All language subtitles for Only.You.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,360 --> 00:01:45,840 {\an8}I think you have to make a choice. 2 00:01:45,920 --> 00:01:50,360 {\an8}Do you want to protect her as a bodyguard protecting a VIP 3 00:01:50,440 --> 00:01:54,520 {\an8}or as someone protecting the love of her life? 4 00:01:55,520 --> 00:01:56,400 {\an8}Stop! 5 00:01:56,480 --> 00:01:57,840 {\an8}This is all your fault, Ayla. 6 00:01:57,920 --> 00:01:59,480 {\an8}You ruined everything for me! 7 00:01:59,560 --> 00:02:01,600 {\an8}Will you ever see me as anything else? 8 00:02:01,680 --> 00:02:05,080 {\an8}Not through a bodyguard's eyes, something other than a VIP client. 9 00:02:06,080 --> 00:02:07,640 {\an8}I'm not exactly the best choice. 10 00:02:33,920 --> 00:02:35,640 Take care of Ms. Ayla for me. 11 00:02:36,840 --> 00:02:38,480 - Yes, Boss. - Got it, Boss. 12 00:03:02,800 --> 00:03:05,000 Has Tawan been really busy lately? 13 00:03:05,880 --> 00:03:08,680 Not really. Why do you ask? 14 00:03:09,800 --> 00:03:11,200 It's just… 15 00:03:11,280 --> 00:03:12,920 She's acting so strange lately. 16 00:03:13,000 --> 00:03:16,080 Like she has something on her mind. 17 00:03:17,760 --> 00:03:21,600 Honestly, what Boss is doing isn't strange at all. 18 00:03:21,680 --> 00:03:22,840 It is! 19 00:03:23,440 --> 00:03:26,400 Do you know she hasn't said a single word to me all day today? 20 00:03:26,480 --> 00:03:30,200 And she's been standing like a whole meter away. She's never done that before. 21 00:03:34,360 --> 00:03:36,920 And lately, she keeps making this dead-serious face, 22 00:03:37,000 --> 00:03:39,120 like some scary elite bodyguard. 23 00:03:39,200 --> 00:03:42,840 Bodyguards have rules they have to follow, just like VIPs do. 24 00:03:42,920 --> 00:03:46,960 Keeping a distance between a VIP and their bodyguard is really important. 25 00:03:47,040 --> 00:03:49,000 Boss probably decided 26 00:03:49,080 --> 00:03:52,920 this is the best way to keep you safe. 27 00:04:29,040 --> 00:04:30,240 Let me help. 28 00:04:30,320 --> 00:04:31,240 It's fine. 29 00:04:31,320 --> 00:04:32,440 How is it fine-- 30 00:05:12,520 --> 00:05:14,920 I'm not hungry yet. You eat first. 31 00:05:15,680 --> 00:05:17,880 Why not? 32 00:05:18,400 --> 00:05:21,640 But I ordered exactly what Chanya and Nana suggested. 33 00:05:22,240 --> 00:05:23,520 Look. 34 00:05:23,600 --> 00:05:24,560 {\an8}TAWAN'S FAVORITE DISHES 35 00:05:24,640 --> 00:05:25,560 {\an8}NOODLE SOUP, SPAGHETTI… 36 00:05:26,640 --> 00:05:28,280 You're the VIP here. 37 00:05:29,200 --> 00:05:31,240 I'm here to take care of you, 38 00:05:31,320 --> 00:05:34,000 not the other way around. 39 00:05:34,080 --> 00:05:36,920 That's a VIP thing. But here I am… 40 00:05:37,560 --> 00:05:41,640 Ayla, your little sister. I can take care of you too, can't I? 41 00:05:46,080 --> 00:05:48,840 Please, let me look after you like this. 42 00:05:53,400 --> 00:05:56,480 Come on. Just have a bite. 43 00:06:14,480 --> 00:06:17,000 Will you ever see me as anything else? 44 00:06:17,080 --> 00:06:19,520 Not through a bodyguard's eyes, 45 00:06:19,600 --> 00:06:21,440 something other than a VIP client. 