Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,465 --> 00:00:54,465
Oh! There she is!
2
00:00:54,979 --> 00:00:56,979
You look gorgeous today.
3
00:00:56,979 --> 00:00:58,057
So much glamorous…today!
4
00:00:58,057 --> 00:01:00,000
Sorry. Traffic jam.
5
00:01:00,000 --> 00:01:01,040
We know.
6
00:01:01,836 --> 00:01:05,547
Soon we're going to be thirty. Going out for extra activities is alomost impossible.
7
00:01:05,547 --> 00:01:08,744
Just working is tiring enough. I'd rather spend the time sleeping.
8
00:01:08,744 --> 00:01:13,236
Ugh, a grandma! Staying home all the time like this, how could you ever date someone?
9
00:01:13,236 --> 00:01:18,970
Or are you waiting for someone to knock on your door?
And when you open it - "Wow, exactly my type! You want to be my love?"
10
00:01:18,970 --> 00:01:20,739
Don’t be mean! Too mean!
11
00:01:20,739 --> 00:01:25,564
Maybe one day, when Timothée Chalamet visited Thailand,
he might fall for me in front of my house. Who knows?
12
00:01:25,564 --> 00:01:28,489
Yeah, right! Sounds like you're totally his type.
13
00:01:28,489 --> 00:01:34,291
Hey, he doesn't look for someone to meet his specs or a perfect one. But a compatible one.
14
00:01:35,000 --> 00:01:42,573
Well, I agree. Looking for someone new isn’t that hard.
But finding someone right is …
15
00:01:48,557 --> 00:01:52,638
Speaking of this … do you think she is in or out with that one?
16
00:01:53,332 --> 00:01:56,261
Huh! Already quit, I bet.
17
00:01:56,492 --> 00:01:56,992
What?!
18
00:01:57,746 --> 00:02:01,685
That girl you leaned over at your birthday party, remember? Are you still talking to her?
19
00:02:01,685 --> 00:02:05,508
My birthday? I was with you guys the whole time.
20
00:02:05,508 --> 00:02:07,508
Not at all.
21
00:02:07,508 --> 00:02:10,317
No expectations, no disappointments - for real.
22
00:02:10,317 --> 00:02:14,413
I can’t really remember anything. It was you, Dew.
23
00:02:14,413 --> 00:02:17,338
That night you made me drink the whole bottle of liquor. Never again.
24
00:02:17,338 --> 00:02:20,622
The liquor wasn’t cheap. The worst thing was I couldn’t remember anything after that.
25
00:02:23,499 --> 00:02:28,890
But…I do remember that …
26
00:02:41,235 --> 00:02:42,516
… P’Air
27
00:02:42,516 --> 00:02:46,263
Oh, that one?
She went home right after you blew out the candles.
28
00:02:46,263 --> 00:02:48,263
Dew!
29
00:02:49,804 --> 00:02:50,588
Wait a minute.
30
00:02:50,588 --> 00:02:52,588
Hey! Where are you going?
31
00:02:54,874 --> 00:02:59,278
She can’t stand it. She always reaches out and says hi.
When will you finally cut the ties, Miss?
32
00:03:00,280 --> 00:03:03,718
You’re right. There are plenty of fish in the sea.
Why this one? I don’t get it.
33
00:03:04,052 --> 00:03:06,734
A good match is hardly found, and you know it.
34
00:03:08,018 --> 00:03:13,151
I haven't seen her for a long time.
I just want to say hi, as an acquaintance. Can I?
35
00:03:13,151 --> 00:03:15,151
Long time? Are you sure?
36
00:03:15,151 --> 00:03:17,151
I heard you guys just met last week.
37
00:03:19,463 --> 00:03:22,398
Pure, you know it’s not okay, right?
38
00:03:26,097 --> 00:03:30,758
If I take too long, then … don’t wait.
See you later.
39
00:03:40,416 --> 00:03:43,502
Visiting my friend’s business, you want to see me, right?
40
00:03:51,619 --> 00:04:01,941
I’ve no idea. But good music and nice cocktails have brought me here.
I don’t think it’s weird.
41
00:04:03,790 --> 00:04:06,586
Who are you with here?
That one!
42
00:04:11,055 --> 00:04:11,848
My sister.
43
00:04:13,158 --> 00:04:15,158
Are you joking? Since when you’ve had a sister?
44
00:04:16,160 --> 00:04:18,160
For a while. Her name is Loft.
45
00:04:19,419 --> 00:04:20,491
Loft?
46
00:04:22,006 --> 00:04:23,467
Lamp’s younger sister, actually.
47
00:04:24,392 --> 00:04:27,112
OIC. Your sister-in-law.
48
00:04:29,112 --> 00:04:32,037
I’ve heard her name but haven’t seen her face. I thought it was a brother.
49
00:04:34,015 --> 00:04:37,711
Well, is he okay you hang out at night?
50
00:04:38,019 --> 00:04:41,868
He? You mean Lamp?
51
00:04:45,695 --> 00:04:51,317
Well, getting married isn’t being put in jail.
52
00:04:55,709 --> 00:04:59,686
So…tonight we can leave together, right?
53
00:05:05,594 --> 00:05:06,541
Sorry. No!
54
00:05:08,082 --> 00:05:10,082
I’ve to drop Loft off. If not, I feel bad for her.
55
00:05:10,082 --> 00:05:11,649
Don’t use her as an excuse.
56
00:05:11,649 --> 00:05:16,628
Even if she wasn’t here, you wouldn’t go home with me.
57
00:05:23,538 --> 00:05:25,380
I miss you.
58
00:05:32,435 --> 00:05:34,612
Can I have the same one?
