Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:11,800
Half shark, half man, fighting evil,
that's the plan.
2
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
Even with all...
3
00:01:09,320 --> 00:01:10,440
Ben, you just stepped on.
4
00:01:11,880 --> 00:01:14,340
Don't get your gills in a twist. It's
just me.
5
00:01:15,760 --> 00:01:18,680
Yo, Sharksters, major power failure.
6
00:01:19,000 --> 00:01:22,260
Lights out in Fission City. Good thing
I've got a backup generator.
7
00:01:23,900 --> 00:01:25,140
Street Shark Central.
8
00:01:28,600 --> 00:01:30,480
Yes, sir. We're on our way.
9
00:01:34,560 --> 00:01:36,120
So, President Hornstead.
10
00:01:36,510 --> 00:01:39,870
The Fission City nuclear power plant is
about to go into meltdown, priest.
11
00:01:40,230 --> 00:01:44,090
No one but you can stop it. Did
President Horn really say that?
12
00:01:49,350 --> 00:01:56,330
No one will ever recognize you in those
radiation suits. Just keep an eye on
13
00:01:56,330 --> 00:01:57,350
your radiation badges.
14
00:01:58,870 --> 00:02:01,610
If they turn red, get the shark out of
Dodge.
15
00:02:18,160 --> 00:02:19,600
Who'd do a thing like that?
16
00:02:20,000 --> 00:02:23,880
Later. We gotta get these control rods
back into the core and shut this reactor
17
00:02:23,880 --> 00:02:27,120
down. Stand back and let me at him.
18
00:02:27,420 --> 00:02:30,220
Thins up, guys. I'm going door to door.
19
00:02:36,020 --> 00:02:37,300
Reactor shut down.
20
00:02:37,620 --> 00:02:38,620
Crank it closed.
21
00:02:40,980 --> 00:02:42,360
Not quite, Japster.
22
00:02:42,700 --> 00:02:45,360
Hold thin, guys, before we start
glowing.
23
00:02:53,040 --> 00:02:56,900
This is Danielle LaFond at the Vision
City Nuclear Power Plant.
24
00:02:57,120 --> 00:03:01,540
The reactor is now shut down thanks to a
quartet of mysterious technicians who
25
00:03:01,540 --> 00:03:02,800
risked their lives here tonight.
26
00:03:03,040 --> 00:03:04,840
Who were those masked men?
27
00:03:06,440 --> 00:03:10,740
Workers cannot reenter the facility
until damaged fuel rods and other
28
00:03:10,740 --> 00:03:16,120
radioactive materials are disposed of.
It gives me great pleasure to present to
29
00:03:16,120 --> 00:03:19,180
you the solution to mankind's greatest
problem.
30
00:03:25,130 --> 00:03:27,970
I call these creatures the
Wolverineapede.
31
00:03:28,730 --> 00:03:35,430
They actually thrive on toxic chemicals
and radioactive materials lethal to
32
00:03:35,430 --> 00:03:36,910
man and the environment.
33
00:03:40,850 --> 00:03:45,210
I have just signed a 30 -year contract
with the city to use these
34
00:03:45,210 --> 00:03:49,290
Wolverineapedes to clean up Fishin'
City's toxic waste problem.
35
00:03:50,190 --> 00:03:52,610
Starting with the nuclear power plant.
36
00:03:57,320 --> 00:04:01,620
We will also be opening a toxic waste
disposal center in the city dump, where
37
00:04:01,620 --> 00:04:04,920
the wolverina thieves will dispose of
all the city's toxic waste.
38
00:04:12,620 --> 00:04:18,060
Greetings, street sharks. My name is
Paxil. We met many tide cycles ago, when
39
00:04:18,060 --> 00:04:20,399
people and I were befriended by your
father, Dr.
40
00:04:20,620 --> 00:04:25,480
Bolton. Dad? He called us geckos,
genetically engineered cave organisms.
41
00:04:26,170 --> 00:04:28,710
He advised us to call on you if we ever
needed help.
42
00:04:29,850 --> 00:04:32,030
You got it. What's the trouble?
43
00:04:32,930 --> 00:04:35,470
This beautiful cave was once our home.
44
00:04:35,770 --> 00:04:40,710
We lived in peace, harvesting what we
needed from the landfill above. I
45
00:04:40,710 --> 00:04:41,750
you call it a dump.
46
00:04:45,790 --> 00:04:49,030
But that was before the toxic horror
befell us.
47
00:04:50,370 --> 00:04:55,170
These poisons have leaked down from
above and brought us devastating disease
48
00:04:55,170 --> 00:04:59,970
misery. Now, who just started dumping
toxins into that landfill?
