All language subtitles for STREET SHARKS - S03 E24 - Super Shark (480p - DVDRip)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,460
Red, blue, green, and pink are good.
Some say there's no good.
2
00:00:06,920 --> 00:00:11,600
Half shark, half man, white and evil,
that's so bad.
3
00:00:11,860 --> 00:00:12,860
Preach on.
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,379
Preach on.
5
00:00:16,600 --> 00:00:17,780
Preach on.
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,080
This is gospel.
7
00:00:22,380 --> 00:00:23,380
Say bye.
8
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
Say bye.
9
00:00:24,660 --> 00:00:28,180
This man's fucking right. Say bye.
10
00:00:28,660 --> 00:00:29,660
Say bye.
11
00:00:30,380 --> 00:00:31,440
and people with a...
12
00:01:20,050 --> 00:01:21,050
Whoa, Ben!
13
00:01:22,190 --> 00:01:25,330
This costume is totally dorsal latimus.
14
00:01:25,850 --> 00:01:28,010
Wait till you see all the perks that
come with it.
15
00:01:29,850 --> 00:01:35,510
Five days on this idiotic shark watch.
I'm a dino -venger. Who cares about a
16
00:01:35,510 --> 00:01:36,510
shark watch?
17
00:01:44,990 --> 00:01:48,210
Hey, these wrist guards look just like
the ones in here.
18
00:01:48,640 --> 00:01:50,380
Yeah, well, guess where I got the idea.
19
00:01:50,880 --> 00:01:54,260
You know, the guy who created this is
going to be at the comic book
20
00:01:54,520 --> 00:01:55,980
I can't wait to meet him.
21
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
Comic book convention?
22
00:02:01,680 --> 00:02:02,680
What's that?
23
00:02:03,900 --> 00:02:05,660
So what's this stuff made of?
24
00:02:06,120 --> 00:02:07,240
Mecho shark alloy.
25
00:02:07,560 --> 00:02:08,699
Toughest stuff on Earth.
26
00:02:08,940 --> 00:02:11,960
Just flex your wrists and keep your eyes
on whatever you're aiming at.
27
00:02:21,190 --> 00:02:23,390
Oh, just them, Benz.
28
00:02:24,550 --> 00:02:25,950
So what else we got?
29
00:02:26,210 --> 00:02:28,070
Well, there's the belt and the shield.
30
00:02:28,450 --> 00:02:32,630
Whoa, check it out, the Shark Crusader.
31
00:02:35,490 --> 00:02:38,390
You won't be laughing once you check
this out.
32
00:02:38,590 --> 00:02:39,590
Oh, but we are.
33
00:02:40,010 --> 00:02:45,370
And here is, whammo, in this fall's
coolest fashion trend, the caped boy
34
00:02:45,610 --> 00:02:48,970
Available in puce, mauve, or chartreuse.
35
00:02:53,299 --> 00:02:59,640
We're not talking just any caped boy
here. We're talking Super Slamu.
36
00:03:00,520 --> 00:03:02,380
Super Slamu.
37
00:03:03,920 --> 00:03:05,700
Get out of town.
38
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
Okay.
39
00:03:22,600 --> 00:03:24,000
So this is a comic book.
40
00:03:24,920 --> 00:03:27,960
Hmm. I'd better check out this comic
book convention.
41
00:03:28,600 --> 00:03:30,000
Guess I'll need a costume.
42
00:03:34,860 --> 00:03:37,200
I hate it when they treat me like a kid.
43
00:03:37,560 --> 00:03:40,160
I'm as tough as they are. And bigger,
too.
44
00:03:43,260 --> 00:03:44,300
Oh, that was close.
45
00:03:45,440 --> 00:03:47,000
Hey, what's this?
46
00:03:50,990 --> 00:03:53,350
These saskins wear such strange
clothing.
47
00:03:53,590 --> 00:03:55,590
Must be for extremely hot day.
48
00:03:56,370 --> 00:03:57,370
Flamu!
49
00:04:03,410 --> 00:04:08,590
Whew. Thought I'd lost him. So that's
it. Dino surveillance.
50
00:04:09,430 --> 00:04:10,430
Shark time!
51
00:04:14,570 --> 00:04:15,570
Where'd he go?
52
00:04:38,950 --> 00:04:40,370
Why are you tailing me, bird brain?
53
00:04:41,530 --> 00:04:42,650
Me? Nah.
54
00:04:42,910 --> 00:04:44,370
I was just in the neighborhood.
55
00:04:44,650 --> 00:04:47,350
Hey, this is a free country, isn't it?
56
00:04:47,570 --> 00:04:49,890
Keep your distance, scale face.
57
00:04:50,290 --> 00:04:51,290
Sure, fine.
58
00:04:51,410 --> 00:04:52,410
No problem.
59
00:04:55,470 --> 00:04:57,310
Doesn't mean I won't be following you.