59
00:05:36,179 --> 00:05:39,563
But I’m going for mocktails today. I’ve to drive Loft home.
60
00:05:39,563 --> 00:05:41,168
That’s fine. I’m driving too.
61
00:05:50,183 --> 00:05:54,160
Are you okay? Anything to share with me?
62
00:05:56,931 --> 00:05:58,931
Just some family problems.
63
00:06:00,524 --> 00:06:03,166
But we’re just acquaintances now, so … I don’t know what to share.
64
00:06:06,505 --> 00:06:08,772
You’re so good at finding a way to be sarcastic.
65
00:06:08,772 --> 00:06:10,772
What are you guys being sarcastic about?
66
00:06:21,149 --> 00:06:22,291
Oh, you’re present.
67
00:06:24,291 --> 00:06:30,349
Umm... Loft, this is Pure, a close junior friend of mine.
68
00:06:31,685 --> 00:06:35,000
Pure, this is Loft, Lamp’s younger sister.
69
00:06:35,719 --> 00:06:36,704
Hello, P’Pure.
70
00:06:37,783 --> 00:06:38,540
Hi, Loft.
71
00:06:39,439 --> 00:06:40,566
Can I sit here?
72
00:06:41,568 --> 00:06:42,489
Go ahead.
73
00:06:43,080 --> 00:06:44,489
Can I have one more drink as the one before?
74
00:08:01,597 --> 00:08:02,792
… right, Loft?
75
00:08:04,462 --> 00:08:04,962
Huh?
76
00:08:05,270 --> 00:08:06,922
That pub’s in Ekkamai, right?
77
00:08:07,718 --> 00:08:12,642
Oh, yes. That’s right. But on the day that I went, it seemed like there was a private party.
78
00:08:12,642 --> 00:08:14,392
So, I left early. …
79
00:08:15,779 --> 00:08:18,884
Well, do you have any recommendations around here?
80
00:08:19,295 --> 00:08:19,940
You’re asking me?
81
00:08:19,940 --> 00:08:22,282
I don’t usually go out much.
82
00:08:22,282 --> 00:08:27,978
Mostly, I come here - my friend’s pub. It’s convenient and familiar to me.
83
00:08:29,083 --> 00:08:30,000
What’s your regular drink?
84
00:08:30,000 --> 00:08:36,479
What's up, Bam! Huh! What?! How are you doing?
85
00:08:37,969 --> 00:08:40,899
Okay, stay there … I’ll go pick you up.
86
00:08:41,952 --> 00:08:44,769
It’s okay, Bam. I’m going now. Bye.
87
00:08:45,694 --> 00:08:46,536
What happened to her?
88
00:08:47,512 --> 00:08:51,693
She got hit by a car. She said she’s fine, but she can’t get home herself.
89
00:08:51,693 --> 00:08:52,940
I’ve to drive and take her home
90
00:08:57,647 --> 00:09:01,686
Well, Pure, could you please give Loft a ride home?
91
00:09:01,686 --> 00:09:04,739
Oh! Don’t worry about me. I’m fine. I can get home by myself.
92
00:09:04,739 --> 00:09:06,246
No problem at all.
93
00:09:06,246 --> 00:09:10,121
Such a caring person, you are. How could I let Loft go home alone?
94
00:09:11,996 --> 00:09:13,123
Don’t worry about this matter.
95
00:09:14,433 --> 00:09:16,286
So, shall we leave, Loft?
96
00:09:16,620 --> 00:09:18,188
Alright.
97
00:09:19,407 --> 00:09:21,371
Loft, wait for me in front of the pub, okay?
98
00:09:21,371 --> 00:09:22,876
I’ll get the car and pick you up.
99
00:09:23,210 --> 00:09:23,830
Sure.
100
00:09:37,171 --> 00:09:41,100
Going with Loft, please don’t hit on her, okay?
101
00:09:41,600 --> 00:09:43,821
Speaking like this, are you scared?
102
00:09:46,467 --> 00:09:49,150
I’m not. But I’m jealous.
103
00:09:53,029 --> 00:09:54,127
Pure!
104
00:09:54,127 --> 00:09:56,127
Well, I’ve just missed you a lot.
105
00:09:57,000 --> 00:09:58,064
Pure!
106
00:09:58,501 --> 00:09:59,496
What if someone sees us?
107
00:10:00,000 --> 00:10:02,491
If you don’t want me to continue, say ‘stop’!
108
00:10:08,147 --> 00:10:11,568
Pure!
109
00:10:11,568 --> 00:10:13,568
When are you divorcing him?
110
00:10:14,184 --> 00:10:17,596
Pure, please do not be like this. I’ve never asked you to …
111
00:10:17,596 --> 00:10:20,151
‘…to wait’, right?
112
00:10:22,514 --> 00:10:23,322
Pure!
113
00:10:23,707 --> 00:10:26,178
It’s hard for me to wait, but I’ll wait.
114
00:10:26,178 --> 00:10:29,092
But…waiting for too long might be too tough.
115
00:10:30,916 --> 00:10:33,082
Pure!
116
00:10:33,082 --> 00:10:35,621
Pure. Pure. Hey.
117
00:10:35,621 --> 00:10:37,621
Pure, are you okay?
118
00:10:37,621 --> 00:10:38,121
I’m alright.
119
00:10:43,772 --> 00:10:44,347
…P' Air
120
00:10:44,604 --> 00:10:47,548
Um…safe drive.
121
00:10:47,548 --> 00:10:49,548
You too.
122
00:11:14,078 --> 00:11:15,135
Loft!
123
00:11:30,602 --> 00:11:37,071
Come on! Miss Minnie is a bit stubborn.
