Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,560
If I'm teaching you how to be a hoe,
your middle name is going to be hoe.
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,940
Previously on Sisters.
3
00:00:07,460 --> 00:00:09,200
She's acting really strange.
4
00:00:09,620 --> 00:00:14,259
I can bring a medical malpractice and
discrimination lawsuit against him. He's
5
00:00:14,260 --> 00:00:15,680
highly respected doctor.
6
00:00:15,681 --> 00:00:18,439
Something's always lurking around the
corner.
7
00:00:18,440 --> 00:00:23,859
You know, like it just don't seem fair.
You got to be mindful and use wisdom in
8
00:00:23,860 --> 00:00:24,910
those times.
9
00:00:25,940 --> 00:00:27,820
Speaking of this mindfulness thing.
10
00:00:28,520 --> 00:00:29,720
Got something I got to do.
11
00:00:35,120 --> 00:00:36,170
Can I come in?
12
00:00:41,940 --> 00:00:42,990
Thanks.
13
00:00:44,340 --> 00:00:45,390
What's up, man?
14
00:00:46,120 --> 00:00:47,170
What's up, Zach?
15
00:00:47,280 --> 00:00:48,330
Nothing.
16
00:00:49,020 --> 00:00:50,070
Sorry.
17
00:00:52,180 --> 00:00:53,230
Popping up late?
18
00:00:53,480 --> 00:00:55,780
No, it's okay. We just finished eating.
19
00:00:57,640 --> 00:01:00,320
Honestly, I think it's good that you're
here.
20
00:01:00,321 --> 00:01:04,479
I mean, you and Karen are the only two
that understand what each other are
21
00:01:04,480 --> 00:01:10,340
through, so maybe you being here might
do her some good.
22
00:01:10,640 --> 00:01:12,930
Why are you saying it like I ain't in
the room?
23
00:01:14,100 --> 00:01:15,840
Karen, I wasn't saying it like that.
24
00:01:21,000 --> 00:01:23,700
Why are you here?
25
00:01:25,720 --> 00:01:26,770
Well, I, um...
26
00:01:33,580 --> 00:01:35,690
I'm going to use the bathroom for a
minute.
27
00:01:36,140 --> 00:01:37,190
Okay?
28
00:01:37,600 --> 00:01:38,650
Karen, are you okay?
29
00:01:48,640 --> 00:01:55,519
I was thinking about calling
30
00:01:55,520 --> 00:01:58,900
it, but I ain't going to lie.
31
00:01:59,980 --> 00:02:01,540
I don't exactly know what to say.
32
00:02:02,840 --> 00:02:04,500
Well, I wasn't in a talking mood.
33
00:02:06,720 --> 00:02:08,539
You still ain't said why you here.
34
00:02:14,160 --> 00:02:15,840
I'm being honest. I don't even know.
35
00:02:22,440 --> 00:02:24,000
What do you mean you don't know?
36
00:02:28,120 --> 00:02:30,940
Just got in the car, started driving.
37
00:02:33,070 --> 00:02:34,120
Brought me here.
38
00:02:36,250 --> 00:02:37,300
Okay.
39
00:02:38,050 --> 00:02:44,590
Karen, I... I never feel pain like this
before.
40
00:02:48,750 --> 00:02:51,640
Possibly, if I can only imagine what
you've gone through.
41
00:03:02,640 --> 00:03:09,199
I feel like I'm walking around in
somebody else's
42
00:03:09,200 --> 00:03:11,600
bad dream.
43
00:03:14,900 --> 00:03:16,320
I get it.
44
00:03:18,240 --> 00:03:21,780
Crazy how things just went bad so fast.
45
00:03:22,600 --> 00:03:28,960
I can't even understand it, believe it,
you know?
46
00:03:36,400 --> 00:03:37,450
Yes, I was there.
47
00:03:39,800 --> 00:03:42,540
You came all the way over here just to
tell me that?
48
00:03:44,280 --> 00:03:45,620
No, I didn't.
49
00:03:46,500 --> 00:03:49,560
Actually, I came to congratulate you.
50
00:03:53,040 --> 00:03:55,900
Faith is so beautiful.
51
00:04:07,370 --> 00:04:08,420
Can I pick her up?
52
00:04:29,850 --> 00:04:30,900
Hey.
53
00:04:32,270 --> 00:04:33,320
No, Mama.
54
00:04:39,080 --> 00:04:40,130
She's beautiful.
55
00:04:42,280 --> 00:04:47,780
Do you think she can feel the loss?
56
00:04:50,180 --> 00:04:51,230
It's okay.
57
00:04:51,960 --> 00:04:55,040
She'll wake up looking for her sister.
58
00:04:56,200 --> 00:04:57,250
It's okay.
59
00:04:59,280 --> 00:05:01,080
She's probably lost like us.
60
00:05:03,460 --> 00:05:04,510
It's okay.
61
00:05:13,640 --> 00:05:14,690
Thank you, darling.
62
00:05:15,660 --> 00:05:17,000
Hi, baby.
63
00:05:17,940 --> 00:05:18,990
Hi.
64
00:05:19,820 --> 00:05:20,870
Hi, baby.
65
00:05:23,840 --> 00:05:24,890
Yeah,
66
00:05:25,520 --> 00:05:27,380
we'll be in there if you need us, okay?
67
00:05:28,660 --> 00:05:29,710
Good night.
68
00:05:42,419 --> 00:05:46,040
Now that I'm here, I'm ready to have a
real conversation.
69
00:06:00,371 --> 00:06:01,779
A
70
00:06:01,780 --> 00:06:08,799
real
71
00:06:08,800 --> 00:06:09,850
conversation.
72
00:06:11,370 --> 00:06:12,420
About what?
73
00:06:15,650 --> 00:06:16,950
So many things.
74
00:06:18,330 --> 00:06:22,210
But first, are you okay?
75
00:06:23,410 --> 00:06:24,460
What do you mean?
76
00:06:25,810 --> 00:06:30,929
It's just... Faith was crying and...
77
00:06:30,930 --> 00:06:33,890
You didn't even like move.
78
00:06:34,150 --> 00:06:37,550
I was... I'm sorry.
79
00:06:38,190 --> 00:06:40,330
I'm trying my best, okay?
80
00:06:41,200 --> 00:06:42,800
Okay? I am. Okay.
81
00:06:45,820 --> 00:06:47,700
Oh, but Aaron's here.
82
00:06:48,020 --> 00:06:49,070
He is.
83
00:06:49,620 --> 00:06:50,820
He's helping, ain't he?
84
00:06:53,180 --> 00:06:54,260
He helps a lot.
85
00:06:56,520 --> 00:06:57,570
That's good.
86
00:06:58,520 --> 00:06:59,960
I hear Sally do.
87
00:07:00,680 --> 00:07:01,730
Really.
88
00:07:02,100 --> 00:07:03,480
He loves you, Karen.
89
00:07:07,080 --> 00:07:08,130
He does?
90
00:07:08,580 --> 00:07:09,630
Karen.
91
00:07:10,480 --> 00:07:13,250
You've had the toughest woman I've ever
seen in my life.
92
00:07:14,300 --> 00:07:15,440
But you've got faith.
93
00:07:15,800 --> 00:07:17,260
And she needs her mom.
94
00:07:19,100 --> 00:07:20,380
It's okay to grieve.
95
00:07:21,660 --> 00:07:22,710
It's okay to cry.
96
00:07:23,620 --> 00:07:24,670
Scream, yell.
97
00:07:25,320 --> 00:07:30,920
Like to get it out. Do whatever you
gotta do. But you can't get stuck here.
98
00:07:33,340 --> 00:07:34,420
She needs you.
99
00:07:45,390 --> 00:07:47,230
We don't have a tie to each other.