46 00:06:24,160 --> 00:06:27,760 Would it be okay if I wanted to stand by your side like this forever? 47 00:07:33,400 --> 00:07:34,520 - Jam. - Yes, ma'am. 48 00:08:04,840 --> 00:08:07,480 Hi, everyone! Today, I'll show you how to make 49 00:08:07,560 --> 00:08:10,880 my super spicy stir-fried instant noodles with basil, Ayla's special recipe! 50 00:08:10,960 --> 00:08:13,000 First, boil some water 51 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 until it's bubbling. 52 00:08:14,640 --> 00:08:16,480 Then toss in the noodles. 53 00:08:16,560 --> 00:08:19,720 I'll use two packets today. Little girls like us don't eat too much! 54 00:08:22,720 --> 00:08:25,600 Once the noodles are cooked, let's move on to the stir-fry! 55 00:08:28,960 --> 00:08:30,600 When the oil is hot, 56 00:08:30,680 --> 00:08:32,840 add chili and garlic. 57 00:08:32,919 --> 00:08:35,280 Stir until the garlic turns golden 58 00:08:35,360 --> 00:08:36,400 and fragrant. 59 00:08:36,480 --> 00:08:38,120 Then add minced pork. 60 00:08:38,200 --> 00:08:40,000 Cook it through. 61 00:08:40,080 --> 00:08:44,320 When the pork's done, add the noodles. 62 00:08:47,240 --> 00:08:48,560 Finally, 63 00:08:48,640 --> 00:08:50,480 toss in the holy basil leaves. 64 00:08:50,560 --> 00:08:52,840 Once they're in for a bit, you can turn off the heat. 65 00:08:52,920 --> 00:08:54,920 Then plate everything up! 66 00:09:01,000 --> 00:09:03,240 Done! Bye-bye! 67 00:09:08,320 --> 00:09:09,720 Thank you! 68 00:09:10,280 --> 00:09:11,520 Sure! Thank you so much! 69 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 That was great. 70 00:09:12,680 --> 00:09:13,920 Thank you so much! 71 00:09:19,200 --> 00:09:21,240 Was that okay? 72 00:09:21,320 --> 00:09:22,800 Good! I really liked it. 73 00:09:22,880 --> 00:09:25,400 Ayla, we're taking a break now. 74 00:09:25,480 --> 00:09:27,360 You can go grab some lunch. 75 00:09:27,440 --> 00:09:29,880 You all go ahead. I'm still full. 76 00:09:29,960 --> 00:09:31,080 Okay, okay. 77 00:10:25,320 --> 00:10:27,360 Ms. Ayla, here's some water. 78 00:10:27,440 --> 00:10:29,000 Thank you. 79 00:10:32,120 --> 00:10:33,240 Nana, 80 00:10:33,920 --> 00:10:36,120 you all go eat first. 81 00:10:36,800 --> 00:10:39,000 I'm full from filming. 82 00:10:39,920 --> 00:10:42,920 I'd like to be alone for a bit. 83 00:10:43,520 --> 00:10:44,640 Okay. 84 00:11:03,560 --> 00:11:07,200 Everyone, take a break. I'll stay with Ms. Ayla. 85 00:11:09,600 --> 00:11:10,800 Yes, Boss. 86 00:11:20,760 --> 00:11:22,640 Hey, you think they're gonna fight? 87 00:11:23,480 --> 00:11:25,920 A bodyguard can't fight a VIP. What are you saying? 88 00:11:26,000 --> 00:11:27,920 I meant the VIP! 89 00:11:28,000 --> 00:11:31,040 Did you see her face? She looked so mad at Boss. 90 00:11:32,400 --> 00:11:35,440 If she dares fight an S-class like Boss, be my guest! 