124
00:11:39,415 --> 00:11:40,422
Miss Minnie?
125
00:11:41,295 --> 00:11:44,810
Yes, my car’s name.
126
00:11:48,252 --> 00:11:53,003
Oh, Air and you wear the same perfume as Air.
127
00:11:53,003 --> 00:11:55,003
Really?
128
00:12:04,866 --> 00:12:08,005
Well…it’s the ‘soft’ hit, isn’t it?
129
00:12:08,005 --> 00:12:09,132
Yeah, my friend.
130
00:12:09,132 --> 00:12:15,000
Just the soft hit by a motorcycle.
But I tripped over my own feet and fell into the drainage by the road.
131
00:12:17,492 --> 00:12:21,517
But I'm really grateful to you, Air, for coming to pick me up.
132
00:12:22,339 --> 00:12:23,042
Not at all.
133
00:12:23,042 --> 00:12:27,046
It’s my pleasure. I couldn’t let Bisou come pick you up.
134
00:12:30,000 --> 00:12:37,405
Though my orange cat can’t drive or pick me up,
he can make this single lady smile.
135
00:12:39,280 --> 00:12:42,153
Hey...so you went drinking with just Loft?
136
00:12:43,027 --> 00:12:44,770
Where was Lamp?
137
00:12:45,284 --> 00:12:47,284
He had a party with his partners.
138
00:12:47,284 --> 00:12:51,278
Oh, as a wife, don’t you have to accompany him?
139
00:12:51,612 --> 00:12:55,000
I didn’t want to go. And he didn’t mind it.
140
00:12:55,117 --> 00:12:59,814
Letting you wander around freely like this,
one day he’ll see you return to your ex.
141
00:13:02,126 --> 00:13:06,310
Well, … actually, I met her before picking you up.
142
00:13:06,310 --> 00:13:06,974
What?!?
143
00:13:11,392 --> 00:13:13,764
Are you dating someone?
144
00:13:14,310 --> 00:13:17,296
Wait! Why are you asking?
145
00:13:18,914 --> 00:13:20,157
Let me try again.
146
00:13:20,542 --> 00:13:24,700
Can I ask if you have someone special?
147
00:13:26,344 --> 00:13:29,500
Yes, you can ask. But I won’t answer it.
148
00:13:32,043 --> 00:13:33,504
Up to you.
149
00:13:34,686 --> 00:13:37,723
You’re not going to ask other people, right?
150
00:13:38,725 --> 00:13:42,439
Because you didn’t answer my question. If I want to know something,
151
00:13:42,439 --> 00:13:45,518
I can find a way to get the answer myself.
152
00:13:52,659 --> 00:13:54,094
Air is married.
153
00:13:54,094 --> 00:13:57,250
I think you should date someone else.
154
00:14:01,925 --> 00:14:03,925
Is it that obvious?
155
00:14:05,595 --> 00:14:06,444
But don’t worry.
156
00:14:07,651 --> 00:14:13,571
I won’t tell anyone you guys have met
as it’s not my business.
157
00:14:14,881 --> 00:14:22,862
But … I just wanted to know if you really won’t give up
while you also know she’s married.
158
00:14:22,862 --> 00:14:24,323
But I was the first.
159
00:14:24,323 --> 00:14:26,426
Oh, so fierce!
160
00:14:27,120 --> 00:14:28,227
What are you laughing at?
161
00:14:30,000 --> 00:14:34,355
Is it okay?
To keep loving someone who belongs to someone else like this.
162
00:14:34,355 --> 00:14:35,000
Why?
163
00:14:35,000 --> 00:14:38,310
You’re worried about your brother?
164
00:14:40,904 --> 00:14:42,889
I’m more worried about myself.
165
00:14:43,403 --> 00:14:48,588
Huh? What do you mean?
166
00:14:53,032 --> 00:14:56,684
Why don’t you try opening your heart to someone else?
167
00:14:56,684 --> 00:14:57,913
What do you mean by someone else?
168
00:14:57,913 --> 00:14:58,860
What if it’s me?
169
00:14:58,860 --> 00:15:02,391
Saying it like this, do you fall for me?
170
00:15:13,280 --> 00:15:17,669
You’re saying you hang out with both Pure and Loft?
171
00:15:17,669 --> 00:15:19,669
Correct.
172
00:15:19,669 --> 00:15:21,669
The ex and the sister-in-law?
173
00:15:21,669 --> 00:15:25,852
Right. I also asked Pure to drive Loft home.
174
00:15:25,852 --> 00:15:29,131
Awesome! Super amazing!
175
00:15:30,932 --> 00:15:40,210
How many years has it been? 2-3 years already, you know. 3 years now and she still doesn't have anyone else?
176
00:15:43,172 --> 00:15:45,438
Loft, you’ve never opened your heart to anyone before, huh?
177
00:15:48,033 --> 00:15:49,733
It’s not what you’ve thought.
178
00:15:50,500 --> 00:15:52,612
I just haven’t met the right person yet.
179
00:15:53,507 --> 00:16:01,209
For me, it can be anyone if I want.
180
00:16:04,806 --> 00:16:06,286
What about you?
181
00:16:06,508 --> 00:16:09,639
Why don’t you try opening your heart to someone else?
182
00:16:10,615 --> 00:16:11,332
What do you mean by someone else?
183
00:16:11,887 --> 00:16:12,546
What if it’s me?
184
00:16:15,363 --> 00:16:17,940
Saying it like this, do you fall for me?
185
00:16:19,731 --> 00:16:20,782
Isn't it clear enough?
186
00:16:27,437 --> 00:16:31,078
So that means
you don’t sleep in the same bedroom with Lamp, right?
