred of these exist across India.
1616
01:39:20,976 --> 01:39:22,926
We'll prep them for our planes to land!
1617
01:39:23,016 --> 01:39:25,616
The sky belongs to us all!
1618
01:39:27,000 --> 01:39:30,744
Let us bide our time to get hold of it!
1619
01:39:31,505 --> 01:39:36,019
Let's dispense with the
phonies And kick out the shams!
1620
01:39:36,109 --> 01:39:40,824
Let's build some iron
wings And take to the stars!
1621
01:39:40,914 --> 01:39:45,496
Those who call this a fool's
errand Just admitted to being fools!
1622
01:39:45,586 --> 01:39:50,000
They show up first in line to
kiss up When victory is at hand!
1623
01:39:50,090 --> 01:39:54,471
Those who call this a fool's
errand Just admitted to being fools!
1624
01:39:54,561 --> 01:39:59,176
They show up first in line to
kiss up When victory is at hand!
1625
01:39:59,266 --> 01:40:03,714
The sky is very near!
Let us jump up without fear!
1626
01:40:03,804 --> 01:40:09,852
It isn't too far off!
As we get closer, the dream grows nearer!
1627
01:40:10,878 --> 01:40:12,489
What are you saying? Be clear.
1628
01:40:12,579 --> 01:40:15,929
For the first time, Indians can
book air tickets with credit cards.
1629
01:40:16,019 --> 01:40:17,895
How many Indians have credit cards?
1630
01:40:17,985 --> 01:40:20,831
They all have telephones, right?
1631
01:40:20,921 --> 01:40:23,567
They can call our call
center and book tickets.
1632
01:40:23,657 --> 01:40:29,807
With a PNR number they can pick
up tickets at their bank or supermarket.
1633
01:40:29,897 --> 01:40:30,897
But...
1634
01:40:31,565 --> 01:40:34,445
We are trying this with
publicly owned computers.
1635
01:40:34,535 --> 01:40:38,282
Interworld spends six months
just testing this software!
1636
01:40:38,372 --> 01:40:40,446
We don't have that kind of luxury.
1637
01:40:40,536 --> 01:40:42,486
No one else has tried this here before.
1638
01:40:42,576 --> 01:40:45,376
So this is a first in India.
1639
01:40:46,808 --> 01:40:49,458
You want to sell your
tickets at the railway counter?
1640
01:40:49,548 --> 01:40:52,496
Why will I agree to you
taking away my business.
1641
01:40:52,586 --> 01:40:56,228
You find 10000 people in waiting
list for AC coaches every day.
1642
01:40:56,318 --> 01:40:58,418
I'll take only those people in my airline.
1643
01:40:58,508 --> 01:41:01,767
Just give me a small space
next to your reservation counter.
1644
01:41:01,857 --> 01:41:04,007
Bottom line is, they
need to travel, right?
1645
01:41:04,097 --> 01:41:06,443
Alright. It's a great idea!
1646
01:41:06,533 --> 01:41:09,433
All the very best, Mr. Maaran.
1647
01:41:21,915 --> 01:41:26,396
You're never too old To stop
chasing the moon, my friend!
1648
01:41:26,486 --> 01:41:30,801
Chase your dreams And there
are no worries, dear comrade!
1649
01:41:30,891 --> 01:41:34,923
Even if you lose, the world will not mind!
1650
01:41:35,596 --> 01:41:40,043
Stand by and do nothing?
It will never respect you!
1651
01:41:40,133 --> 01:41:44,915
If the battle rages on With
even no small victories.
1652
01:41:45,005 --> 01:41:49,620
Won't it change one day To
a celebration sans failures?
1653
01:41:49,710 --> 01:41:54,057
BISMI MOBILES SALES & SERVICES
No one else can live your life...
1654
01:41:54,147 --> 01:41:55,859
-Call for you!
-What is it called?
1655
01:41:55,949 --> 01:41:58,924
The company is called Deccan Air.
Do you like it?
1656
01:41:59,014 --> 01:42:00,114
He is medically unfit.
1657
01:42:00,204 --> 01:42:01,064
-Unfit?
-Yes.
1658
01:42:01,154 --> 01:42:02,900
You bugger off. You come in!
1659
01:42:02,990 --> 01:42:07,004
It isn't too far off!
As we get closer, the dream grows nearer!
1660
01:42:07,094 --> 01:42:08,901
Deccan Air won't get pilots.
1661
01:42:08,991 --> 01:42:11,291
We paid them three times
more than Maaran did.
1662
01:42:11,381 --> 01:42:12,543
They took it!
1663
01:42:12,633 --> 01:42:15,609
Dismiss all of them next month.
1664
01:42:15,802 --> 01:42:16,713
Brother?
1665
01:42:16,803 --> 01:42:20,250
If I can buy them anybody can buy them.
1666
01:42:20,340 --> 01:42:21,685
Maara is here!
1667
01:42:21,775 --> 01:42:23,821
The pilots didn't show up!
1668
01:42:23,911 --> 01:42:25,322
-Seby!
-Where is he off to?
1669
01:42:25,412 --> 01:42:27,812
-Do you get anything he does?
-Maara, come soon!
1670
01:42:27,902 --> 01:42:32,222
Where are you going?
None of our pilots came!
1671
01:42:37,700 --> 01:42:40,392
A guy who can buy a
government can buy anyone.
1672
01:42:40,482 --> 01:42:41,905
There are our pilots.
1673
01:42:41,995 --> 01:42:44,895
Retired military aviators
who flew fighter jets for India.
1674
01:42:44,985 --> 01:42:49,017
There is an age limit! How will this work?
1675
01:42:51,972 --> 01:42:53,283
Let me in on the joke!
1676
01:42:53,373 --> 01:42:56,373
Air Force pilots retire at
57, civilian pilots retire at 61.
1677
01:42:56,463 --> 01:43:00,472
-They can fly for another four years!
-Kickass! Two can play this game.
1678
01:43:00,562 --> 01:43:02,392
We aren't Madurai folk for nothing.
1679
01:43:02,482 --> 01:43:04,832
Captain Rajiv Manohar,
he coordinated all this.
1680
01:43:04,922 --> 01:43:07,422
Retired as Air Commodore.
1681
01:43:23,966 --> 01:43:26,216
I don't believe this.
Is this how it is done!
1682
01:43:26,306 --> 01:43:31,106
-We need to focus on the airline, uncle!
-Yes, yes!
1683
01:43:41,522 --> 01:43:43,600
What brings you to the office, boss?
1684
01:43:43,690 --> 01:43:45,010
A proposal.
1685
01:43:45,726 --> 01:43:46,703
What proposal?
1686
01:43:46,793 --> 01:43:48,272
A business proposal!
1687
01:43:48,362 --> 01:43:50,042
What business?
1688
01:43:51,064 --> 01:43:55,096
Do you embrace all your vendors like this?
1689
01:43:55,969 --> 01:44:01,680
Let my catering division take
care of your in-flight snacks.
1690
01:44:01,770 --> 01:44:04,520
Logistically impossible with
just one outlet in Madras.
1691
01:44:04,610 --> 01:44:07,591
-It is possible!
-Who told you Madras was my only base?
1692
01:44:07,681 --> 01:44:09,481
I have franchises!
1693
01:44:10,430 --> 01:44:13,080
Che's family in Vijayawada.
My brother is in Madurai.
1694
01:44:13,170 --> 01:44:15,466
Projected monthly turnovers ten lakhs!
1695
01:44:15,556 --> 01:44:18,256
That's 1.2 crores per year!
1696
01:44:20,994 --> 01:44:23,941
Welcome to Deccan Air, Sundari Nedumaaran!
1697
01:44:24,031 --> 01:44:27,044
Don't expect any special treatment.
Alright?
1698
01:44:27,134 --> 01:44:31,166
You too, don't expect any discounts. Deal.
1699
01:44:33,407 --> 01:44:34,918
We're talking business!
1700
01:44:35,008 --> 01:44:37,408
Business is done, right?
1701
01:44:38,078 --> 01:44:39,518
It's coming!
1702
01:44:39,847 --> 01:44:40,991
What's he up to?
1703
01:44:41,081 --> 01:44:42,788
What's this? I don't understand!
