All language subtitles for Rookie.Blue.S04E10.You.Are.Here.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,070 I WAS IN THE GARAGE. 2 00:00:02,103 --> 00:00:03,504 SHE COMES OUT. SHE JUST STARTS YELLING AT ME. 3 00:00:03,537 --> 00:00:05,106 I HEARD THE SHOTS, BILL. OKAY--HEY, HEY, HEY. 4 00:00:05,139 --> 00:00:06,640 NO! HE PROMISED ME TWO WEEKS AGO 5 00:00:06,674 --> 00:00:08,442 THAT HE WOULD STOP SHOOTING AT RACCOONS. 6 00:00:08,476 --> 00:00:10,211 WHAT ARE WE-- HEY! 7 00:00:10,244 --> 00:00:12,346 I WILL TAKE BOTH OF YOU IN 8 00:00:12,380 --> 00:00:14,048 IF YOU CANNOT SETTLE. 9 00:00:14,082 --> 00:00:15,516 AND I HAVEN'T-- I DON'T KNOW THE LAST TIME 10 00:00:15,549 --> 00:00:17,385 I ACTUALLY CLEANED OUT THE BACK OF MY SQUAD, 11 00:00:17,418 --> 00:00:20,221 SO IT'S REALLY NOT WORTH IT. DO YOU UNDERSTAND? YES. 12 00:00:20,254 --> 00:00:22,356 DO YOU UNDERSTAND? (radio chatter) 13 00:00:22,390 --> 00:00:23,624 YES. YES? GREAT. 14 00:00:23,657 --> 00:00:26,327 OH, PARTNER. WHAT'S THE 4-1-1? 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,761 NONE OF THE NEIGHBORS HEARD ANYTHING. 16 00:00:27,795 --> 00:00:29,430 THERE WERE NO GUNSHOTS. 17 00:00:29,463 --> 00:00:31,765 JUST... JUST SCREAMING. 18 00:00:31,799 --> 00:00:36,170 LOUD, ANNOYING SCREAMING, WHICH IS WHY WE GOT CALLED. 19 00:00:36,204 --> 00:00:38,839 ARE WE GONNA BE COMING BACK HERE TODAY? NO. 20 00:00:38,872 --> 00:00:40,341 NO? NO. 21 00:00:40,374 --> 00:00:42,243 GREAT. THANK YOU FOR YOUR TIME. 22 00:00:42,276 --> 00:00:44,445 WE'VE BECOME THOSE PEOPLE. 23 00:00:44,478 --> 00:00:46,247 IS THIS BECAUSE I FORGOT OUR ANNIVERSARY? 24 00:00:46,280 --> 00:00:47,448 OOH. D'OH! 25 00:00:47,481 --> 00:00:48,516 (woman) EIGHT YEARS, BILL. THAT'S REALLY BAD. 26 00:00:48,549 --> 00:00:49,717 THAT'S BAD. BRONZE! BRONZE! 27 00:00:49,750 --> 00:00:51,785 (Bill speaking indistinctly) IT STILL SMELLS WEIRD HERE. 28 00:00:51,819 --> 00:00:53,387 IS IT BILL? BILL. 29 00:00:53,421 --> 00:00:54,322 BILL! 30 00:00:54,355 --> 00:00:56,790 DID YOU EVER SHOOT ANY SKUNKS OVER HERE? 31 00:00:56,824 --> 00:00:58,426 I HAVEN'T SHOT AT ANYTHING. 32 00:00:58,459 --> 00:01:01,095 IF IT'S THE SMELL YOU'RE TALKING ABOUT, IT'S ALWAYS AROUND. 33 00:01:01,129 --> 00:01:02,696 ALL RIGHT. THANK YOU, THANK YOU. 34 00:01:02,730 --> 00:01:04,498 HEY, PECK, COME HERE. 35 00:01:04,532 --> 00:01:07,235 (radio chatter) 36 00:01:07,268 --> 00:01:09,570 DOES THIS HOUSE LOOK WEIRD TO YOU? 37 00:01:09,603 --> 00:01:12,106 WE'RE IN SUBURBIA. EVERY HOUSE LOOKS WEIRD TO ME. 38 00:01:12,140 --> 00:01:14,108 NO. (sniffs) 39 00:01:14,142 --> 00:01:15,143 (sniffs) 40 00:01:15,176 --> 00:01:17,378 THAT'S SUPER SKUNKY. HMM? 41 00:01:17,411 --> 00:01:19,513 (radio chatter continues) 42 00:01:19,547 --> 00:01:21,749 THIS METER'S BEEN TAMPERED WITH. 43 00:01:23,417 --> 00:01:25,386 ARE YOU THINKING WHAT I'M THINKING? 44 00:01:25,419 --> 00:01:26,754 (lowered voice) YEAH, WHAT THE HELL DO YOU 45 00:01:26,787 --> 00:01:28,522 GET SOMEONE FOR A BRONZE ANNIVERSARY? 46 00:01:28,556 --> 00:01:30,324 PROBABLE CAUSE. 47 00:01:31,559 --> 00:01:33,561 (radio chatter) 48 00:01:36,564 --> 00:01:37,831 ALL RIGHT, GIVE ME A HAND. 49 00:01:40,301 --> 00:01:41,569 (grunts) 50 00:01:41,602 --> 00:01:43,571 HO-HO-HO! 51 00:01:44,605 --> 00:01:45,706 (Gail laughs) 52 00:01:45,739 --> 00:01:48,576 WE JUST BUSTED A GROW-OP. 53 00:01:48,609 --> 00:01:50,644 YO, G... (laughs) 54 00:01:50,678 --> 00:01:52,846 WE BUSTED A GROW-OP. 55 00:01:52,880 --> 00:01:54,782 THIS IS CAUSE TO CELEBRATE. YES! 56 00:01:54,815 --> 00:01:57,251 WE SHOULD GO SHOPPING. WE SHOULD BUY SOMETHING. YES! 57 00:01:57,285 --> 00:01:59,387 WE SHOULD BUY SHOES. AND WEAPONS. 58 00:01:59,420 --> 00:02:01,322 YES. THAT'S IT. WEAPONS AND SHOES. 59 00:02:01,355 --> 00:02:03,291 THAT IS HOW YOU CELEBRATE SOMETHING LIKE THIS. 60 00:02:03,324 --> 00:02:05,259 (sirens wailing, radio chatter) 61 00:02:14,968 --> 00:02:17,738 BRO, EASY ON THE SLAMMITY-SLAMMAGE. 62 00:02:17,771 --> 00:02:19,807 IF YOU TAKE A SECOND TO TALK TO ME LIKE A HUMAN, 63 00:02:19,840 --> 00:02:21,575 I COULD TELL YOU YOU GOT THE WRONG GUY. 64 00:02:21,609 --> 00:02:23,277 (grunts) (thuds) 65 00:02:23,311 --> 00:02:25,313 RIGHT. EXCEPT OFFICER SHAW OVER THERE 66 00:02:25,346 --> 00:02:26,780 FOUND YOU... 67 00:02:26,814 --> 00:02:28,916 SNEAKING OUT THE BACK DOOR OF THIS HOUSE, 68 00:02:28,949 --> 00:02:31,519 WHICH IS SWIMMING IN ILLEGAL MARIJUANA PLANTS. 69 00:02:31,552 --> 00:02:34,722 SO FOR THE INTENTS AND PURPOSES OF THIS ARREST... 70 00:02:34,755 --> 00:02:36,357 YOU ARE... (slams object down) 71 00:02:36,390 --> 00:02:37,625 THE RIGHT GUY. 72 00:02:37,658 --> 00:02:39,927 ANYONE EVER TELL YOU YOU LOOK LIKE AL PACINO 73 00:02:39,960 --> 00:02:41,695 FROM THAT MOVIE WITH THAT OTHER GUY 74 00:02:41,729 --> 00:02:43,797 WHO YOU ALSO KINDA LOOK LIKE? 75 00:02:43,831 --> 00:02:45,633 WHOOPS. (sunglasses clatter) 76 00:02:45,666 --> 00:02:47,535 I DON'T THINK THAT WAS AN ACCIDENT. (scoffs) RIGHT. 77 00:02:47,568 --> 00:02:49,670 THIS WHOLE DUMB BLONDE THING, OKAY? 78 00:02:49,703 --> 00:02:50,771 I'M NOT BUYING IT. 79 00:02:50,804 --> 00:02:52,840 STOP ACTING ALL NON-COMPRENDE. 80 00:02:52,873 --> 00:02:54,875 I WAS PICKING UP DOPE. THAT'S IT, GUY. 81 00:02:54,908 --> 00:02:57,445 I'M SORRY. DID YOU JUST CALL ME "GUY"? 82 00:02:57,478 --> 00:02:59,947 SAMMY, SAMMY. WHY DON'T I TAKE THIS ONE? 83 00:02:59,980 --> 00:03:01,815 ALL RIGHT? SHIFT'S ALMOST OVER. 84 00:03:01,849 --> 00:03:03,784 IT'LL GET YOU THAT MUCH CLOSER TO THE WEEKEND. YEAH. 85 00:03:03,817 --> 00:03:05,286 (Gail) "DUMB BLONDE"? (chuckles) 86 00:03:05,319 --> 00:03:07,388 REALLY? (chuckles) 87 00:03:07,421 --> 00:03:09,623 (door buzzes) SERIOUSLY. 88 00:03:09,657 --> 00:03:11,259 PIZZA ROLLS FOR 3 BUCKS? 89 00:03:11,292 --> 00:03:12,693 SOMETIMES YOU GOTTA STAND UP TO THE MAN 90 00:03:12,726 --> 00:03:13,994 AND SAY, "COUPON OR NOT..." (Oliver) YEAH. 91 00:03:14,027 --> 00:03:15,596 "I'M GETTING THAT SALE PRICE." YEAH, MAN. 92 00:03:15,629 --> 00:03:16,797 I'M RIGHT BEHIND YOU. I KNOW IT. 93 00:03:16,830 --> 00:03:18,832 LOOK, IT'S THE BOOKING FAIRY! ALL RIGHT. 94 00:03:18,866 --> 00:03:20,901 PRICE, SAVE ME FROM MY HELL. 95 00:03:20,934 --> 00:03:22,636 BOOKING FAIRY'S BANGIN'. 96 00:03:22,670 --> 00:03:25,406 NO, NO, NO, NO, NO. WE DO NOT HARASS THE BOOKING FAIRY. 97 00:03:25,439 --> 00:03:26,940 (door buzzes) UNDERSTOOD? 98 00:03:26,974 --> 00:03:28,676 PRICE, ARE YOU LIVING DOWN HERE NOW, OR WHAT? 99 00:03:28,709 --> 00:03:29,643 FOURTH SHIFT THIS WEEK. 100 00:03:29,677 --> 00:03:30,844 FRANK MUST BE REALLY IMPRESSED WITH MY WORK. 101 00:03:30,878 --> 00:03:33,681 WELL, AT LEAST YOU'RE NOT GETTING SPECIAL TREATMENT, HUH? 102 00:03:33,714 --> 00:03:34,882 THIS IS CHUCK DOLSON. 103 00:03:34,915 --> 00:03:36,317 FOUND HIM AT THE GROW-OP ON EUCLID. 104 00:03:36,350 --> 00:03:37,785 HE WAS, UH, PICKING UP MARIJUANA. 105 00:03:37,818 --> 00:03:39,953 HERE'S A CELL PHONE, BLUE LIGHTER. 106 00:03:39,987 --> 00:03:41,289 (radio chatter) 107 00:03:41,322 --> 00:03:43,424 THIS... IS A PICTURE OF A DOG. 108 00:03:43,457 --> 00:03:44,758 IT'S NOT MINE, THOUGH. 109 00:03:44,792 --> 00:03:46,894 IT'S A DOG I ASPIRE TO OWN ONE DAY. 110 00:03:46,927 --> 00:03:48,996 DOGSPIRATION, YO. 111 00:03:49,029 --> 00:03:51,399 (laughs) HE SPEAKS YOUR LANGUAGE. 112 00:03:51,432 --> 00:03:52,800 ENJOY. CHUCK... 113 00:03:52,833 --> 00:03:55,269 THIS IS OFFICER PRICE. YOU WILL REFER TO HER AS SUCH. 114 00:03:55,303 --> 00:03:56,937 DO YOU UNDERSTAND? MM-HMM. 115 00:03:56,970 --> 00:03:59,407 BYE, CHUCK. 116 00:03:59,440 --> 00:04:01,275 (radio chatter) 117 00:04:01,309 --> 00:04:03,277 OFFICER COLLINS, GOOD TO SEE YOU. 118 00:04:03,311 --> 00:04:05,313 YOU'RE LOOKING VERY WELL THESE DAYS. 119 00:04:05,346 --> 00:04:06,747 UH... 120 00:04:06,780 --> 00:04:08,682 (lowered voice) WH-WHAT ARE YOU DOING? 121 00:04:08,716 --> 00:04:10,284 I THOUGHT WE AGREED THIS IS HOW WE WERE GONNA 122 00:04:10,318 --> 00:04:11,952 TALK TO EACH OTHER IN PUBLIC. (lowered voice) OH... 123 00:04:11,985 --> 00:04:14,622 WELL, I GUESS THAT MOVIE TONIGHT'S GONNA BE A LOT OF FUN. 124 00:04:14,655 --> 00:04:15,956 (alert beeps, radio chatter) 125 00:04:15,989 --> 00:04:18,426 ANDY, IT'S JUST A MOVIE. 126 00:04:18,459 --> 00:04:20,361 LOTS OF PEOPLE AT THIS DIVISION HANG OUT. 127 00:04:20,394 --> 00:04:21,695 YEAH? NAKED? 128 00:04:21,729 --> 00:04:23,564 LOTS OF PEOPLE AT THIS DIVISION HANG OUT NAKED? 129 00:04:23,597 --> 00:04:25,533 UH, I HOPE NOT. RUDY INVITED ME OVER FOR A POKER GAME 130 00:04:25,566 --> 00:04:26,767 THIS WEEKEND, SO-- NICK! 131 00:04:26,800 --> 00:04:27,901 THIS IS SERIOUS. 132 00:04:27,935 --> 00:04:29,437 OKAY, WE CAN'T KEEP DOING THIS 133 00:04:29,470 --> 00:04:31,439 UNTIL GAIL KNOWS ABOUT US. 134 00:04:31,472 --> 00:04:33,006 MOVIES, DINNERS, WHATEVER IT IS, 135 00:04:33,040 --> 00:04:35,343 IT JUST... FEELS SNEAKY. 136 00:04:35,376 --> 00:04:36,510 OKAY. I'LL TELL HER. 137 00:04:36,544 --> 00:04:38,078 NO, NO, NO, NO, NO! GET BACK HERE. 138 00:04:38,111 --> 00:04:40,781 YOU CAN'T TELL HER. I HAVE TO. SHE'S MY FRIEND. 139 00:04:40,814 --> 00:04:42,983 SO... 140 00:04:43,016 --> 00:04:44,552 I WILL. 141 00:04:44,585 --> 00:04:45,853 FIRST CHANCE I GET. 142 00:04:45,886 --> 00:04:47,555 I JUST HAVEN'T HAD THE OPPORTUNITY YET. 143 00:04:47,588 --> 00:04:48,722 ALL RIGHT, WELL... 144 00:04:48,756 --> 00:04:50,691 I ALREADY PREPAID FOR POPCORN, SO... 145 00:04:50,724 --> 00:04:53,594 HERE'S HOPING OPPORTUNITY KNOCKS. 