187
00:16:31,721 --> 00:16:32,221
Umm.
188
00:16:33,397 --> 00:16:36,059
Are you happy? – seriously asking.
189
00:16:38,611 --> 00:16:44,603
I am. Why not? I’m married to a good and rich guy.
190
00:16:45,268 --> 00:16:47,268
But is he as loving as Pure?
191
00:16:51,338 --> 00:16:52,111
No one is like Pure.
192
00:16:53,668 --> 00:16:56,600
So it means... you still love her?
193
00:16:58,489 --> 00:17:00,489
She's been waiting for you so seriously.
194
00:17:00,489 --> 00:17:03,030
If I were here, I would have moved on in the first year.
195
00:17:03,318 --> 00:17:07,270
I’ve never asked her to wait, and she probably won't wait either.
196
00:17:09,200 --> 00:17:12,304
Seriously asking, Air – don’t you think she’s having someone else?
197
00:17:14,123 --> 00:17:16,123
You always say you haven’t asked her to wait...
198
00:17:16,123 --> 00:17:20,682
But you've been hoping that someday you'll go back to her in time, right?
199
00:17:25,073 --> 00:17:26,440
So, what can I do?
200
00:17:28,259 --> 00:17:30,776
This is probably the best thing I can do.
201
00:17:37,764 --> 00:17:40,452
Pure…you seem to love your parents a lot.
202
00:17:41,228 --> 00:17:45,956
Mm, but I've grown up. They seem to love me a little less now.
203
00:17:48,285 --> 00:17:51,420
No matter what, they'll always love their children.
204
00:17:53,061 --> 00:17:55,846
Unlike lovers - everything can always change.
205
00:18:00,193 --> 00:18:01,027
Is this the place?
206
00:18:01,648 --> 00:18:02,948
Yes. Please just park right here.
207
00:18:07,539 --> 00:18:10,932
It’s a pity! I was having such a fun talk with you.
208
00:18:12,973 --> 00:18:14,751
Thank you for dropping me off.
209
00:18:37,841 --> 00:18:38,731
Can I get your ID?
210
00:18:41,570 --> 00:18:42,239
No, please.
211
00:18:44,368 --> 00:18:46,524
Then can we see each other again?
212
00:18:47,652 --> 00:18:49,933
If you want to see me, ask Air for help, then.
213
00:18:50,554 --> 00:18:53,352
No way. Don’t involve me if you guys want to meet each other.
214
00:18:53,352 --> 00:18:54,943
Don’t try using me as a tool.
215
00:18:56,895 --> 00:18:57,652
How about this?
216
00:18:58,362 --> 00:19:01,582
If we happen to meet again, that day I'll give you my ID.
217
00:19:03,756 --> 00:19:04,292
Fair enough
218
00:19:05,334 --> 00:19:07,489
Then, good night for now.
219
00:19:08,288 --> 00:19:10,288
Good night.
220
00:19:25,793 --> 00:19:32,003
Oh, turn lights on first.
221
00:19:33,423 --> 00:19:35,423
It's okay. It's okay. I can handle things myself.
222
00:19:37,375 --> 00:19:38,829
Are you sure?
223
00:19:39,162 --> 00:19:41,650
Certainly! Excellent! I’m okay. I’ll say hi to Bisou first.
224
00:19:41,916 --> 00:19:44,737
You go down by yourself, okay? I won’t see you off.
225
00:19:44,737 --> 00:19:46,168
No problem. Take care of yourself.
226
00:19:46,168 --> 00:19:49,108
Okay, Air. Get home safely. Thank you.
227
00:20:03,467 --> 00:20:05,467
I’m home now.
228
00:20:18,929 --> 00:20:21,596
Can I get to your room?
229
00:21:11,439 --> 00:21:15,993
Always perceptive, you are. There’s no one here.
230
00:21:15,993 --> 00:21:21,675
If you’re that scared, why are you here … or do you miss me?
231
00:21:23,893 --> 00:21:26,633
I just wanted to thank you for dropping Loft off.
232
00:21:28,940 --> 00:21:32,116
And I wanted to apologize that on your birthday, that ...
233
00:21:32,116 --> 00:21:34,116
That you didn't come?
234
00:21:35,114 --> 00:21:36,648
It's okay. I understand.
235
00:21:38,666 --> 00:21:42,175
Your birthday - I was there... I just left early.
236
00:21:43,262 --> 00:21:46,149
Really? Why can't I remember?
237
00:21:48,522 --> 00:21:51,046
Maybe I drank too much.
238
00:21:56,170 --> 00:21:59,508
Well, coming to my room, you just wanted to apologize?
239
00:22:01,482 --> 00:22:10,070
You could have called... or were you afraid of secret voice recording and blackmailing?
240
00:22:11,223 --> 00:22:13,888
In case, your husband files for divorce? Sounds good…?
241
00:22:19,322 --> 00:22:20,013
Nonsense.
242
00:22:21,521 --> 00:22:25,324
What? I was just kidding. Are you really leaving?
243
00:22:25,923 --> 00:22:27,652
What about staying here?
244
00:22:30,230 --> 00:22:33,178
I can’t. I didn’t plan for this.
245
00:22:34,243 --> 00:22:34,868
I’m going home now.
246
00:22:39,925 --> 00:22:41,970
Tomorrow morning I’ll order breakfast for you as usual.
247
00:22:53,659 --> 00:22:55,244
She came to our birthday party?
248
00:23:00,146 --> 00:23:01,118
What happened?
249
00:23:01,628 --> 00:23:04,204
That girl you leaned over at your birthday party, remember?
250
00:23:04,204 --> 00:23:05,299
Are you still talking to her?