49
00:05:00,470 --> 00:05:03,610
Guess probinoids' wolverina beads aren't
living up to expectations.
50
00:05:06,450 --> 00:05:11,450
Now strange, horrible, deformed
creatures have crept out of the shadows
51
00:05:11,450 --> 00:05:12,670
taken over our homes.
52
00:05:13,450 --> 00:05:15,090
We gotta check this out.
53
00:05:16,130 --> 00:05:21,030
We are a peaceful people and are not
equipped to stop these invaders. We are
54
00:05:21,030 --> 00:05:22,210
moving to a new cave.
55
00:05:22,750 --> 00:05:25,610
Please, you... Help. Too late.
56
00:05:29,540 --> 00:05:30,439
Oh, no.
57
00:05:30,440 --> 00:05:31,840
Grab your hard hats, guys.
58
00:05:32,080 --> 00:05:33,580
We're going spelunking.
59
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
They're here.
60
00:05:48,940 --> 00:05:51,360
Now maybe we can get to the bottom of
all this.
61
00:06:09,040 --> 00:06:10,240
Let's get this over with.
62
00:06:11,060 --> 00:06:13,240
Yeah, before those things bother.
63
00:06:21,340 --> 00:06:25,000
I hate this job.
64
00:06:25,420 --> 00:06:27,960
Paranoid has stored up so much toxic
waste.
65
00:06:28,320 --> 00:06:32,400
Oh, the wolverina beads are a cover for
paranoid illegal dumping.
66
00:06:32,660 --> 00:06:35,320
These chowder heads need a lesson in
ecology.
67
00:06:36,740 --> 00:06:38,220
Let's give it to them.
68
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
Shark attack!
69
00:06:43,920 --> 00:06:45,220
Catch, fish bait!
70
00:06:45,580 --> 00:06:49,300
Gotta do better than that, squid lips.
We're shutting you down.
71
00:06:57,080 --> 00:07:01,760
Can I get out of here? You're going to
be sorry, three sharks.
72
00:07:02,260 --> 00:07:04,240
Blow it out your fuse box, reptile.
73
00:07:04,460 --> 00:07:05,720
You aren't going anywhere.
74
00:07:06,220 --> 00:07:08,280
Uh, if they're looking... What's inside?
75
00:07:08,820 --> 00:07:09,820
And who's driving?
76
00:07:11,460 --> 00:07:12,700
Ben's up!
77
00:07:15,760 --> 00:07:18,080
What? Wrong gear!
78
00:07:25,480 --> 00:07:26,640
Watch it!
79
00:07:33,440 --> 00:07:36,740
Uh, guys, we got company.
80
00:07:46,520 --> 00:07:53,360
Multiplying look We got to get that
fence back up if
81
00:07:53,360 --> 00:07:55,080
those monsters get out into the city
82
00:09:27,720 --> 00:09:31,560
interfering with a totally legal
government -funded waste management
83
00:09:33,660 --> 00:09:39,080
Yeah, if you totally ignore your illegal
dumping of tons of toxic waste.
84
00:09:39,380 --> 00:09:43,220
Forget this. Those things have Ripster.
We've got to get it back.
85
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Ah,
86
00:09:54,840 --> 00:09:56,020
incredible.
87
00:09:57,130 --> 00:10:00,410
These creatures are growing at a
geometrically phenomenal rate.
88
00:10:00,630 --> 00:10:01,630
Whoa!
89
00:10:04,370 --> 00:10:05,370
Whoa!
90
00:10:11,130 --> 00:10:12,290
They've got me!
91
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
Oh, no!
92
00:10:14,290 --> 00:10:16,010
This should be fascinating.
93
00:10:16,530 --> 00:10:19,730
My wolverine -a -pedes versus your two
brothers.
94
00:10:19,970 --> 00:10:22,510
I wonder who shall survive.
95
00:10:23,230 --> 00:10:24,430
Ha, ha, ha, ha!
96
00:10:39,180 --> 00:10:44,720
Huh? All right!
97
00:10:45,700 --> 00:10:48,200
Good work, Bentorino! Awesome!
98
00:10:48,660 --> 00:10:50,160
Not so fast!
99
00:10:50,640 --> 00:10:52,860
Anyone moves, I'm gonna fricassee them!
100
00:10:54,300 --> 00:10:56,500
Are you thinking what I'm thinking?
101
00:10:56,900 --> 00:10:57,900
Yeah!
102
00:11:09,740 --> 00:11:11,740
Let's go get the Ripster and the Slam
Man.
103
00:11:12,060 --> 00:11:13,060
Shark Night!