1704
01:44:42,878 --> 01:44:44,428
Like we get everything you say.
1705
01:44:44,518 --> 01:44:49,399
When our planes land for the first time it
would be auspicious to land facing east.
1706
01:44:49,489 --> 01:44:51,969
You won't get it! Back off!
1707
01:44:52,059 --> 01:44:55,873
No! They'll land only as per
the designated coordinates!
1708
01:44:55,963 --> 01:44:57,441
There you go again!
1709
01:44:57,531 --> 01:44:58,971
Never clear.
1710
01:44:59,867 --> 01:45:01,078
That's ours, right?
1711
01:45:01,168 --> 01:45:04,024
Look, uncle! Our plane is coming!
1712
01:45:04,114 --> 01:45:06,014
Chennai Tower, this is Deccan Air 582.
1713
01:45:06,104 --> 01:45:08,254
Minimum fuel.
Requesting landing clearance.
1714
01:45:08,344 --> 01:45:10,387
Go around, Deccan Air 582.
1715
01:45:10,477 --> 01:45:12,956
Where are the other two planes?
1716
01:45:13,046 --> 01:45:16,410
Hence the three garlands?
They'll come in two days.
1717
01:45:16,500 --> 01:45:17,889
Why aren't they landing?
1718
01:45:17,979 --> 01:45:20,165
They are not getting permission to land?
1719
01:45:20,255 --> 01:45:22,367
Is there a problem with DA 582 landing?
1720
01:45:22,457 --> 01:45:24,347
It's huge! Garlands are small, damn!
1721
01:45:24,437 --> 01:45:26,637
-Maara...
-How long will they circle around?
1722
01:45:26,727 --> 01:45:29,874
Get to the ATC, boys!
I'll handle the ground operations!
1723
01:45:29,964 --> 01:45:31,014
-Seby, hurry up!
-Go!
1724
01:45:31,104 --> 01:45:32,822
-I need to go too, uncle!
-Wait!
1725
01:45:32,912 --> 01:45:35,812
-Let go! Why is he running?
-You're pregnant. Don't run!
1726
01:45:35,902 --> 01:45:38,052
I said we have a fuel
emergency, goddammit!
1727
01:45:38,142 --> 01:45:40,135
I say again, Deccan Air 582, go around.
1728
01:45:40,225 --> 01:45:43,453
"There is something wrong, Captain.
They're ignoring protocol."
1729
01:45:43,543 --> 01:45:45,743
Chennai Tower,
requesting reason for denial!
1730
01:45:45,833 --> 01:45:49,093
I say this again, go
around, Deccan Air 582!
1731
01:45:49,183 --> 01:45:51,395
Paresh, this is highly risky.
1732
01:45:51,485 --> 01:45:53,892
Keep this up and that plane will crash!
1733
01:45:53,982 --> 01:45:55,932
You said you just wanted to scare them!
1734
01:45:56,022 --> 01:45:58,722
You're using civil aviation
property to blackmail him!
1735
01:45:58,812 --> 01:46:00,971
I'll be the one investigated!
1736
01:46:01,061 --> 01:46:02,621
How dare you?
1737
01:46:04,765 --> 01:46:07,065
You are not dumb enough
1738
01:46:08,202 --> 01:46:12,883
to piss off the man who put
you in the DGCA, are you?
1739
01:46:12,973 --> 01:46:14,552
You owe me, my friend!
1740
01:46:14,642 --> 01:46:17,383
Paresh we'll be in trouble if it crashes.
1741
01:46:17,473 --> 01:46:18,773
Stop this, Paresh! Enough!
1742
01:46:18,863 --> 01:46:19,724
Che, do you copy?
1743
01:46:19,814 --> 01:46:22,014
-Tambaram Air Force. Runway 1-5.
-Land there!
1744
01:46:22,104 --> 01:46:24,595
Do you have enough fuel for that?
I'll handle it!
1745
01:46:24,685 --> 01:46:26,296
Switch to our company frequency!
1746
01:46:26,386 --> 01:46:28,698
Who the hell are you
to give the instructions?
1747
01:46:28,788 --> 01:46:30,333
I own that fucking plane!
1748
01:46:30,423 --> 01:46:31,503
Let's go!
1749
01:46:31,758 --> 01:46:34,037
Guards! Guards, take him out!
1750
01:46:34,127 --> 01:46:35,447
Go! Go! Go!
1751
01:46:36,225 --> 01:46:39,275
Che, listen, if the fuel is low,
switch to auxiliary engines!
1752
01:46:39,365 --> 01:46:41,378
Don't teach me how to do my job!
1753
01:46:41,468 --> 01:46:44,681
My dad always warned
me not to hang out with you.
1754
01:46:44,771 --> 01:46:45,916
I should've listened!
1755
01:46:46,006 --> 01:46:48,556
If anything happens to
me, tell Preethi I love her.
1756
01:46:48,646 --> 01:46:51,355
I'll tell that Brigadier's daughter, too.
1757
01:46:51,445 --> 01:46:54,613
Bring our plane home safely, man.
1758
01:47:00,621 --> 01:47:01,941
Keep going.
1759
01:47:08,395 --> 01:47:09,955
Come in, Che!
1760
01:47:11,265 --> 01:47:12,265
Che?
1761
01:47:12,811 --> 01:47:13,644
Get help!
1762
01:47:13,734 --> 01:47:19,014
-He'll be okay, right?
-Open the emergency hatch! Hurry!
1763
01:47:19,300 --> 01:47:21,351
Sir, we are ex-Air Force officers...
1764
01:47:21,441 --> 01:47:24,341
We are ex-Air Force officers!
There are two pilots inside!
1765
01:47:24,431 --> 01:47:26,431
They need some help!
1766
01:47:27,047 --> 01:47:28,525
We're batch of '87!
1767
01:47:28,615 --> 01:47:30,615
They need some help!
1768
01:47:30,846 --> 01:47:32,996
There are two officers in there!
Help them!
1769
01:47:33,086 --> 01:47:35,886
Please help them! It's an...
1770
01:47:47,835 --> 01:47:48,835
Maara!
1771
01:47:50,404 --> 01:47:51,404
Maara!
1772
01:47:54,508 --> 01:47:55,508
Captain!
1773
01:47:56,944 --> 01:47:58,624
Jai Hind, sir!
1774
01:48:12,600 --> 01:48:15,555
Why didn't you declare Mayday
and land at Chennai Airport?
1775
01:48:15,645 --> 01:48:19,610
If we had declared Mayday, they
would've impounded my flights for months!
1776
01:48:19,700 --> 01:48:20,911
That's what they want.
1777
01:48:21,001 --> 01:48:24,081
My launch is on August 25th.
And it must happen!
1778
01:48:24,171 --> 01:48:25,816
Excuse me, sir! Jai Hind, sir!
1779
01:48:25,906 --> 01:48:26,817
Call for you, sir.
1780
01:48:26,907 --> 01:48:31,995
The airport authorities
want an update for the press!
1781
01:48:38,919 --> 01:48:42,833
Three years ago, a Saudia
Boeing made an emergency landing.
1782
01:48:42,923 --> 01:48:44,334
On this very airstrip!
1783
01:48:44,424 --> 01:48:47,024
-Remember, Chaitanya?
-Sir.
1784
01:48:47,160 --> 01:48:48,472
What did we do?
1785
01:48:48,562 --> 01:48:51,141
We investigated for terrorist links.
1786
01:48:51,231 --> 01:48:53,243
And then we levied a five-crore fine.
1787
01:48:53,333 --> 01:48:59,285
You three will get a ten-year
prison term along with the fine.
1788
01:49:03,277 --> 01:49:10,913
You haven't even taken off, but you
already have enemies all over the country.
1789
01:49:11,385 --> 01:49:12,863
My investigation is done.
1790
01:49:12,953 --> 01:49:15,853
They aren't terrorists at all.
1791
01:49:16,790 --> 01:49:18,869
Tell them I'm letting them go!
1792
01:49:18,959 --> 01:49:20,859
They'll pay a fine!
1793
01:49:21,094 --> 01:49:23,494
-Dismiss!
-Jai Hind, sir!
1794
01:49:24,965 --> 01:49:26,043
You will pay a fine!
1795
01:49:26,133 --> 01:49:31,081
For the unauthorized landing
on our base, the fine is 25,000!