251
00:23:15,192 --> 00:23:16,261
Hello, Mom.
252
00:23:16,261 --> 00:23:18,602
Pure, are you asleep yet?
253
00:23:19,689 --> 00:23:20,536
Not yet, Mom.
254
00:23:22,776 --> 00:23:24,063
Can you drop by tomorrow?
255
00:23:24,995 --> 00:23:26,507
Your dad and I have something to discuss with you.
256
00:23:28,592 --> 00:23:30,836
Okay. See you tomorrow.
257
00:23:58,575 --> 00:23:59,452
Oh, you’re back.
258
00:24:00,539 --> 00:24:03,534
Are you still not sleeping?
259
00:24:04,431 --> 00:24:08,692
You mom brought a new bed sheet from Italy here. She went up to the bedroom.
260
00:24:09,868 --> 00:24:13,048
I told her you went out for on-site work.
261
00:24:14,334 --> 00:24:16,611
Does she notice we sleep separately?
262
00:24:19,605 --> 00:24:22,280
I asked P’ Phen to manage it. They went to the master bedroom instead.
263
00:24:24,786 --> 00:24:25,562
Thank you.
264
00:24:32,815 --> 00:24:34,416
You mom asked about having children again.
265
00:24:52,072 --> 00:24:53,955
My parents have asked me too.
266
00:25:00,077 --> 00:25:01,744
I don’t know how to answer them now, Air.
267
00:25:05,138 --> 00:25:08,140
You know I don’t want children, don’t you?
268
00:25:08,561 --> 00:25:13,217
I know. But they don’t.
269
00:25:17,165 --> 00:25:18,372
We’ve talked this over.
270
00:25:20,546 --> 00:25:25,070
Or you want me to talk to them myself.
271
00:25:27,372 --> 00:25:37,652
Air, let me ask you seriously. Do you ever care about my feeling?
272
00:25:44,151 --> 00:25:45,308
You’re a good guy, Lamp.
273
00:25:47,216 --> 00:25:58,219
But if I choose someone just by goodness, I’d have loved you long ago.
274
00:26:07,474 --> 00:26:09,087
How much is this one?
275
00:26:54,323 --> 00:26:56,323
Hello, Dad. Hello, Mom.
276
00:26:56,823 --> 00:26:58,968
Oh, have you eaten anything yet?
277
00:26:58,968 --> 00:27:00,294
Already, Mom.
278
00:27:00,905 --> 00:27:02,732
Mm, how are things, Pure?
279
00:27:02,732 --> 00:27:03,728
Are you busy these days?
280
00:27:04,062 --> 00:27:05,821
Same as usual, Dad.
281
00:27:06,155 --> 00:27:08,155
And how’s everything at the studio?
282
00:27:08,155 --> 00:27:09,060
It’s fine, Mom.
283
00:27:09,394 --> 00:27:12,808
There's going to be an exhibition next month. Will you come, Mom?
284
00:27:12,808 --> 00:27:15,237
Oh, I’ll go. I’ll definitely go, sweetheart.
285
00:27:18,932 --> 00:27:22,861
Well, what’s next? Then, let me continue, okay?
286
00:27:25,745 --> 00:27:29,764
Pure, I’ve something to tell you.
287
00:27:32,911 --> 00:27:35,340
Your mom and I are divorcing.
288
00:27:41,442 --> 00:27:44,849
Next Monday do you have time for us? Can you witness us?
289
00:27:46,902 --> 00:27:47,639
Sorry, I can’t.
290
00:27:47,997 --> 00:27:49,210
Pure…
291
00:27:52,452 --> 00:27:54,588
None of you has talked to me about this before.
292
00:27:56,805 --> 00:27:58,135
You’ve lived together for a long time.
293
00:27:59,403 --> 00:28:01,238
… Are you sure with this decision?
294
00:28:06,602 --> 00:28:11,486
We want to have our own lives, sweetheart.
295
00:28:13,202 --> 00:28:18,485
All this time...we both wanted to be an entire-life couple.
296
00:28:20,845 --> 00:28:25,105
But we’ve tried our best all along.
297
00:28:27,584 --> 00:28:29,455
…Though we won’t be living together anymore,
298
00:28:29,455 --> 00:28:32,106
We aren’t leaving you, Pure.
299
00:28:32,106 --> 00:28:33,631
We’re still here for you, my dear.
300
00:28:38,964 --> 00:28:43,018
Next Monday, I don’t think I have time.
301
00:28:43,018 --> 00:28:45,018
It’s all for today’s meeting, right?
302
00:28:45,995 --> 00:28:48,305
I’ve to go back to work.
Goodbye.
303
00:29:10,672 --> 00:29:14,605
Hey, why are you staying so long this time? I thought you went back already.
304
00:29:16,902 --> 00:29:18,999
It’s low season
305
00:29:18,999 --> 00:29:20,902
People don’t travel much. Let me take a break!
306
00:29:21,212 --> 00:29:25,232
And you? I thought you went back already. ... Have you fought with Air?
307
00:29:26,257 --> 00:29:29,546
What?! We haven’t fought.
These days I can barely count the words we say to each other.
308
00:29:30,929 --> 00:29:33,455
Are you happy with this situation?
309
00:29:39,820 --> 00:29:40,749
Well, I used to think I would be.
310
00:29:45,063 --> 00:29:50,262
How long are you going to keep holding on? Loving her one-sidedly like this.
311
00:29:50,524 --> 00:29:53,479
In the end, you’ll only get her body, you know?
312
00:29:53,646 --> 00:29:54,808
Not even her physical body.
313
00:29:54,808 --> 00:29:56,808
After getting married, she hates me much more.