104
00:11:23,040 --> 00:11:29,800
Hey, thanks, guys.
105
00:11:30,180 --> 00:11:34,220
Man, there's a zillion of those things
down there. We gotta find Ripster fast.
106
00:11:35,600 --> 00:11:38,660
Go for it. Dr. Schizoid's not going
anywhere.
107
00:11:53,560 --> 00:11:56,560
Come on, guys. He's got to be here
somewhere.
108
00:11:57,160 --> 00:11:58,160
Oh, no.
109
00:11:58,680 --> 00:11:59,680
Rip,
110
00:12:00,700 --> 00:12:01,700
is that you?
111
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
Tranquilizer guard.
112
00:12:06,880 --> 00:12:07,880
Oh, great.
113
00:12:08,270 --> 00:12:10,730
So where's Ripster? This is the end of
the road.
114
00:12:11,010 --> 00:12:12,850
There must be a secret way out.
115
00:12:13,110 --> 00:12:14,170
I hope so.
116
00:12:18,310 --> 00:12:20,230
Jump on this, slut brain!
117
00:12:22,310 --> 00:12:24,590
Welcome to the bottom of the food chain!
118
00:12:32,510 --> 00:12:33,510
Hey, look!
119
00:12:33,690 --> 00:12:35,930
Finally something those creeper pigs
don't like.
120
00:12:36,330 --> 00:12:38,150
It will not keep them at bay for long.
121
00:12:38,430 --> 00:12:39,730
Quickly, come this way.
122
00:12:45,030 --> 00:12:49,530
I am Paxil, leader of the geckos. I will
take you to your brother.
123
00:12:49,930 --> 00:12:51,270
Lead us, Paxman.
124
00:12:53,390 --> 00:12:56,690
We thank you for coming to stop the
poisoning of our home.
125
00:12:56,970 --> 00:12:58,370
This is awesome.
126
00:12:59,670 --> 00:13:00,890
Yeah, it sure is.
127
00:13:01,350 --> 00:13:05,030
Thank you. We scavenge everything we
need from the dump above.
128
00:13:05,630 --> 00:13:09,750
You wouldn't believe how many perfectly
good things human people throw away. We
129
00:13:09,750 --> 00:13:15,430
are wired into Fission City's power,
phone, cable, and computer systems.
130
00:13:15,430 --> 00:13:16,430
even on the internet.
131
00:13:17,250 --> 00:13:20,150
Cool, but where's Ribster? Is he okay?
132
00:13:20,510 --> 00:13:21,590
See for yourself.
133
00:13:23,230 --> 00:13:28,950
Glad Wolverine thinks that's a judicious
wallop, but so do I.
134
00:13:29,510 --> 00:13:30,510
Thanks, Doc.
135
00:13:31,270 --> 00:13:33,310
Are we glad to see you.
136
00:13:33,920 --> 00:13:35,120
Ditto, dude. For sure.
137
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Huh?
138
00:13:37,520 --> 00:13:38,780
Wolverine of heat attack!
139
00:13:39,420 --> 00:13:41,500
Run! Dark attack!
140
00:13:47,520 --> 00:13:50,060
Please. Try not to hurt them.
141
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Say what?
142
00:14:10,440 --> 00:14:15,500
Whoa, Jed, you heard Paxil. He doesn't
want you to hurt them. For real?
143
00:14:19,120 --> 00:14:20,120
Whoa!
144
00:14:22,940 --> 00:14:24,940
Hey, thanks for the assist.
145
00:14:25,320 --> 00:14:29,880
We do not believe in violence, but we do
believe in self -defense.
146
00:14:36,660 --> 00:14:39,020
Quickly, toss them into the river.
147
00:14:44,260 --> 00:14:45,480
Now we are safe.
148
00:14:49,680 --> 00:14:53,700
They can live their lives downriver, and
we can live our lives here.
149
00:14:54,100 --> 00:14:55,300
Live and let live.
150
00:14:55,840 --> 00:14:57,680
Sounds like our dad talking.
151
00:14:58,140 --> 00:15:00,300
A high compliment.
152
00:15:00,720 --> 00:15:05,780
Dr. Bolton taught us that all creatures
have the right to life. After all, the
153
00:15:05,780 --> 00:15:08,560
wolverine of Pete is simply following
its natural instincts.
154
00:15:12,040 --> 00:15:13,700
Well, yeah, but they're not natural.
155
00:15:14,560 --> 00:15:18,620
Precisely why we gotta stop Paranoid. He
created the wolverine apes.
156
00:15:18,900 --> 00:15:20,300
And polluted your cave.