1796
01:49:31,171 --> 01:49:36,355
You can pay three months
after you start your airline.
1797
01:49:37,477 --> 01:49:38,889
What are you waiting for?
1798
01:49:38,979 --> 01:49:41,058
A hug and a sendoff ceremony?
1799
01:49:41,148 --> 01:49:42,148
Go.
1800
01:49:43,116 --> 01:49:44,394
-Buzz off!
-Sir!
1801
01:49:44,484 --> 01:49:45,484
Maara.
1802
01:49:49,156 --> 01:49:52,708
They'll target you for letting me go.
1803
01:49:53,427 --> 01:49:55,127
Do I look scared?
1804
01:49:55,629 --> 01:49:58,029
You never liked me, sir.
1805
01:50:00,300 --> 01:50:01,300
Maara...
1806
01:50:02,069 --> 01:50:08,724
If I had not punished you back then
my cadets wouldn't have respected me.
1807
01:50:10,177 --> 01:50:13,724
And if I bow to political pressure
now, I won't respect myself.
1808
01:50:13,814 --> 01:50:14,814
Kid
1809
01:50:15,749 --> 01:50:17,849
what you intend to do
1810
01:50:19,086 --> 01:50:22,830
is much bigger than either of our egos.
1811
01:50:25,025 --> 01:50:29,825
A soldier must ensure to
bring every trooper home.
1812
01:50:30,063 --> 01:50:31,963
Like you did today.
1813
01:50:32,466 --> 01:50:34,666
You are a true leader.
1814
01:50:35,068 --> 01:50:36,068
Leader!
1815
01:50:41,475 --> 01:50:43,155
I don't smoke.
1816
01:50:43,544 --> 01:50:46,223
You shouldn't either.
You're getting old, right?
1817
01:50:46,313 --> 01:50:47,313
Hey!
1818
01:50:47,948 --> 01:50:50,527
Don't you dare call me old!
1819
01:50:50,617 --> 01:50:53,689
Get out before I change my mind.
1820
01:50:54,221 --> 01:50:55,301
Get lost!
1821
01:51:08,836 --> 01:51:11,736
Mr. Maaran! Ready to fly, huh?
1822
01:51:12,739 --> 01:51:16,195
Are you inviting the minister? Good.
1823
01:51:16,577 --> 01:51:18,777
Need a recommendation?
1824
01:51:21,381 --> 01:51:24,281
Do you know Tata? Ratan Tata?
1825
01:51:25,686 --> 01:51:28,599
He himself couldn't start an airline here.
1826
01:51:28,689 --> 01:51:31,489
Poor guy tried for 20 years!
1827
01:51:32,392 --> 01:51:35,139
-Twenty years...
-You think you can scare me?
1828
01:51:35,229 --> 01:51:37,241
Going on and on about Ratan Tata!
1829
01:51:37,331 --> 01:51:39,238
I'm not Ratan Tata, damn it!
1830
01:51:39,328 --> 01:51:41,378
People trust me. That's more than enough.
1831
01:51:41,468 --> 01:51:42,468
People?
1832
01:51:43,103 --> 01:51:44,782
Public opinion?
1833
01:51:44,872 --> 01:51:47,272
That changes every week!
1834
01:51:47,541 --> 01:51:49,841
Be careful, Mr. Maaran.
1835
01:51:50,811 --> 01:51:52,011
Excuse me.
1836
01:51:52,613 --> 01:51:55,292
I have an airline to run, my friend.
1837
01:51:55,382 --> 01:51:57,082
It's my time now.
1838
01:52:02,022 --> 01:52:03,534
The people are with him.
1839
01:52:03,624 --> 01:52:07,805
You keep swatting this
bee but it continues to fly.
1840
01:52:07,895 --> 01:52:08,895
Murthy?
1841
01:52:10,030 --> 01:52:11,590
-Murthy!
-Sir!
1842
01:52:12,132 --> 01:52:13,143
It's Marudhu, sir.
1843
01:52:13,233 --> 01:52:14,913
Right, Marudhu!
1844
01:52:15,235 --> 01:52:16,435
Marudhu...
1845
01:52:17,304 --> 01:52:20,184
Do you know Nedumaaran Rajangam?
1846
01:52:20,274 --> 01:52:21,474
I do, sir.
1847
01:52:21,742 --> 01:52:23,053
What do you know?
1848
01:52:23,143 --> 01:52:26,090
I heard he's offering
plane tickets at low price.
1849
01:52:26,180 --> 01:52:28,292
You'll make people fly for just one-rupee?
1850
01:52:28,382 --> 01:52:31,590
-Impossible!
-Today, 75% of flights fly half-empty!
1851
01:52:31,680 --> 01:52:33,680
I'll charge a rupee for each empty seat.
1852
01:52:33,770 --> 01:52:37,696
Just a rupee for those who book
much in advance in my airlines.
1853
01:52:37,786 --> 01:52:40,136
Once those are booked,
500 rupee seats open up!
1854
01:52:40,226 --> 01:52:41,205
Then, the 1,000s!
1855
01:52:41,295 --> 01:52:45,142
But aren't you deceiving people
by giving just ten one rupee tickets?
1856
01:52:45,232 --> 01:52:47,778
Three planes. Ten trips each per day.
1857
01:52:47,868 --> 01:52:51,014
That is 300 people will
fly at one-rupee, per day.
1858
01:52:51,104 --> 01:52:54,518
And even our most expensive
ticket costs the same as a train ticket.
1859
01:52:54,608 --> 01:52:56,420
Will you go in that plane?
1860
01:52:56,510 --> 01:52:58,789
I don't know if I will, sir.
1861
01:52:58,879 --> 01:53:02,911
But I want my mother to fly at least once.
1862
01:53:04,017 --> 01:53:05,697
She'll love it.
1863
01:53:06,720 --> 01:53:09,533
There are two unused
airstrips in your region.
1864
01:53:09,623 --> 01:53:14,231
Imagine the impact when
these planes land there!
1865
01:53:15,863 --> 01:53:19,977
So my servant will fly
with me as an equal?
1866
01:53:20,067 --> 01:53:21,912
And I'm supposed to let that happen?
1867
01:53:22,002 --> 01:53:23,614
His investment.
1868
01:53:23,704 --> 01:53:25,216
That must be destroyed first.
1869
01:53:25,306 --> 01:53:27,656
We're proud to cover
the launch of this airline
1870
01:53:27,746 --> 01:53:31,655
that could be a significant milestone
in the history of Indian aviation...
1871
01:53:31,745 --> 01:53:34,892
Back in the day, I told the
teacher his son would fly.
1872
01:53:34,982 --> 01:53:36,302
And he has!
1873
01:53:36,645 --> 01:53:40,045
I hereby announce two airstrips
will be operated in my region alone!
1874
01:53:40,135 --> 01:53:41,612
I've always been a visionary.
1875
01:53:41,702 --> 01:53:44,368
We must encourage the youth of our nation.
1876
01:53:44,458 --> 01:53:47,358
I declare Deccan Air launched!
1877
01:53:53,834 --> 01:53:56,734
Ladies and gentlemen, boys and girls,
1878
01:53:56,824 --> 01:54:00,918
you're welcome on board,
Deccan Air maiden flight.
1879
01:54:01,008 --> 01:54:02,586
We're now ready for departure.
1880
01:54:02,676 --> 01:54:05,576
Enjoy our services. Thank you.
1881
01:54:25,699 --> 01:54:27,644
Deccan Air 582, ready for departure.
1882
01:54:27,734 --> 01:54:31,766
Line up and clear for take-off. Wind calm.
1883
01:54:46,587 --> 01:54:47,531
Fire!
1884
01:54:47,621 --> 01:54:49,821
-Fire! Get up!
-Go! Go!
1885
01:54:50,885 --> 01:54:51,835
Where? Where is it?
1886
01:54:51,925 --> 01:54:53,245
Please sit!
1887
01:55:01,101 --> 01:55:02,801
Please stay calm!
1888
01:55:05,506 --> 01:55:07,084
There's smoke in engine one!
1889
01:55:07,174 --> 01:55:08,374
Stay calm!
1890
01:55:10,844 --> 01:55:12,222
Where are you going?