100
00:07:48,870 --> 00:07:51,160
Karen, I'm going to forever have love
for you.
101
00:07:52,330 --> 00:07:54,030
No matter where our life takes us.
102
00:08:02,870 --> 00:08:03,920
I'm sorry.
103
00:08:05,230 --> 00:08:07,730
For what? Don't do that. Don't do that.
I'm sorry.
104
00:08:08,830 --> 00:08:09,880
For everything.
105
00:08:15,020 --> 00:08:19,860
Come on, you... I know I break your
nerves a lot, trust me.
106
00:08:20,200 --> 00:08:21,250
Trust my nerves?
107
00:08:23,620 --> 00:08:24,880
You know I love you, Karen.
108
00:08:25,940 --> 00:08:27,200
What is love to you, Zach?
109
00:08:27,201 --> 00:08:31,419
You want to throw it all away just like
that? No.
110
00:08:31,420 --> 00:08:33,819
You threw it away when you got with that
insta -hole.
111
00:08:33,820 --> 00:08:35,320
Broke -ass ain't even got a car.
112
00:08:35,321 --> 00:08:36,819
That's because I like to exercise.
113
00:08:36,820 --> 00:08:39,319
No, it's because your credit is shot,
and I've been supporting you this whole
114
00:08:39,320 --> 00:08:40,500
damn time, Zach.
115
00:08:41,220 --> 00:08:43,630
I just want things to go back to the way
they were.
116
00:08:43,720 --> 00:08:44,980
Can we just move forward?
117
00:08:45,440 --> 00:08:46,880
That ain't how it works, Zach.
118
00:08:47,360 --> 00:08:49,140
What? Helene is pregnant.
119
00:08:49,900 --> 00:08:51,580
She came to the airport and told me.
120
00:08:51,581 --> 00:08:52,799
I didn't know.
121
00:08:52,800 --> 00:08:54,519
And you're coming here with an attitude.
122
00:08:54,520 --> 00:08:57,480
Please, just stop. Welcome to my world.
Stop.
123
00:09:01,260 --> 00:09:02,500
Oh, shit.
124
00:09:02,900 --> 00:09:04,340
Give my keys. You want to keep?
125
00:09:04,900 --> 00:09:05,950
Oh, Zach.
126
00:09:06,080 --> 00:09:07,130
Get out. Go.
127
00:09:07,400 --> 00:09:08,450
I'm sorry.
128
00:09:08,560 --> 00:09:09,610
I'm not coming back.
129
00:09:10,180 --> 00:09:11,480
Yeah, you said that.
130
00:09:11,760 --> 00:09:12,810
My money now?
131
00:09:13,500 --> 00:09:15,220
Or the police later. You choose.
132
00:09:15,221 --> 00:09:16,879
You want to threaten me, Karen?
133
00:09:16,880 --> 00:09:18,000
I know you did it, Zach.
134
00:09:18,001 --> 00:09:21,279
You think I want to feel like this about
someone like you, Zach?
135
00:09:21,280 --> 00:09:22,019
Then don't.
136
00:09:22,020 --> 00:09:25,210
Then don't. My heart just ain't ready to
let it go. How about that?
137
00:09:25,540 --> 00:09:26,590
Get over it.
138
00:09:26,860 --> 00:09:28,660
But you asked me what love is, right?
139
00:09:28,700 --> 00:09:30,930
I've just been trying to figure this all
out.
140
00:09:39,720 --> 00:09:40,770
Okay.
141
00:09:40,960 --> 00:09:44,420
Okay. But if it was one thing, That we
knew how to do it was fight.
142
00:09:46,920 --> 00:09:47,980
And make up.
143
00:09:53,320 --> 00:09:56,580
It was... It was wrong.
144
00:10:13,290 --> 00:10:14,730
Hello, this is Andrea Barnes.
145
00:10:15,110 --> 00:10:18,510
Well, hello again, Miss Barnes. This is
Reginald.
146
00:10:18,810 --> 00:10:21,220
Reginald Vaughn, I hope I'm not
disturbing you.
147
00:10:21,230 --> 00:10:25,010
No, actually you're not. I was just
about to leave for the day.
148
00:10:25,011 --> 00:10:26,209
How are you?
149
00:10:26,210 --> 00:10:27,990
Please, just call me Reginald.
150
00:10:29,530 --> 00:10:32,850
Okay. In that case, then you should call
me Andy.
151
00:10:33,310 --> 00:10:34,360
Andy, okay.
152
00:10:35,090 --> 00:10:36,870
So, Reginald, how can I help you?
153
00:10:37,110 --> 00:10:41,729
Well, to tell you the truth, I didn't
want to impose earlier, but for some
154
00:10:41,730 --> 00:10:42,780
reason I just...
155
00:10:43,000 --> 00:10:44,640
I can't seem to get you off my mind.
156
00:10:45,280 --> 00:10:46,330
Oh, really?
157
00:10:46,420 --> 00:10:50,219
You know how it is when a song keeps
replaying in your head and it won't stop
158
00:10:50,220 --> 00:10:51,960
until you actually hear that song?
159
00:10:52,620 --> 00:10:54,620
I think they call that an earworm.
160
00:10:55,860 --> 00:11:00,019
Exactly. Well, you know, I figure the
best way to help with you being stuck on
161
00:11:00,020 --> 00:11:01,720
my mind is to actually see you.
162
00:11:02,880 --> 00:11:07,459
You know, I would, except being stuck on
someone's mind would imply something
163
00:11:07,460 --> 00:11:09,260
bad and I don't want to be associated.
164
00:11:09,660 --> 00:11:12,280
No, not at all. It just means that I
need to see you.
165
00:11:12,281 --> 00:11:13,909
That's possible.
166
00:11:13,910 --> 00:11:16,690
Maybe we can grab a coffee later this
week?
167
00:11:19,310 --> 00:11:23,510
Um, it's been a tough week.
168
00:11:24,750 --> 00:11:28,650
What do you think about grabbing drinks
tonight?
169
00:11:29,330 --> 00:11:30,670
Tonight? Yeah.
170
00:11:32,250 --> 00:11:36,790
Um, I mean, it'll be a nice welcome
change than going home.
171
00:11:37,920 --> 00:11:39,360
After hanging out with Karen.
172
00:11:39,560 --> 00:11:40,620
How is Ms. Mott?
173
00:11:41,040 --> 00:11:43,390
About as well as anyone could expect
right now.
174
00:11:43,880 --> 00:11:47,540
Good. You know, I'm sorry I couldn't
have done more to help her and her
175
00:11:48,100 --> 00:11:52,160
It's okay. You did what you could do.
And you stepped in when we needed you.
176
00:11:52,360 --> 00:11:53,410
We're grateful.
177
00:11:53,820 --> 00:11:55,440
Yep. I did what I could.
178
00:11:57,160 --> 00:11:59,480
So, drinks tonight?
179
00:12:00,580 --> 00:12:03,960
Absolutely. I mean, yes, I can
definitely make that happen.
180
00:12:04,540 --> 00:12:05,590
Great.
181
00:12:05,680 --> 00:12:07,980
Do you have any place in particular in
mind?
182
00:12:10,320 --> 00:12:11,480
As a matter of fact, I do.
183
00:12:12,600 --> 00:12:13,650
For real, Chaz.
184
00:12:13,651 --> 00:12:16,639
Like, when you hit that game -winning
three, you was like, wow.
185
00:12:16,640 --> 00:12:17,690
I was like, damn.
186
00:12:17,691 --> 00:12:21,139
I knew you was a bad brother, but I
didn't know you was like that. Like, for
187
00:12:21,140 --> 00:12:22,520
real. Like that. Yeah.