157
00:15:20,620 --> 00:15:25,860
He needs a sharpitude adjustment,
courtesy of... The Street Sharks!
158
00:15:26,340 --> 00:15:27,420
I'm in a bid!
159
00:15:28,120 --> 00:15:31,580
Can I take that whistle? I'd like to
show it to my bud, Ben.
160
00:15:32,300 --> 00:15:33,300
Certainly.
161
00:15:44,259 --> 00:15:47,460
Oh, get him. Get these barrels unloaded.
162
00:15:51,280 --> 00:15:53,920
Come on, come on. It's almost daybreak.
163
00:15:55,940 --> 00:15:56,940
Oh.
164
00:16:03,860 --> 00:16:08,140
Hello? I need to talk to Daniela Fond.
Big, big story.
165
00:16:08,380 --> 00:16:10,320
It's about the new toxic weight dump.
166
00:16:15,650 --> 00:16:17,090
We gotta stop him!
167
00:16:19,350 --> 00:16:20,910
Hold on, Slim, my man.
168
00:16:21,130 --> 00:16:25,750
Danielle LaFont is on the way. Check
this out, Ben. The sound seems to slow
169
00:16:25,750 --> 00:16:26,870
wolverina feeds down.
170
00:16:28,430 --> 00:16:29,830
Nothing else seems to.
171
00:16:30,250 --> 00:16:31,850
Could be quite a weapon.
172
00:16:32,170 --> 00:16:33,890
Just what I was thinking.
173
00:16:52,170 --> 00:16:56,170
This is Daniela Fond at the new Fission
City Toxic Waste Disposal Center, where
174
00:16:56,170 --> 00:17:00,190
Dr. Luther Paradigm's genetically
engineered wolverina peas have
175
00:17:00,190 --> 00:17:04,109
mutated... Sharkenter!
176
00:17:07,589 --> 00:17:12,990
Oh, well, I did get rid of two tons of
toxic waste at absolutely no cost.
177
00:17:18,950 --> 00:17:20,210
Dr. Paradigm!
178
00:17:20,510 --> 00:17:24,210
Your wolverine -a -pedes are out of
control. What are you going to do about
179
00:17:24,210 --> 00:17:28,970
them? I am deeply disturbed that the
wolverine -a -pedes haven't worked out
180
00:17:28,970 --> 00:17:33,150
planned. And what about allegations that
you were illegally dumping toxic waste
181
00:17:33,150 --> 00:17:34,069
in the landfill?
182
00:17:34,070 --> 00:17:36,650
I have no idea what you're talking
about.
183
00:17:37,490 --> 00:17:38,490
Busted!
184
00:17:39,170 --> 00:17:40,170
Typical paranoid.
185
00:17:40,770 --> 00:17:41,770
Deny everything.
186
00:17:42,390 --> 00:17:44,790
Hey, at least the wolverine -a -pedes
are exposed.
187
00:17:45,230 --> 00:17:46,930
Someone's going to have to deal with
them.
188
00:17:47,190 --> 00:17:48,190
We are un...
189
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
Oh, humongous.
190
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
Let's get.
191
00:19:39,470 --> 00:19:43,490
all this? I borrowed my pal Rox's
speaker system. Made some adjustments.
192
00:19:44,650 --> 00:19:45,650
Cartilaginous, Ben.
193
00:19:45,710 --> 00:19:49,590
This'll be one concert the Wolverine
aphids will never forget.
194
00:19:50,670 --> 00:19:51,950
Hit it, Paxil.
195
00:20:13,930 --> 00:20:18,890
Thank you, my friend. You have saved us.
For now. But if those wolverina feeds
196
00:20:18,890 --> 00:20:21,210
come back, you know where to find us.
197
00:20:21,430 --> 00:20:24,770
Yes, you are good friends, just like
your father.
198
00:20:25,110 --> 00:20:26,890
Now that's a compliment.
199
00:20:27,130 --> 00:20:31,330
We must celebrate the expulsion of the
wolverina feeds, all the finest
200
00:20:31,330 --> 00:20:33,950
delicacies from the landfill. Will you
join us?
201
00:20:34,470 --> 00:20:40,850
Sounds delicious, but as sharks, we only
eat humongous burgers.
202
00:20:41,230 --> 00:20:42,229
Doctor's orders.
203
00:20:42,230 --> 00:20:43,230
Right, Ben?
204
00:20:43,420 --> 00:20:44,560
Uh, yeah, right.
205
00:20:46,800 --> 00:20:51,540
Oh, speaking of which, I got a
jaudacious anchoring.
206
00:20:51,880 --> 00:20:54,700
Dr. Benz will take care of that. Coming
right up.
15037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.