1891
01:55:12,312 --> 01:55:14,912
Please stay calm! Captain!
1892
01:55:15,349 --> 01:55:17,029
Captain, smoke!
1893
01:55:17,484 --> 01:55:19,164
Captain, smoke!
1894
01:55:19,353 --> 01:55:20,831
Captain, smoke! Abort!
1895
01:55:20,921 --> 01:55:22,166
Captain! Captain!
1896
01:55:22,256 --> 01:55:25,520
Reject take-off! Power lever idle!
1897
01:55:28,562 --> 01:55:31,538
Come on! Apply brakes, Captain!
1898
01:55:35,135 --> 01:55:37,535
Applying maximum brakes!
1899
01:55:58,792 --> 01:56:00,404
Deccan Air 582, Chennai Tower!
1900
01:56:00,494 --> 01:56:01,944
Mayday! Mayday! Engine smoke.
1901
01:56:02,034 --> 01:56:04,508
Evacuate! Evacuate! Evacuate!
1902
01:56:04,598 --> 01:56:06,298
Evacuate! Go! Go!
1903
01:56:10,137 --> 01:56:11,315
Come along, sir!
1904
01:56:11,405 --> 01:56:12,965
What is this?
1905
01:56:13,569 --> 01:56:14,969
Steer clear of the aircraft!
1906
01:56:15,059 --> 01:56:17,159
Stay back! Move away!
1907
01:56:18,400 --> 01:56:22,593
Relax, sir. Please wait in the lounge.
I'll set things right.
1908
01:56:22,683 --> 01:56:23,827
How much longer, Che?
1909
01:56:23,917 --> 01:56:26,630
Forty-five minutes! I'm on it!
Just give me some time!
1910
01:56:26,720 --> 01:56:30,120
Sir... I'll get everything alright...
This is a failure! Drive!
1911
01:56:30,210 --> 01:56:31,601
Sir, please don't say that!
1912
01:56:31,691 --> 01:56:34,538
-Drive!
-Sir... Sir... Please wait, sir!
1913
01:56:34,628 --> 01:56:35,628
Sir...
1914
01:56:38,765 --> 01:56:41,078
His problem is he aims too high!
1915
01:56:41,168 --> 01:56:43,280
Will anyone pledge fertile land?
1916
01:56:43,370 --> 01:56:45,382
Our lands are going up in smoke!
1917
01:56:45,472 --> 01:56:47,618
Shut up, Esakki! Or I'll kill you!
1918
01:56:47,708 --> 01:56:49,148
You shut up!
1919
01:56:56,400 --> 01:56:59,055
Guys! Guys! Guys!
Nedumaaran is here! Come on!
1920
01:56:59,145 --> 01:57:02,400
What's the cause of the accident?
We need an answer!
1921
01:57:02,524 --> 01:57:05,670
The first trip, with a minister
on board, ended in disaster!
1922
01:57:05,760 --> 01:57:07,824
Your cheap tickets will claim lives.
1923
01:57:07,962 --> 01:57:09,440
It was not our intention.
1924
01:57:09,530 --> 01:57:11,475
Did you not follow safety regulations?
1925
01:57:11,565 --> 01:57:14,244
As per the international
regulations, Deccan Air...
1926
01:57:14,334 --> 01:57:16,808
-Answer us, Maaran!
-People deserve the truth!
1927
01:57:16,898 --> 01:57:18,798
-Are you scared to answer?
-Answer us!
1928
01:57:18,888 --> 01:57:21,485
-Why are you silent?
-Answer us!
1929
01:57:21,575 --> 01:57:22,655
Speak up!
1930
01:57:23,410 --> 01:57:25,355
Is human life worth so little to you?
1931
01:57:25,445 --> 01:57:27,145
How is this fair?
1932
01:57:27,376 --> 01:57:28,926
Mr. Maaran, I'm talking to you.
1933
01:57:29,016 --> 01:57:32,952
-Answer my question!
-I'm explaining that.
1934
01:57:47,267 --> 01:57:48,967
I'll handle this!
1935
01:57:50,771 --> 01:57:52,451
You handle them!
1936
01:57:55,175 --> 01:57:56,855
Uncle, let's...
1937
01:58:07,354 --> 01:58:10,067
Is it true you did not
follow safety regulations?
1938
01:58:10,157 --> 01:58:14,638
Sir, as per international regulations,
we did C&D checks in India and France!
1939
01:58:14,728 --> 01:58:18,242
Our goal was low-priced
airlines, not undermining safety.
1940
01:58:18,332 --> 01:58:21,245
India has so many basic issues!
Is flying a necessity?
1941
01:58:21,335 --> 01:58:23,814
Every benefit must reach everyone!
And they will!
1942
01:58:23,904 --> 01:58:26,895
This is my domain.
And I want to break the barriers here!
1943
01:58:26,985 --> 01:58:27,818
Is that wrong?
1944
01:58:27,908 --> 01:58:30,220
These philosophies are good, Maaran!
1945
01:58:30,310 --> 01:58:31,750
Hear me out!
1946
01:58:32,379 --> 01:58:36,360
We did all due diligence!
No rules were violated!
1947
01:58:36,450 --> 01:58:37,810
-Yeah.
-Stop, sir!
1948
01:58:37,900 --> 01:58:41,965
People are not about to get
into one of these flights in a hurry.
1949
01:58:42,055 --> 01:58:44,568
People will not fly Deccan Air again.
1950
01:58:44,658 --> 01:58:48,018
This may well be their last flight.
1951
01:59:29,102 --> 01:59:31,102
The teacher is back!
1952
02:00:03,389 --> 02:00:06,139
Are we contesting elections?
Good enough if people fly.
1953
02:00:06,229 --> 02:00:08,419
Yeah, we're clear for morning departure.
1954
02:00:08,509 --> 02:00:10,909
So shall we issue a CRS?
1955
02:00:11,011 --> 02:00:12,691
Yeah. Go check!
1956
02:00:14,481 --> 02:00:17,457
Has the oil been uplifted, Che?
1957
02:00:18,986 --> 02:00:21,886
They've assigned Bay 64 to us.
1958
02:00:26,693 --> 02:00:28,493
Mr. Rajiv Manohar.
1959
02:00:28,762 --> 02:00:32,142
Your statement says that Deccan
Air violated many safety rules.
1960
02:00:32,232 --> 02:00:34,211
Can you please elaborate?
1961
02:00:34,301 --> 02:00:37,081
What crimes did Deccan Air commit?
Tell us.
1962
02:00:37,171 --> 02:00:41,299
Is it true that Deccan
Air was indifferent?
1963
02:00:45,245 --> 02:00:46,245
No, sir.
1964
02:00:47,347 --> 02:00:49,447
This is all my fault.
1965
02:00:50,484 --> 02:00:53,263
What's this, sir?
He keeps changing his statement!
1966
02:00:53,353 --> 02:00:57,134
Did someone force you to
sabotage Deccan Air's flight?
1967
02:00:57,224 --> 02:01:00,200
I was negligent during fueling.
1968
02:01:00,928 --> 02:01:02,906
I didn't do my safety checks properly.
1969
02:01:02,996 --> 02:01:04,676
It's my fault.
1970
02:01:05,365 --> 02:01:06,810
Is someone threatening you?
1971
02:01:06,900 --> 02:01:10,356
We all know who is threatening whom.
1972
02:01:10,537 --> 02:01:13,078
Please explain that, Mr. Manohar.
1973
02:01:13,168 --> 02:01:14,318
Who is threatening you?
1974
02:01:14,408 --> 02:01:16,687
He already answered it.
1975
02:01:16,777 --> 02:01:19,490
I'm satisfied with his statement.
It's okay.
1976
02:01:19,580 --> 02:01:21,592
Deccan Air is not at fault.
1977
02:01:21,682 --> 02:01:23,894
File the report as Pilot Negligence.
1978
02:01:23,984 --> 02:01:25,929
It was not a technical failure.
1979
02:01:26,019 --> 02:01:29,571
Deccan Air is cleared of all charges.
1980
02:01:34,895 --> 02:01:37,195
I trusted you, Captain.
1981
02:01:37,497 --> 02:01:41,241
I have many financial problems at home.
1982
02:01:41,635 --> 02:01:43,315
Worse than mine?