146 00:04:53,627 --> 00:04:56,597 FIRST SHIFT BACK. HOW YOU FEELING? 147 00:04:58,799 --> 00:05:01,369 (sighs) DOV, HOW'D I GET HERE? 148 00:05:01,402 --> 00:05:03,504 UH, SAME AS ALWAYS. YOU KNOW-- 149 00:05:03,537 --> 00:05:06,106 RIVERDALE, BROADVIEW, WEST ON GERRARD... (snickers) 150 00:05:06,139 --> 00:05:09,510 NO. I MEAN HERE. THIS DESK. 151 00:05:09,543 --> 00:05:10,878 WELL, YOU ASKED FRANK FOR YOUR JOB BACK, 152 00:05:10,911 --> 00:05:13,080 AND, UH... HE GAVE IT TO YOU. 153 00:05:13,113 --> 00:05:16,417 (scoffs) I MEAN, IT FEELS LIKE I'M STARTING ALL OVER AGAIN. 154 00:05:16,450 --> 00:05:17,718 YOU KNOW? 155 00:05:17,751 --> 00:05:19,687 I'M SINGLE. I'M RIDING A DESK. 156 00:05:19,720 --> 00:05:22,423 CHRIS, YOU'RE AN EXPERIENCED OFFICER. 157 00:05:22,456 --> 00:05:23,991 EVERYONE KNOWS THAT. I KNOW, BUT-- 158 00:05:24,024 --> 00:05:26,694 WHAT DO EXPERIENCED OFFICERS DO AFTER A LONG SHIFT? 159 00:05:26,727 --> 00:05:28,061 GOOD ONES GO OVER THEIR NOTES. 160 00:05:28,095 --> 00:05:30,598 WHICH IS EXACTLY WHAT WE WOULD BE DOING... 161 00:05:30,631 --> 00:05:32,032 IF WE WEREN'T GOING TO THE PENNY. 162 00:05:32,065 --> 00:05:33,834 I GOTTA GET UP EARLY AND LOOK FOR A PLACE. 163 00:05:33,867 --> 00:05:36,737 NO, NO, NO, NO, NO. DIAZ IS BACK AT 15. 164 00:05:36,770 --> 00:05:38,572 TONIGHT WE CELEBRATE. 165 00:05:38,606 --> 00:05:39,840 (door buzzes) 166 00:05:39,873 --> 00:05:42,109 HEY, SO I'M GLAD YOU'RE NOT A CORPSE. 167 00:05:42,142 --> 00:05:43,611 EXCUSE ME? 168 00:05:43,644 --> 00:05:45,446 WELL, I HADN'T HEARD BACK FROM YOU. 169 00:05:45,479 --> 00:05:46,714 I WAS STARTING TO GET WORRIED YOU GOT, UH, 170 00:05:46,747 --> 00:05:48,382 RUN OVER BY A BUS OR SOMETHING. 171 00:05:48,416 --> 00:05:50,984 YOU KNOW, SOME MIGHT SAY THAT YOU WERE, 172 00:05:51,018 --> 00:05:52,953 I DON'T KNOW, OBNOXIOUS. 173 00:05:52,986 --> 00:05:55,055 AND SOME MIGHT ALSO SAY THAT IGNORING SOMEBODY'S CALLS 174 00:05:55,088 --> 00:05:56,690 IS KIND OF OBNOXIOUS, TOO. 175 00:05:56,724 --> 00:05:58,526 LOOK, STEVE... 176 00:05:58,559 --> 00:06:02,396 I-I'M NOT LOOKING TO DATE ANYONE RIGHT NOW. 177 00:06:03,531 --> 00:06:04,965 THAT'S A DAMN SHAME. 178 00:06:06,467 --> 00:06:07,868 I'M SORRY. 179 00:06:07,901 --> 00:06:10,170 NO, NO, DON'T DO THAT. IT'S COOL. 180 00:06:10,203 --> 00:06:11,939 I'M COOL. YOU'RE COOL. 181 00:06:11,972 --> 00:06:13,607 WE'RE COOL. 182 00:06:13,641 --> 00:06:16,009 I'LL SEE YA. 183 00:06:16,043 --> 00:06:18,579 (buckle clicking, showers running) 184 00:06:18,612 --> 00:06:20,548 AND HERE I WAS, JUST THINKING, 185 00:06:20,581 --> 00:06:22,049 I HOPE SOMEBODY COMES AND STANDS 186 00:06:22,082 --> 00:06:23,851 UNCOMFORTABLY CLOSE TO ME RIGHT NOW. (laughs) 187 00:06:23,884 --> 00:06:26,086 HAR-DE-HAR-HAR. DO YOU KNOW WHY I CAME OVER? 188 00:06:26,119 --> 00:06:29,189 I CAME OVER 'CAUSE YOU SEEM STRESSED, SAM. ARE YOU STRESSED? 189 00:06:29,222 --> 00:06:30,924 YEAH, I'M STRESSED ABOUT HOW LONG IT'S GONNA TAKE ME 190 00:06:30,958 --> 00:06:32,926 TO GET TO NIAGARA IF I DON'T GET OUT OF THIS JOINT 191 00:06:32,960 --> 00:06:34,862 IN THE NEXT TEN MINUTES AND BEAT TRAFFIC. 192 00:06:34,895 --> 00:06:36,497 BLACKJACK. ARE YOU IN? 193 00:06:36,530 --> 00:06:38,566 NO. NO. NOPE. I AM--I'M NOT. 194 00:06:38,599 --> 00:06:42,002 AND NEITHER ARE YOU. LOOK AT THIS. LOOK AT THIS. 195 00:06:42,035 --> 00:06:43,571 WHAT IS--WHAT IS THAT? 196 00:06:43,604 --> 00:06:44,972 WHAT DO YOU MEAN, WHAT IS THAT? 197 00:06:45,005 --> 00:06:46,707 IT'S A CABIN. I BOUGHT IT. 198 00:06:46,740 --> 00:06:48,842 (scoffs) YOU-- YOU... YOU BOUGHT IT? 199 00:06:48,876 --> 00:06:50,444 YEAH. THAT I DID. THAT I DID. 200 00:06:50,478 --> 00:06:53,714 ANOTHER 15 YEARS, THIS BABY'S GONNA BE ALL MINE. 201 00:06:53,747 --> 00:06:55,182 LOOK AT THAT, MAN. YOU KNOW WHAT? 202 00:06:55,215 --> 00:06:57,585 I'M PICKING UP THE KEYS TODAY, AND GUESS WHO'S LUCKY ENOUGH 203 00:06:57,618 --> 00:06:59,119 TO BE COMING WITH ME. 204 00:06:59,152 --> 00:07:01,121 YEAH, THAT'S NOT GONNA HAPPEN. YEAH? 205 00:07:01,154 --> 00:07:03,724 PLACES LIKE THIS NEED WORK, AND IT'S WORK I DON'T WANNA DO. 206 00:07:03,757 --> 00:07:05,058 YOU KNOW WHAT? YOU JUST SAID IT. 207 00:07:05,092 --> 00:07:07,027 YOU NEED A BREAK. I NEED A BREAK. 208 00:07:07,060 --> 00:07:08,462 ALL RIGHT? AND YOU KNOW WHERE-- 209 00:07:08,496 --> 00:07:10,464 WHERE GROWN MEN GO TO TAKE BREAKS? 210 00:07:10,498 --> 00:07:11,965 IN PLACES JUST LIKE THIS. 211 00:07:11,999 --> 00:07:13,767 COME ON, MAN. DID YOU EVER READ "INTO THE WILD"? 212 00:07:13,801 --> 00:07:15,469 NO, BUT I SAW THE MOVIE, AND I'M PRETTY SURE 213 00:07:15,503 --> 00:07:17,738 THE GUY STARVED TO DEATH AT THE END. 214 00:07:17,771 --> 00:07:19,707 TRUE. OKAY. 215 00:07:19,740 --> 00:07:21,709 SO IT'S THE WORK THAT YOU'RE WORRIED ABOUT. 216 00:07:21,742 --> 00:07:23,977 SO WE'LL TAKE BACKUP, OKAY? 217 00:07:24,011 --> 00:07:26,046 A COUPLE OF ROOKIES WHO KNOW THEIR WAY AROUND A HAMMER. 218 00:07:26,079 --> 00:07:28,582 HUH? SCOT-FREE, WE'RE OFF CALYPSO COLLAPSO. WATCH THIS. 219 00:07:28,616 --> 00:07:30,551 HEY, DIAZ, EPSTEIN, HOW ARE YOU BOYS? 220 00:07:30,584 --> 00:07:32,085 WHAT ARE YOU UP TO THIS EVENING? 221 00:07:32,119 --> 00:07:33,987 UH, NOT TOO MUCH. JUST GONNA GO TO THE PENNY. WHY? 222 00:07:34,021 --> 00:07:36,757 OKAY, PENNY SHMENNY. CHECK THAT OUT, MAN. 223 00:07:36,790 --> 00:07:38,258 HUH? WHAT DO YOU THINK OF THAT, BROTHER? 224 00:07:38,291 --> 00:07:41,061 YOU... ME, SAM. 225 00:07:41,094 --> 00:07:42,730 IT'LL BE LIKE A BEER COMMERCIAL, 226 00:07:42,763 --> 00:07:45,032 ESPECIALLY SINCE YOU ARE GONNA BRING THE BEER. 227 00:07:45,065 --> 00:07:46,834 I CAN'T. I GOT AN EARLY START TOMORROW. 228 00:07:46,867 --> 00:07:48,135 WE'RE IN. HOW MUCH BEER? 229 00:07:48,168 --> 00:07:49,537 (Oliver) NICE! AS MUCH AS YOU CAN CARRY. 230 00:07:49,570 --> 00:07:51,739 WE'RE LEAVING IN TEN MINUTES. TEN MINUTES! 231 00:07:51,772 --> 00:07:53,040 (door closes) 232 00:07:54,575 --> 00:07:56,009 YOU SEE? WHAT? 233 00:07:56,043 --> 00:07:57,878 WE'RE IN. WE'RE MEN. (door opens) 234 00:07:57,911 --> 00:07:59,179 WE'RE GOING TO A CABIN. 235 00:07:59,212 --> 00:08:01,148 (thud) 236 00:08:01,181 --> 00:08:02,883 (indistinct conversations) 237 00:08:02,916 --> 00:08:04,585 (door buzzes in distance) 238 00:08:04,618 --> 00:08:06,119 HEY. HEY. 239 00:08:06,153 --> 00:08:08,255 (sets cup down) 240 00:08:08,288 --> 00:08:10,157 (refrigerator door opens) 241 00:08:12,025 --> 00:08:14,161 OH. (chuckles) LOOK AT THAT. 242 00:08:14,194 --> 00:08:15,863 YOU TAKE CREAM IN YOUR TEA, TOO. 243 00:08:15,896 --> 00:08:17,097 THAT'S FUNNY. (chuckles) YEAH. 244 00:08:17,130 --> 00:08:18,899 THAT'S ACTUALLY HYSTERICAL. 245 00:08:18,932 --> 00:08:20,801 WELL, I MEAN, MOST PEOPLE WILL TAKE IT WITH MILK 246 00:08:20,834 --> 00:08:22,536 OR JUST BLACK. (pouring tea) 247 00:08:22,570 --> 00:08:24,237 CAN YOU SAY THAT TEA IS BLACK, OR IS THAT JUST COFFEE? 248 00:08:24,271 --> 00:08:26,239 HEY. WHY ARE YOU SO TWITCHY? 249 00:08:26,273 --> 00:08:28,609 I'M NOT. I'M NOT. I'M JUST, UH... 250 00:08:28,642 --> 00:08:30,110 I'M REALLY HAPPY THAT WE'RE FRIENDS. 251 00:08:30,143 --> 00:08:31,745 YOU KNOW, OR WHATEVER IT IS THAT WE ARE, 252 00:08:31,779 --> 00:08:34,114 AND I WOULD NEVER WANT TO DO ANYTHING TO JEOPARDIZE THAT. 253 00:08:34,147 --> 00:08:36,149 AND--AND IF I DID DO SOMETHING TO JEOPARDIZE THAT, 254 00:08:36,183 --> 00:08:37,751 THEN I WOULD WANT TO TALK ABOUT IT. 255 00:08:37,785 --> 00:08:39,152 OKAY, THEN LET'S TALK ABOUT IT. 256 00:08:39,186 --> 00:08:40,287 OKAY. 257 00:08:40,320 --> 00:08:41,855 GOOD. GOOD. 258 00:08:41,889 --> 00:08:43,591 LINES OF COMMUNICATION ARE... OPEN. 259 00:08:43,624 --> 00:08:44,992 (inhales) 260 00:08:45,025 --> 00:08:46,727 HERE GOES. 261 00:08:49,763 --> 00:08:52,600 (stammers) 262 00:08:52,633 --> 00:08:54,968 THIS ISN'T REALLY HOW I COMMUNICATE. 263 00:08:55,002 --> 00:08:56,203 RIGHT. 264 00:08:57,771 --> 00:08:59,306 WOW. OKAY, SO I DID THAT. 265 00:09:00,808 --> 00:09:01,842 BUT THAT WAS LONG OVERDUE. 266 00:09:01,875 --> 00:09:03,343 (radio chatter) 267 00:09:03,376 --> 00:09:06,847 AND NOW I HAVE TO GO. (alert beeps, woman speaking indistinctly over P.A.) 268 00:09:06,880 --> 00:09:08,148 YOU KNOW WHAT? I'M NOT GONNA TELL YOU. 269 00:09:08,181 --> 00:09:10,017 YOU TELL ME. WE'LL TAKE A-- YEAH-- 270 00:09:10,050 --> 00:09:12,586 OH. WHOA, WHOA, WHOA. SOMETHING TELLS ME PEOPLE ARE 271 00:09:12,620 --> 00:09:14,622 BEING ASKED TO STAY LATE. YEP, BUT NOT US. 272 00:09:14,655 --> 00:09:15,889 WE'RE GONNA GO OUT BOOKING, ALL RIGHT? 273 00:09:15,923 --> 00:09:17,357 YEAH. STEP LIGHTLY. COME ON, BOYS. 274 00:09:17,390 --> 00:09:20,027 (radio chatter, telephone ringing) 275 00:09:20,060 --> 00:09:21,194 (Oliver) SAM! 276 00:09:21,228 --> 00:09:23,096 YOU'RE KILLING ME, MAN! 277 00:09:23,130 --> 00:09:24,698 (woman) HALF OF THE ONCOMING SHIFT 278 00:09:24,732 --> 00:09:26,033 IS OUT WITH FOOD POISONING. 279 00:09:26,066 --> 00:09:28,201 WHO BUSTED THE GROW-OP ON EUCLID? 280 00:09:28,235 --> 00:09:29,670 OH, I DID, STAFF. 