91 00:11:35,520 --> 00:11:36,600 No… 92 00:11:36,680 --> 00:11:39,560 - What now? - Boss might even let her win. 93 00:11:40,200 --> 00:11:41,800 - Our boss? Come on. - Can we go now? 94 00:11:41,880 --> 00:11:43,920 - Go where? - Take a break, duh. Let's go! 95 00:12:07,760 --> 00:12:08,640 Ayla! 96 00:12:11,680 --> 00:12:12,640 - Ayla! - Pete! 97 00:12:26,000 --> 00:12:27,160 I missed you. 98 00:12:27,240 --> 00:12:29,960 I missed you too! How'd you get here? 99 00:12:30,600 --> 00:12:32,080 I live nearby. 100 00:12:32,160 --> 00:12:34,960 And someone told me you were filming here, 101 00:12:35,040 --> 00:12:36,040 so, of course, I came to see you. 102 00:12:36,120 --> 00:12:39,320 Wait. Don't you have work today? How did you sneak away? 103 00:12:39,400 --> 00:12:42,280 I do, but it's in the evening. So, I dropped by first. 104 00:12:42,360 --> 00:12:43,360 Have you met Jay yet? 105 00:12:43,440 --> 00:12:45,480 Jay? Oh, not yet. 106 00:12:45,560 --> 00:12:47,280 - I'll take you to meet him. - Let's go then. 107 00:12:47,360 --> 00:12:49,240 They were just talking about you yesterday, you know. 108 00:12:49,320 --> 00:12:51,680 - Gossiping? - Not gossiping… 109 00:12:51,760 --> 00:12:55,360 - Talking about what? - Just random stuff. Work, money… 110 00:12:57,000 --> 00:12:58,360 It's been so long… 111 00:12:59,280 --> 00:13:01,640 Jay! Kik! 112 00:13:01,720 --> 00:13:05,520 Jay, hi! Kik, Hi! 113 00:13:06,120 --> 00:13:07,800 It's been forever. 114 00:13:07,880 --> 00:13:10,760 - How are you? - Doing well. 115 00:13:12,960 --> 00:13:14,320 Instead of me getting to hug… 116 00:13:14,880 --> 00:13:16,680 Well, well… 117 00:13:19,760 --> 00:13:21,160 That's Pete Pawit. 118 00:13:21,240 --> 00:13:23,680 One of the top singers in Thailand. 119 00:13:23,760 --> 00:13:25,640 Same label as Ms. Ayla. 120 00:13:26,200 --> 00:13:29,160 They even featured together in a song two years ago. 121 00:13:29,800 --> 00:13:31,440 They met when they were trainees. 122 00:13:33,400 --> 00:13:34,280 Who asked? 123 00:13:36,680 --> 00:13:37,960 In case you wanted to know. 124 00:13:42,240 --> 00:13:46,080 Handsome, rich, no scandals. 125 00:13:46,160 --> 00:13:48,480 Fans keep shipping him with everyone. 126 00:13:48,560 --> 00:13:50,520 Even with Ms. Ayla, you know. 127 00:13:51,600 --> 00:13:53,920 Most importantly, he's single. 128 00:13:57,920 --> 00:14:00,000 In case you wanted more info. 129 00:14:02,080 --> 00:14:04,040 I… don't have any info. 130 00:14:12,520 --> 00:14:15,840 Hey, when are you two gonna start dating? 131 00:14:15,920 --> 00:14:18,440 Look at that chemistry! 132 00:14:18,520 --> 00:14:20,560 Yeah! Just go for it! 133 00:14:20,640 --> 00:14:21,520 Well… 134 00:14:21,600 --> 00:14:23,760 If you two start dating, I'll even become a monk! 135 00:14:23,840 --> 00:14:25,960 What? What dating? 136 00:14:26,040 --> 00:14:26,880 Look! 137 00:14:26,960 --> 00:14:29,400 Look at them! 138 00:15:01,200 --> 00:15:05,120 Pete? Oh, there you go again! 139 00:15:06,000 --> 00:15:09,400 You always mess with me like this, making me curious and then not telling me! 140 00:15:09,480 --> 00:15:11,120 Why? 141 00:15:11,640 --> 00:15:14,040 No, I'm not letting this slide. 