188
00:12:24,120 --> 00:12:26,140
Is everything okay, Mr. Duncan?
189
00:12:27,640 --> 00:12:31,679
Well, we are... Of course. Of course
it's okay. Yeah, we was, uh... You know,
190
00:12:31,680 --> 00:12:33,180
just going over some tax stuff.
191
00:12:33,660 --> 00:12:34,710
Hmm. Yeah.
192
00:12:34,860 --> 00:12:35,910
Is that right?
193
00:12:36,540 --> 00:12:37,590
Yeah, of course.
194
00:12:37,591 --> 00:12:38,859
Come on now.
195
00:12:38,860 --> 00:12:43,599
Like, we was going over, uh, I was
telling him that your business manager,
196
00:12:43,600 --> 00:12:45,819
know, he can keep track of some of these
activities and we can make some
197
00:12:45,820 --> 00:12:48,260
business deductions. You know, just tax
stuff.
198
00:12:48,480 --> 00:12:49,530
Right. Um,
199
00:12:50,080 --> 00:12:53,870
Mr. Tucker, didn't you say that you had
another meeting you needed to get to?
200
00:12:54,800 --> 00:12:55,850
Yeah, I do.
201
00:12:56,720 --> 00:13:00,859
What? Oh, I didn't know. No, but, no, I
thought I could, you know, I could help
202
00:13:00,860 --> 00:13:02,300
out. Yeah, don't think. Listen.
203
00:13:02,810 --> 00:13:04,490
Anything we need, he has it, okay?
204
00:13:04,870 --> 00:13:07,460
And if not, we can have it sent by our
office courier.
205
00:13:07,970 --> 00:13:09,730
Come on, I'll show you out for sure.
206
00:13:10,210 --> 00:13:11,350
Yeah. Right.
207
00:13:13,850 --> 00:13:16,740
Appreciate it, Mr. Moss. Of course, man.
Hey, call me Hayden.
208
00:13:16,750 --> 00:13:17,800
We friends, bro.
209
00:13:18,430 --> 00:13:19,480
Yeah.
210
00:13:19,570 --> 00:13:20,620
Hey, call me, bro.
211
00:13:20,650 --> 00:13:22,150
All right, now? Yeah, for real.
212
00:13:22,270 --> 00:13:23,320
We friends?
213
00:13:23,450 --> 00:13:24,500
Yeah.
214
00:13:25,730 --> 00:13:27,350
We had good times.
215
00:13:28,290 --> 00:13:29,340
I remember.
216
00:13:33,650 --> 00:13:40,410
Yeah, I mean, we had ups and downs like
any other couple,
217
00:13:40,570 --> 00:13:43,650
but there were good times, right?
218
00:13:48,310 --> 00:13:50,300
Zach, I said you could stand on the
sofa.
219
00:13:50,870 --> 00:13:52,330
What is going on?
220
00:13:53,890 --> 00:13:55,670
Can I just hug you?
221
00:13:55,990 --> 00:13:57,790
I just wanted to hug you.
222
00:13:58,970 --> 00:14:00,020
Hello.
223
00:14:07,179 --> 00:14:08,840
Are you trying to poison me?
224
00:14:09,940 --> 00:14:10,990
No.
225
00:14:12,040 --> 00:14:14,920
I've always loved you.
226
00:14:15,400 --> 00:14:16,450
You know that.
227
00:14:18,380 --> 00:14:20,180
Is this the spell that you have on me?
228
00:14:21,320 --> 00:14:23,020
I feel so lonely out there.
229
00:14:33,320 --> 00:14:36,560
You were an important part of my life
for a long time.
230
00:14:39,140 --> 00:14:41,020
An important part of mine, too.
231
00:14:46,300 --> 00:14:47,350
It's crazy.
232
00:14:47,920 --> 00:14:49,700
I like life could take a turn.
233
00:14:51,960 --> 00:14:54,620
I can't believe how this all unfolded.
234
00:14:56,700 --> 00:14:58,920
I never would have imagined it.
235
00:15:01,770 --> 00:15:02,850
In this circumstance.
236
00:15:15,670 --> 00:15:16,720
Well,
237
00:15:17,550 --> 00:15:18,630
Mr. Duncan, listen.
238
00:15:19,590 --> 00:15:24,249
As goofy as Mr. Moth comes across, I
promise you he is really good at what he
239
00:15:24,250 --> 00:15:25,300
does.
240
00:15:25,410 --> 00:15:26,460
Nah, it's all good.
241
00:15:26,590 --> 00:15:28,030
I'm used to dealing with fans.
242
00:15:28,210 --> 00:15:29,260
And call me Chaz.
243
00:15:29,740 --> 00:15:33,639
Okay, well, Chaz, thank you for coming
in. And if there's anything else we can
244
00:15:33,640 --> 00:15:36,080
do, please let us know. I got you. Sure.
245
00:15:37,660 --> 00:15:39,360
Look at this.
246
00:15:39,620 --> 00:15:41,040
What? Nothing.
247
00:15:45,640 --> 00:15:46,980
Hi, Fatima.
248
00:15:48,280 --> 00:15:51,380
And is this the Chaz Duncan you have
here with you?
249
00:15:52,440 --> 00:15:55,760
I guess you would know ballplayers since
you are one yourself.
250
00:15:56,640 --> 00:15:57,690
I'm Samara.
251
00:15:58,400 --> 00:15:59,450
Samara?
252
00:16:01,640 --> 00:16:02,690
Nice to meet you.
253
00:16:03,320 --> 00:16:06,120
The pleasure is all mine, Chaz.
254
00:16:07,060 --> 00:16:08,180
Um, Tamara?
255
00:16:08,181 --> 00:16:11,399
I'm sure Hayden's still in the
conference room.
256
00:16:11,400 --> 00:16:12,450
Who?
257
00:16:12,820 --> 00:16:15,320
Hayden. The person you're here to see?
258
00:16:16,220 --> 00:16:17,480
The person you live with?
259
00:16:18,040 --> 00:16:21,839
The one you actually swindled into
getting into a relationship with? A
260
00:16:21,840 --> 00:16:22,890
relationship?
261
00:16:23,700 --> 00:16:25,920
Short, little, ugly guy? Yeah.
262
00:16:26,240 --> 00:16:27,290
We're not together.
263
00:16:28,520 --> 00:16:29,570
Since when?
264
00:16:30,840 --> 00:16:36,980
Uh, well, then ten minutes from now.
265
00:16:39,440 --> 00:16:40,490
That's for you.
266
00:16:41,000 --> 00:16:42,320
Well, don't let me keep you.
267
00:16:42,520 --> 00:16:45,830
Maybe you and I can get to know each
other over dinner or something.
268
00:16:46,980 --> 00:16:48,030
Word.
269
00:16:49,960 --> 00:16:51,010
Okay, bye.
270
00:16:51,280 --> 00:16:52,330
Go.
271
00:16:55,520 --> 00:16:56,570
Damn, you quit.
272
00:16:56,600 --> 00:16:57,650
Yeah, listen.
273
00:16:58,040 --> 00:16:59,120
That girl is bad news.
274
00:16:59,360 --> 00:17:01,220
She's a straight -up hoe, all right?
275
00:17:01,500 --> 00:17:04,450
You tap that shit, and you'll end up
with herpes simplex 10.
276
00:17:04,599 --> 00:17:05,649
What? Yes.
277
00:17:05,800 --> 00:17:06,850
For real?
278
00:17:07,220 --> 00:17:08,270
Yes.
279
00:17:08,940 --> 00:17:09,990
All right, all right.
280
00:17:09,991 --> 00:17:13,618
Listen, you see her, run, okay? I'm
serious with you. Straight through the
281
00:17:13,619 --> 00:17:14,669
condoms.