281 00:09:29,703 --> 00:09:31,138 WELL, IT'S A BIG JOB, AND WE COULD USE 282 00:09:31,171 --> 00:09:33,040 SOME EXTRA UNIFORMS TO HELP OUT. 283 00:09:33,073 --> 00:09:35,142 THAT IS, UNLESS YOU HAVE ANYTHING ELSE ON THE GO. 284 00:09:36,677 --> 00:09:38,011 GREAT. 285 00:09:38,045 --> 00:09:39,279 (radio chatter) 286 00:09:39,312 --> 00:09:40,881 I DON'T KNOW, MIGHT BE NICE 287 00:09:40,914 --> 00:09:42,983 TO WORK WITH SOME NEW PEOPLE, RIGHT? 288 00:09:43,016 --> 00:09:44,885 SURE. 289 00:09:44,918 --> 00:09:46,754 (radio chatter continues) 290 00:09:46,787 --> 00:09:48,956 (door creaks) 291 00:09:50,090 --> 00:09:51,759 (radio chatter) WHOA. 292 00:09:51,792 --> 00:09:54,061 (camera shutter clicking) 293 00:09:54,094 --> 00:09:56,096 TRACE? WHAT ARE YOU DOING HERE? 294 00:09:56,129 --> 00:09:57,931 I AM THE DETECTIVE ON THIS. 295 00:09:57,965 --> 00:09:59,833 I'M OVERSEEING THE INVESTIGATION. 296 00:09:59,867 --> 00:10:01,101 OH. 297 00:10:01,134 --> 00:10:02,903 OKAY, SO WHAT ARE WE SUPPOSED TO BE DOING HERE, 298 00:10:02,936 --> 00:10:04,404 BESIDES WASTING OUR PRECIOUS TIME? 299 00:10:04,437 --> 00:10:06,740 FORENSICS CAN'T REALLY GO OVER THE SCENE 300 00:10:06,774 --> 00:10:08,876 UNTIL ALL THE PLANTS HAVE BEEN CLEARED. 301 00:10:08,909 --> 00:10:10,177 CLEARED? 302 00:10:10,210 --> 00:10:13,146 WE WERE BROUGHT HERE TO CLEAR PLANTS? 303 00:10:13,180 --> 00:10:16,016 GAIL, MANY PEOPLE FIND GARDENING THERAPEUTIC. 304 00:10:16,049 --> 00:10:17,985 (Nick) SUIT UP, LADIES. 305 00:10:18,018 --> 00:10:18,952 THANKS. 306 00:10:18,986 --> 00:10:21,955 (radio chatter, shutter clicking continues) 307 00:10:21,989 --> 00:10:23,290 HEY, IS THERE SOMETHING ELSE I CAN DO? 308 00:10:23,323 --> 00:10:25,659 PAPERWORK? ANYTHING? 309 00:10:25,693 --> 00:10:27,027 OKAY, WHAT'S GOING ON? 310 00:10:27,060 --> 00:10:28,762 SOMETHING'S UP WITH YOU AND GAIL. WHAT IS IT? 311 00:10:28,796 --> 00:10:30,864 NO. WE'RE GOOD. 312 00:10:30,898 --> 00:10:31,965 WE'RE GREAT. 313 00:10:31,999 --> 00:10:35,135 HEY, NASH. YOU FLYING SOLO ON THIS? 314 00:10:35,168 --> 00:10:36,870 YEP. IT'S A GROW-OP. 315 00:10:36,904 --> 00:10:39,039 SO TONS OF FILING, CHAIN OF CUSTODY. 316 00:10:39,072 --> 00:10:40,708 I CAN HARDLY CONTAIN MYSELF. 317 00:10:40,741 --> 00:10:44,177 WELL, MAYBE IT JUST GOT A LITTLE MORE GLAMOROUS. 318 00:10:46,213 --> 00:10:48,281 (man) FOUND HIM IN THE CONTAINER BY THE PLANTS. 319 00:10:52,185 --> 00:10:54,387 HELL OF A DAY TO BE FLYING SOLO. 320 00:11:00,060 --> 00:11:03,096 (Young Rival) * SHE'S BEEN TO JAIL TWO TIMES BEFORE * 321 00:11:03,130 --> 00:11:05,332 * HER FATHER WAS A COP 322 00:11:05,365 --> 00:11:07,801 ALL RIGHT, LOAD UP, MEN, WE'RE HERE! 323 00:11:07,835 --> 00:11:09,870 BEAUTIFUL. YEAH, MAN. 324 00:11:09,903 --> 00:11:11,772 NOT SO FAR FROM THE CITY, BUT... 325 00:11:11,805 --> 00:11:14,074 HERE YOU GO. FEELS LIKE A MILLION MILES AWAY. 326 00:11:14,107 --> 00:11:16,109 GRAB WHATEVER YOU CAN. 327 00:11:16,143 --> 00:11:17,210 ** 328 00:11:17,244 --> 00:11:19,179 (whirring) OHH! 329 00:11:19,212 --> 00:11:21,815 * SHE SAYS, "IS IT TRUE? 330 00:11:21,849 --> 00:11:23,450 * YOU AND ME ARE THROUGH?" 331 00:11:23,483 --> 00:11:25,318 TAKE A DEEP BREATH. (inhales) 332 00:11:25,352 --> 00:11:28,321 YOU KNOW WHAT THAT SMELL IS? EXHAUST FUMES? 333 00:11:28,355 --> 00:11:29,757 (mocking laugh) 334 00:11:29,790 --> 00:11:32,325 THAT IS FREEDOM. (keys jangle) 335 00:11:32,359 --> 00:11:33,894 HUH? TAKE A MOMENT. COME ON. (cooler clatters on ground) 336 00:11:33,927 --> 00:11:36,329 ENJOY IT. (inhales) 337 00:11:36,363 --> 00:11:38,799 (cell phone chirps) NO, NO, NO! 338 00:11:38,832 --> 00:11:41,034 HEY. NO PHONES. NOT TODAY. 339 00:11:41,068 --> 00:11:42,770 TODAY WE RETURN FROM WHENCE WE CAME. 340 00:11:42,803 --> 00:11:44,004 I'LL TAKE THAT. 341 00:11:44,037 --> 00:11:46,774 THANK YOU, DOV. YOURS, TOO, DIAZ. 342 00:11:46,807 --> 00:11:49,409 NO GADGETS. NO SHACKLES FROM OUR FORMER LIVES. 343 00:11:49,442 --> 00:11:51,945 (cell phone rings) OH. 344 00:11:51,979 --> 00:11:53,346 (beep) THAT'S CELERY. I WANT TO TAKE THIS. 345 00:11:53,380 --> 00:11:55,348 HEY. HI, DARLIN', HOW ARE YA? 346 00:11:55,382 --> 00:11:57,918 (door creaks) YEAH, WE MADE IT, NO PROBLEM. 347 00:11:57,951 --> 00:12:00,120 YEAH. NOW WE'RE HERE. 348 00:12:01,554 --> 00:12:03,356 OKAY, DARLIN'. BYE. 349 00:12:03,390 --> 00:12:06,026 ALL RIGHT, IT'S TOUR TIME! (door closes) 350 00:12:06,059 --> 00:12:09,129 WE HAVE TWO BEDROOMS. THE BATHROOM IS OVER THERE. 351 00:12:09,162 --> 00:12:11,031 WE ARE, UH, STANDING IN THE LIVING ROOM, 352 00:12:11,064 --> 00:12:12,766 AS I OVERSTATE THE OBVIOUS. (door opens) 353 00:12:12,800 --> 00:12:14,467 AH. DIAZ, FEEL FREE. 354 00:12:14,501 --> 00:12:16,770 HELP YOURSELF TO ANYTHING THAT'S IN THE, UM, IN THE FRIDGE. 355 00:12:16,804 --> 00:12:18,271 THERE'S NOTHING IN THE FRIDGE. 356 00:12:18,305 --> 00:12:19,840 OH, YEAH. RIGHT, RIGHT, RIGHT, RIGHT. 357 00:12:19,873 --> 00:12:21,441 IF YOU WOULDN'T MIND, MAN, THE COOLER'S RIGHT HERE. 358 00:12:21,474 --> 00:12:22,910 EMPTY IT OUT, PAL. 359 00:12:22,943 --> 00:12:25,345 BUNK BEDS? NOT IT! 360 00:12:25,378 --> 00:12:28,281 OH, PERFECT, OKAY. SAM HAS CHOSEN THE COUCH. 361 00:12:28,315 --> 00:12:29,950 YOU GUYS WILL HAVE THE ROOM WITH THE BUNK BEDS. 362 00:12:29,983 --> 00:12:31,284 I'LL BE IN THE MASTER SUITE. 363 00:12:31,318 --> 00:12:32,986 WELL, HOW COME WE AUTOMATICALLY GET THE BUNK BEDS? 364 00:12:33,020 --> 00:12:34,521 I THOUGHT THIS WAS A DEMOCRACY. 365 00:12:34,554 --> 00:12:36,389 OH, IT IS. IT IS. 366 00:12:36,423 --> 00:12:38,025 FEEL FREE TO COMPLAIN ALL YOU WANT. 367 00:12:38,058 --> 00:12:39,893 TOP OR BOTTOM? 368 00:12:39,927 --> 00:12:41,128 DON'T EVER ASK ME THAT AGAIN. 369 00:12:41,161 --> 00:12:42,329 (laughs) (claps hands) 370 00:12:42,362 --> 00:12:43,864 ALL RIGHT, LET'S GET THIS PARTY STARTED. 371 00:12:43,897 --> 00:12:46,934 WE GOT, UH, ZEPPELIN, WE GOT, UH, BOWIE, 372 00:12:46,967 --> 00:12:48,468 WE GOT, UH... COME ON. NO POWER. 373 00:12:48,501 --> 00:12:50,370 HERE, LET ME-- GIVE ME THAT. 374 00:12:50,403 --> 00:12:52,005 IT'S PROBABLY JUST THE BATTERIES, MAN. 375 00:12:52,039 --> 00:12:53,807 YOU GOTTA GIVE 'EM A SPIN. 376 00:12:53,841 --> 00:12:57,911 (switch clicking) NO, HE'S RIGHT. NO POWER. 377 00:12:57,945 --> 00:12:59,346 WHICH ALSO MEANS NO HEAT. 378 00:12:59,379 --> 00:13:01,949 OKAY. THAT'S... 379 00:13:01,982 --> 00:13:03,283 YEAH, THAT'S NO BIG DEAL. 380 00:13:03,316 --> 00:13:05,052 (sighs) COME ON, DUDES, WE'RE, UH, MEN. 381 00:13:05,085 --> 00:13:06,887 THESE ARE PROBLEMS THAT MEN FIX. 382 00:13:06,920 --> 00:13:09,389 IF THE GENERATOR IS NOT WORKING, 383 00:13:09,422 --> 00:13:11,158 THEN WE WILL REPAIR IT. 384 00:13:11,191 --> 00:13:13,393 IN THE MEANTIME, YOU TWO GO OUT INTO THE FOREST 385 00:13:13,426 --> 00:13:15,328 AND GRAB US A COUPLE PIECES OF FIREWOOD. 386 00:13:15,362 --> 00:13:16,596 HUH. YEAH. 387 00:13:16,629 --> 00:13:18,265 SAMMY AND I WILL GET THE GENERATOR GOING 388 00:13:18,298 --> 00:13:19,833 BY THE TIME YOU GET BACK. SO... (claps hands) 389 00:13:19,867 --> 00:13:22,970 HOP TO IT, ROOKIES. (bird calling) 390 00:13:23,003 --> 00:13:25,238 I'LL EMPTY YOUR COOLER. (blows raspberry) 391 00:13:25,272 --> 00:13:27,841 (door buzzes and beeps) CHUCK DOLSON. 392 00:13:27,875 --> 00:13:29,342 I'M DETECTIVE NASH. 393 00:13:29,376 --> 00:13:31,244 (door closes) THAT GROW-OP WE ARRESTED YOU AT-- 394 00:13:31,278 --> 00:13:33,046 TURNS OUT WE FOUND A DEAD GUY. 395 00:13:33,080 --> 00:13:34,915 SOMEBODY SHOT HIM. 396 00:13:34,948 --> 00:13:36,950 LIKE YOU TO TELL ME WHAT YOU KNOW ABOUT THAT. 397 00:13:36,984 --> 00:13:38,451 WH-WHAT DO YOU MEAN? 398 00:13:38,485 --> 00:13:40,921 WHO IS HE? YOU KNOW HIM? 399 00:13:40,954 --> 00:13:42,322 NO. 400 00:13:42,355 --> 00:13:45,325 YEAH, I MEAN, I DON'T KNOW. MAYBE. KIND OF. 401 00:13:45,358 --> 00:13:46,860 CAN I GET SOME WATER? 402 00:13:46,894 --> 00:13:49,296 I HAVE MAD PASTIES. I CAN'T EVEN SWALLOW. (laughs) 403 00:13:49,329 --> 00:13:50,964 NOT UNTIL YOU TELL ME WHO THAT IS. 404 00:13:50,998 --> 00:13:52,465 CAN YOU NOT YELL AT ME? 405 00:13:52,499 --> 00:13:54,367 I DON'T DO WELL WITH HOSTILITY. 406 00:13:54,401 --> 00:13:56,203 ACCORDING TO MY NOTES, YOU WERE AT THE GROW-OP 407 00:13:56,236 --> 00:13:57,938 PICKING UP DRUGS, SO YOU A DEALER? 408 00:13:57,971 --> 00:14:00,007 YEAH... (chuckles) 409 00:14:00,040 --> 00:14:01,474 BUT MY CLIENTELE IS TRÈS LIMITÉE. 410 00:14:01,508 --> 00:14:03,110 I'M NOT SUPER BUSINESS-SAVVY. 411 00:14:03,143 --> 00:14:05,512 I ONLY PICK UP EVERY FEW WEEKS FROM THAT GUY. 412 00:14:05,545 --> 00:14:07,014 I DON'T EVEN KNOW HIS LAST NAME. 413 00:14:07,047 --> 00:14:08,148 FIRST NAME? 414 00:14:08,181 --> 00:14:10,050 IVAN. 415 00:14:10,083 --> 00:14:12,119 I WENT OVER THERE TODAY. HE WASN'T AROUND. 416 00:14:12,152 --> 00:14:14,587 DOOR WAS OPEN, I WENT IN, FIGURED I'D BLAZE A J-MAN, 417 00:14:14,621 --> 00:14:16,990 WAIT FOR HIM TO SHOW UP, BUT HE NEVER DID. 418 00:14:17,024 --> 00:14:19,059 I WAS HEADING OUT WHEN THAT OFFICER GRABBED ME 419 00:14:19,092 --> 00:14:21,594 AND HANDED ME OVER TO THAT CROTCHETY BLACK-HAIRED DUDE. 420 00:14:21,628 --> 00:14:25,165 YEAH. OFFICER SWAREK. SO HOW WELL DID YOU KNOW IVAN? 421 00:14:25,198 --> 00:14:27,367 NOT WELL. I MEAN, BESIDES BUYING OFF OF HIM. 422 00:14:27,400 --> 00:14:28,668 WE WEREN'T FRIENDS OR ANYTHING, 423 00:14:28,701 --> 00:14:30,303 BUT HE SEEMED LIKE A STAND-UP DUDE. 424 00:14:30,337 --> 00:14:32,272 I THINK HE HAD A GUM PROBLEM, THOUGH, 425 00:14:32,305 --> 00:14:33,907 'CAUSE HIS BREATH WAS MAD BAD. 426 00:14:33,941 --> 00:14:35,375 I THOUGHT I SHOULD TELL HIM, 427 00:14:35,408 --> 00:14:37,277 BUT HOW DO YOU SAY SOMETHING LIKE THAT? CHUCK. 