142 00:15:14,120 --> 00:15:16,360 Send it to me right now! 143 00:16:07,360 --> 00:16:09,520 You better know, the one you're looking at 144 00:16:09,600 --> 00:16:12,240 Won't just fall for your magic like that 145 00:16:12,320 --> 00:16:14,840 You better know, I'm a superstar 146 00:16:16,800 --> 00:16:18,880 If you wanna try You'll have to wait in line 147 00:16:18,960 --> 00:16:21,560 It's not that I'm stuck-up I'm just not that easygoing 148 00:16:31,160 --> 00:16:32,520 Nana! 149 00:16:49,440 --> 00:16:52,200 One, two, three, four. 150 00:17:18,440 --> 00:17:20,880 I'm going to step outside for some air. 151 00:17:22,880 --> 00:17:23,920 Look after Ms. Ayla. 152 00:17:24,520 --> 00:17:25,599 Yes, Boss. 153 00:18:11,600 --> 00:18:13,920 When are you two gonna start dating? 154 00:18:14,000 --> 00:18:15,920 Look at that chemistry! 155 00:18:16,000 --> 00:18:18,160 What dating? 156 00:18:19,160 --> 00:18:20,480 Pete! 157 00:18:27,040 --> 00:18:28,640 Can't sleep… 158 00:18:35,640 --> 00:18:37,800 And what would you like me to do about that? 159 00:18:39,080 --> 00:18:43,040 Can you talk to me for a bit? 160 00:18:43,800 --> 00:18:46,880 Maybe if we keep talking, I'll start to feel sleepy. 161 00:18:51,520 --> 00:18:56,560 Oh, there you go again! You always mess with me like this, 162 00:18:56,640 --> 00:18:59,680 making me curious and then not telling me. 163 00:18:59,760 --> 00:19:02,280 Send it to me right now! 164 00:20:08,600 --> 00:20:09,800 Where's Ayla? 165 00:20:11,560 --> 00:20:15,320 Ms. Ayla asked to speak privately with Mr. Pete. 166 00:20:16,360 --> 00:20:19,720 We've checked the room already. Only one way in and out. 167 00:20:19,800 --> 00:20:22,400 I wanted to stay, but she wouldn't let me. 168 00:20:22,480 --> 00:20:26,840 So, Ms. Ayla is alone with Mr. Pete? 169 00:20:26,920 --> 00:20:29,760 Yes, just the two of them. 170 00:20:33,920 --> 00:20:35,200 How long? 171 00:20:35,880 --> 00:20:38,120 About ten minutes now. 172 00:20:38,200 --> 00:20:39,760 Why didn't you call her? 173 00:20:41,240 --> 00:20:43,920 How could you let her be alone with someone else? 174 00:20:45,000 --> 00:20:48,920 But Boss, they looked really close. 175 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Yeah. 176 00:20:52,520 --> 00:20:53,640 Typhoon, 177 00:20:54,520 --> 00:20:55,440 get the car ready. 178 00:20:56,520 --> 00:20:58,320 We're taking Ms. Ayla home in ten minutes. 179 00:20:58,400 --> 00:20:59,800 Yes, Boss. 180 00:21:49,080 --> 00:21:50,400 I'll head out now. 181 00:21:50,960 --> 00:21:52,120 See you later. 182 00:22:03,720 --> 00:22:04,760 Everyone else, leave. 183 00:22:06,840 --> 00:22:09,200 I need to speak with Ms. Ayla. 184 00:22:10,880 --> 00:22:12,000 Yes, Boss. 185 00:22:24,480 --> 00:22:25,720 Ayla. 186 00:22:27,640 --> 00:22:28,800 Talk to me first. 187 00:22:31,400 --> 00:22:34,520 But this VIP has nothing to discuss with her bodyguard. 188 00:22:58,200 --> 00:22:59,720 If you have something to say, say it quickly. 