282
00:17:14,839 --> 00:17:15,889
Word.
283
00:17:16,000 --> 00:17:17,500
Run through the condoms, huh?
284
00:17:17,700 --> 00:17:18,859
Yes, you better know it.
285
00:17:18,860 --> 00:17:21,879
Well, she had good looking numbers,
wasn't she?
286
00:17:21,880 --> 00:17:23,079
Yeah. Call me Fatima.
287
00:17:24,079 --> 00:17:25,129
Cool, cool.
288
00:17:25,740 --> 00:17:26,790
Fatima.
289
00:17:27,589 --> 00:17:28,639
Well done, eh?
290
00:17:29,030 --> 00:17:30,930
Thank you. Hey, thanks for everything.
291
00:17:31,270 --> 00:17:33,490
Absolutely. I'll see you soon, okay?
292
00:17:33,750 --> 00:17:35,690
Sure. All right, run.
293
00:17:36,310 --> 00:17:37,360
Sure.
294
00:17:37,850 --> 00:17:38,900
All right.
295
00:17:40,450 --> 00:17:41,500
All right.
296
00:17:45,330 --> 00:17:46,380
Oh.
297
00:17:46,770 --> 00:17:47,820
What's up, babe?
298
00:17:50,730 --> 00:17:52,290
Looking good.
299
00:17:53,190 --> 00:17:54,330
It's a nice surprise.
300
00:17:55,350 --> 00:17:56,490
Bring you to my office.
301
00:17:58,090 --> 00:17:59,230
We need to talk.
302
00:18:00,330 --> 00:18:02,070
This couldn't wait till I got home?
303
00:18:02,071 --> 00:18:03,189
Actually, no.
304
00:18:03,190 --> 00:18:04,240
It couldn't.
305
00:18:04,950 --> 00:18:06,000
Okay.
306
00:18:06,390 --> 00:18:07,440
Sounds serious.
307
00:18:07,730 --> 00:18:08,780
What's up?
308
00:18:08,890 --> 00:18:10,570
This isn't working for me anymore.
309
00:18:11,990 --> 00:18:14,070
I mean, why are we even still doing
this?
310
00:18:14,071 --> 00:18:18,549
What do you mean this isn't working for
you anymore?
311
00:18:18,550 --> 00:18:22,450
We're wasting each other's time, and one
of us is going to snap.
312
00:18:23,090 --> 00:18:24,390
It's a ticking time bomb.
313
00:18:25,030 --> 00:18:26,410
You're not making any sense.
314
00:18:27,210 --> 00:18:31,009
I don't want to spend every hour
wondering when or how you're going to
315
00:18:31,010 --> 00:18:32,060
at me.
316
00:18:33,890 --> 00:18:36,190
I'm not planning on getting back at you.
317
00:18:37,710 --> 00:18:38,760
You say that now.
318
00:18:41,890 --> 00:18:46,150
Whatever happened in the past, it's in
the past, right?
319
00:18:48,030 --> 00:18:49,080
I don't believe you.
320
00:18:51,190 --> 00:18:55,349
What happens when you really think about
me and Gary together and you get mad
321
00:18:55,350 --> 00:18:56,400
all over again?
322
00:18:59,310 --> 00:19:02,230
Like I said, it's in the past.
323
00:19:05,110 --> 00:19:06,160
You say that now.
324
00:19:09,050 --> 00:19:10,670
I see what's really going on here.
325
00:19:12,550 --> 00:19:14,900
You mad I ain't tricking on you no more,
right?
326
00:19:16,050 --> 00:19:19,630
Or is your grimy ass back out there
cheating again?
327
00:19:20,170 --> 00:19:21,670
You looking for a way out, huh?
328
00:19:23,230 --> 00:19:24,280
None of the above.
329
00:19:25,990 --> 00:19:27,450
I just don't love you anymore.
330
00:19:30,740 --> 00:19:33,510
Fine. Well, I'm gonna have to just find
me a better thing.
331
00:19:34,700 --> 00:19:36,900
Good luck with that.
332
00:19:38,280 --> 00:19:42,100
There is plenty of women that are
waiting to take your spot.
333
00:19:43,720 --> 00:19:47,700
Remember, you ain't shit without me. You
understand?
334
00:19:48,720 --> 00:19:52,580
So get your lying, cheating, trifling
ass out of my office.
335
00:19:54,240 --> 00:19:55,290
There it is.
336
00:19:56,940 --> 00:19:57,990
Bye, Hayden.
337
00:19:58,419 --> 00:19:59,469
Get the f*** out.
338
00:20:00,420 --> 00:20:02,000
Get the f*** out. How are you?
339
00:20:03,720 --> 00:20:04,770
What?
340
00:20:28,600 --> 00:20:30,060
Hi. Hi.
341
00:20:31,760 --> 00:20:34,170
Would you stop pulling up your dress,
Sabrina?
342
00:20:34,240 --> 00:20:35,290
I know.
343
00:20:35,520 --> 00:20:37,740
Sorry, I just like everyone staring.
344
00:20:37,980 --> 00:20:39,360
I'm a little uncomfortable.
345
00:20:39,380 --> 00:20:40,430
Yeah.
346
00:20:40,500 --> 00:20:46,119
That's the gold stare. You're like a hot
ham hock in a room full of rabid dogs
347
00:20:46,120 --> 00:20:47,170
ready to pounce.
348
00:20:47,660 --> 00:20:50,760
Because these men are here to have.
349
00:20:53,300 --> 00:20:54,350
Yeah.
350
00:20:55,320 --> 00:20:56,640
Yeah, I'm ready, I think.
351
00:20:57,120 --> 00:20:58,170
Uh -huh.
352
00:20:58,670 --> 00:21:00,110
They taking notice, Sabrina.
353
00:21:00,570 --> 00:21:03,050
Okay. Do what I told you. Bat them eyes.
354
00:21:03,051 --> 00:21:04,169
Uh -huh.
355
00:21:04,170 --> 00:21:05,410
Bat and bat.
356
00:21:06,270 --> 00:21:10,230
All right. That's a bat in a cave.
357
00:21:10,550 --> 00:21:11,600
Uh -huh.
358
00:21:12,010 --> 00:21:14,070
Uh -huh. I think I'm closing my eye now.
359
00:21:14,071 --> 00:21:15,109
Uh -uh.
360
00:21:15,110 --> 00:21:16,160
Okay.
361
00:21:16,470 --> 00:21:19,210
Okay. You're doing the best you can. Uh
-uh. Okay.
362
00:21:19,430 --> 00:21:21,130
Bat. Bat, bitch, bat.
363
00:21:33,740 --> 00:21:35,300
What have I gotten myself into?
364
00:21:43,280 --> 00:21:44,330
Everything okay?
365
00:21:44,440 --> 00:21:45,490
Hey, yeah.
366
00:21:46,080 --> 00:21:48,370
Just going over some paperwork. You
leaving?
367
00:21:48,371 --> 00:21:52,199
Oh, yeah. Danny and I were going to head
to Karen's, get her some gumbo and some
368
00:21:52,200 --> 00:21:53,250
flowers.
369
00:21:53,400 --> 00:21:55,200
We figured she needed some girl time.
370
00:21:55,300 --> 00:21:56,920
Yeah, I can't even imagine.
371
00:21:57,860 --> 00:21:59,640
It's hard even connecting with X.
372
00:22:00,140 --> 00:22:01,640
It's like he's shutting me out.
373
00:22:02,510 --> 00:22:06,829
I feel like maybe he just needs some
time. You know, men like Zach, you know,
374
00:22:06,830 --> 00:22:09,169
they need some time to process their
emotions.
375
00:22:09,170 --> 00:22:10,220
Yeah.