1983
02:01:44,905 --> 02:01:47,484
They'll try to buy us, sir.
1984
02:01:47,574 --> 02:01:49,186
Saying no is our only strength!
1985
02:01:49,276 --> 02:01:50,276
But I.
1986
02:01:50,944 --> 02:01:53,444
I won't ask you to leave.
1987
02:01:57,184 --> 02:01:59,997
Why the fuck did you let him off?
1988
02:02:00,087 --> 02:02:02,187
He's my father's age.
1989
02:02:06,093 --> 02:02:10,602
Monday 9:00 p.m., an exclusive
interview with Paresh Goswami.
1990
02:02:10,692 --> 02:02:11,842
-Don't miss it!
-Maara.
1991
02:02:11,932 --> 02:02:14,782
Why won't you pick up the
phone or charge the damn thing?
1992
02:02:14,872 --> 02:02:18,328
Balaiyya wants to meet you tomorrow!
1993
02:02:18,572 --> 02:02:19,817
I'm not going.
1994
02:02:19,907 --> 02:02:22,152
-It could be useful to us.
-Yes.
1995
02:02:22,242 --> 02:02:23,754
I don't want his help!
1996
02:02:23,844 --> 02:02:27,091
The shape we're in, we
need all the help we can get.
1997
02:02:27,181 --> 02:02:31,597
I'm not going to do
business with such people.
1998
02:02:32,352 --> 02:02:35,299
I'm taking the evening bus home.
1999
02:02:35,389 --> 02:02:37,601
You just got here this morning.
2000
02:02:37,691 --> 02:02:39,371
Stay the night!
2001
02:02:39,626 --> 02:02:42,840
No, buddy... I just came by to see you.
2002
02:02:42,930 --> 02:02:47,444
My sister's fiance's family
asking for a wedding date.
2003
02:02:47,534 --> 02:02:50,214
Don't stress. Whenever you say!
2004
02:02:50,304 --> 02:02:54,785
Just indicate a date,
and I'll manage the rest.
2005
02:02:54,875 --> 02:02:56,053
See you. Bye, Bommi!
2006
02:02:56,143 --> 02:02:57,843
Let's go, Kadhir.
2007
02:03:00,247 --> 02:03:01,625
See you, buddy.
2008
02:03:01,715 --> 02:03:02,715
See you.
2009
02:03:02,805 --> 02:03:04,624
Not one interview of yours is here.
2010
02:03:04,714 --> 02:03:07,020
Deccan Air, which
announced one-rupee ticket
2011
02:03:07,110 --> 02:03:09,197
a question mark dangles on its future.
2012
02:03:09,287 --> 02:03:13,003
The people's faith in Deccan Air...
Running an airline is not a game!
2013
02:03:13,093 --> 02:03:14,271
No wonder it tanked!
2014
02:03:14,361 --> 02:03:17,341
Airplanes are for the rich!
Not for people like us!
2015
02:03:17,431 --> 02:03:21,306
Paresh Goswami questions if the
DGCA enquiry commission was bribed.
2016
02:03:21,396 --> 02:03:23,346
Even our advertisement has been buried!
2017
02:03:23,436 --> 02:03:26,016
They play with our feelings
and royally screw us!
2018
02:03:26,106 --> 02:03:28,706
No one is listening to us!
2019
02:03:29,977 --> 02:03:33,223
Due to safety issues, Deccan
Air has come to an end.
2020
02:03:33,313 --> 02:03:36,385
They broke people's trust in us.
2021
02:04:08,115 --> 02:04:10,994
A plane, Maara! Come on! Race!
2022
02:04:11,084 --> 02:04:12,084
Maara.
2023
02:04:15,789 --> 02:04:16,700
Welcome.
2024
02:04:16,790 --> 02:04:17,801
Come have a drink.
2025
02:04:17,891 --> 02:04:18,969
No, we're good.
2026
02:04:19,059 --> 02:04:21,805
Go ahead, have a drink, man. Have fun!
2027
02:04:21,895 --> 02:04:23,969
Okay, I'll get to the point.
2028
02:04:24,059 --> 02:04:25,459
Why do we need two airlines?
2029
02:04:25,549 --> 02:04:28,813
I'll merge your company with mine.
2030
02:04:29,565 --> 02:04:31,165
Who will fly in our planes then?
2031
02:04:31,255 --> 02:04:32,549
Only the rich, of course!
2032
02:04:32,639 --> 02:04:35,385
My team said a maximum of twelve crores.
2033
02:04:35,475 --> 02:04:38,643
But I'll give you fifteen crores!
2034
02:04:39,112 --> 02:04:41,512
Guys, do we have a deal?
2035
02:04:42,616 --> 02:04:45,316
Okay. Sixteen crores, then!
2036
02:04:47,821 --> 02:04:51,430
Maaran, you better take it
before I change my mind.
2037
02:04:51,520 --> 02:04:54,270
Give us two minutes.
We'll discuss and get back to you.
2038
02:04:54,360 --> 02:04:55,360
Okay.
2039
02:04:55,963 --> 02:04:58,208
Maara... Let's think it over, Maara.
2040
02:04:58,298 --> 02:04:59,643
I already have.
2041
02:04:59,733 --> 02:05:00,733
No.
2042
02:05:01,101 --> 02:05:02,413
Why are you taking a risk?
2043
02:05:02,503 --> 02:05:05,303
It's a great offer. Take it!
2044
02:05:06,773 --> 02:05:10,187
Sometimes I get doubts
about my airline's success.
2045
02:05:10,277 --> 02:05:12,990
But the way you're lusting after it.
2046
02:05:13,080 --> 02:05:14,758
My doubts are all gone.
2047
02:05:14,848 --> 02:05:17,394
Come on. You've no business sense.
2048
02:05:17,484 --> 02:05:21,265
You can't survive a day
here without my support.
2049
02:05:21,355 --> 02:05:23,534
I don't understand you guys.
2050
02:05:23,624 --> 02:05:24,824
You won't.
2051
02:05:25,158 --> 02:05:28,138
You're a socialite. I'm a socialist.
2052
02:05:28,228 --> 02:05:30,328
We are nothing alike.
2053
02:05:30,664 --> 02:05:31,744
Imbecile!
2054
02:05:32,299 --> 02:05:33,379
Let's go!
2055
02:05:34,301 --> 02:05:37,548
-Did he call me an imbecile?
-Yes, sir.
2056
02:05:37,638 --> 02:05:39,711
How can you decide alone?
2057
02:05:39,801 --> 02:05:41,651
Don't you need to discuss it with us?
2058
02:05:41,741 --> 02:05:43,387
I quit my job because of you!
2059
02:05:43,477 --> 02:05:45,522
Is that nothing to you?
2060
02:05:45,612 --> 02:05:48,412
You call this a partnership?
2061
02:05:48,810 --> 02:05:50,710
You'll bring all of us to the streets?
2062
02:05:50,800 --> 02:05:52,250
-Che...
-What's your problem?
2063
02:05:52,340 --> 02:05:53,590
-Tell me!
-Back off, Che!
2064
02:05:53,680 --> 02:05:54,765
You're crazy!
2065
02:05:54,855 --> 02:05:57,134
Think about us too.
We all are in deep shit.
2066
02:05:57,224 --> 02:06:00,699
Seby has a family to feed!
My dad cut me off when I quit my job!
2067
02:06:00,789 --> 02:06:02,139
Aren't we human beings too!
2068
02:06:02,229 --> 02:06:05,175
Who can stick with you?
Is your wife happy at least?
2069
02:06:05,265 --> 02:06:06,265
Hit me!
2070
02:06:08,569 --> 02:06:09,614
Go on, hit me!
2071
02:06:09,704 --> 02:06:12,516
Don't hit the bellies of
the villagers relying on you!
2072
02:06:12,606 --> 02:06:15,481
Am I? That dog inside doesn't get it!
Don't you, too!
2073
02:06:15,571 --> 02:06:18,521
By turning him down, we make
a billion Indians fly one day!
2074
02:06:18,611 --> 02:06:19,923
Why are we doing this!
2075
02:06:20,013 --> 02:06:23,060
Don't you know what he's bargaining for?
2076
02:06:23,150 --> 02:06:26,222
Our dream! Don't you understand?