314
00:29:56,808 --> 00:29:58,236
She doesn’t want to be near me at all.
315
00:30:02,002 --> 00:30:08,144
So…you know that she has had a girlfriend, right?
316
00:30:18,347 --> 00:30:19,789
Hmm…I’ve a story to tell you.
317
00:30:19,789 --> 00:30:20,670
What now?!
318
00:30:21,099 --> 00:30:26,758
They say when seals are mating and another one tries to steal a partner,
319
00:30:26,758 --> 00:30:30,784
the jealous seal might jump in and bite the intruder — so badly it dies!.
320
00:30:31,022 --> 00:30:32,433
Seals?
321
00:30:32,767 --> 00:30:33,522
Are you kidding?!
322
00:30:34,547 --> 00:30:36,375
Yes, it’s not real.
323
00:30:38,521 --> 00:30:39,789
You believe it! Are you crazy?
324
00:30:39,789 --> 00:30:41,789
Do you have an academic mode?
325
00:30:49,940 --> 00:30:54,956
If you can’t take it anymore, what about breaking up?
326
00:31:08,064 --> 00:31:10,038
Anyway, I’m playing tennis with Air this Saturday.
327
00:31:10,038 --> 00:31:10,872
Do you want to join?
328
00:31:11,644 --> 00:31:14,681
No! I’ve never won, playing with you guys.
329
00:31:14,681 --> 00:31:15,634
What’s the point?
330
00:31:16,659 --> 00:31:17,894
Whatever!
331
00:31:19,777 --> 00:31:20,419
It’s late now.
332
00:31:20,419 --> 00:31:22,261
I’m going out shopping
333
00:31:22,261 --> 00:31:23,784
Do you want anything?
334
00:31:23,784 --> 00:31:24,284
I’m fine.
335
00:31:25,547 --> 00:31:28,533
Well, then please enjoy house-sitting, Bro.
336
00:31:29,296 --> 00:31:29,821
Sure.
337
00:31:30,560 --> 00:31:32,454
Don’t forget about the seals.
338
00:31:32,626 --> 00:31:33,823
Oong – Oong!
339
00:31:33,823 --> 00:31:35,182
Ugh! Go now!
340
00:32:28,692 --> 00:32:30,349
How much is this one?
341
00:32:47,964 --> 00:32:51,427
So…you must do what you’ve promised me, okay?
342
00:33:18,292 --> 00:33:19,771
On time, really!
343
00:33:19,771 --> 00:33:21,109
I thought you’d be late.
344
00:33:21,443 --> 00:33:22,947
I haven’t ordered anything for you.
345
00:33:23,924 --> 00:33:26,170
Being late means being complained.
346
00:33:27,219 --> 00:33:29,924
Who would do that to you? Air?
347
00:33:32,499 --> 00:33:32,999
Excuse me!
348
00:33:41,474 --> 00:33:43,630
Thank you.
349
00:33:47,688 --> 00:33:51,602
Mm…can I have quinoa salad
350
00:33:52,556 --> 00:33:58,253
and green juice, please?
351
00:33:58,515 --> 00:33:59,229
Okay.
352
00:33:59,539 --> 00:34:02,208
Mine is deep-fried pork neck and spicy dipping.
353
00:34:02,804 --> 00:34:06,349
And a chocolate milk shake with extra whip cream, please.
354
00:34:06,349 --> 00:34:08,217
Super extra, okay?
355
00:34:08,408 --> 00:34:09,004
Sure.
356
00:34:09,004 --> 00:34:09,504
Thank you.
357
00:34:10,458 --> 00:34:14,204
Deep-fried pork neck and milk shake … seriously?
358
00:34:14,895 --> 00:34:17,111
I like them. So yummy!
359
00:34:30,342 --> 00:34:31,371
Why are you staring at me?
360
00:34:31,776 --> 00:34:33,776
You look good, you know?
361
00:34:35,206 --> 00:34:36,014
Sure, I know it.
362
00:34:36,181 --> 00:34:38,038
Oh, you do.
363
00:34:38,992 --> 00:34:42,675
Hey! Now you’re talking with this tone. Are we that close?
364
00:34:47,467 --> 00:34:49,506
So, do you normally live in Petchaburi?
365
00:34:50,150 --> 00:34:52,152
I go back and forth.
366
00:34:52,653 --> 00:34:54,391
If you want to travel there, let me know, okay?
367
00:34:54,391 --> 00:34:56,902
Why? Free accommodation offers?
368
00:34:57,450 --> 00:34:58,759
Mm, you can stay at my place.
369
00:34:58,950 --> 00:35:01,595
Or if you want a pickup service from Bangkok, no problem.
370
00:35:02,095 --> 00:35:04,407
Full service with 5-star satisfaction guaranteed.
371
00:35:04,407 --> 00:35:09,031
I’m fine. I can afford the accommodation myself.
372
00:35:10,342 --> 00:35:13,226
I really like that – someone who can take care of themselves.
373
00:35:15,633 --> 00:35:18,979
I’m serious now. Saying you like me...
374
00:35:19,705 --> 00:35:23,816
Are you trying to pull me away from them? You’re planning to get Air back to your brother?
375
00:35:24,508 --> 00:35:27,727
Wow, have you read too many novels?
376
00:35:28,418 --> 00:35:33,040
That she doesn’t love youdoesn’t mean she’s going to love my brother.
377
00:35:33,588 --> 00:35:34,253
Right?
378
00:35:37,567 --> 00:35:45,168
I really want to know if you guys love each other this much, why don’t you fight for it?
379
00:35:48,267 --> 00:35:49,515
Fighting for what?