428 00:14:37,310 --> 00:14:39,546 RIGHT. SORRY. FOCUS. SORRY. 429 00:14:39,579 --> 00:14:42,015 I WISH I COULD HELP YOU. (exhales) 430 00:14:42,049 --> 00:14:44,184 (slides photos on desk) 431 00:14:44,217 --> 00:14:45,652 WHAT HAPPENS NOW? 432 00:14:45,685 --> 00:14:47,988 (door buzzes and beeps) YOU SIT TIGHT. 433 00:14:49,389 --> 00:14:51,624 MARY JANE. GANJA. 434 00:14:51,658 --> 00:14:53,961 WACKY TABACKY. REEFER. 435 00:14:53,994 --> 00:14:55,095 GIGGLE STICK. 436 00:14:56,263 --> 00:14:57,297 THAT'S NOT ONE. 437 00:14:57,330 --> 00:14:59,199 IT IS. I SWEAR. 438 00:14:59,232 --> 00:15:01,101 (radio chatter) (typing) 439 00:15:02,402 --> 00:15:04,604 ARE YOU LOOKING IT UP? MM-HMM. 440 00:15:04,637 --> 00:15:06,206 WHY DO I FEEL LIKE NO ONE TAKES ME SERIOUSLY 441 00:15:06,239 --> 00:15:07,374 AT THIS DIVISION? 442 00:15:07,407 --> 00:15:08,708 YOU KNOW, I VOLUNTEERED FOR THIS PLATOON 443 00:15:08,741 --> 00:15:10,577 'CAUSE I THOUGHT, MAYBE FOR A CHANGE, 444 00:15:10,610 --> 00:15:12,946 I'D GET TREATED DIFFERENTLY. WHOA, CHLOE, EASY. 445 00:15:12,980 --> 00:15:14,647 I DIDN'T MEAN ANYTHING BY IT. NO, JUST FORGET IT. 446 00:15:14,681 --> 00:15:16,216 LET'S JUST FIGURE OUT WHO'S CONNECTED 447 00:15:16,249 --> 00:15:18,385 TO THIS STUPID GROW HOUSE AND MOVE ON. 448 00:15:18,418 --> 00:15:19,652 (Traci sighs) 449 00:15:19,686 --> 00:15:21,354 MY FIRST SOLO HOMICIDE. 450 00:15:21,388 --> 00:15:23,490 STAR WITNESS IS FREAKIN' CHEECH. 451 00:15:23,523 --> 00:15:25,658 WHICH ONE IS CHEECH? IS HE THE SMART ONE? 452 00:15:25,692 --> 00:15:26,994 WAS THERE A SMART ONE? 453 00:15:27,027 --> 00:15:28,361 (cell phone chimes) 454 00:15:28,395 --> 00:15:29,629 IT WAS A JOKE. (beep) 455 00:15:29,662 --> 00:15:30,763 OH, THE GROW HOUSE IS CLEAR. 456 00:15:30,797 --> 00:15:33,300 WHICH MEANS I CAN HEAD BACK, TAKE A LOOK AT THE SCENE. 457 00:15:33,333 --> 00:15:35,402 IT MIGHT HELP IF I HAD A UNIFORM WITH ME. 458 00:15:35,435 --> 00:15:36,970 SOMEBODY WITH GOOD EYES, GOOD INSTINCT. 459 00:15:37,004 --> 00:15:39,006 WELL, THAT SOUNDS LIKE A GOOD JOB FOR OFFICER PRICE. 460 00:15:39,039 --> 00:15:40,340 IT DOES? IT DOES? 461 00:15:40,373 --> 00:15:41,508 I'LL HANG BACK, 462 00:15:41,541 --> 00:15:43,143 JUST FOLLOW UP ON SOME OF THESE LEADS. 463 00:15:43,176 --> 00:15:45,412 A'IGHT. CHLOE IT IS. 464 00:15:45,445 --> 00:15:46,946 (clicks pen) 465 00:15:48,481 --> 00:15:49,549 GIGGLE STICK. 466 00:15:49,582 --> 00:15:51,584 GIGGLE STICK. 467 00:15:51,618 --> 00:15:53,486 (radio chatter) 468 00:15:53,520 --> 00:15:55,422 (groans) IT'S HOT IN HERE. 469 00:15:55,455 --> 00:15:58,425 YEP. GIVES NEW MEANING TO THE TERM "HOT BOX." 470 00:15:58,458 --> 00:16:00,460 (laughs) ANDY? 471 00:16:00,493 --> 00:16:02,095 IF YOU HAVE SOMETHING TO SAY, CAN YOU SAY IT? 472 00:16:02,129 --> 00:16:04,097 IF NOT, CAN YOU STOP ACTING WEIRD? (liquid splashes) 473 00:16:04,131 --> 00:16:06,333 WHAT THE HELL? (sighs) NO, YOU'RE RIGHT. 474 00:16:06,366 --> 00:16:07,734 WHAT THE HELL? OKAY, LISTEN. 475 00:16:07,767 --> 00:16:10,270 GAIL, I AM SO SORRY, BUT SOMETHING HAPPENED-- 476 00:16:10,303 --> 00:16:12,505 AAH! AHH! WHAT?! 477 00:16:12,539 --> 00:16:14,541 GOD, MY WRIST IS BURNING! 478 00:16:14,574 --> 00:16:16,443 OH, IT'S BURNING, IT'S BURNING. 479 00:16:16,476 --> 00:16:18,278 IT'S INDUSTRIAL DRAIN CLEANER. 480 00:16:18,311 --> 00:16:21,114 UGH! (panting) WHOA! OKAY, OKAY, OKAY! 481 00:16:21,148 --> 00:16:22,349 I THINK WE NEED TO GET YOU TO THE HOSPITAL. 482 00:16:22,382 --> 00:16:25,752 LET'S GO. (panting) 483 00:16:25,785 --> 00:16:28,221 (birds calling and chirping) 484 00:16:28,255 --> 00:16:29,789 YOU KNOW, IT IS PRETTY NICE OUT HERE. 485 00:16:29,822 --> 00:16:31,258 GLAD WE CAME. 486 00:16:31,291 --> 00:16:33,260 YEAH. IT'S AWESOME. 487 00:16:34,827 --> 00:16:36,396 WHAT'S WRONG? 488 00:16:36,429 --> 00:16:38,498 YOU KNOW WHAT, CHRIS? MAYBE YOU'RE RIGHT. 489 00:16:38,531 --> 00:16:41,134 I THOUGHT WE'D CROSSED OVER, BUT... (scoffs) LOOK AT US. 490 00:16:41,168 --> 00:16:42,369 ERRAND BOYS. 491 00:16:42,402 --> 00:16:44,637 COME ON, MAN, THAT'S-- THAT'S NOT TRUE. 492 00:16:44,671 --> 00:16:46,639 I MEAN, WHAT'S IT GONNA TAKE TO GET THESE GUYS' RESPECT? 493 00:16:46,673 --> 00:16:49,642 YOU KNOW, I THINK WE SHOULD JUST FOCUS ON THE TASK AT HAND, 494 00:16:49,676 --> 00:16:52,145 FIND SOME WOOD, AND GET OUT OF HERE. 495 00:16:52,179 --> 00:16:54,514 OKAY. WHAT ABOUT THAT TREE RIGHT THERE? 496 00:16:54,547 --> 00:16:57,284 IT'S GREEN. WON'T BURN. 497 00:16:57,317 --> 00:16:59,486 YOU'RE TELLING ME NONE OF THESE TREES WILL BURN? 498 00:17:01,221 --> 00:17:03,356 OH, MAN, THOSE TWO... (laughs) 499 00:17:03,390 --> 00:17:04,724 IT'S ALMOST TOO EASY. 500 00:17:04,757 --> 00:17:07,160 KNOW WHAT I MEAN? KINDA BREAKS MY HEART. 501 00:17:07,194 --> 00:17:09,162 ANYWAY, WHO--HOW'S THIS? 502 00:17:09,196 --> 00:17:10,663 THIS IS A PIECE OF CAKE. GOOD. 503 00:17:10,697 --> 00:17:12,532 WHICH IS WHY WE'RE DOING IT. (laughs) 504 00:17:12,565 --> 00:17:14,667 (laughs) SO, UH... HMM... 505 00:17:14,701 --> 00:17:17,804 WHAT MADE YOU... BUY THIS PLACE OUT OF NOWHERE? 506 00:17:17,837 --> 00:17:19,672 (breathes deeply) CELERY HAD A, UH... 507 00:17:19,706 --> 00:17:22,142 CELERY HAD A-A HOUSE BLESSING TO GO TO, 508 00:17:22,175 --> 00:17:24,444 SO WE WERE OUT LOOKING FOR SPECULAR HEMATITE. 509 00:17:24,477 --> 00:17:26,079 BUT THE GUY-- 510 00:17:26,113 --> 00:17:27,647 THE GUY IS TRYING TO SELL US TUMBLED, 511 00:17:27,680 --> 00:17:29,582 LIKE WE DON'T KNOW THE DIFFERENCE. 512 00:17:29,616 --> 00:17:31,584 AND... (sighs) 513 00:17:31,618 --> 00:17:34,154 IT'S NOT IMPORTANT. THIS IS OF NO VALUE TO YOU. 514 00:17:34,187 --> 00:17:36,289 UH, THE POINT IS, WE WERE HEADING BACK TO THE CITY, 515 00:17:36,323 --> 00:17:38,125 AND I SPOTTED THIS JOINT, YOU KNOW? 516 00:17:38,158 --> 00:17:39,726 ONE LOOK AND I KNEW I HAD TO BUY IT. 517 00:17:39,759 --> 00:17:41,628 SO YOU AND THE WITCH WENT TO BUY MAGIC CRYSTALS 518 00:17:41,661 --> 00:17:43,596 AND BOUGHT A HOUSE MADE OF TWIGS INSTEAD? 519 00:17:43,630 --> 00:17:45,232 (laughs) YEAH. 520 00:17:45,265 --> 00:17:47,200 I MEAN, WE GOT THE HEMATITE, TOO, BUT... OH, GOOD. 521 00:17:47,234 --> 00:17:48,368 I DON'T KNOW. 522 00:17:48,401 --> 00:17:50,237 I CAN'T REMEMBER THE LAST TIME THAT I LOOKED AT SOMETHING 523 00:17:50,270 --> 00:17:51,638 AND JUST KNEW, YOU KNOW? 524 00:17:51,671 --> 00:17:53,306 LESS THINKING, MORE DOING, RIGHT? 525 00:17:53,340 --> 00:17:55,275 YEAH. COULDN'T AGREE WITH YOU MORE, SO... 526 00:17:55,308 --> 00:17:57,477 (chuckles) LET'S DO THIS. 527 00:17:57,510 --> 00:17:58,645 PASS ME MY BEER, WILL YOU? 528 00:17:58,678 --> 00:18:00,313 YES, OF COURSE, PAL. 529 00:18:00,347 --> 00:18:02,249 OH. (clink) 530 00:18:02,282 --> 00:18:03,650 TO-- TO YOUR HOUSE. 531 00:18:03,683 --> 00:18:05,252 (laughs) 532 00:18:05,285 --> 00:18:08,155 HMM. TO CELERY. (laughs) 533 00:18:08,188 --> 00:18:11,124 SO IT MUST HAVE BEEN TRICKY TO GET IVAN INTO THAT DRUM, 534 00:18:11,158 --> 00:18:12,692 AND WHOEVER IT WAS CLEANED UP AFTER THEMSELVES. 535 00:18:12,725 --> 00:18:14,294 THERE'S NO BLOOD. 536 00:18:14,327 --> 00:18:15,428 (radio chatter) 537 00:18:15,462 --> 00:18:16,796 CAN YOU STEP BACK A BIT? 538 00:18:16,829 --> 00:18:18,131 OH, YEAH. SORRY. 539 00:18:18,165 --> 00:18:20,133 (clattering) CHLOE--CHLOE! 540 00:18:20,167 --> 00:18:22,735 LET'S TRY TO PRESERVE THE SCENE AS MUCH AS WE CAN. I KNOW. 541 00:18:22,769 --> 00:18:24,804 OKAY? I'M S--I KNOW. I'M SORRY. 542 00:18:24,837 --> 00:18:27,540 (sighs) ALL RIGHT, NO REAL SIGN OF FORCED ENTRY, 543 00:18:27,574 --> 00:18:30,143 SO IVAN MUST HAVE KNOWN THE GUY, LET HIM IN. 544 00:18:30,177 --> 00:18:31,644 AND NO SIGN OF A SCUFFLE. 545 00:18:31,678 --> 00:18:33,646 AND IVAN WAS SHOT IN THE BACK, 546 00:18:33,680 --> 00:18:35,682 SO HE PROBABLY DIDN'T EVEN KNOW THAT IT WAS COMING. 547 00:18:35,715 --> 00:18:37,550 NOT A TRUE FRIEND. (men speaking indistinctly) 548 00:18:37,584 --> 00:18:38,818 HMM? 549 00:18:38,851 --> 00:18:40,453 YOU KNOW, OSCAR WILDE-- 550 00:18:40,487 --> 00:18:43,156 A TRUE FRIEND STABS YOU IN THE FRONT, YOU KNOW? 551 00:18:43,190 --> 00:18:45,292 BUT IVAN WASN'T STABBED. HE WAS SHOT. 552 00:18:45,325 --> 00:18:48,695 TRACI NASH. WHAT ARE YOU DOING HERE? 553 00:18:48,728 --> 00:18:50,397 GUNS AND GANGS, BABY. 554 00:18:50,430 --> 00:18:52,932 UH, DO YOU WANT TO CHECK OUT THE BASEMENT? 555 00:18:52,965 --> 00:18:55,568 WE KNOW THE PORTUGUESE GUYS HAVE BEEN RUNNING THIS AREA, 556 00:18:55,602 --> 00:18:57,537 AND WE ALSO KNOW THAT NO SMALL-TIME DEALER 557 00:18:57,570 --> 00:18:59,406 IS MOVING THIS MUCH PRODUCT ON THEIR OWN. 558 00:18:59,439 --> 00:19:00,940 SO, ERGO, WE'RE TAKING AN INTEREST. 559 00:19:00,973 --> 00:19:02,642 WHY DIDN'T YOU CALL ME? 560 00:19:02,675 --> 00:19:04,577 BECAUSE YOU WOULDN'T HAVE ANSWERED. 