2077
02:07:13,333 --> 02:07:15,533
How much did he offer?
2078
02:07:15,869 --> 02:07:17,549
Sixteen crores.
2079
02:07:17,771 --> 02:07:19,451
Did you take it?
2080
02:07:31,985 --> 02:07:34,885
I let down our family, Bommi.
2081
02:07:35,289 --> 02:07:37,568
Did you poison the food?
2082
02:07:37,658 --> 02:07:40,922
I would have, if you had sold out.
2083
02:07:51,400 --> 02:07:53,529
This is a small show on All India Radio.
2084
02:07:53,619 --> 02:07:56,487
It will do, ma'am.
It's the language of my people.
2085
02:07:56,577 --> 02:07:58,627
I'll talk to the new FM stations as well.
2086
02:07:58,717 --> 02:08:02,749
They're growing. You'll get a wider reach.
2087
02:08:03,684 --> 02:08:04,684
Ready?
2088
02:08:05,219 --> 02:08:08,019
Five, four, three, two, one.
2089
02:08:10,524 --> 02:08:11,524
Go.
2090
02:08:11,725 --> 02:08:12,725
Sir.
2091
02:08:13,200 --> 02:08:15,669
We look at the skies
with awe, but wouldn't
2092
02:08:15,759 --> 02:08:18,228
dare dream of seeing
the world from up there.
2093
02:08:18,318 --> 02:08:20,868
People felt the same
way in my village too.
2094
02:08:20,958 --> 02:08:23,580
But today, we've risen
too and come to fly.
2095
02:08:23,670 --> 02:08:28,018
Goswami is afraid of sub-standard
people entering the industry.
2096
02:08:28,108 --> 02:08:29,705
Yes. He is terrified of us.
2097
02:08:29,795 --> 02:08:31,619
But not for the reasons he claims.
2098
02:08:31,709 --> 02:08:36,226
He knows very well that our airline passed
every safety test as his airlines did.
2099
02:08:36,316 --> 02:08:37,724
So, what does he fear?
2100
02:08:37,814 --> 02:08:41,532
He fears that those beneath
him will rise to his level.
2101
02:08:41,622 --> 02:08:44,155
The rich want the poor to remain poor.
2102
02:08:44,245 --> 02:08:47,842
A century ago, they claimed
electricity was only for the rich.
2103
02:08:47,932 --> 02:08:51,112
Fifty years ago, they said
the same about the cars.
2104
02:08:51,202 --> 02:08:52,549
Who are they to decide?
2105
02:08:52,639 --> 02:08:55,679
Because others should
not enjoy this except them.
2106
02:08:55,769 --> 02:08:59,216
We spend days to go from place to place.
2107
02:08:59,306 --> 02:09:00,986
But the rich...
2108
02:09:01,475 --> 02:09:03,520
They fly like Gods above us!
2109
02:09:03,610 --> 02:09:06,723
If we level with them, no
one will be beneath them.
2110
02:09:06,813 --> 02:09:07,958
That's what he fears!
2111
02:09:08,048 --> 02:09:11,295
You can now book plane
tickets over the phone!
2112
02:09:11,385 --> 02:09:13,163
We will give you a PNR number.
2113
02:09:13,253 --> 02:09:17,768
Just show the number
at your bank or post office.
2114
02:09:17,858 --> 02:09:19,617
Why do small towns remain small?
2115
02:09:19,707 --> 02:09:21,072
Why haven't they grown?
2116
02:09:21,162 --> 02:09:24,411
If we want to grow, sometimes
we must walk sometimes,
2117
02:09:24,501 --> 02:09:27,243
we must run, and
sometimes, we have to fly!
2118
02:09:27,333 --> 02:09:29,713
That is called as air connectivity.
2119
02:09:29,803 --> 02:09:32,549
My airline promises air
connectivity to everyone.
2120
02:09:32,639 --> 02:09:35,152
Our planes will reach every small town!
2121
02:09:35,242 --> 02:09:37,988
Not only Chennai, every place will grow.
2122
02:09:38,078 --> 02:09:41,150
Won't that scare the privileged?
2123
02:09:44,017 --> 02:09:46,291
The Question with Amit Trivedi.
2124
02:09:46,381 --> 02:09:49,081
-Thank you for joining us on The Question.
-Thank you.
2125
02:09:49,171 --> 02:09:52,803
Let's talk about what's on
everyone's mind, "Low-cost aviation."
2126
02:09:52,893 --> 02:09:54,605
Your thoughts, sir?
2127
02:09:54,695 --> 02:09:56,375
Look, Mr. Amit.
2128
02:09:57,064 --> 02:10:01,576
When flying in an
aluminum can at 1,000km/h.
2129
02:10:03,036 --> 02:10:04,681
What will be on your mind?
2130
02:10:04,771 --> 02:10:06,471
-Safety?
-Exactly!
2131
02:10:06,974 --> 02:10:11,088
That safety requires all
kinds of testing and security!
2132
02:10:11,178 --> 02:10:14,346
It's expensive, but it is a must!
2133
02:10:14,748 --> 02:10:19,029
When someone offers to lower
that price, people must think hard.
2134
02:10:19,119 --> 02:10:20,831
They have a point, sir.
2135
02:10:20,921 --> 02:10:23,000
How can one feel safe at such low prices?
2136
02:10:23,090 --> 02:10:25,602
I have a question for Goswami on safety.
2137
02:10:25,692 --> 02:10:29,080
His first class tickets cost
three times more than economy.
2138
02:10:29,170 --> 02:10:31,795
If there was an accident
would he guarantee
2139
02:10:31,885 --> 02:10:34,511
thrice the safety to
first class passengers?
2140
02:10:34,601 --> 02:10:37,114
But I will guarantee you this.
2141
02:10:37,204 --> 02:10:41,185
The Deccan Air pilots flew
fighter jets for India Air force.
2142
02:10:41,275 --> 02:10:44,254
Who can fly you safer than them?
2143
02:10:44,344 --> 02:10:49,026
Here is why we are afraid of
Nedumaaran entering airline business.
2144
02:10:49,116 --> 02:10:50,816
Shoddy equipment.
2145
02:10:52,286 --> 02:10:59,486
Retired pilots, sub-standard products,
he brings in many dangers like that.
2146
02:11:00,227 --> 02:11:03,307
The enquiry commission
cleared us of all charges.
2147
02:11:03,397 --> 02:11:06,297
I have no money to bribe them.
2148
02:11:06,633 --> 02:11:11,817
I won't pay bribes with my
people's hard-earned money.
2149
02:11:13,270 --> 02:11:16,170
If money was my priority, I'd
have made millions ages ago.
2150
02:11:16,260 --> 02:11:18,555
Or I'd gladly tend to my home and child.
2151
02:11:18,645 --> 02:11:21,391
Because my wife is very successful.
2152
02:11:21,481 --> 02:11:25,110
You talk of so many obstacles...
Why do you go on?
2153
02:11:25,200 --> 02:11:27,961
My father wanted electricity
in our village. We got it.
2154
02:11:28,051 --> 02:11:30,500
He wanted the train to stop.
And it happened.
2155
02:11:30,590 --> 02:11:33,804
And I want the benefits of
modern science to reach everyone.
2156
02:11:33,894 --> 02:11:37,140
I want to break the cost barrier
and the damn caste barrier too!
2157
02:11:37,230 --> 02:11:39,443
That's why our tickets cost one-rupee.
2158
02:11:39,533 --> 02:11:41,111
Not because of low quality.
2159
02:11:41,201 --> 02:11:47,551
When flying on a legacy airline like
Jaz, you're completely assured of safety.
2160
02:11:47,641 --> 02:11:50,754
As we have a well-trained
crew and the best
2161
02:11:50,844 --> 02:11:54,558
infrastructure, our ticket
prices will be higher!
2162
02:11:54,648 --> 02:11:55,648
But...
2163
02:11:56,116 --> 02:12:00,664
Maaran is stripping away all
this and offering cheap tickets!
2164
02:12:00,754 --> 02:12:01,899
Tell me something.
2165
02:12:01,989 --> 02:12:06,603
Is your life worth the
same as half a cup of tea?
2166
02:12:06,693 --> 02:12:08,693
My flights are safe.
2167
02:12:09,024 --> 02:12:12,074
All I'll say this to those who
don't trust our safety report.