376
00:22:10,310 --> 00:22:16,049
I know, but Andy, you should be able to
talk to me. You know, he hated when I
377
00:22:16,050 --> 00:22:19,720
took time to process things, and now
he's doing the exact same thing to me.
378
00:22:19,930 --> 00:22:21,950
Brian, he's grieving.
379
00:22:22,550 --> 00:22:23,730
Just give him some time.
380
00:22:24,570 --> 00:22:27,170
Okay. It's taking up time. It's late.
381
00:22:27,630 --> 00:22:28,830
What are you up to?
382
00:22:29,639 --> 00:22:33,599
Oh, Monk, I didn't even realize the
time. I've been looking over all the
383
00:22:33,600 --> 00:22:36,250
paperwork for the players that I'm
working with now.
384
00:22:36,251 --> 00:22:37,299
So much.
385
00:22:37,300 --> 00:22:38,500
I'm sorry, the players?
386
00:22:38,960 --> 00:22:42,620
I was only made aware that there was one
athlete you were working with?
387
00:22:43,500 --> 00:22:45,220
Yeah, so about that.
388
00:22:45,740 --> 00:22:50,500
Miss Marie Willis' godson referred other
players to me, so here we are.
389
00:22:52,040 --> 00:22:53,660
And what are you doing, exactly?
390
00:22:54,200 --> 00:22:57,570
Oh, just making sure they don't get a
pencil looked into fine print.
391
00:22:58,020 --> 00:22:59,760
You know how these baby ballers are.
392
00:22:59,761 --> 00:23:02,719
They think they have all the money in
the world with these contracts until
393
00:23:02,720 --> 00:23:03,770
realize they don't.
394
00:23:03,960 --> 00:23:05,010
Hmm.
395
00:23:06,140 --> 00:23:11,059
Well, I guess that's good practice for
in the future when you actually pass the
396
00:23:11,060 --> 00:23:12,110
bar.
397
00:23:14,920 --> 00:23:15,970
Yeah.
398
00:23:16,660 --> 00:23:18,950
Just, you know, trying to help out where
I can.
399
00:23:20,440 --> 00:23:24,120
Speaking of Karen, did you ever talk
back to Dr. Vaughn?
400
00:23:26,060 --> 00:23:27,110
Why do you ask?
401
00:23:28,260 --> 00:23:31,420
I mean, I thought I saw something
between the two of you.
402
00:23:31,720 --> 00:23:33,500
I barely spoke to him.
403
00:23:33,501 --> 00:23:37,539
However, I do need to speak to him
regarding something that happened at the
404
00:23:37,540 --> 00:23:38,590
hospital.
405
00:23:39,260 --> 00:23:41,670
Yeah, well, it doesn't hurt any fine as
hell, so.
406
00:23:41,940 --> 00:23:45,540
Fatima. What? No, just because I put a
ring on it don't mean I'm blind.
407
00:23:46,440 --> 00:23:47,490
True.
408
00:23:47,620 --> 00:23:52,059
Hey, um, what do you say after you
finish the cans, you and I meet up for a
409
00:23:52,060 --> 00:23:53,019
drink?
410
00:23:53,020 --> 00:23:56,090
God knows I could use a change of
scenery even if I can't drink.
411
00:23:56,260 --> 00:23:57,310
Right.
412
00:23:57,670 --> 00:24:01,769
You know, I would love to. However,
after Karen's, I'm going to crawl on my
413
00:24:01,770 --> 00:24:02,909
couch with a heating pad.
414
00:24:02,910 --> 00:24:04,570
These cramps are killing me.
415
00:24:05,210 --> 00:24:06,590
Yeah, my sympathy.
416
00:24:07,190 --> 00:24:08,790
That is one thing I do not miss.
417
00:24:09,070 --> 00:24:10,130
I feel better.
418
00:24:10,131 --> 00:24:11,369
Lucky you.
419
00:24:11,370 --> 00:24:12,420
I know.
420
00:24:13,490 --> 00:24:16,130
Don't stay too late with these
contracts.
421
00:24:16,470 --> 00:24:19,010
Yeah, I won't. Let me just take another
look.
422
00:24:35,530 --> 00:24:36,580
Look at us now.
423
00:24:37,690 --> 00:24:38,740
Yeah.
424
00:24:39,330 --> 00:24:40,380
Look at you.
425
00:24:42,670 --> 00:24:44,470
Look at me, look at you. You're a mom.
426
00:24:45,830 --> 00:24:48,180
And I know you're going to be a dope mom
to Faith.
427
00:24:54,630 --> 00:24:55,680
Thank you.
428
00:25:00,950 --> 00:25:02,000
Thank you, Faith.
429
00:25:05,550 --> 00:25:07,840
I know you're going to be a great
father, Zach.
430
00:25:09,830 --> 00:25:13,050
You're going to be a great father to
your children. You are.
431
00:25:14,670 --> 00:25:15,720
Like it is?
432
00:25:17,190 --> 00:25:18,870
Are they all so different now?
433
00:25:20,350 --> 00:25:21,400
No.
434
00:25:22,290 --> 00:25:23,370
I have Fatima.
435
00:25:27,490 --> 00:25:28,540
I have Aaron.
436
00:25:30,170 --> 00:25:31,220
You do?
437
00:25:57,010 --> 00:26:03,310
I know you're waiting to get rid of me,
darling.
438
00:26:05,510 --> 00:26:07,860
I didn't stay there. You put in words in
my mouth.
439
00:26:08,840 --> 00:26:10,950
I know you're glad to be rid of me,
finally.
440
00:26:10,951 --> 00:26:15,059
Yeah, who's putting words in whose
mouth?
441
00:26:15,060 --> 00:26:16,110
Me.
442
00:26:17,100 --> 00:26:19,040
I really do appreciate you, Karen.
443
00:26:21,180 --> 00:26:22,400
You helped me grow up.
444
00:26:25,120 --> 00:26:26,170
Did he?
445
00:26:31,740 --> 00:26:32,790
Oh,
446
00:26:34,340 --> 00:26:35,390
he'll be gentle.
447
00:26:38,730 --> 00:26:39,780
We good, Karen.
448
00:26:49,630 --> 00:26:50,680
Girl, are you crazy?
449
00:26:50,890 --> 00:26:51,990
I come in peace.
450
00:26:52,690 --> 00:26:55,760
You almost got blown to pieces for
sneaking up on me like that.
451
00:26:56,170 --> 00:26:57,690
I didn't mean to startle you.
452
00:26:57,691 --> 00:27:00,089
What are you still doing here?
453
00:27:00,090 --> 00:27:01,310
I needed to talk to you.
454
00:27:01,650 --> 00:27:05,109
I can't think of nothing you need to
talk to me about. And no, I am not
455
00:27:05,110 --> 00:27:07,970
up with Chaz Duncan, so... I don't need
help with that.
456
00:27:08,740 --> 00:27:09,790
Mm -hmm.
457
00:27:10,560 --> 00:27:11,700
I wanted to apologize.
458
00:27:12,800 --> 00:27:15,750
Apologize? Save it for your man. He
might believe that shit.
459
00:27:15,900 --> 00:27:17,060
I broke up with Hayden.
460
00:27:17,720 --> 00:27:19,780
So I won't be around anymore.
461
00:27:20,680 --> 00:27:22,480
That's why I'm too tired to even care.
462
00:27:23,120 --> 00:27:24,760
Look, I know you don't like me.
463
00:27:25,320 --> 00:27:26,370
That's okay.
464
00:27:26,600 --> 00:27:28,560
But I'm not the monster you think I am.
465
00:27:31,320 --> 00:27:35,299
I've heard those exact same words before
from another man you were sleeping
466
00:27:35,300 --> 00:27:36,350
with, Gary.