380
00:35:50,421 --> 00:35:52,351
Life is not easy. We can’t take everything we want.
381
00:35:53,614 --> 00:35:57,545
Air can’t do what she wants, either.
382
00:36:00,120 --> 00:36:03,621
What about you? You can fight for everything, really?
383
00:36:05,957 --> 00:36:08,386
Sure. No one can force me.
384
00:36:09,840 --> 00:36:10,984
Yes, I can notice that. …
385
00:36:11,740 --> 00:36:14,141
But you’re not Air.
386
00:36:15,595 --> 00:36:16,805
I know.
387
00:36:17,639 --> 00:36:21,189
And she’s not you, either.
388
00:36:23,668 --> 00:36:24,572
What are you saying?
389
00:36:47,828 --> 00:36:49,745
Yummy.
390
00:36:49,745 --> 00:36:51,149
Exaggerating!
391
00:36:51,721 --> 00:36:52,750
It’s yummy!
392
00:36:55,015 --> 00:36:56,443
Thank you.
393
00:36:56,443 --> 00:36:57,240
Thank you.
394
00:36:59,743 --> 00:37:01,259
Please put it here.
395
00:37:07,624 --> 00:37:08,834
Thank you.
396
00:37:18,212 --> 00:37:19,185
I don’t eat fries.
397
00:37:19,924 --> 00:37:22,220
Yummy. Try it!
398
00:37:23,221 --> 00:37:23,910
Just a little, then.
399
00:37:26,747 --> 00:37:27,499
How’s it?
400
00:37:29,669 --> 00:37:30,450
Not bad!
401
00:37:46,663 --> 00:37:47,316
What’s wrong?
402
00:38:13,179 --> 00:38:14,153
What?!
403
00:38:15,341 --> 00:38:16,723
Come here. I’ll wipe it off.
404
00:38:16,723 --> 00:38:18,723
Is it messy?
405
00:38:18,723 --> 00:38:20,033
No difference.
406
00:38:20,033 --> 00:38:21,008
No! Don’t…
407
00:38:21,008 --> 00:38:22,174
Stay still.
408
00:38:42,186 --> 00:38:43,664
Eww…dirty!
409
00:38:44,427 --> 00:38:45,259
Good taste.
410
00:38:47,190 --> 00:38:50,765
When you’re with me, you don’t need to act ‘so strong’ all the time.
411
00:38:52,601 --> 00:38:53,701
Say it again.
412
00:38:54,464 --> 00:38:56,561
I’m washing my hands. Wait a minute.
413
00:39:01,568 --> 00:39:03,558
You don’t need to act ‘so strong’
414
00:39:10,018 --> 00:39:14,006
Here it is!
415
00:39:14,602 --> 00:39:17,293
Do you believe us now? You snuggled with someone that night.
416
00:39:17,293 --> 00:39:18,699
Yeah, yeah, I believe you.
417
00:39:38,212 --> 00:39:41,780
This time is on me. Next time, it’s your turn. Okay?
418
00:39:43,179 --> 00:39:46,048
No problem. So, you want to see me again?
419
00:39:47,659 --> 00:39:50,918
No. I just don’t want Air to complain that I can’t take care of her sister-in-law.
420
00:39:51,418 --> 00:39:53,529
When she gets moody, it’s hard to cheer her up.
421
00:39:54,589 --> 00:39:57,951
A smile rather than a frown for Air.
422
00:39:58,375 --> 00:40:01,251
Oh, no! Painful!
423
00:40:01,590 --> 00:40:02,498
Fake!
424
00:40:04,597 --> 00:40:06,433
You should try opening up your heart to me.
425
00:40:07,938 --> 00:40:13,305
Because I’m not waiting for just you. If not, you’ll regret it.
426
00:40:14,852 --> 00:40:16,025
I’ll regret it.
427
00:40:18,102 --> 00:40:19,831
I don’t believe you. You’re just acting.
428
00:40:20,573 --> 00:40:21,110
I mean it.
429
00:40:23,781 --> 00:40:24,944
Hey! Watch out!
430
00:40:33,698 --> 00:40:34,939
It’s okay.
431
00:40:44,775 --> 00:40:46,012
Are you hugging me all the way home?
432
00:40:51,480 --> 00:40:51,980
We do apologize.
433
00:40:51,980 --> 00:40:53,111
Thank you.
434
00:40:54,340 --> 00:40:55,640
Thank you for your care.
435
00:40:56,615 --> 00:40:57,731
Not at all.
436
00:40:59,151 --> 00:41:00,250
Then, shall we leave?
437
00:41:12,078 --> 00:41:16,104
Well, you play so much better.
438
00:41:16,549 --> 00:41:18,022
You even have deceptive shots now.
439
00:41:18,022 --> 00:41:19,769
I could barely reach them
440
00:41:20,596 --> 00:41:23,173
You’ve trained me yourself.
441
00:41:23,173 --> 00:41:25,173
And it’s you who introduced me to the tennis world.
442
00:41:25,470 --> 00:41:28,636
Without you, I wouldn’t have anyone to play tennis with.
443
00:41:29,060 --> 00:41:31,398
Like my brother … Oh! Don’t mention him!
444
00:41:32,259 --> 00:41:34,180
Why don’t you ask your special one to play with?
445
00:41:34,646 --> 00:41:36,646
I’ve heard you’re so popular.
446
00:41:36,816 --> 00:41:41,174
None. No one, really. You’re a fan of fake news?
447
00:41:41,556 --> 00:41:42,242
Are you sure?
448
00:41:43,747 --> 00:41:50,072
Well... actually, I’m secretly interested in someone, but it might be one sided feeling.