561 00:19:04,611 --> 00:19:05,912 ANYWAY, THANKS FOR HOLDING THE FORT. 562 00:19:05,945 --> 00:19:07,680 MAYBE YOU GUYS-- YOU WANT TO TAKE FIVE, 563 00:19:07,714 --> 00:19:09,882 JUST, YOU KNOW, LET US DO OUR THING, AND THEN-- 564 00:19:09,916 --> 00:19:11,618 THEN I'LL BRIEF YOU, OKAY? 565 00:19:11,651 --> 00:19:14,187 EXCUSE ME. 566 00:19:14,221 --> 00:19:15,955 WAIT. THANK YOU. YEAH. 567 00:19:15,988 --> 00:19:18,358 THANKS. OKAY, SO I TALKED TO HIM. HE SAID THAT, UH... 568 00:19:18,391 --> 00:19:20,827 MY FIRST SOLO HOMICIDE. HE'S GONNA GET IN MY WAY 569 00:19:20,860 --> 00:19:22,695 BECAUSE I DIDN'T RETURN HIS CALLS? 570 00:19:22,729 --> 00:19:25,432 (camera shutters clicking) 571 00:19:25,465 --> 00:19:26,666 UNLESS... 572 00:19:26,699 --> 00:19:28,901 HEY, SAAB, WHAT HAVE YOU GOT THERE? 573 00:19:28,935 --> 00:19:31,671 BULLET CASING. 9-MILLIMETER. 574 00:19:31,704 --> 00:19:33,240 SENDING IT IN FOR PRINTS RIGHT NOW. 575 00:19:33,273 --> 00:19:34,974 (bag rustling) PRINTS? WH-WHEN THOSE GET BACK, 576 00:19:35,007 --> 00:19:36,676 DO YOU MIND IF I AM THE FIRST TO SEE THEM? 577 00:19:36,709 --> 00:19:38,911 AREN'T YOU SHARING THIS WITH GUNS AND GANGS? 578 00:19:38,945 --> 00:19:40,413 HOW'S NADIA? 579 00:19:40,447 --> 00:19:41,781 SHE'S FINE. 580 00:19:41,814 --> 00:19:43,683 COME TO THINK OF IT, I AM THE ONE 581 00:19:43,716 --> 00:19:45,718 WHO SET YOU GUYS UP, AREN'T I? 582 00:19:45,752 --> 00:19:47,420 ALL RIGHT. OKAY. 583 00:19:47,454 --> 00:19:48,821 I GUESS IT WOULDN'T HURT IF YOU GOT THEM 584 00:19:48,855 --> 00:19:50,557 A LITTLE SOONER THAN THEY DID. 585 00:19:50,590 --> 00:19:51,724 AND YOU KNOW YOU'RE LUCKY SHE'S CUTE. 586 00:19:57,497 --> 00:19:58,931 (reads in German) 587 00:19:58,965 --> 00:20:00,933 WHAT, UH, WHAT DO YOU THINK THAT MEANS? 588 00:20:00,967 --> 00:20:02,535 (German accent) I DON'T SPEAK THE GERMAN. (laughing) 589 00:20:02,569 --> 00:20:03,936 (German accent) YOU DON'T SPEAK THE GERMAN. ALL RIGHT. 590 00:20:03,970 --> 00:20:05,405 (normal voice) WHERE'S THE SOCKET WRENCH? 591 00:20:05,438 --> 00:20:06,606 (normal voice) I DON'T GOT A SOCKET WRENCH, MAN. 592 00:20:06,639 --> 00:20:08,541 WHAT DO--WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T HAVE A SOCKET WRENCH? 593 00:20:08,575 --> 00:20:10,443 I DON'T KNOW. THESE WERE HERE WHEN I GOT THE PLACE. 594 00:20:10,477 --> 00:20:11,844 ANYWAYS, I RECALL YOU SAYING 595 00:20:11,878 --> 00:20:13,580 THIS WAS GONNA BE A PIECE OF CAKE. 596 00:20:13,613 --> 00:20:15,415 I-I--THAT WAS BEFORE I KNEW YOU DIDN'T HAVE A SOCKET WRENCH. 597 00:20:15,448 --> 00:20:16,949 ALL RIGHT, WELL, HERE. JUST--WHAT ABOUT THIS? 598 00:20:16,983 --> 00:20:18,451 (crackling, explosion) AAH! AAH! AAH! 599 00:20:18,485 --> 00:20:19,586 OHH! (laughing) OW! 600 00:20:19,619 --> 00:20:21,654 ARE YOU ALL RIGHT? IS YOUR HAND OKAY? 601 00:20:21,688 --> 00:20:23,556 (laughs) DON'T LAUGH. 602 00:20:23,590 --> 00:20:25,392 I'M S--I APOLOGIZE. (stammers) DAMN IT! 603 00:20:25,425 --> 00:20:26,693 I DON'T-- UH, UH, ARE YOU OKAY? 604 00:20:26,726 --> 00:20:28,628 OKAY, YOU KNOW WHAT? WHAT? 605 00:20:28,661 --> 00:20:30,363 THANKS FOR INVITING ME, OLIVER. 606 00:20:30,397 --> 00:20:31,864 I'M HAVING SUCH A GREAT TIME, YOU KNOW? 607 00:20:31,898 --> 00:20:33,500 I'M REALLY-- I'M SO GRATEFUL TO YOU 608 00:20:33,533 --> 00:20:35,702 BECAUSE I'M NOT SITTING AT A BLACKJACK TABLE 609 00:20:35,735 --> 00:20:37,036 IN A WARM CASINO RIGHT NOW. 610 00:20:37,069 --> 00:20:38,838 YEAH, YOU KNOW WHAT? I'M BEGINNING TO THINK 611 00:20:38,871 --> 00:20:40,540 THAT EPSTEIN AND DIAZ HAD THE RIGHT IDEA. 612 00:20:40,573 --> 00:20:41,941 THEY'RE OUT THERE HAVING A BLAST, 613 00:20:41,974 --> 00:20:44,544 NOT SITTING IN HERE, NOT FIXING THIS. 614 00:20:44,577 --> 00:20:46,513 I'M FREEZING. I KNOW. 615 00:20:46,546 --> 00:20:47,847 AND HUNGRY. 616 00:20:47,880 --> 00:20:49,682 HEY, WHAT ABOUT THAT? 617 00:20:49,716 --> 00:20:51,751 SERIOUSLY, DUDE, THIS ISN'T ROCKET SCIENCE. 618 00:20:51,784 --> 00:20:53,753 IF IT'S GREEN, IT WON'T BURN. 619 00:20:53,786 --> 00:20:54,987 (birds calling) 620 00:20:55,021 --> 00:20:57,424 DEAD TREE--2:00. 621 00:20:57,457 --> 00:21:00,026 SAME PROBLEM. IT'S ROTTEN. IT'S TOO WET. 622 00:21:00,059 --> 00:21:02,495 I'M STARTING TO THINK YOU'RE MAKING THIS STUFF UP. 623 00:21:02,529 --> 00:21:03,896 YOU KNOW, OLIVER AND SWAREK 624 00:21:03,930 --> 00:21:06,299 ARE PROBABLY YUKKING IT UP IN THE CABIN RIGHT NOW 625 00:21:06,333 --> 00:21:09,302 WHILE WE'RE STUCK OUT HERE IN THIS FIRE-RETARDANT FOREST. 626 00:21:09,336 --> 00:21:11,538 (grunts) 627 00:21:11,571 --> 00:21:12,805 UH... (groans) 628 00:21:12,839 --> 00:21:15,041 ARE YOU OKAY? YEAH. 629 00:21:16,943 --> 00:21:18,778 (groans) 630 00:21:18,811 --> 00:21:21,414 I ROLLED MY ANKLE. OKAY. THIS IS STUPID. 631 00:21:21,448 --> 00:21:22,949 WE GOTTA GET YOU OUT OF HERE. ALL RIGHT? SWAREK AND OLIVER-- 632 00:21:22,982 --> 00:21:24,684 THEY CAN GET THEIR OWN DAMN WOOD. 633 00:21:24,717 --> 00:21:26,653 I'LL GIVE YOU A HAND. HOLD ON. I'M FINE, I'M FINE. 634 00:21:26,686 --> 00:21:27,954 YOU SURE? I DON'T MIND. NO. I'M FINE. 635 00:21:27,987 --> 00:21:29,088 JUST TAKE MY ARM. REALLY. 636 00:21:29,121 --> 00:21:30,390 I'M HERE FOR YOU. (mutters) 637 00:21:30,423 --> 00:21:32,825 THIS IS RIDICULOUS. 638 00:21:34,060 --> 00:21:36,696 HEY. WE CAME FROM THIS WAY. 639 00:21:36,729 --> 00:21:38,598 UH, NO, I'M PRETTY SURE WE CAME FROM THIS WAY. 640 00:21:38,631 --> 00:21:40,400 NO, NO, NO. WE CAME FROM NORTH, 641 00:21:40,433 --> 00:21:41,968 WHICH IS THIS WAY. 642 00:21:42,001 --> 00:21:44,103 WELL, I DON'T KNOW WHERE NORTH IS, 643 00:21:44,136 --> 00:21:47,407 BUT I'M PRETTY SURE WE CAME FROM OVER HERE. 644 00:21:49,141 --> 00:21:50,710 GREAT. 645 00:21:50,743 --> 00:21:52,879 (sighs) NOW WE'RE LOST. 646 00:21:54,046 --> 00:21:56,683 COME ON. 647 00:21:56,716 --> 00:21:57,684 (bird cries) 648 00:21:57,717 --> 00:21:59,419 OKAY, SO THE NURSE SAID THAT THE PAINKILLERS 649 00:21:59,452 --> 00:22:01,488 SHOULD START TO KICK IN SOON. 650 00:22:01,521 --> 00:22:02,489 DO YOU WANT ME TO GET YOU ANYTHING 651 00:22:02,522 --> 00:22:03,490 WHILE WE WAIT FOR THE DOCTOR? 652 00:22:03,523 --> 00:22:05,392 LIKE A MAGAZINE OR COFFEE? NO. 653 00:22:05,425 --> 00:22:06,459 I ACTUALLY THINK I'D RATHER TALK 654 00:22:06,493 --> 00:22:09,028 ABOUT WHAT YOU WERE GONNA TELL ME BACK AT THE SCENE. 655 00:22:09,061 --> 00:22:10,930 GELATIN? I CAN GET YOU SOME GELATIN. 656 00:22:10,963 --> 00:22:12,932 NAH. I'M MORE INTERESTED 657 00:22:12,965 --> 00:22:15,702 IN "I'M SO SORRY SOMETHING HAPPENED." 658 00:22:15,735 --> 00:22:17,837 WHAT EXACTLY HAPPENED? 659 00:22:17,870 --> 00:22:20,106 OKAY. 660 00:22:20,139 --> 00:22:23,976 (chair wheels roll) LET'S DO THIS. 661 00:22:24,010 --> 00:22:27,780 (sighs) GAIL, SOMETIMES THINGS HAPPEN... 662 00:22:27,814 --> 00:22:29,115 ANDY. AND PEOPLE GET HURT. 663 00:22:29,148 --> 00:22:31,150 YOU KNOW, GOOD PEOPLE. ANDY? 664 00:22:31,183 --> 00:22:32,385 ANDY. 665 00:22:32,419 --> 00:22:35,021 IS THAT AN ELEPHANT? 666 00:22:35,054 --> 00:22:36,556 EXCUSE ME? 667 00:22:39,091 --> 00:22:40,427 GET IT FOR ME. 668 00:22:40,460 --> 00:22:41,928 OKAY. 669 00:22:48,167 --> 00:22:50,837 (chair creaks) (sighs) 670 00:22:50,870 --> 00:22:52,739 THIS IS SO LITTLE. 671 00:22:53,973 --> 00:22:55,842 IT'S LIKE A BABY, YOU KNOW? 672 00:22:55,875 --> 00:22:56,976 MM-HMM. 673 00:22:57,009 --> 00:22:58,711 IT'S A BABY ELEPHANT. 674 00:22:58,745 --> 00:23:01,448 IT'S... IT'S FREAKING ME OUT, ACTUALLY. 675 00:23:01,481 --> 00:23:03,716 IT'S ACTUALLY FREAKING ME OUT A LITTLE BIT. 676 00:23:03,750 --> 00:23:05,452 IT'S FREAKING ME OUT, McNALLY. 677 00:23:05,485 --> 00:23:07,587 I WANT YOU TO GET IT AWAY FROM ME-- OKAY. 678 00:23:07,620 --> 00:23:09,589 GONE. HOW'D YOU DO THAT? 679 00:23:09,622 --> 00:23:12,725 HOW MUCH OXYCODONE DID THEY GIVE YOU? 680 00:23:12,759 --> 00:23:15,762 A LOT. AND I KIND OF LIKE IT. 681 00:23:15,795 --> 00:23:17,597 AAH. (exhales deeply) 682 00:23:17,630 --> 00:23:19,599 WHAT WERE YOU GONNA SAY? 683 00:23:19,632 --> 00:23:20,967 UM... 684 00:23:21,000 --> 00:23:24,704 YOU EVER NOTICE HOW... SOFT YOUR HAIR IS? 685 00:23:24,737 --> 00:23:28,941 IT'S PRETTY SOFT. IT'S VERY SOFT. 686 00:23:28,975 --> 00:23:30,443 OKAY. IT'S PRETTY SOFT. 687 00:23:30,477 --> 00:23:32,445 I'M GONNA GET THE NURSE. 688 00:23:34,747 --> 00:23:36,849 (door buzzes and beeps) 689 00:23:36,883 --> 00:23:38,918 (radio chatter, telephone ringing) 690 00:23:38,951 --> 00:23:40,587 ALL RIGHT, PRISONER FEEDING TIME. 691 00:23:40,620 --> 00:23:42,121 (door closes) YOU'RE LUCKY. 692 00:23:42,154 --> 00:23:43,723 WE STILL HAD ONE LEFT. 693 00:23:43,756 --> 00:23:45,692 THANKS, MAN. I WISH I COULD PARTAKE, 694 00:23:45,725 --> 00:23:47,927 BUT I ABSTAIN FROM GLUTEN. 695 00:23:47,960 --> 00:23:50,730 I READ ON THE INTERNET IT KILLS BRAIN CELLS. 696 00:23:50,763 --> 00:23:53,165 I WANNA HOLD ONTO THESE BAD BOYS AS LONG AS I CAN. 697 00:23:53,199 --> 00:23:55,668 YEAH, WELL, I CAN SEE WHY YOU'D BE CONCERNED. (turns doorknob) 698 00:23:55,702 --> 00:23:57,970 HEY, DID THEY FIND THE DUDE WHO ICED IVAN? 699 00:23:58,004 --> 00:23:59,639 LIKE, CAN I GO YET? 700 00:23:59,672 --> 00:24:01,974 NO. NOT YET. YOU STILL HAVEN'T BEEN CLEARED AS A SUSPECT. 701 00:24:02,008 --> 00:24:04,076 UNLIKELY. CAN'T YOU JUST RELEASE ME 702 00:24:04,110 --> 00:24:06,178 ON A PROMISE TO APPEAR OR SOME CRAP? 703 00:24:06,212 --> 00:24:07,847 HOW DO YOU KNOW ABOUT THOSE? 704 00:24:07,880 --> 00:24:09,115 (scoffs) DUDE, LOOK AT ME. 705 00:24:09,148 --> 00:24:12,084 (packaging rustles) OBVIOUSLY, I WATCH A TON OF TELEVISION. 