467
00:27:36,780 --> 00:27:37,830
Okay.
468
00:27:37,831 --> 00:27:39,219
I get it.
469
00:27:39,220 --> 00:27:42,780
I just wanted to say that I am sorry for
all of it.
470
00:27:43,540 --> 00:27:44,590
Is that it?
471
00:27:45,020 --> 00:27:46,070
Yeah.
472
00:27:46,280 --> 00:27:50,159
And if you ever want to link up for a
drink... It ain't happening. All right.
473
00:27:50,160 --> 00:27:52,299
accept your little apology, but ain't no
kumbaya.
474
00:27:52,300 --> 00:27:56,119
Okay? Okay. We don't have to be friends.
No. But I would like it if you support
475
00:27:56,120 --> 00:27:59,040
my new online hair brand, Lace Gone,
gone by Tamara.
476
00:28:03,340 --> 00:28:04,390
Typical.
477
00:28:05,000 --> 00:28:06,260
Have a good night, Tamara.
478
00:28:27,861 --> 00:28:29,469
Hey, guys.
479
00:28:29,470 --> 00:28:30,850
Hey, Aaron. Come on in.
480
00:28:31,230 --> 00:28:32,280
How you doing?
481
00:28:33,410 --> 00:28:34,460
You look good, man.
482
00:28:36,110 --> 00:28:37,510
I'm feeling great. Thank you.
483
00:28:42,170 --> 00:28:43,220
Where's Karen?
484
00:28:44,210 --> 00:28:47,230
She's in the bedroom. Hopefully taking a
nap.
485
00:28:47,490 --> 00:28:49,570
Good. Yeah. Those are pretty.
486
00:28:49,770 --> 00:28:51,210
Oh, yeah. Her favorite.
487
00:28:51,510 --> 00:28:53,980
Yeah, we got some gumbo for her. It's
her favorite.
488
00:28:55,390 --> 00:28:57,980
We'll see how that goes. I gave her some
food earlier.
489
00:28:58,170 --> 00:28:59,790
All she did was just pick over it.
490
00:29:00,250 --> 00:29:01,990
So I don't know if she's that hungry.
491
00:29:02,410 --> 00:29:05,060
Okay, that's not good. She has to eat
for her strength.
492
00:29:05,790 --> 00:29:08,270
Agreed. I just don't want to push her
too hard.
493
00:29:08,870 --> 00:29:11,470
I've kind of just been taking it a day
at a time.
494
00:29:12,150 --> 00:29:16,029
Okay. Well, I mean, you know, just tell
her we're here because she's going to
495
00:29:16,030 --> 00:29:18,010
eat if I have to spoon feed it to her.
496
00:29:18,970 --> 00:29:20,470
I'll let her know. Okay.
497
00:29:20,670 --> 00:29:24,950
Yeah, but just right before warning you,
she's been kind of out of it.
498
00:29:24,951 --> 00:29:29,939
Getting her to do the bare necessities
has been a little bit of a mission.
499
00:29:29,940 --> 00:29:34,359
And she hasn't really talked that much
either, except for when Zach was here
500
00:29:34,360 --> 00:29:35,410
earlier.
501
00:29:36,220 --> 00:29:37,900
Zach, why was Zach here?
502
00:29:38,600 --> 00:29:42,439
He just came by to check on her, you
know, and I think it was beneficial for
503
00:29:42,440 --> 00:29:47,319
them both, at least for their shared
grief. And it seemed like they were able
504
00:29:47,320 --> 00:29:48,940
get some closure out of it.
505
00:29:49,560 --> 00:29:50,610
That makes sense.
506
00:29:50,860 --> 00:29:53,240
Right. But I'll, yeah.
507
00:29:57,070 --> 00:29:58,120
All right, I'm going.
508
00:30:02,590 --> 00:30:09,269
How embarrassing. What a
509
00:30:09,270 --> 00:30:13,030
shame for someone to be that fine and
that stupid.
510
00:30:13,910 --> 00:30:14,960
Marie, stop.
511
00:30:14,961 --> 00:30:16,749
Don't you think you're being a little
harsh?
512
00:30:16,750 --> 00:30:19,510
Hell no, girl. That man was dumb as a
box of hair.
513
00:30:21,150 --> 00:30:24,410
That's horrible, Marie. No, his pickup
game was horrible.
514
00:30:27,370 --> 00:30:28,420
Mm -hmm.
515
00:30:31,330 --> 00:30:34,470
Nice to meet you.
516
00:30:36,750 --> 00:30:37,800
Mm -hmm.
517
00:30:42,950 --> 00:30:44,290
That's my brother.
518
00:30:45,450 --> 00:30:46,500
Yeah.
519
00:30:47,310 --> 00:30:48,360
Hey.
520
00:30:50,450 --> 00:30:54,170
You know, I was hoping you'd give me a
purpose.
521
00:30:54,590 --> 00:30:56,620
What? I'm looking for that guy.
522
00:30:57,040 --> 00:30:58,090
Oh, no.
523
00:30:58,980 --> 00:31:00,030
It's happening.
524
00:31:00,031 --> 00:31:01,719
Oh,
525
00:31:01,720 --> 00:31:02,770
yeah.
526
00:31:05,680 --> 00:31:12,200
I can't bring this down.
527
00:31:14,280 --> 00:31:15,800
I'm going to buy this trip.
528
00:31:19,360 --> 00:31:20,410
It's so good.
529
00:31:20,460 --> 00:31:24,160
Thank you, Glamis.
530
00:31:28,860 --> 00:31:32,620
Okay. Boy, you are the prettiest woman
I've seen all night.
531
00:31:33,220 --> 00:31:34,760
And sexy as hell, too.
532
00:31:36,020 --> 00:31:37,070
Thank you.
533
00:31:37,740 --> 00:31:39,480
I'm actually about to meet someone.
534
00:31:39,860 --> 00:31:44,460
Well, any man in his right mind can keep
a fine lady like you waiting too long.
535
00:31:44,720 --> 00:31:46,580
Thank you so much.
536
00:31:48,060 --> 00:31:49,110
Would you like one?
537
00:31:49,500 --> 00:31:50,550
Oh, no, no.
538
00:31:50,640 --> 00:31:54,900
Mr. Sir, you might want to watch her
from the other side of the world, the
539
00:31:55,630 --> 00:31:59,689
Because a man is crazy. I've seen him
shoot somebody for breathing too close
540
00:31:59,690 --> 00:32:04,670
her. May I suggest a scraping of your
esophagus, baby?
541
00:32:05,170 --> 00:32:06,590
Oh, there's a grill.
542
00:32:10,210 --> 00:32:16,869
Is it just me or did a green cloud
aggressively
543
00:32:16,870 --> 00:32:18,770
attack our respiratory system?
544
00:32:19,030 --> 00:32:21,750
It's like somebody missed their six
-month cleaning.
545
00:32:47,340 --> 00:32:48,420
Did you get some rest?
546
00:32:49,440 --> 00:32:50,490
No.
547
00:32:50,860 --> 00:32:52,740
I was just sitting here and thinking.
548
00:32:55,740 --> 00:32:56,790
Your girls are here.
549
00:32:59,340 --> 00:33:00,520
Karen, where you at?
550
00:33:01,140 --> 00:33:02,560
You brought your favorite.
551
00:33:03,420 --> 00:33:06,520
Okay. They brought your favorite. Mm
-hmm. Mm -hmm.
552
00:33:11,320 --> 00:33:12,370
Thank you.
553
00:33:14,720 --> 00:33:15,770
For everything.
554
00:33:18,250 --> 00:33:19,300
Of course.
555
00:33:25,730 --> 00:33:26,930
Hey. Hi.