60
00:05:14,180 --> 00:05:15,180
conventions.
61
00:05:15,620 --> 00:05:18,860
Wow! There are lots of them. Here we go.
62
00:05:19,280 --> 00:05:24,400
Daughters of the French Revolution,
Friends of Homeless Deals, Munitions and
63
00:05:24,400 --> 00:05:27,060
Armaments. Here it is, mezzanine level.
64
00:05:44,970 --> 00:05:46,970
believe Jake Langstrom's actually here?
65
00:05:47,230 --> 00:05:50,590
It's been fabulous. I can't wait to get
his autograph.
66
00:05:51,030 --> 00:05:54,450
You know, Slamu'd never be caught dead
in that cave.
67
00:05:54,890 --> 00:05:59,790
Hey, but this isn't just Slamu. This is
Super Slamu.
68
00:06:00,550 --> 00:06:02,050
Super Slamu.
69
00:06:03,010 --> 00:06:04,010
Whatever.
70
00:06:10,810 --> 00:06:12,810
Why are they all standing like that?
71
00:06:13,090 --> 00:06:14,090
Is that fun?
72
00:06:15,020 --> 00:06:16,020
Guess I'll have to try.
73
00:06:21,660 --> 00:06:23,180
I don't get it.
74
00:06:23,460 --> 00:06:24,720
Hey, hula boy.
75
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
No guts.
76
00:06:28,440 --> 00:06:31,140
Yeah, you, Honolulu. Get in line.
77
00:06:31,440 --> 00:06:32,840
But I am in line.
78
00:06:33,260 --> 00:06:35,340
Fine. Be that way.
79
00:07:21,230 --> 00:07:22,189
fossil face.
80
00:07:22,190 --> 00:07:28,550
Me? I didn't do anything. These people
just attacked me. Okay, last warning.
81
00:07:28,830 --> 00:07:33,670
Stop following me. I don't want to have
to keep saving your scaly carcass.
82
00:07:48,510 --> 00:07:49,590
Oh, no.
83
00:07:49,890 --> 00:07:52,290
Gone to luck. Just my luck.
84
00:08:04,550 --> 00:08:07,570
Sweet shark.
85
00:08:07,790 --> 00:08:08,830
Smoke him.
86
00:08:09,350 --> 00:08:10,350
Huh?
87
00:08:23,630 --> 00:08:25,490
There are dozens of them. Come on.
88
00:08:29,270 --> 00:08:31,110
Repulsoraptors? What are they doing
here?
89
00:08:31,350 --> 00:08:33,350
I don't know, but I'm going to find out.
90
00:08:33,710 --> 00:08:34,709
Hey, whoa!
91
00:08:34,710 --> 00:08:36,150
This is street shark biz.
92
00:08:36,409 --> 00:08:37,450
You stay out of this.
93
00:08:53,930 --> 00:08:54,930
This place is huge!
94
00:09:29,640 --> 00:09:30,940
These are wonderful.
95
00:09:31,500 --> 00:09:33,980
Fairly advanced for such a primitive
planet.
96
00:09:50,200 --> 00:09:51,940
Comic book convention, right?
97
00:09:52,380 --> 00:09:53,440
Uh, right.
98
00:09:54,060 --> 00:09:57,020
Why are you standing there? Show us how
these work.
99
00:09:57,380 --> 00:09:59,060
Sure. Why not?
100
00:10:03,460 --> 00:10:04,620
Very impressive.
101
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
Wonderful.
102
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
Ma.
103
00:10:17,600 --> 00:10:18,700
Richter, you're there.
104
00:10:19,000 --> 00:10:22,680
Hey, glad you called, Slamu. Listen,
about your costume.
105
00:10:23,060 --> 00:10:26,100
Jabs and streaks got anchovy paste for
brains, you know?
106
00:10:26,440 --> 00:10:30,580
No time, Ribs. The Raptor Gang is here.
At the comic book convention?
107
00:10:31,320 --> 00:10:34,620
No, no. There's an arm show here at the
convention center, too.
108
00:11:01,450 --> 00:11:03,090
Get here, shark fat!
109
00:11:05,390 --> 00:11:07,310
Slammo! Slammo!
110
00:11:14,670 --> 00:11:18,230
Is it fun or what?
111
00:11:44,170 --> 00:11:45,890
Not bad for a dino bird.
112
00:11:46,150 --> 00:11:48,450
Where's that shark slime?
113
00:11:52,630 --> 00:11:55,690
Not bad, huh?
114
00:12:00,030 --> 00:12:00,930
I
115
00:12:00,930 --> 00:12:08,630
just
116
00:12:08,630 --> 00:12:10,290
saved your carcass. Again.
117
00:12:10,790 --> 00:12:11,830
Not for...
118
00:12:14,450 --> 00:12:17,790
No time like the present to find out.
119
00:12:21,950 --> 00:12:24,270
I don't like the sound of that thing.