706 00:24:12,118 --> 00:24:14,754 I THOUGHT YOU DIDN'T EAT GLUTEN. 707 00:24:14,787 --> 00:24:17,724 (mouth full) OH. YEAH. I FORGOT. 708 00:24:19,291 --> 00:24:21,628 (door buzzes and beeps) 709 00:24:21,661 --> 00:24:24,063 SO THE HOUSE IS REGISTERED TO OUR VICTIM, IVAN GERTNER. 710 00:24:24,096 --> 00:24:25,732 OH. IT'S THE ONLY NAME ON THE MORTGAGE. 711 00:24:25,765 --> 00:24:27,166 HE MADE THE DOWN PAYMENT IN CASH. 712 00:24:27,199 --> 00:24:28,935 THERE'S NO STEADY JOB. 713 00:24:28,968 --> 00:24:30,870 I DON'T KNOW WHERE THE MONEY'S COMING FROM. 714 00:24:30,903 --> 00:24:33,540 FRIENDS IN HIGH PLACES. 715 00:24:33,573 --> 00:24:35,575 GOOD ONE. WHOA, WHOA, WHOA. INCOMING. 716 00:24:35,608 --> 00:24:36,943 (Traci) OH. HERE WE GO. 717 00:24:36,976 --> 00:24:40,079 (indistinct conversations) 718 00:24:40,112 --> 00:24:41,548 STEVE PECK. 719 00:24:41,581 --> 00:24:42,949 TRACI NASH. 720 00:24:42,982 --> 00:24:43,950 DO--DO YOU WANNA HEAR SOMETHING FUNNY? 721 00:24:43,983 --> 00:24:44,951 YEAH. 722 00:24:44,984 --> 00:24:46,886 SOMEONE TOLD ME YOU'RE WORKING THE EUCLID CASE, 723 00:24:46,919 --> 00:24:49,155 INDEPENDENT FROM GUNS AND GANGS. 724 00:24:49,188 --> 00:24:52,525 I'M A DETECTIVE WORKING A HOMICIDE CASE. 725 00:24:52,559 --> 00:24:54,594 AND I'M A DETECTIVE FILLING IN GAPS BETWEEN THIS GROW-OP 726 00:24:54,627 --> 00:24:56,696 AND ITS CONNECTION TO THE PORTUGUESE IN THE AREA. 727 00:24:56,729 --> 00:24:58,130 SO... WHAT, ARE YOU-- ARE YOU WORRIED 728 00:24:58,164 --> 00:24:59,932 THAT I'M CRAMPING YOUR STYLE? 729 00:24:59,966 --> 00:25:01,701 NO, NO, NO, NO. I'M JUST WORRIED YOU'RE GONNA GET LOST IN THE MIX 730 00:25:01,734 --> 00:25:03,903 AND I'D--I'D HATE FOR THAT TO HAPPEN. 731 00:25:03,936 --> 00:25:07,039 'CAUSE YOU KNOW HOW MUCH I LIKE YOU, NASH. WOW. 732 00:25:07,073 --> 00:25:09,709 YOU ALWAYS THIS GOOD WITH WOMEN? HAVE IT YOUR WAY. 733 00:25:09,742 --> 00:25:12,311 WORK THE CASE, BUT I GOTTA WARN YOU. I GOT A... 734 00:25:12,344 --> 00:25:14,647 (pats folder) HELL OF A HEAD START ON THIS ONE. 735 00:25:14,681 --> 00:25:17,016 JUST SAYING. 736 00:25:17,049 --> 00:25:19,952 HEY. IDENT ASKED ME TO PASS ALONG A MESSAGE. 737 00:25:19,986 --> 00:25:21,588 THE PRINTS CAME BACK ON THE BULLET CASING 738 00:25:21,621 --> 00:25:23,823 FROM THE GROW-OP. GUY NAMED GIL ABRINO. 739 00:25:23,856 --> 00:25:24,991 KNOWN GANG AFFILIATIONS. 740 00:25:25,024 --> 00:25:27,126 GOOD. LET'S GO PICK HIM UP. 741 00:25:27,159 --> 00:25:29,762 (radio chatter) 742 00:25:36,202 --> 00:25:37,604 CHRIS, WE'RE GOING IN CIRCLES. DON'T SAY THAT. 743 00:25:37,637 --> 00:25:40,106 IT'S TRUE. WOULD YOU STOP? 744 00:25:40,139 --> 00:25:41,874 I MEAN, WHEN-- WHEN DO YOU EVEN THINK 745 00:25:41,908 --> 00:25:42,875 THEY'RE GONNA NOTICE WE'RE MISSING? OH. (mutters) STUPID... 746 00:25:42,909 --> 00:25:44,276 PROBABLY WHEN THEY WAKE UP TOMORROW MORNING, 747 00:25:44,310 --> 00:25:47,079 THEY NOTICE THAT WE'RE NOT HERE TO COOK 'EM BREAKFAST. (grunting) 748 00:25:47,113 --> 00:25:49,148 UHH! 749 00:25:49,181 --> 00:25:53,085 (grunting) 750 00:25:53,119 --> 00:25:54,854 I DON'T THINK THAT'S GONNA BURN. 751 00:25:54,887 --> 00:25:57,824 I DON'T CARE IF IT BURNS OR NOT! (whacking) 752 00:25:57,857 --> 00:26:00,827 I AM SICK AND TIRED OF HEARING YOU COMPLAIN! (clatter) 753 00:26:00,860 --> 00:26:03,596 YOU HAVEN'T STOPPED SINCE WE GOT OUT HERE. 754 00:26:03,630 --> 00:26:06,633 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW HARD IT WAS FOR ME TO COME BACK HERE? 755 00:26:06,666 --> 00:26:08,267 I HAD TO TURN MY LIFE UPSIDE DOWN. 756 00:26:08,300 --> 00:26:10,970 I SACRIFICED EVERYTHING TO DO WHAT I THOUGHT WAS RIGHT, 757 00:26:11,003 --> 00:26:13,873 AND THINGS JUST GOT WORSE. AND WHAT DID IT GET ME? 758 00:26:13,906 --> 00:26:15,742 I GOTTA STAND OUT HERE AND LISTEN TO YOU COMPLAIN 759 00:26:15,775 --> 00:26:17,276 ABOUT WHERE YOU SIT IN THE DIVISIONAL PECKING ORDER. 760 00:26:17,309 --> 00:26:18,510 I DON'T WANNA HEAR IT! 761 00:26:18,544 --> 00:26:21,280 I DIDN'T WANNA COME TO THIS STUPID CABIN IN THE FIRST PLACE! 762 00:26:21,313 --> 00:26:23,249 THEN YOU SHOULD HAVE SAID SOMETHING. I DID! 763 00:26:23,282 --> 00:26:25,885 THEN YOU SHOULD HAVE SAID IT LOUDER. 764 00:26:25,918 --> 00:26:26,953 CHRIS, YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 765 00:26:26,986 --> 00:26:29,789 YOU'RE SO BUSY MAKING DECISIONS FOR OTHER PEOPLE, 766 00:26:29,822 --> 00:26:31,758 THAT YOU DON'T EVEN KNOW WHAT YOU WANT ANYMORE. 767 00:26:31,791 --> 00:26:32,892 OH, SO I SHOULD BE SELFISH LIKE YOU? 768 00:26:32,925 --> 00:26:36,062 NOT SELFISH. JUST NOT SPINELESS. 769 00:26:36,095 --> 00:26:38,631 IT'S OKAY TO DO THINGS THAT MAKE YOU HAPPY. 770 00:26:38,665 --> 00:26:41,167 YOU HAPPY. YOU USED TO KNOW THAT. 771 00:26:41,200 --> 00:26:45,337 (birds calling) 772 00:26:45,371 --> 00:26:47,907 I'M SORRY. 773 00:26:47,940 --> 00:26:49,308 I KNOW YOU'VE HAD A HARD TIME RECENTLY. 774 00:26:51,310 --> 00:26:53,880 LOOK, WHEN I WAS IN TIMMINS... (sniffles) 775 00:26:53,913 --> 00:26:56,182 NOBODY TREATED ME LIKE A ROOKIE, 776 00:26:56,215 --> 00:26:59,418 BECAUSE NOBODY THERE THOUGHT I WAS ONE, INCLUDING ME. 777 00:26:59,451 --> 00:27:01,087 SO I WASN'T. 778 00:27:01,120 --> 00:27:04,123 (vehicle approaches) 779 00:27:04,156 --> 00:27:05,424 THAT SOUNDS LIKE A SEMI. 780 00:27:05,457 --> 00:27:07,126 THERE'S--THERE'S GOTTA BE A HIGHWAY OVER THERE. 781 00:27:09,729 --> 00:27:11,898 (grunts) I'M KEEPING THIS. 782 00:27:11,931 --> 00:27:14,066 LET'S JUST GET THE HELL OUTTA HERE. 783 00:27:14,100 --> 00:27:16,903 MAYBE I DON'T KNOW WHAT I'M DOING HERE. 784 00:27:16,936 --> 00:27:20,172 YOU KNOW, 40-YEAR-OLD DIVORCÉ WITH 3 KIDS, THIS CABIN. 785 00:27:20,206 --> 00:27:22,341 MY GIRLFRIEND IS A WICCAN, WHATEVER THAT MEANS. 786 00:27:22,374 --> 00:27:24,877 I MEAN, I KNOW WHAT IT MEANS, BUT... 787 00:27:24,911 --> 00:27:28,781 YOU KNOW, THIS... (exhales deeply) 788 00:27:28,815 --> 00:27:30,416 THIS IS A MID-LIFE CRISIS. 789 00:27:31,984 --> 00:27:33,986 I MAKE THE RIGHT CHOICE WITH CELERY? 790 00:27:35,955 --> 00:27:36,989 YES. 791 00:27:37,023 --> 00:27:38,725 HOW DO YOU KNOW THAT? 792 00:27:38,758 --> 00:27:40,893 A FEELING. I SEE YOU TWO TOGETHER, 793 00:27:40,927 --> 00:27:42,695 AND I KNOW SHE'S RIGHT FOR YOU. 794 00:27:42,729 --> 00:27:43,763 LIKE YOU AND McNALLY? 795 00:27:43,796 --> 00:27:45,832 EXACTLY. 796 00:27:45,865 --> 00:27:47,900 (chair creaks) 797 00:27:49,936 --> 00:27:51,838 (chuckles) 798 00:27:53,472 --> 00:27:55,041 YOU KNOW WHAT? AHEM. 799 00:27:55,074 --> 00:27:56,442 YOU GOT THREE BEAUTIFUL KIDS... 800 00:27:56,475 --> 00:27:58,778 OH, NO, NO. A GIRLFRIEND. 801 00:27:58,811 --> 00:28:00,780 YEAH, YOU'RE DIVORCED, BUT, UH, 802 00:28:00,813 --> 00:28:02,281 YOU OWN A CABIN, AT LEAST. 803 00:28:02,314 --> 00:28:04,717 UH-HUH. NO, YOU KNOW WHAT? THIS ISN'T ABOUT ME, MAN. 804 00:28:04,751 --> 00:28:06,385 YOU'RE MOVING.... FORWARD. 805 00:28:06,418 --> 00:28:09,421 SO DON'T COMPLAIN, ALL RIGHT? DON'T COMPLAIN. 806 00:28:09,455 --> 00:28:12,725 I DIDN'T COME UP HERE TO LISTEN TO YOU MOPE. 807 00:28:12,759 --> 00:28:14,961 OH. (chuckles) YEAH, THAT IS RICH. THAT'S GOOD, MAN, 808 00:28:14,994 --> 00:28:15,928 COMING FROM YOU. 809 00:28:15,962 --> 00:28:17,797 ALL RIGHT. CONSIDERING I JUST WATCHED YOU MOPE 810 00:28:17,830 --> 00:28:19,031 FOR THE LAST YEAR, HUH? 811 00:28:19,065 --> 00:28:23,002 EVER--EVER SINCE YOU'VE BEEN OUT OF UNIFORM AND McNALLY LEFT. 812 00:28:23,035 --> 00:28:25,404 NAME ONE TIME YOU SAW ME MOPE. 813 00:28:25,437 --> 00:28:28,274 I WATCH YOU MOPE ON THE INSIDE. 814 00:28:28,307 --> 00:28:29,776 I KNOW. THAT MIGHT NOT MAKE ANY SENSE, 815 00:28:29,809 --> 00:28:30,877 BUT I'LL TELL YOU, HERE'S ANOTHER THING. 816 00:28:30,910 --> 00:28:34,280 I'LL TELL YOU WHAT. I'LL BET YOU MARLO SEES IT, TOO. 817 00:28:34,313 --> 00:28:36,448 YOU KNOW? HUH? AND THAT'S NOT FAIR. 818 00:28:36,482 --> 00:28:38,785 I'VE BEEN ON THAT SIDE, 819 00:28:38,818 --> 00:28:39,852 YOU KNOW, WITH ZOE. 820 00:28:39,886 --> 00:28:42,054 AND THAT IS--THAT IS, UH, NOT A GOOD PLACE TO BE IN. 821 00:28:42,088 --> 00:28:44,256 IT HURTS, AND IT SCREWS WITH YOUR HEAD. 822 00:28:44,290 --> 00:28:46,959 (sighs) 823 00:28:46,993 --> 00:28:48,394 (chuckles) 824 00:28:48,427 --> 00:28:50,462 I MISS HER, MAN. 825 00:28:54,867 --> 00:28:56,903 I WISH I DIDN'T, BUT I DO. 826 00:28:56,936 --> 00:29:01,040 I KEEP THINKING ABOUT THE FUTURE, 827 00:29:01,073 --> 00:29:03,910 KIDS, PARK ON SUNDAYS. 828 00:29:03,943 --> 00:29:09,782 REAL LIFE. SOMETHING MORE THAN THIS... 829 00:29:09,816 --> 00:29:13,452 WITH HER. 830 00:29:20,492 --> 00:29:22,061 YOU GOTTA TELL MARLO. 831 00:29:22,094 --> 00:29:23,896 (sighs) 832 00:29:23,930 --> 00:29:26,565 HOW DID WE GET ONTO THIS? 833 00:29:26,598 --> 00:29:28,334 THEY... 834 00:29:30,336 --> 00:29:32,571 THEY SAID WHEN WE GET OLDER, THIS WOULD GET EASIER. 835 00:29:32,604 --> 00:29:36,475 WELL... THEY LIED. 836 00:29:39,345 --> 00:29:41,580 * HELLO, MY BABY 837 00:29:41,613 --> 00:29:43,015 (Andy) GAIL. 838 00:29:43,049 --> 00:29:44,583 * HELLO, MY HONEY GAIL. 839 00:29:44,616 --> 00:29:47,186 (nasal voice) * I'M A RAGTIME GAL 840 00:29:47,219 --> 00:29:48,187 GAIL. 841 00:29:48,220 --> 00:29:50,056 * SEND ME A KISS BY WIRE 842 00:29:50,089 --> 00:29:52,524 I SLEPT WITH NICK. 843 00:29:52,558 --> 00:29:54,961 I'M SORRY. 