556
00:33:27,910 --> 00:33:28,960
Sweetie.
557
00:33:29,390 --> 00:33:31,790
Girl, get over here. I need this gumbo
for you.
558
00:33:33,750 --> 00:33:34,800
Those for me?
559
00:33:35,410 --> 00:33:36,460
Yeah.
560
00:33:36,630 --> 00:33:38,070
I know they're your favorite.
561
00:33:38,390 --> 00:33:39,440
They're beautiful.
562
00:33:39,450 --> 00:33:40,500
Thank you.
563
00:33:41,890 --> 00:33:42,990
Still sore, huh?
564
00:33:44,430 --> 00:33:45,480
A bit.
565
00:33:45,490 --> 00:33:46,810
Yeah. Exhausted.
566
00:33:48,140 --> 00:33:49,640
Well, that's understandable.
567
00:33:54,160 --> 00:33:55,210
It's good.
568
00:33:55,440 --> 00:33:58,520
I can't tell by the way you're picking
at it.
569
00:34:00,400 --> 00:34:02,260
I still don't have much of an appetite.
570
00:34:04,520 --> 00:34:07,260
Karen, you have to eat.
571
00:34:07,780 --> 00:34:10,070
That's the only way your body's going to
heal.
572
00:34:10,219 --> 00:34:11,760
I know, but I could eat it later.
573
00:34:15,080 --> 00:34:16,280
So how you been feeling?
574
00:34:16,730 --> 00:34:18,710
You know what's been traumatic for you?
575
00:34:18,949 --> 00:34:21,850
You know, I really don't want to talk
about me.
576
00:34:21,851 --> 00:34:25,769
Karen, we have to. I know you mean well,
but I don't want to talk about me. So,
577
00:34:25,770 --> 00:34:28,590
what's up, Andy?
578
00:34:28,591 --> 00:34:33,789
You all know everything that's going on
with me, so there's that. Yeah, we ain't
579
00:34:33,790 --> 00:34:35,050
hearing from you, though.
580
00:34:35,210 --> 00:34:36,260
You heard from Gary?
581
00:34:36,389 --> 00:34:39,409
Yeah, honestly, I don't want to talk
about that.
582
00:34:41,230 --> 00:34:42,910
You don't want to talk about that?
583
00:34:42,911 --> 00:34:44,829
You don't want to talk about that?
584
00:34:44,830 --> 00:34:46,089
What are we supposed to talk about?
585
00:34:46,090 --> 00:34:47,049
The weather?
586
00:34:47,050 --> 00:34:48,510
Excuse me?
587
00:34:50,489 --> 00:34:54,610
Oh, I am sorry, ladies. I have to leave.
I have an urgent meeting.
588
00:34:55,750 --> 00:34:57,570
Urgent meeting? This time of night?
589
00:34:57,990 --> 00:34:59,040
With who?
590
00:34:59,830 --> 00:35:00,880
Danny.
591
00:35:00,881 --> 00:35:03,489
That's privileged information. I'm an
attorney.
592
00:35:03,490 --> 00:35:04,540
You know, Andy.
593
00:35:04,890 --> 00:35:05,940
Privilege my ass.
594
00:35:06,070 --> 00:35:07,210
It's fine. I understand.
595
00:35:07,211 --> 00:35:08,509
Thank you.
596
00:35:08,510 --> 00:35:11,449
Yeah. Listen, call me if you need
anything. I'm going to check on you
597
00:35:11,450 --> 00:35:12,500
okay?
598
00:35:13,130 --> 00:35:16,320
Andy. This is some shit. You're supposed
to be hanging with Karen.
599
00:35:16,770 --> 00:35:19,810
Yes, I know. And I would if this wasn't
urgent.
600
00:35:21,050 --> 00:35:22,100
Yeah.
601
00:35:24,690 --> 00:35:27,310
All right, well, love you. I love you,
too.
602
00:35:28,390 --> 00:35:29,440
Yeah, I love you, too.
603
00:35:30,550 --> 00:35:37,430
Thanks for coming,
604
00:35:37,490 --> 00:35:38,540
Andy.
605
00:35:51,080 --> 00:35:52,300
Let me go check on Faith.
606
00:35:56,040 --> 00:35:57,440
A good man, Savannah.
607
00:35:59,020 --> 00:36:00,480
Danny, stop playing, okay?
608
00:36:01,560 --> 00:36:02,640
What's up, Savannah?
609
00:36:02,840 --> 00:36:07,640
Oh, looks like you, um, sprung a leaf.
Oh, mm.
610
00:36:08,400 --> 00:36:15,379
It happens when the baby cries.
Something about a letdown. I don't...
611
00:36:15,380 --> 00:36:20,080
Karen, are those the same clothes you
left the hospital in?
612
00:36:24,220 --> 00:36:25,270
Yeah. Okay.
613
00:36:25,700 --> 00:36:27,080
I ain't been nowhere, Danny.
614
00:36:28,800 --> 00:36:29,850
Come on.
615
00:36:30,260 --> 00:36:31,310
Come with me.
616
00:36:31,800 --> 00:36:32,850
Come with me.
617
00:36:32,900 --> 00:36:34,960
You don't want to eat?
618
00:36:34,961 --> 00:36:37,559
You're going to do something. Get up,
girl.
619
00:36:37,560 --> 00:36:39,980
Wait, wait, wait. I got you. I got you.
I got you.
620
00:36:41,160 --> 00:36:43,220
We got to get you one of them donut
things.
621
00:36:44,080 --> 00:36:47,280
Donut things? It's what you sit on. The
BBL girls have them.
622
00:36:47,500 --> 00:36:48,550
Oh.
623
00:36:49,930 --> 00:36:52,580
Where were you even going? You taking me
back to bed?
624
00:36:52,650 --> 00:36:56,110
We going to the shop where... Oh, gosh.
625
00:36:56,530 --> 00:36:58,870
Because the Karen I know would not be
sitting.
626
00:36:59,170 --> 00:37:03,710
What? Wouldn't be caught dead in some
crusty -ass pajamas.
627
00:37:04,150 --> 00:37:05,390
Leave me alone, Danny.
628
00:37:05,770 --> 00:37:08,270
No. We got to get you cleaned up.
629
00:37:08,770 --> 00:37:11,420
Over here smelling like some stale -ass
buttermilk.
630
00:37:11,810 --> 00:37:14,640
Oh, don't make me laugh. You're going to
hurt my stitches.
631
00:37:14,990 --> 00:37:17,170
Oh, that's the laugh I've been looking
for.
632
00:37:18,760 --> 00:37:19,810
It's hard, okay?
633
00:37:20,680 --> 00:37:25,100
What's hard is that crusted -ass milk on
your titty.
634
00:37:26,900 --> 00:37:28,280
You always got jokes.
635
00:37:29,420 --> 00:37:30,620
Sorry, but not sorry.
636
00:37:32,780 --> 00:37:34,890
We're going to get you through this,
girl.
637
00:37:36,960 --> 00:37:38,010
All right.
638
00:37:39,420 --> 00:37:40,820
Let's get that ass in there.
639
00:37:41,860 --> 00:37:42,910
Come on.
640
00:37:44,500 --> 00:37:46,300
You're not coming in with me, is you?
641
00:37:46,810 --> 00:37:48,510
Okay. You can wash your own booty.
642
00:37:48,730 --> 00:37:50,430
Oh, I'd get Aaron to do it.
643
00:37:52,290 --> 00:37:53,340
I'll be out here.
644
00:37:57,050 --> 00:38:02,529
Okay, so, where do I begin? You had just
a polyester that looked like he came
645
00:38:02,530 --> 00:38:03,890
from the 70s.