189 00:22:59,800 --> 00:23:01,200 I don't have much time. 190 00:23:04,520 --> 00:23:06,680 Are you really sure you want to act like this? 191 00:23:14,400 --> 00:23:15,760 Like what? 192 00:23:16,560 --> 00:23:18,400 Like this. 193 00:23:19,680 --> 00:23:21,880 Working so hard to become a superstar, 194 00:23:22,560 --> 00:23:26,080 and then, what if someone snaps a photo and uses it to blackmail you? 195 00:23:27,560 --> 00:23:29,480 Do you really trust people that easily? 196 00:23:32,280 --> 00:23:34,240 And what did I do wrong? 197 00:23:34,320 --> 00:23:36,160 Why are you scolding me? 198 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 Sitting on a man's lap. Is that not wrong? 199 00:23:40,280 --> 00:23:41,400 It's not wrong. 200 00:23:42,560 --> 00:23:45,920 And about to kiss him? That's not wrong either? 201 00:23:47,040 --> 00:23:48,200 It's not wrong. 202 00:23:50,680 --> 00:23:53,840 Pete is single. I'm single. 203 00:23:53,920 --> 00:23:58,080 If two single people want to kiss each other, there's nothing wrong with that. 204 00:23:58,160 --> 00:24:01,600 Besides, Pete is a true gentleman. 205 00:24:04,920 --> 00:24:06,280 A gentleman? 206 00:24:09,160 --> 00:24:11,840 You think that's respecting a woman? 207 00:24:12,800 --> 00:24:14,360 Yes. 208 00:24:14,440 --> 00:24:15,800 I trust Pete. 209 00:24:15,880 --> 00:24:18,640 At least he's never hurt me. 210 00:24:34,520 --> 00:24:35,440 Fine. 211 00:24:36,920 --> 00:24:38,240 If you won't listen, 212 00:24:39,440 --> 00:24:42,760 then I can't protect you anymore. 213 00:24:47,160 --> 00:24:48,640 I'm resigning 214 00:24:49,240 --> 00:24:51,640 as your bodyguard, Ms. Ayla. 215 00:24:53,480 --> 00:24:55,960 If you still want to hire my company, 216 00:24:56,640 --> 00:24:59,080 Chanya and Nana will handle your protection. 217 00:25:01,960 --> 00:25:03,120 If not, 218 00:25:05,600 --> 00:25:07,800 I'm ready to terminate the contract 219 00:25:07,880 --> 00:25:10,000 and pay any compensation. 220 00:25:15,200 --> 00:25:17,920 You're going to leave me just like you did eight years ago, aren't you? 221 00:25:22,360 --> 00:25:23,760 Do you know? 222 00:25:23,840 --> 00:25:26,240 Ever since we met again, 223 00:25:29,000 --> 00:25:30,680 I've never dared to ask 224 00:25:31,680 --> 00:25:33,440 why you disappeared back then, 225 00:25:33,520 --> 00:25:36,080 without leaving me any way to contact you. 226 00:25:44,520 --> 00:25:48,440 You acted like you didn't care at all how I felt. 227 00:25:50,080 --> 00:25:52,520 You've been in my heart 228 00:25:52,600 --> 00:25:54,400 since the very first day we met. 229 00:25:55,040 --> 00:25:56,320 When we were kids, 230 00:25:56,400 --> 00:25:58,760 I followed you into that club, 231 00:25:58,840 --> 00:26:01,200 even though I didn't want to join at all. 232 00:26:01,280 --> 00:26:04,160 Do you know how hard it was for me to stay? 233 00:26:04,720 --> 00:26:06,680 But I stayed because you were there. 234 00:26:06,760 --> 00:26:09,760 I was the one who made all those treats for you. 235 00:26:09,840 --> 00:26:11,480 The day after the dance competition, 236 00:26:12,640 --> 00:26:14,880 I was going to confess to you that I loved you. 237 00:26:16,440 --> 00:26:18,280 But you disappeared. 