844 00:29:54,994 --> 00:29:58,064 (woman speaking indistinctly over P.A.) 845 00:29:58,097 --> 00:30:00,900 YOU... 846 00:30:00,933 --> 00:30:02,201 AND NICK. 847 00:30:02,234 --> 00:30:03,202 YES. 848 00:30:03,235 --> 00:30:04,536 SLEPT TOGETHER? 849 00:30:04,570 --> 00:30:06,272 YES. 850 00:30:09,408 --> 00:30:11,310 (telephone ringing in distance) 851 00:30:11,343 --> 00:30:12,945 I ALREADY KNEW THAT. 852 00:30:12,979 --> 00:30:14,213 WHAT DO YOU MEAN, YOU KNEW? 853 00:30:15,948 --> 00:30:17,616 SO THIS WHOLE TIME THAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU, 854 00:30:17,649 --> 00:30:21,487 YOU'VE JUST BEEN-- JUDGING YOU? YEAH. 855 00:30:21,520 --> 00:30:23,856 I DIDN'T EXPECT THAT. 856 00:30:23,890 --> 00:30:25,191 OH. 857 00:30:25,224 --> 00:30:28,961 WELL, I MEAN, I COULD-- I COULD CRY. 858 00:30:28,995 --> 00:30:30,462 WOULD YOU LIKE ME TO CRY? 859 00:30:30,496 --> 00:30:31,597 NO. 860 00:30:31,630 --> 00:30:33,065 OR I COULD TELL YOU HOW RIGHT 861 00:30:33,099 --> 00:30:35,935 I THINK YOU AND NICK ARE FOR EACH OTHER, 862 00:30:35,968 --> 00:30:37,603 AND THEN I COULD GAG ON MY OWN WORDS. I DON'T KNOW. 863 00:30:37,636 --> 00:30:40,239 IT JUST ALL DEPENDS ON WHAT YOU WERE EXPECTING. 864 00:30:40,272 --> 00:30:41,908 I WASN'T REALLY EXPECTING ANYTHING. 865 00:30:41,941 --> 00:30:44,343 WELL... OTHER THAN HOPING 866 00:30:44,376 --> 00:30:47,379 THAT MAYBE WE COULD TALK ABOUT HOW YOU FEEL ABOUT IT. 867 00:30:47,413 --> 00:30:50,382 YOU'RE KILLING MY MELLOW, MAN. 868 00:30:50,416 --> 00:30:51,951 GET OUT. 869 00:30:51,984 --> 00:30:52,985 WHAT? 870 00:30:53,019 --> 00:30:54,420 JUST... MOVE IT. 871 00:31:00,359 --> 00:31:01,493 YOU KNOW WHAT, GAIL? WE'RE GONNA HAVE TO TALK ABOUT THIS-- 872 00:31:01,527 --> 00:31:04,230 I SAID BEAT IT, NARC. 873 00:31:07,166 --> 00:31:08,500 (radio chatter) 874 00:31:08,534 --> 00:31:10,002 IT'S GIL ABRINO? 875 00:31:10,036 --> 00:31:11,070 YEAH, BUT, TRACI, THERE'S SOMETHING ABOUT GIL 876 00:31:11,103 --> 00:31:12,071 YOU SHOULD KNOW. 877 00:31:12,104 --> 00:31:14,506 (speaks Portuguese) 878 00:31:14,540 --> 00:31:16,375 YEAH. HE ONLY SPEAKS PORTUGUESE. 879 00:31:16,408 --> 00:31:19,311 PERFECT. TALK TO STAFF, TELL HIM WE NEED AN INTERPRETER. 880 00:31:19,345 --> 00:31:21,580 OH, ACTUALLY-- OF COURSE, BY THE TIME THE INTERPRETER GETS HERE, 881 00:31:21,613 --> 00:31:22,448 THIS GUY'S GONNA BE LAWYERED UP, 882 00:31:22,481 --> 00:31:23,482 AND WE'LL NEVER GET ANYTHING OUT OF HIM. 883 00:31:23,515 --> 00:31:25,417 MEANWHILE, WHAT DO YOU WANT ME TO DO ABOUT CHUCK? 884 00:31:25,451 --> 00:31:26,953 LET'S RELEASE HIM ON A PROMISE TO APPEAR. 885 00:31:26,986 --> 00:31:28,487 AHEM! WHY ARE YOU STILL HERE? 886 00:31:28,520 --> 00:31:30,923 CHLOE PREÇO A SEU SERVICO. 887 00:31:30,957 --> 00:31:33,125 I-I SPEAK PORTUGUESE. 888 00:31:33,159 --> 00:31:35,027 YOU DO? MM-HMM. 889 00:31:35,061 --> 00:31:36,462 OKAY. GET HIM INTO INTERVIEW THREE 890 00:31:36,495 --> 00:31:37,463 AND WAIT FOR ME. 891 00:31:37,496 --> 00:31:40,132 (speaks Portuguese) 892 00:31:48,740 --> 00:31:51,043 (speaks Portuguese) 893 00:31:51,077 --> 00:31:54,013 (speaks Portuguese) 894 00:32:14,400 --> 00:32:16,235 WHAT HAPPENED? WHERE ARE YOU GOING? 895 00:32:16,268 --> 00:32:18,170 WELL, WE KNOW HE HAS GANG AFFILIATIONS. 896 00:32:18,204 --> 00:32:20,039 WE ALSO HAVE HIS CELL PHONE, SO I'M JUST GONNA MAKE 897 00:32:20,072 --> 00:32:21,707 SOME CALLS TO HIS PORTUGUESE GANG BUDDIES 898 00:32:21,740 --> 00:32:23,242 AND TELL THEM THAT MR. ABRINO HERE 899 00:32:23,275 --> 00:32:25,377 GAVE US THEIR CELL PHONE NUMBER. 900 00:32:25,411 --> 00:32:26,678 YOU DO THAT, AND MY FAMILY'S DEAD. 901 00:32:26,712 --> 00:32:28,014 YOU SPEAK ENGLISH? 902 00:32:28,047 --> 00:32:30,482 I KNEW IT. I TOTALLY KNEW IT. HOW? 903 00:32:30,516 --> 00:32:32,584 WELL, HE USED THE EXPRESSION "BARKING UP THE WRONG TREE," 904 00:32:32,618 --> 00:32:34,220 WHICH IS AN ENGLISH EXPRESSION. 905 00:32:34,253 --> 00:32:36,088 PORTUGUESE ONE IS TOTALLY DIFFERENT. 906 00:32:36,122 --> 00:32:37,756 THERE'S NO TREE, NO DOGS. 907 00:32:37,789 --> 00:32:39,658 I FIGURED I'D GIVE IT A TRY. 908 00:32:39,691 --> 00:32:42,761 LOOK... I HAVE A WIFE AND A SON. 909 00:32:42,794 --> 00:32:44,530 YOU TELL MY BOSS THAT I'M A RAT, AND I'M DEAD. 910 00:32:44,563 --> 00:32:45,764 THEY'RE DEAD. 911 00:32:45,797 --> 00:32:47,299 TELL US WHAT WE NEED TO KNOW, 912 00:32:47,333 --> 00:32:48,967 WE WON'T HAVE TO ASK YOUR FRIENDS. 913 00:32:53,405 --> 00:32:56,542 I GOT A CALL LAST WEEK FROM MY BOSS. 914 00:32:56,575 --> 00:32:59,011 HE SAYS THAT WE'RE TAKING OVER THE GROW HOUSE ON EUCLID 915 00:32:59,045 --> 00:33:02,481 AND THAT I GOTTA TAKE THE GUY OUT WHO WORKS THERE--IVAN. 916 00:33:02,514 --> 00:33:04,283 THINGS DIDN'T GO AS PLANNED? 917 00:33:04,316 --> 00:33:07,286 I FROZE. 918 00:33:07,319 --> 00:33:09,388 HE CAME AT ME. I PANICKED. 919 00:33:09,421 --> 00:33:11,490 I JUST DROPPED THE GUN, AND I TOOK OFF. 920 00:33:11,523 --> 00:33:13,625 SO WHO FINISHED THE JOB? 921 00:33:13,659 --> 00:33:15,694 ALL I KNOW IS THAT I WAS SUPPOSED TO CALL THIS ONE NUMBER 922 00:33:15,727 --> 00:33:17,163 WHEN I WAS DONE. 923 00:33:17,196 --> 00:33:19,098 YOU STILL HAVE THAT NUMBER IN YOUR PHONE? 924 00:33:21,633 --> 00:33:24,036 LET'S GO FIND OUT WHO THAT NUMBER BELONGS TO. 925 00:33:24,070 --> 00:33:28,174 (door buzzes) 926 00:33:28,207 --> 00:33:29,141 IT'S GOTTA BE ONE OF THE LAST NUMBERS. 927 00:33:29,175 --> 00:33:30,709 I HEARD YOU BROUGHT IN ABRINO. WHERE IS HE? 928 00:33:30,742 --> 00:33:32,278 I WANNA TALK TO HIM. DON'T BOTHER. 929 00:33:32,311 --> 00:33:33,112 WE DON'T THINK HE DID IT. 930 00:33:33,145 --> 00:33:34,513 THEY ORDERED ABRINO TO DO THE HIT, 931 00:33:34,546 --> 00:33:35,547 BUT HE BOTCHED THE JOB. 932 00:33:35,581 --> 00:33:37,716 SOMEBODY FOUND OUT AND TOOK CARE OF IT FOR HIM. 933 00:33:37,749 --> 00:33:39,618 SO... YOU BELIEVE HIM? I DON'T KNOW YET. 934 00:33:39,651 --> 00:33:41,053 GAVE US THE NUMBER THAT HE WAS SUPPOSED TO CALL 935 00:33:41,087 --> 00:33:43,455 AFTER THE HIT. 936 00:33:43,489 --> 00:33:45,091 SO WHAT, NOW YOU'RE JUST GONNA CALL IT? 937 00:33:45,124 --> 00:33:47,259 DO YOU HAVE A BETTER IDEA? 938 00:33:49,795 --> 00:33:52,164 (door buzzes and beeps) HEY, GUESS WHO'S GETTING OUT OF HERE. 939 00:33:52,198 --> 00:33:53,565 KIND OF UNFAIR, BRO. (door closes) 940 00:33:53,599 --> 00:33:55,101 I DON'T EVEN KNOW WHO ELSE IS IN HERE. 941 00:33:55,134 --> 00:33:57,369 IT'S YOU, CHUCK. TURNS OUT YOU'RE RIGHT. 942 00:33:57,403 --> 00:33:58,837 YOU'RE BEING RELEASED ON A PROMISE TO APPEAR. 943 00:33:58,870 --> 00:34:02,108 WOOT-WOOT! (laughs) WHAT ABOUT MY STUFF? 944 00:34:02,141 --> 00:34:03,675 IT'S ALL IN HERE. YOU'LL GET IT AT RECEPTION. 945 00:34:03,709 --> 00:34:07,279 HEY, COULD I... GET SOME WATER FOR THE ROAD, MAN? 946 00:34:07,313 --> 00:34:09,815 I'M PARCHED. OR A PETITE SNACKAGE? 947 00:34:09,848 --> 00:34:12,118 WHAT IS THIS, THE RITZ? I GAVE YOU A GRANOLA BAR. 948 00:34:12,151 --> 00:34:13,785 YEAH, BUT I ONLY ATE HALF ON ACCOUNT OF THE GLU-- 949 00:34:13,819 --> 00:34:15,654 THE GLUTEN. RIGHT, FINE. YOU KNOW WHAT? 950 00:34:15,687 --> 00:34:17,789 YOU SIT TIGHT. I WILL GET YOU SOME WATER. 951 00:34:17,823 --> 00:34:19,725 YOU CAN GET A SNACK AFTER YOU LEAVE. (door buzzes and beeps) 952 00:34:19,758 --> 00:34:21,360 AGUA FOR CHUCKUA? 953 00:34:21,393 --> 00:34:24,163 (radio chatter) 954 00:34:24,196 --> 00:34:25,431 YOU KNOW THE DRILL. 955 00:34:25,464 --> 00:34:26,765 I'M ABRINO'S WIFE. DON'T SAY TOO MUCH. 956 00:34:26,798 --> 00:34:27,766 KEEP THEM ON THE PHONE AS LONG AS POSSIBLE. 957 00:34:27,799 --> 00:34:28,834 THIS IS RIGHT. 958 00:34:28,867 --> 00:34:31,503 YEAH. HERE GOES NOTHING. 959 00:34:31,537 --> 00:34:33,239 HEY, MAN, HOW'S IT GOING? YOU KNOW. 960 00:34:33,272 --> 00:34:37,176 (coins clatter, cell phone rings) 961 00:34:37,209 --> 00:34:39,245 (ring, can clatters) 962 00:34:39,278 --> 00:34:40,646 NO--NO ONE'S PICKING UP. 963 00:34:40,679 --> 00:34:43,115 SEE IF HE HAS VOICEMAIL. OKAY. 964 00:34:43,149 --> 00:34:44,616 (ring) 965 00:34:44,650 --> 00:34:48,120 (ring) 966 00:34:48,154 --> 00:34:50,656 (ring) 967 00:34:50,689 --> 00:34:51,790 (ring) 968 00:34:51,823 --> 00:34:52,858 (ringing stops) 969 00:34:56,562 --> 00:34:57,663 (ring, beep) 970 00:34:57,696 --> 00:34:58,797 THAT WAS A BUST. 971 00:34:58,830 --> 00:35:01,300 WAIT. HOLD ON. 972 00:35:01,333 --> 00:35:03,135 (door buzzes and beeps) YOU'RE A FREE MAN. 973 00:35:04,403 --> 00:35:07,206 (sighs) 974 00:35:07,239 --> 00:35:09,141 TRY IT AGAIN. 975 00:35:09,175 --> 00:35:11,377 (beep) 976 00:35:11,410 --> 00:35:13,912 (cell phone rings) 977 00:35:13,945 --> 00:35:16,515 (ringing) SOMEBODY'S REALLY TRYING TO GET AHOLD OF YOU. 978 00:35:16,548 --> 00:35:17,449 IT'S PROBABLY MY MOM. 979 00:35:17,483 --> 00:35:19,485 SHE'S KIND OF OVERPROTECTIVE, YOU KNOW? 980 00:35:19,518 --> 00:35:21,253 (ring) 981 00:35:21,287 --> 00:35:23,155 (ring, beep) NOTHING. 982 00:35:23,189 --> 00:35:24,890 ONE MORE TIME. (beep) 983 00:35:27,526 --> 00:35:29,795 CHUCK, EASY, EASY. WE'RE NOT IN A RACE. 984 00:35:31,297 --> 00:35:34,500 (cell phone rings) 985 00:35:34,533 --> 00:35:36,668 (ring) NICK! 986 00:35:36,702 --> 00:35:38,770 (ring) 987 00:35:38,804 --> 00:35:41,240 NICK! 988 00:35:41,273 --> 00:35:42,374 NICK! WAIT. (ring) 989 00:35:42,408 --> 00:35:44,943 HEY! STOP! 990 00:35:44,976 --> 00:35:47,213 (ring, beep) 991 00:35:47,246 --> 00:35:51,317 CHLOE? 