2168
02:12:12,164 --> 02:12:13,677
This is my own safety test!
2169
02:12:13,767 --> 02:12:19,183
The three people I love the most
will be on Deccan's first flights.
2170
02:12:19,273 --> 02:12:20,953
My mother Pechi.
2171
02:12:22,876 --> 02:12:24,556
My wife Sundari.
2172
02:12:26,680 --> 02:12:28,780
And my daughter Ammu.
2173
02:12:30,417 --> 02:12:37,134
Giving airlines to such people is
akin to giving guns to the mentally ill!
2174
02:12:37,224 --> 02:12:39,069
This must be nipped in the bud!
2175
02:12:39,159 --> 02:12:40,839
It's very scary!
2176
02:12:41,094 --> 02:12:45,894
Listen to him some more
and even I'll believe him.
2177
02:12:47,801 --> 02:12:49,481
-Maara!
-Maara!
2178
02:12:50,003 --> 02:12:51,683
-Maara!
-Maara!
2179
02:12:52,005 --> 02:12:55,814
We've been trying to reach you!
What happened?
2180
02:12:55,904 --> 02:12:57,804
My cell battery is also dead, I guess.
2181
02:12:57,894 --> 02:13:01,158
You've not slept in three days.
You'll go crazy this way.
2182
02:13:01,248 --> 02:13:02,793
How can I sleep?
2183
02:13:02,883 --> 02:13:06,797
He could do anything to our planes.
We need to guard them.
2184
02:13:06,887 --> 02:13:07,887
Maara.
2185
02:13:25,172 --> 02:13:27,351
What's up, Nedumaaran?
2186
02:13:27,441 --> 02:13:29,787
Only Goswami has friends or what?
2187
02:13:29,877 --> 02:13:31,655
Don't we have friends?
2188
02:13:31,745 --> 02:13:34,721
We never let down our comrades!
2189
02:13:35,749 --> 02:13:37,449
Go get some rest!
2190
02:13:37,951 --> 02:13:39,951
I have this covered!
2191
02:13:41,121 --> 02:13:42,533
Boys, position!
2192
02:13:42,623 --> 02:13:43,703
Yes, sir!
2193
02:13:54,801 --> 02:13:57,548
Take care of the wingtip clearance.
2194
02:13:57,638 --> 02:13:59,116
All in position at Bay 63?
2195
02:13:59,206 --> 02:14:04,021
Traveling flight DA 581, please
proceed to gate number two.
2196
02:14:04,111 --> 02:14:10,627
I repeat, all passengers traveling
to Thoothukudi on flight DA 581
2197
02:14:10,717 --> 02:14:13,981
please proceed to gate number two.
2198
02:14:34,341 --> 02:14:36,553
-Are we ready for boarding?
-Yes, Captain.
2199
02:14:36,643 --> 02:14:40,867
-Luggage tractors can go there, right?
-Yeah.
2200
02:14:43,083 --> 02:14:44,428
Welcome, Captain.
2201
02:14:44,518 --> 02:14:46,198
Welcome aboard.
2202
02:15:11,512 --> 02:15:15,025
It's faster to get to Madurai by bus!
2203
02:15:15,115 --> 02:15:17,961
Why is it that only our
plane is parked so far away?
2204
02:15:18,051 --> 02:15:21,698
No matter where they
throw us, our plane will fly.
2205
02:15:21,788 --> 02:15:23,348
Hello, ma'am.
2206
02:15:25,459 --> 02:15:26,804
-Go on.
-Good day, ma'am.
2207
02:15:26,894 --> 02:15:27,894
Sir.
2208
02:15:30,531 --> 02:15:32,976
We're really happy to
have you on board, ma'am.
2209
02:15:33,066 --> 02:15:34,411
There are no passengers?
2210
02:15:34,501 --> 02:15:37,101
There's still time, ma'am.
2211
02:15:38,972 --> 02:15:41,285
They'll come, won't they?
2212
02:15:41,375 --> 02:15:42,575
They will.
2213
02:15:47,047 --> 02:15:51,562
This is the last and final call, for
passengers traveling from Chennai to.
2214
02:15:51,652 --> 02:15:56,166
Thoothukudi on flight DA 581, which
is set to take off in a few minutes.
2215
02:15:56,256 --> 02:15:58,802
I repeat, this is the last and final call
2216
02:15:58,892 --> 02:16:03,340
for passengers traveling to
Thoothukudi on flight DA 581.
2217
02:16:03,430 --> 02:16:06,030
Cheer up! We'll handle it!
2218
02:16:12,372 --> 02:16:18,612
It's doubtful if people will risk
their lives and fly Deccan Air.
2219
02:16:33,026 --> 02:16:35,472
People will reject such an unsafe airline.
2220
02:16:35,562 --> 02:16:40,362
And yes, it does look
like the end for Deccan Air.
2221
02:17:03,724 --> 02:17:07,468
Our flight has been cancelled, Captain.
2222
02:17:52,506 --> 02:17:55,578
People didn't believe me, Bommi.
2223
02:17:56,844 --> 02:17:57,924
Let's go.
2224
02:18:03,617 --> 02:18:07,464
Airplanes are for the rich!
Not for people like us!
2225
02:18:07,554 --> 02:18:12,236
They play with our feelings
and royally screw us!
2226
02:18:12,326 --> 02:18:16,907
You're out of your league.
Go home and graze your cows!
2227
02:18:16,997 --> 02:18:24,101
Giving airlines to such people is
akin to giving guns to the mentally ill.
2228
02:18:24,404 --> 02:18:27,217
Wow! He remembers the villagers plight!
2229
02:18:27,307 --> 02:18:31,150
Thought you'd forgot as
you were busy reproducing!
2230
02:18:31,240 --> 02:18:32,990
We are all praying for you, my son!
2231
02:18:33,080 --> 02:18:34,358
You should win!
2232
02:18:34,448 --> 02:18:37,520
We are all counting on you. Win!
2233
02:18:38,485 --> 02:18:41,653
He spent just ten minutes on you,
2234
02:18:42,556 --> 02:18:45,256
and you're in deep trouble.
2235
02:19:15,622 --> 02:19:16,622
Maara!
2236
02:19:20,294 --> 02:19:22,694
I'm sorry! I screwed up!
2237
02:19:23,096 --> 02:19:24,503
You trusted me!
2238
02:19:24,593 --> 02:19:25,843
-Forget it!
-I messed up!
2239
02:19:25,933 --> 02:19:28,779
We tried. That's what matters.
2240
02:19:28,869 --> 02:19:30,881
We came so close and screwed up!
2241
02:19:30,971 --> 02:19:34,715
I messed up the Chennai ticket booking.
2242
02:19:36,643 --> 02:19:38,222
What are you saying?
2243
02:19:38,312 --> 02:19:39,392
Be clear!
2244
02:19:39,780 --> 02:19:44,490
The Chennai flight tickets
were not confirmed from our end!
2245
02:19:44,580 --> 02:19:47,630
A software glitch caused all
booked tickets to get cancelled!
2246
02:19:47,720 --> 02:19:53,768
That's why none of our passengers
came despite booking tickets!
2247
02:19:53,861 --> 02:19:54,861
Maara!
2248
02:19:55,162 --> 02:19:59,770
They were unable to board our flight!
I'm sorry!
2249
02:20:05,239 --> 02:20:07,479
The problem was in the software!
2250
02:20:07,569 --> 02:20:09,119
People didn't lose faith in us!
2251
02:20:09,209 --> 02:20:12,569
Thousands of our tickets were sold!
2252
02:20:39,000 --> 02:20:42,705
It's not that people didn't believe
us, The flights from Madurai
2253
02:20:42,795 --> 02:20:46,500
to Chennai, and Vijayawada to
Chennai, they were fully booked.
2254
02:20:46,596 --> 02:20:49,093
The other planes were 100% occupied.
2255
02:20:49,183 --> 02:20:50,863
We won, Maara!
2256
02:21:05,465 --> 02:21:09,785
Your love brought the
skies Within our grasp!
2257
02:21:11,905 --> 02:21:15,937
This will live on, even when time is gone!
2258
02:21:18,245 --> 02:21:20,745
As tears filled our eyes.