238 00:26:18,800 --> 00:26:20,360 Every single day since then, 239 00:26:20,440 --> 00:26:24,560 I've been chasing my dreams, hoping to meet you again. 240 00:26:25,160 --> 00:26:28,920 I wanted to become famous just to prove to you 241 00:26:29,000 --> 00:26:30,720 that I could do it, 242 00:26:30,800 --> 00:26:32,720 just like we talked about back then. 243 00:26:33,680 --> 00:26:35,400 Khaotu scolded me every single day, 244 00:26:35,480 --> 00:26:39,200 telling me I was crazy, that you'd never come back. 245 00:26:39,280 --> 00:26:41,440 But I didn't give up. 246 00:26:42,120 --> 00:26:44,120 I couldn't stop thinking about you. 247 00:26:44,200 --> 00:26:45,280 I couldn't forget you. 248 00:26:45,360 --> 00:26:47,000 I couldn't stop loving you. 249 00:26:47,680 --> 00:26:49,920 Do you know how happy I was 250 00:26:50,000 --> 00:26:52,440 when I finally found you again? 251 00:26:53,600 --> 00:26:55,360 Do you know how hard I tried 252 00:26:55,440 --> 00:26:58,600 to make you stand beside me again? 253 00:26:58,680 --> 00:27:00,640 And in the end, 254 00:27:01,320 --> 00:27:02,760 you still don't love me. 255 00:27:03,680 --> 00:27:06,720 You only care about those stupid rules. 256 00:27:06,800 --> 00:27:09,680 Even though I love you so much, 257 00:27:09,760 --> 00:27:12,680 you never loved me back. 258 00:27:12,760 --> 00:27:16,040 Never. You've never loved me. Never! 259 00:28:15,000 --> 00:28:17,760 If I say I love you now, would it still be in time? 260 00:28:29,560 --> 00:28:31,200 I love you, Ayla. 261 00:28:34,880 --> 00:28:36,200 I love you so much. 262 00:30:00,800 --> 00:30:02,200 Don't cry. 263 00:30:04,480 --> 00:30:05,800 Your eyes will get all puffy. 264 00:30:08,120 --> 00:30:09,760 I didn't want to cry. 265 00:30:12,160 --> 00:30:14,480 But I can't stop the tears. 266 00:30:17,000 --> 00:30:18,240 Come on. 267 00:30:20,000 --> 00:30:21,520 Show me that smile. 268 00:30:26,360 --> 00:30:28,200 My good girl. 269 00:30:29,760 --> 00:30:32,280 Your smile is so much more beautiful than your tears. 270 00:30:33,720 --> 00:30:34,680 Don't cry, okay? 271 00:30:42,160 --> 00:30:44,680 Can I stay in this hug for an hour? 272 00:30:50,120 --> 00:30:51,360 Of course. 273 00:30:54,160 --> 00:30:56,480 But won't you get sore? 274 00:31:01,280 --> 00:31:03,880 I don't know. I just know that I'm so happy. 275 00:31:05,000 --> 00:31:06,720 I don't ever want to let go. 276 00:31:10,200 --> 00:31:12,720 Can I hug you to make up for the past eight years? 277 00:31:22,880 --> 00:31:24,880 Would just hugging be enough? 278 00:31:27,400 --> 00:31:29,800 What… What do you mean? 279 00:31:32,320 --> 00:31:35,480 I could give you even more than that. 280 00:31:36,520 --> 00:31:37,520 What? 281 00:31:50,400 --> 00:31:51,560 Tawan! 282 00:31:52,760 --> 00:31:54,760 You always mess with me! 283 00:32:02,080 --> 00:32:03,200 Tawan. 284 00:32:03,840 --> 00:32:04,760 Yes? 285 00:32:06,800 --> 00:32:09,720 I have so many things I want to ask you. 286 00:32:11,840 --> 00:32:13,080 So many 287 00:32:14,640 --> 00:32:16,400 that I don't even know where to start. 