646
00:38:04,510 --> 00:38:09,609
Cheaper to keep her. Didn't have a dime
to his name. And then there was a dirt
647
00:38:09,610 --> 00:38:12,610
box. Looked like he ain't bathed in
years.
648
00:38:12,870 --> 00:38:14,970
And, oh, we can't forget glasses.
649
00:38:15,610 --> 00:38:17,230
He was too shy. What was he saying?
650
00:38:17,530 --> 00:38:20,070
I don't know. I'm not having the best
luck tonight.
651
00:38:20,390 --> 00:38:22,790
And we can't forget Musty Mouth. Oh,
God.
652
00:38:23,270 --> 00:38:26,150
You has a wisdom tooth awry back there.
653
00:38:26,650 --> 00:38:28,130
Yeah, that was really bad.
654
00:38:28,750 --> 00:38:30,990
Oh, this is a lot harder than I thought.
655
00:38:31,810 --> 00:38:37,430
Sabrina, a wise woman always said, good
things come to those who wait.
656
00:38:38,150 --> 00:38:41,750
So you wait, and then you find the right
man to take home.
657
00:38:41,970 --> 00:38:44,070
What? Are you crazy? Sabrina.
658
00:38:44,640 --> 00:38:49,520
Do not take any of these men home. They
could be a stage five clinger, or worse,
659
00:38:49,620 --> 00:38:53,760
they could stalk you. Oh, John Bonet,
please. Anybody ever stalked you?
660
00:38:54,020 --> 00:38:55,070
Yes, they have.
661
00:38:55,220 --> 00:38:57,690
That's why I'm taking online jiu -jitsu
classes.
662
00:38:58,240 --> 00:38:59,940
This is really complicated.
663
00:39:00,660 --> 00:39:04,480
No, no, it's not. You just gotta, you
know, enjoy the moment.
664
00:39:04,740 --> 00:39:08,060
You gotta love the good, the bad, and
the naughty.
665
00:39:08,260 --> 00:39:09,310
Yeah.
666
00:39:09,790 --> 00:39:11,290
I like the way you think, Paige.
667
00:39:11,490 --> 00:39:15,689
Well, thank you. And I mean, look at
you. Look at your face and your body and
668
00:39:15,690 --> 00:39:17,450
your beautiful cow eyes.
669
00:39:17,650 --> 00:39:18,910
I mean, they're so pretty.
670
00:39:18,911 --> 00:39:22,839
Now, girl, that sounds racist a little
bit. Ain't nobody calling her no cow.
671
00:39:22,840 --> 00:39:26,380
Don't you ever let nobody call you a
cow, heifer. Do you mean doe eyes?
672
00:39:27,140 --> 00:39:28,190
No.
673
00:39:28,340 --> 00:39:30,340
Cow eyes are the symbol of innocence.
674
00:39:31,780 --> 00:39:36,799
Innocence? Yeah. Nobody's going for
innocence. We need her eyes to help her
675
00:39:36,800 --> 00:39:39,640
rammed like a crash dummy.
676
00:39:40,080 --> 00:39:41,130
Like so.
677
00:39:41,180 --> 00:39:42,780
Oh. You know.
678
00:39:43,040 --> 00:39:44,920
Wow. Morris is right.
679
00:39:46,510 --> 00:39:49,450
I came here to get into trouble, not out
of it.
680
00:39:49,710 --> 00:39:50,760
Got it.
681
00:39:51,210 --> 00:39:52,260
Noted.
682
00:39:53,350 --> 00:39:55,090
Girl, what the hell wrong with you?
683
00:39:55,110 --> 00:39:56,250
Your insides itching?
684
00:39:56,470 --> 00:39:58,330
No, I just have to use the ladies' room.
685
00:39:58,870 --> 00:40:00,370
Well, I'll go with you. Let's go.
686
00:40:00,970 --> 00:40:02,950
I don't want to go.
687
00:40:03,870 --> 00:40:05,310
Maurice made me feel awkward.
688
00:40:05,311 --> 00:40:08,849
Girl, you ain't going to blame me for
being pissy. You better go to the
689
00:40:08,850 --> 00:40:10,710
bathroom. Don't want no golden shower.
690
00:40:11,230 --> 00:40:14,480
Except maybe Mustard Mouth. He seems to
be into that kind of thing.
691
00:40:14,520 --> 00:40:17,770
If you hold your pee, Sabrina, your
orgasms are, like, way worse.
692
00:40:18,480 --> 00:40:20,160
Okay. Can I go?
693
00:40:21,300 --> 00:40:22,350
Oh!
694
00:40:22,351 --> 00:40:26,179
Now, girl, you're laying it on and
spreading it wide before you even get a
695
00:40:26,180 --> 00:40:27,500
Oh, why do I feel a breeze?
696
00:40:27,860 --> 00:40:30,030
Sabrina, do you do those vaginal
facials?
697
00:40:30,180 --> 00:40:33,660
That is definitely not how you bend down
in that dress.
698
00:40:34,300 --> 00:40:35,350
Wait, did I rip it?
699
00:40:35,760 --> 00:40:37,600
It's okay, baby. Just stand upright.
700
00:40:38,200 --> 00:40:43,640
Bend down from the... Here you go. Thank
you.
701
00:40:44,520 --> 00:40:45,570
My pleasure.
702
00:40:49,060 --> 00:40:50,110
I'm Sabrina.
703
00:40:50,920 --> 00:40:51,970
Sabrina.
704
00:40:52,300 --> 00:40:54,120
Sabrina, Sabrina, Sabrina.
705
00:40:54,520 --> 00:40:56,750
What a beautiful name for a beautiful
woman.
706
00:40:57,000 --> 00:40:58,050
I'm Frank.
707
00:40:58,180 --> 00:40:59,230
Frank Giddens.
708
00:41:00,340 --> 00:41:01,480
Nice to meet you, Frank.
709
00:41:02,340 --> 00:41:03,600
The pleasure's all mine.
710
00:41:04,900 --> 00:41:08,820
I think Frank might be feeling hot, and
I hope he's ready with a blue pill,
711
00:41:08,980 --> 00:41:10,660
because that bull is ready to buck.
712
00:41:12,160 --> 00:41:13,480
Wait, sorry, what is buck?
713
00:41:14,030 --> 00:41:15,990
If I did, I'd be canceled. Young Bucks.
714
00:41:16,690 --> 00:41:17,740
No.
715
00:41:18,330 --> 00:41:22,470
I think... If it isn't Richard the
Bitcher.
716
00:41:22,950 --> 00:41:29,789
If I feel now rich, Mr. Juice Man,
Sabrina got
717
00:41:29,790 --> 00:41:31,470
someone else putting on a blender.
718
00:41:31,990 --> 00:41:36,430
What the fuck is going on, Sabrina?
719
00:41:36,431 --> 00:41:37,269
Uh -oh.
720
00:41:37,270 --> 00:41:39,549
Pops, you don't want these type of
problems. Go.
721
00:41:39,550 --> 00:41:41,050
Next on Fisted.
722
00:41:41,350 --> 00:41:43,580
What is going on? You're not even
listening.
723
00:41:43,920 --> 00:41:49,480
What is one thing that you won't
compromise on?
724
00:41:49,880 --> 00:41:52,860
Wow, you're starting pretty heavy. Why
not?
725
00:41:53,200 --> 00:41:57,640
Life is short, drinks ain't cheap. My
brother Dylan is going to come meet us.
726
00:41:57,920 --> 00:42:01,879
You're going to love him, and he's
recently single, and he really needs a
727
00:42:01,880 --> 00:42:02,930
night out.
728
00:42:03,220 --> 00:42:05,040
I'd admit my wife pulled up a life.
729
00:42:05,090 --> 00:42:09,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.