449
00:41:51,535 --> 00:41:58,855
Unbelievable! There shouldn’t be anyone who says no to you. … But who is it?
450
00:42:03,689 --> 00:42:08,190
Just kidding. I’m not in a one-sided love situation.
451
00:42:08,190 --> 00:42:10,190
It’s a pity. I almost know your secret.
452
00:42:11,080 --> 00:42:13,459
I won’t tell you, anyway.
453
00:42:20,475 --> 00:42:22,454
Hey…is the photo on your phone?
454
00:42:27,485 --> 00:42:32,629
Here it is!
455
00:42:32,629 --> 00:42:34,283
Zoom it now!
456
00:42:36,424 --> 00:42:38,526
Do you believe us now? You snuggled with someone that night.
457
00:42:39,118 --> 00:42:43,357
Yeah, yeah, I believe you. It was probably someone at the party.
458
00:42:43,929 --> 00:42:48,028
After that, I went home to sleep. I couldn’t remember anything.
459
00:42:50,465 --> 00:42:57,304
I can only remember that she said that ‘when you’re with me … you don’t need to act so strong.
460
00:42:59,191 --> 00:43:00,937
When I think of this, it’s very strange.
461
00:43:02,400 --> 00:43:04,289
I’ve never felt like this with anyone before.
462
00:43:05,201 --> 00:43:08,282
It’s different from Air and others.
463
00:43:10,072 --> 00:43:19,963
Maybe it’s because she’s a stranger who could understand you
when no one else did... that must make you feel good.
464
00:43:21,020 --> 00:43:22,077
Really?
465
00:43:23,752 --> 00:43:24,676
Safe drive, Air.
466
00:43:24,676 --> 00:43:26,480
You too. Let me know when you get home, okay?
467
00:43:26,777 --> 00:43:27,535
Bye....
468
00:43:30,482 --> 00:43:32,539
I don’t know.
469
00:43:46,393 --> 00:43:50,269
If you meet that person again, will you try it?
470
00:43:54,445 --> 00:43:56,445
You can move on with someone else, you know?
471
00:44:37,824 --> 00:44:38,684
Pen, please.
472
00:44:38,790 --> 00:44:39,335
Here I am.
473
00:44:40,072 --> 00:44:42,538
Did my mom get into this room the day before?
474
00:44:43,172 --> 00:44:46,880
No, she didn’t. I took her to the master bedroom instead.
475
00:44:48,258 --> 00:44:48,758
Okay.
476
00:45:07,108 --> 00:45:11,260
...we both wanted to be an entire-life couple.
477
00:45:13,422 --> 00:45:17,754
But we’ve tried our best all along.
478
00:45:50,072 --> 00:45:54,349
Mom, I’m going with you next Monday
479
00:46:00,072 --> 00:46:01,091
… No problem.
480
00:46:02,575 --> 00:46:03,663
You’ve chosen. …
481
00:46:07,733 --> 00:46:09,161
We’ve to move on, then.
482
00:46:11,493 --> 00:46:15,170
Uh huh, right.
483
00:46:32,743 --> 00:46:33,853
What?!
484
00:46:35,072 --> 00:46:35,703
Loft …
485
00:46:57,503 --> 00:46:59,978
Why don’t you wear an apron?
486
00:47:02,459 --> 00:47:04,208
Your clothes are all dirty.
487
00:47:04,208 --> 00:47:09,091
Well, calm down, please. Don’t frown, or you don’t look good.
488
00:47:10,405 --> 00:47:13,211
I was trying to finish it so quickly to spend time with my love.
489
00:47:14,758 --> 00:47:16,758
No more talking. Come on!
490
00:47:17,140 --> 00:47:18,568
What?!
491
00:47:18,568 --> 00:47:19,492
Already washed.
492
00:47:27,955 --> 00:47:29,065
Smells so good.
493
00:47:30,072 --> 00:47:34,340
Maybe, you’re the only one who can bring me a good smell like this
494
00:47:37,442 --> 00:47:38,764
After the pleasant smell, anything else?
495
00:47:39,845 --> 00:47:43,793
Well, you’re counted.
496
00:47:44,450 --> 00:47:45,481
So naughty, you are.
497
00:47:46,371 --> 00:47:47,401
A minute, please.
498
00:47:47,592 --> 00:47:51,547
Let me finish this, and we’re going out.
499
00:47:55,214 --> 00:47:56,260
Hold on!
500
00:48:01,941 --> 00:48:02,732
Are you sure?
501
00:48:06,257 --> 00:48:07,295
Pure!!
502
00:48:07,924 --> 00:48:09,882
Am I good at laundry?
503
00:48:11,006 --> 00:48:12,707
Does it smell good?
504
00:48:12,855 --> 00:48:14,448
I want to finish my work now.
505
00:48:14,448 --> 00:48:15,563
I don’t think so.
506
00:49:19,456 --> 00:49:23,583
If I had known you owned this studio, I would have come to study here long ago.
507
00:49:23,583 --> 00:49:26,092
Normally, I don’t teach here myself.
508
00:49:26,092 --> 00:49:28,596
It depends on the schedule.
509
00:49:28,596 --> 00:49:35,187
Well, what if I’d like the studio owner to teach me, when is the best time to book?
510
00:49:35,187 --> 00:49:36,843
Well, I’m not coming home tonight.
511
00:49:36,843 --> 00:49:39,416
… But you don’t love him at all, do you?
512
00:49:39,416 --> 00:49:44,250
It looked like you engaged with nothing.
513
00:49:44,250 --> 00:49:45,148
Oh!
514
00:49:46,144 --> 00:49:47,274
Hi, Loft!
515
00:49:47,868 --> 00:49:48,969
Hello, Pure.
38917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.