120
00:12:24,530 --> 00:12:25,870
You're not going anywhere.
121
00:12:26,130 --> 00:12:27,130
Either of you.
122
00:12:44,000 --> 00:12:46,140
Molecular disrupter? I have a ba -
123
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
We're a guppy.
124
00:15:07,370 --> 00:15:08,370
Not anymore!
125
00:15:08,830 --> 00:15:09,830
Observe!
126
00:15:21,330 --> 00:15:22,030
Just
127
00:15:22,030 --> 00:15:29,290
a
128
00:15:29,290 --> 00:15:31,430
guess, but I'd say that's the place!
129
00:15:47,410 --> 00:15:51,570
Loaded with all those weapons, if I hit
anything else, that chopper will take
130
00:15:51,570 --> 00:15:53,190
out the entire convention center.
131
00:16:26,860 --> 00:16:27,860
Yeah, I've had worse.
132
00:16:30,440 --> 00:16:32,480
Then again, I've had better.
133
00:16:33,640 --> 00:16:35,200
I can't see a thing.
134
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
Get up, bro.
135
00:16:38,280 --> 00:16:39,280
Whoa!
136
00:16:48,100 --> 00:16:49,140
Jeez, the crowd.
137
00:16:49,480 --> 00:16:51,240
Think of more room service.
138
00:16:57,200 --> 00:16:58,220
I can't see a thing.
139
00:16:58,660 --> 00:16:59,880
Activating auto -land.
140
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
Going down.
141
00:17:01,540 --> 00:17:03,060
Hold on your dorsal.
142
00:17:08,400 --> 00:17:11,119
Victor! Ben! You guys okay?
143
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
We'll live.
144
00:17:12,599 --> 00:17:14,099
You sure about that?
145
00:17:19,540 --> 00:17:24,660
We never got to see the molecular
disruptors. Fools, but hinder.
146
00:17:25,160 --> 00:17:26,160
That's right.
147
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
We didn't.
148
00:17:28,300 --> 00:17:32,940
Get ready, 3DR. Molecular meltdown is
imminent.
149
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
What happens next?
150
00:18:44,560 --> 00:18:46,600
to pick with these fossil freaks.
151
00:18:46,880 --> 00:18:49,040
Yeah, let me at them. Ditto.
152
00:18:49,500 --> 00:18:52,680
Take care of him, Spitter.
153
00:18:53,100 --> 00:18:55,320
Make it quick. I want out of here.
154
00:18:55,680 --> 00:18:59,720
Just gotta say goodbye to the freaks.
155
00:19:17,680 --> 00:19:19,760
Back to Paleolithic time!
156
00:19:21,420 --> 00:19:25,740
After them!
157
00:19:31,820 --> 00:19:32,900
Dino Mike!
158
00:19:33,260 --> 00:19:34,260
Your son!
159
00:19:34,960 --> 00:19:39,320
We make a pretty good team, don't we?
Anytime, anyplace.
160
00:19:39,660 --> 00:19:42,200
Yeah, but you might want to lose the
skirt.
161
00:19:48,050 --> 00:19:51,490
Stopping the raptors from stealing all
those weapons was really Slamu and
162
00:19:51,490 --> 00:19:52,490
Bullseye doing.
163
00:19:52,590 --> 00:19:55,650
Yeah, well, I never could have done it
without Benz.
164
00:19:55,970 --> 00:19:57,630
Super armor, dude.
165
00:19:58,190 --> 00:20:00,630
Super Slamu, you saved our dorsals.
166
00:20:01,030 --> 00:20:02,910
Yeah, you sure did.
167
00:20:03,270 --> 00:20:07,150
Uh, yo, Benzerino, could I have a shield
like Slamu's, too?
168
00:20:07,590 --> 00:20:08,590
Can do.
169
00:20:09,050 --> 00:20:12,290
Hey, Slamu, yo, up here.
170
00:20:13,550 --> 00:20:17,210
Let me go. Where are you taking me? The
Comic -Con's over.
171
00:20:17,500 --> 00:20:19,440
But that doesn't mean you can't meet
your favorite writer.
172
00:20:20,540 --> 00:20:22,600
Jaudacious! It's Jake Langstrom.
173
00:20:22,880 --> 00:20:24,880
Whoa, you're the street chart.
174
00:20:25,140 --> 00:20:26,240
I'm a big fan.
175
00:20:26,700 --> 00:20:27,860
Can I have your autograph?
176
00:20:30,540 --> 00:20:31,980
I'll give you one better.
177
00:20:32,280 --> 00:20:35,260
How about we treat you to a humongous
burger?
178
00:20:35,940 --> 00:20:38,200
Yeah, for sure. That's delicious.
179
00:20:40,180 --> 00:20:42,340
Hey, Jake, let me give you a ride.
180
00:20:43,020 --> 00:20:45,900
Uh, no, thanks. I don't mind walking.
Really.
11486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.