992 00:35:51,350 --> 00:35:52,418 CUFF HIM. 993 00:35:52,451 --> 00:35:55,421 (handcuffs jangle) 994 00:35:56,955 --> 00:35:58,624 (speaks inaudibly) 995 00:36:00,392 --> 00:36:02,894 THE BURNOUT WITH A HEART OF GOLD. 996 00:36:02,928 --> 00:36:04,830 THAT'S A GOOD COVER. 997 00:36:04,863 --> 00:36:06,432 I ALMOST BOUGHT IT, TOO. 998 00:36:06,465 --> 00:36:08,400 (door buzzes and beeps) 999 00:36:08,434 --> 00:36:10,736 (radio chatter) 1000 00:36:14,740 --> 00:36:15,807 ARE WE HAVING A YARD SALE? 1001 00:36:15,841 --> 00:36:18,644 WHEN IVAN BOUGHT THE HOUSE ON EUCLID, 1002 00:36:18,677 --> 00:36:23,249 HE MADE A $10,000 DOWN PAYMENT IN CASH. OKAY? 1003 00:36:23,282 --> 00:36:26,618 A WEEK BEFORE THAT, YOU TOOK OUT... 1004 00:36:26,652 --> 00:36:30,289 THE EXACT SAME AMOUNT FROM YOUR ACCOUNT. 1005 00:36:30,322 --> 00:36:34,393 ALL I SEE IS A GUY WHO'S BAD WITH HIS DOUGH. 1006 00:36:34,426 --> 00:36:36,262 YOU WERE PARTNERS WITH IVAN. 1007 00:36:36,295 --> 00:36:38,497 YOU FRONTED THE MONEY FOR THE GROW HOUSE. 1008 00:36:38,530 --> 00:36:40,266 YOU WERE THE ONE WHO MADE THE DEAL WITH THE PORTUGUESE 1009 00:36:40,299 --> 00:36:41,700 TO EXPAND YOUR BUSINESS. 1010 00:36:41,733 --> 00:36:43,502 BUT IVAN WASN'T INTO THAT. 1011 00:36:43,535 --> 00:36:44,936 SO HE HAD TO GO. 1012 00:36:44,970 --> 00:36:47,939 KEEP GOING. THIS IS AWESOME, REALLY. 1013 00:36:47,973 --> 00:36:49,941 OKAY, WELL, GIL TOLD US 1014 00:36:49,975 --> 00:36:50,909 THAT HE WAS SUPPOSED TO CALL YOUR CELL PHONE 1015 00:36:50,942 --> 00:36:53,779 WHEN THE JOB WAS DONE, BUT HE NEVER CALLED. 1016 00:36:53,812 --> 00:36:56,348 YOU PHONED HIM. 1017 00:36:57,749 --> 00:37:00,752 YOU PHONED HIM... 19 TIMES THIS MORNING 1018 00:37:00,786 --> 00:37:02,388 'CAUSE YOU WANTED TO FIND OUT WHAT WAS GOING ON, 1019 00:37:02,421 --> 00:37:05,491 BUT HE DIDN'T ANSWER BECAUSE HE CHICKENED OUT. 1020 00:37:05,524 --> 00:37:08,294 SO YOU HAD TO TAKE CARE OF IVAN YOURSELF. 1021 00:37:08,327 --> 00:37:11,397 MAYBE, OR MAYBE THE EASTER BUNNY KILLED IVAN 1022 00:37:11,430 --> 00:37:14,666 'CAUSE THEY WERE FIGHTING OVER THE TOOTH FAIRY. 1023 00:37:14,700 --> 00:37:17,403 IT MUST HAVE BEEN HARD TO GET IVAN INTO THAT DRUM... 1024 00:37:17,436 --> 00:37:18,637 MM-HMM. 1025 00:37:18,670 --> 00:37:20,872 AFTER YOU SHOT HIM. 1026 00:37:20,906 --> 00:37:24,410 WRESTLING WITH THE BODY IS PROBABLY EASY. LOSE A HAIR. 1027 00:37:24,443 --> 00:37:25,944 YEAH, AND IT WON'T TAKE LONG 1028 00:37:25,977 --> 00:37:27,646 FOR US TO FIND THE KILLER'S D.N.A. 1029 00:37:27,679 --> 00:37:29,848 ON IVAN'S BODY. 1030 00:37:29,881 --> 00:37:32,451 AND WHEN WE DO... 1031 00:37:32,484 --> 00:37:33,819 (packaging rustling) WE'LL JUST MATCH IT 1032 00:37:33,852 --> 00:37:36,355 TO THE D.N.A. FOUND ON THIS. 1033 00:37:48,734 --> 00:37:51,303 WHAT'S A GUY GOTTA DO AROUND HERE TO GET A LAWYER? 1034 00:37:55,907 --> 00:37:57,976 (switch clicks) WHERE THE HELL HAVE YOU GUYS BEEN? 1035 00:37:58,009 --> 00:37:58,977 (Sam) WHAT HAPPENED TO YOUR LEG? 1036 00:37:59,010 --> 00:38:00,612 WHAT HAPPENED TO YOUR HAND? 1037 00:38:00,646 --> 00:38:02,514 (Dov) WHY IS THE GENERATOR IN THE LIVING ROOM? 1038 00:38:02,548 --> 00:38:03,815 YOU GUYS STILL HAVEN'T FIXED IT? 1039 00:38:03,849 --> 00:38:05,784 WELL, WE GOT A LITTLE DISTRACTED. 1040 00:38:05,817 --> 00:38:07,353 YOU KNOW WHAT? JUST STAND BACK. 1041 00:38:07,386 --> 00:38:08,219 OKAY, DOV AND I GOT THIS. 1042 00:38:08,253 --> 00:38:10,356 OF COURSE. YOU KNOW HOW TO FIX THIS. 1043 00:38:10,389 --> 00:38:11,523 YOU JUST DIDN'T TELL US. 1044 00:38:11,557 --> 00:38:13,492 WELL, YOU NEVER ASKED. 1045 00:38:13,525 --> 00:38:15,026 SOMETHING TELLS ME YOU WILL NEXT TIME. 1046 00:38:15,060 --> 00:38:16,962 (chuckles) 1047 00:38:16,995 --> 00:38:19,431 SO WHO'S GRABBING OUR BEERS? 1048 00:38:19,465 --> 00:38:22,100 (Donovan Woods) * I WAS GONNA GO BACK HOME 1049 00:38:22,133 --> 00:38:26,705 * OH, IF SHE HAD THEM SPREAD OUT ON THE FLOOR * 1050 00:38:26,738 --> 00:38:28,440 I WAS LUCKY TODAY. 1051 00:38:28,474 --> 00:38:29,541 LUCKY? 1052 00:38:29,575 --> 00:38:32,778 YEAH, WHAT WERE THE ODDS THAT YOU SPOKE PORTUGUESE? 1053 00:38:32,811 --> 00:38:37,849 HIGH TANO. IT'S SWAHILI FOR "HIGH FIVE." 1054 00:38:37,883 --> 00:38:39,084 SWAHILI? 1055 00:38:39,117 --> 00:38:43,389 YEAH. SWAHILI, PORTUGUESE, SPANISH, GERMAN... 1056 00:38:43,422 --> 00:38:44,923 WELL, ACTUALLY, WHAT ELSE CAN I SPEAK? 1057 00:38:44,956 --> 00:38:48,827 AMAZING. SERIOUSLY, CHLOE, YOU WERE A ROCK STAR TODAY. 1058 00:38:48,860 --> 00:38:50,829 * IF SHE'S NOT COMING OVER LATELY * 1059 00:38:50,862 --> 00:38:52,598 * I WAS GONNA GO BACK HOME 1060 00:38:52,631 --> 00:38:53,599 GRACIAS. 1061 00:38:53,632 --> 00:38:55,667 * I WAS GONNA GO BACK HOME 1062 00:38:57,603 --> 00:39:00,138 CHUCK THE POTHEAD JUST WANTED TO BE SOMEBODY. 1063 00:39:00,171 --> 00:39:03,008 YEAH, IT'S GOING AROUND THESE DAYS. 1064 00:39:03,041 --> 00:39:05,711 YOUR FIRST HOMICIDE CASE. 1065 00:39:05,744 --> 00:39:06,912 YOU NAILED IT. 1066 00:39:06,945 --> 00:39:08,647 MAY I? 1067 00:39:08,680 --> 00:39:10,081 ** 1068 00:39:10,115 --> 00:39:11,116 WHAT ARE YOU DOING? 1069 00:39:11,149 --> 00:39:13,585 WELL, YOU SAID YOU DIDN'T RECOGNIZE MY NUMBER 1070 00:39:13,619 --> 00:39:15,387 WHEN IT SHOWS UP, SO... 1071 00:39:15,421 --> 00:39:16,822 (buttons click) 1072 00:39:16,855 --> 00:39:18,924 I THOUGHT I'D MAKE IT EASIER FOR YOU. 1073 00:39:18,957 --> 00:39:21,460 THERE. 1074 00:39:21,493 --> 00:39:24,663 "CAPTAIN OF THE UNIVERSE"? 1075 00:39:24,696 --> 00:39:27,733 HAVE A GOOD NIGHT, DETECTIVE. 1076 00:39:27,766 --> 00:39:30,035 ** 1077 00:39:30,068 --> 00:39:31,603 (cell phone rings) 1078 00:39:31,637 --> 00:39:33,004 (beep) 1079 00:39:33,038 --> 00:39:37,008 HELLO? YEAH. I KNOW WHO THIS IS. 1080 00:39:37,042 --> 00:39:38,444 (scoffs) 1081 00:39:38,477 --> 00:39:40,412 (starts engine) 1082 00:39:40,446 --> 00:39:44,483 HO HO HO! AH! 1083 00:39:44,516 --> 00:39:45,617 WHOO-HOO-HOO-HOO! 1084 00:39:45,651 --> 00:39:50,722 YES, BUDDY. YES, CHRIS DIAZ, THAT IS A BEAUTIFUL SIGHT. 1085 00:39:50,756 --> 00:39:52,758 (Dov) HERE YOU GO. (Sam) NOT AS BEAUTIFUL AS THIS. 1086 00:39:52,791 --> 00:39:53,759 (Oliver) OH. 1087 00:39:53,792 --> 00:39:55,193 (bird calls) 1088 00:39:55,226 --> 00:39:56,428 OR THAT. 1089 00:39:56,462 --> 00:39:58,597 ** 1090 00:39:58,630 --> 00:40:00,432 THAT'S WHAT IT'S ALL ABOUT RIGHT HERE, 1091 00:40:00,466 --> 00:40:02,601 WHERE WE ARE RIGHT NOW. 1092 00:40:02,634 --> 00:40:04,803 * WITH ALL THOSE CHICKS 1093 00:40:04,836 --> 00:40:06,672 (owl hooting in distance) 1094 00:40:06,705 --> 00:40:08,640 ** 1095 00:40:08,674 --> 00:40:09,641 (bird calls) 1096 00:40:09,675 --> 00:40:11,142 ALL RIGHT, ANYONE ELSE FREEZING THEIR ASS OFF? 1097 00:40:11,176 --> 00:40:13,178 DUDE, I'M SO COLD RIGHT NOW. 1098 00:40:13,211 --> 00:40:16,515 (Oliver) LET'S GO PLAY SOME CARDS, BOYS. 1099 00:40:16,548 --> 00:40:20,952 (woman speaking indistinctly over P.A.) 1100 00:40:20,986 --> 00:40:22,888 WHAT? ARE YOU STILL HERE? 1101 00:40:22,921 --> 00:40:24,456 YEAH, JUST WANTED TO MAKE SURE YOU'RE OKAY. 1102 00:40:24,490 --> 00:40:27,158 GRAVY. THANKS FOR YOUR CONCERN. 1103 00:40:27,192 --> 00:40:30,862 PLEASE STOP ACTING LIKE YOU'RE OKAY ABOUT ME AND NICK. 1104 00:40:30,896 --> 00:40:32,631 ANDY, I'M FINE. 1105 00:40:32,664 --> 00:40:36,702 S-SO THEN WHAT WE-- WE HAVE YOUR BLESSING? 1106 00:40:36,735 --> 00:40:39,505 MY BLESSING? 1107 00:40:43,041 --> 00:40:44,743 (voice breaking) NO. 1108 00:40:44,776 --> 00:40:47,045 YOU DON'T... 1109 00:40:47,078 --> 00:40:48,514 YOU DON'T HAVE MY BLESSING. 1110 00:40:48,547 --> 00:40:49,981 I'M SORRY. 1111 00:40:50,015 --> 00:40:52,784 YOU BROKE THE CODE, ANDY. 1112 00:40:52,818 --> 00:40:54,119 YOU'RE NOT SUPPOSED TO DATE A FRIEND'S EX. 1113 00:40:54,152 --> 00:40:56,722 YOU'RE NEVER--NEVER SUPPOSED TO DATE A FRIEND'S EX, 1114 00:40:56,755 --> 00:41:00,959 BUT... THAT'S WHAT'S SO GREAT ABOUT IT. 1115 00:41:02,227 --> 00:41:03,895 THAT'S YOUR PUNISHMENT. 1116 00:41:03,929 --> 00:41:05,697 WHAT? 1117 00:41:05,731 --> 00:41:08,133 YOU ARE THE BAD GUY. 1118 00:41:08,166 --> 00:41:11,670 YOU, MISS-PERFECT- NEVER-HURT-A-FLY McNALLY 1119 00:41:11,703 --> 00:41:13,739 ARE THE BAD GUY. 1120 00:41:13,772 --> 00:41:16,675 LOOK AT IT. IT'S JUST KILLING YOU. 1121 00:41:19,144 --> 00:41:22,581 IF YOU'LL EXCUSE ME, MY... 1122 00:41:22,614 --> 00:41:25,617 MY REAL FRIEND'S WAITING FOR ME, SO... 1123 00:41:30,288 --> 00:41:31,590 HEY. 1124 00:41:31,623 --> 00:41:34,926 (Gail) HEY. LET'S GET OUTTA HERE. 1125 00:41:34,960 --> 00:41:36,094 (sniffles) 1126 00:41:49,040 --> 00:41:54,012 ARE WE GOING? 'CAUSE I GOT US TICKETS FOR THE LATE SHOW. 1127 00:41:54,045 --> 00:41:57,515 (radio chatter) 1128 00:41:58,750 --> 00:42:01,152 (car doors close, engine starts) 1129 00:42:02,353 --> 00:42:03,989 OKAY. (sighs) 1130 00:42:04,022 --> 00:42:05,256 JUST HAD TO MAKE SURE. 1131 00:42:05,290 --> 00:42:07,192 (siren wailing) MAKE SURE OF WHAT? 1132 00:42:07,225 --> 00:42:10,261 THAT IT WAS WORTH IT. 1133 00:42:10,295 --> 00:42:14,165 OPPORTUNITY KNOCKED, AND THEN... PUNCHED ME IN THE FACE. 1134 00:42:14,199 --> 00:42:17,068 OKAY. SO? WHAT ARE YOU THINKIN'? 1135 00:42:19,337 --> 00:42:21,172 TELL YOU IN THE MORNING. 81259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.