2259
02:21:20,914 --> 02:21:27,297
As scorched fields put up a fight,
A thousand flowers now in sight!
2260
02:21:27,387 --> 02:21:29,287
Time to smile, son!
2261
02:21:31,024 --> 02:21:35,056
Even a dried-up well with milk, can swell!
2262
02:21:37,531 --> 02:21:41,371
Even from a bitter herb, honey can flow!
2263
02:21:43,871 --> 02:21:46,371
Under the hot summer sky.
2264
02:21:46,607 --> 02:21:49,307
A gentle drizzle floats by.
2265
02:21:50,210 --> 02:21:54,835
As it falls on parched
throats, The town entire float...
2266
02:21:54,925 --> 02:21:56,493
-Maara!
-Grandma!
2267
02:21:56,583 --> 02:22:00,297
I'm so happy to have
flown in your airplane today!
2268
02:22:00,387 --> 02:22:03,200
I've dreamt for years to fly.
2269
02:22:03,290 --> 02:22:05,369
Even my son couldn't make it happen.
2270
02:22:05,459 --> 02:22:12,275
But today, with my own savings I
flew all the way here! How about that!
2271
02:22:12,766 --> 02:22:15,066
See you, son. Let's go!
2272
02:22:16,637 --> 02:22:17,637
Buddy...
2273
02:22:18,639 --> 02:22:20,539
Time to smile, son!
2274
02:22:28,749 --> 02:22:34,965
As she fed you, plate in hand,
Mother pointed to the faraway moon!
2275
02:22:35,055 --> 02:22:40,047
Now, the time has come
For mother to taste the moon!
2276
02:22:41,428 --> 02:22:46,804
The people who waited With
yearning looks in their eyes.
2277
02:22:47,167 --> 02:22:50,414
They can now sail to the skies...
How was it?
2278
02:22:50,504 --> 02:22:53,404
For sorrow has met its demise!
2279
02:22:53,707 --> 02:22:59,563
They can now sail to the skies
For sorrow has met its demise!
2280
02:23:07,020 --> 02:23:09,420
"Pechi says he will fly.
2281
02:23:09,823 --> 02:23:13,904
But I know he won't rest until
he makes everyone fly with him!"
2282
02:23:13,994 --> 02:23:15,314
My darling!
2283
02:23:21,201 --> 02:23:22,641
My dear boy!
2284
02:23:23,070 --> 02:23:25,670
You've won! God bless you!
2285
02:23:26,373 --> 02:23:28,173
Bless you, my boy!
2286
02:23:39,152 --> 02:23:41,152
Your father is back!
2287
02:23:42,422 --> 02:23:44,301
Hello. A call for you, Maara.
2288
02:23:44,391 --> 02:23:45,747
Watch what you say.
2289
02:23:45,837 --> 02:23:46,670
Hello?
2290
02:23:46,760 --> 02:23:49,568
Congratulations, Mr. Nedumaaran!
2291
02:23:49,658 --> 02:23:52,058
Can we meet?
I have a business proposal for you.
2292
02:23:52,148 --> 02:23:54,878
I was expecting your call, Mr. Goswami.
2293
02:23:54,968 --> 02:23:56,288
Yeah, good!
2294
02:23:56,904 --> 02:24:00,317
I'll have my secretary fix an appointment.
Okay?
2295
02:24:00,407 --> 02:24:02,953
Who are you to give me an appointment?
2296
02:24:03,043 --> 02:24:04,043
What?
2297
02:24:04,344 --> 02:24:07,708
It doesn't matter whether I'm around now,
2298
02:24:07,798 --> 02:24:11,495
farmers have flown,
and will continue to fly.
2299
02:24:11,585 --> 02:24:13,297
You don't own the sky, you scum.
2300
02:24:13,387 --> 02:24:14,264
Mr. Maaran!
2301
02:24:14,354 --> 02:24:15,914
Now fuck off.
2302
02:24:20,160 --> 02:24:24,408
Take me on now if you will Lay
a finger on me, I go for the kill.
2303
02:24:24,498 --> 02:24:29,970
I'm a beast on the charge!
Mowing down all as I march on!
2304
02:24:37,377 --> 02:24:43,713
Take me on now if you will.
Lay a finger on me, I go for the kill.
2305
02:24:51,725 --> 02:24:59,213
He's the reason behind middle-class
people being able to afford plane tickets.
2306
02:25:45,512 --> 02:25:46,512
Here.
2307
02:25:47,514 --> 02:25:51,929
Why are you messing with me, you hag?
What do you want?
2308
02:25:52,019 --> 02:25:54,819
Want to fly for a buck, huh?
2309
02:26:07,935 --> 02:26:09,413
Forget the plane, buddy!
2310
02:26:09,503 --> 02:26:13,250
The cakes which they provided!
So damn delicious!
2311
02:26:13,340 --> 02:26:17,564
I'll fly over and over
just for these cakes!
2312
02:26:20,047 --> 02:26:21,024
Whose idea was it?
2313
02:26:21,114 --> 02:26:27,450
The sky awaits us all...
It's such a pleasure to meet up with you!
2314
02:26:27,888 --> 02:26:31,730
-How is everything, sir?
-How dare you sabotage the plane I was in.
2315
02:26:31,820 --> 02:26:33,820
Let's see how your planes are gonna fly!
2316
02:26:33,910 --> 02:26:36,610
Sir, please let me explain!
2317
02:26:39,166 --> 02:26:43,614
Those who call this a fool's
errand Just admitted to being fools!
2318
02:26:43,704 --> 02:26:48,252
They show up first in line to
kiss up When victory is met!
2319
02:26:48,342 --> 02:26:53,323
Those who call this a fool's
errand Just admitted to being fools!
2320
02:26:53,413 --> 02:26:54,758
First time flyer?
2321
02:26:54,848 --> 02:26:58,262
No! I've flown these things in circles!
2322
02:26:58,352 --> 02:26:59,552
It's okay.
2323
02:27:02,389 --> 02:27:03,834
Yeah... first time.
2324
02:27:03,924 --> 02:27:07,860
As we get closer, the dream grows nearer!
2325
02:27:11,098 --> 02:27:14,362
Let's sow big dreams in our heads!
2326
02:27:20,240 --> 02:27:25,040
Any obstacle in our
path, Let's tear it to shreds!
2327
02:27:31,618 --> 02:27:34,131
-What do you do?
-I run a grooming establishment.
2328
02:27:34,221 --> 02:27:36,221
-What's that?
-I cut hair in my village.
2329
02:27:36,311 --> 02:27:37,701
-I see...
-Own business!
2330
02:27:37,791 --> 02:27:40,204
-And you?
-I run a business, too!
2331
02:27:40,294 --> 02:27:43,774
Don't you recognize him?
He has a huge clothing store in Madurai!
2332
02:27:43,864 --> 02:27:46,905
He gave 31 lakhs to our fund for Maaran!
A big man!
2333
02:27:46,995 --> 02:27:49,045
There's no difference between us anymore!
2334
02:27:49,135 --> 02:27:54,031
He's broken down all that
and made us fly together!
2335
02:27:55,142 --> 02:27:56,142
Maara...
2336
02:27:57,744 --> 02:28:00,544
Did that girl fly the plane?
2337
02:28:01,481 --> 02:28:04,790
Stand by and do nothing?
It will never respect you!
2338
02:28:04,880 --> 02:28:07,030
To hell with business class!
Tear it apart!
2339
02:28:07,120 --> 02:28:10,834
If they pay for tickets, they
can sit anywhere they want!
2340
02:28:10,924 --> 02:28:14,872
...won't it change one day
to a celebration sans failures?
2341
02:28:14,962 --> 02:28:16,857
Why are you hurrying to pay me back?
2342
02:28:16,947 --> 02:28:20,370
You'll need more money as you're growing.
Feel free to ask anytime!
2343
02:28:20,460 --> 02:28:23,094
We should make a film
about you and run it here!
2344
02:28:23,184 --> 02:28:25,584
You succeed and they
shamelessly suck up to you!
2345
02:28:25,674 --> 02:28:29,019
This owl-eyed fool thinks he's
director Bharthiraja or what?
2346
02:28:29,109 --> 02:28:35,157
It isn't too far off!
As we get closer, the dream grows nearer!
168358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.