288 00:32:22,400 --> 00:32:23,440 Then… 289 00:32:25,800 --> 00:32:26,880 how about I start first? 290 00:32:32,040 --> 00:32:33,600 I don't know if you'll believe me. 291 00:32:36,880 --> 00:32:40,400 But I've loved you since we were students. 292 00:32:41,880 --> 00:32:42,920 Huh? 293 00:32:44,520 --> 00:32:45,840 Since we were students? 294 00:32:50,360 --> 00:32:51,480 Cha Nom, 295 00:32:52,080 --> 00:32:55,000 let me tell you something. 296 00:32:56,400 --> 00:33:00,520 I met this girl once. 297 00:33:02,560 --> 00:33:03,760 She was so cute. 298 00:33:05,360 --> 00:33:07,120 I helped her out, 299 00:33:09,520 --> 00:33:10,960 but… 300 00:33:15,960 --> 00:33:18,880 I didn't get her number. 301 00:33:27,640 --> 00:33:29,320 Do you think 302 00:33:30,040 --> 00:33:33,000 I'll ever see her again? 303 00:33:57,880 --> 00:33:59,080 Sit down! 304 00:34:10,480 --> 00:34:12,280 - Too tight? - No. 305 00:34:21,960 --> 00:34:26,280 HELLO 306 00:34:42,440 --> 00:34:44,159 A POWER-UP SNACK! EAT IT AND YOU'LL HAVE LOTS OF ENERGY 307 00:35:13,440 --> 00:35:14,800 I think 308 00:35:14,880 --> 00:35:18,000 Sasina's body isn't strong enough. 309 00:35:18,080 --> 00:35:21,240 If she has to do intense exercises, she probably won't be able to handle it. 310 00:35:24,480 --> 00:35:27,600 Our school has a strong dance club, you know. 311 00:35:27,680 --> 00:35:30,440 I think you should audition. 312 00:35:31,880 --> 00:35:34,400 Kendo might be a bit too intense for you. 313 00:35:48,240 --> 00:35:50,080 - Hey. - Yes? 314 00:35:50,160 --> 00:35:51,280 It's raining outside. 315 00:35:52,720 --> 00:35:54,680 Thank you so much, Tawan! 316 00:36:11,400 --> 00:36:12,840 It's really pouring out there. 317 00:36:15,560 --> 00:36:16,800 Tawan! 318 00:36:17,480 --> 00:36:19,040 You're still here? 319 00:36:19,880 --> 00:36:22,960 I happened to forget my umbrella. 320 00:36:31,640 --> 00:36:33,640 I forgot mine too. 321 00:36:38,040 --> 00:36:41,040 So, you were just looking for an excuse to stay with me, huh? 322 00:36:42,600 --> 00:36:46,080 You hid your umbrella too. I saw you. 323 00:36:46,160 --> 00:36:50,000 Who would pass up a chance to be alone with you? 324 00:36:50,800 --> 00:36:53,640 At that time, I really thought the heavens were helping me out. 325 00:36:53,720 --> 00:36:55,120 No. 326 00:36:55,960 --> 00:36:58,200 It was all us. 327 00:37:04,240 --> 00:37:07,720 You know, I always loved watching you dance the most. 328 00:37:08,640 --> 00:37:10,320 You looked so happy when you danced. 329 00:37:12,400 --> 00:37:14,320 If you loved watching me dance so much, 330 00:37:14,400 --> 00:37:17,920 then why didn't you come cheer me on when I auditioned for the dance club? 331 00:37:18,000 --> 00:37:21,640 Just because you didn't see me doesn't mean I wasn't there. 332 00:37:37,040 --> 00:37:39,640 Can I feel shy right now? 333 00:37:40,520 --> 00:37:42,880 Shy? After all this time? 334 00:37:42,960 --> 00:37:45,160 Well, I'm shy retroactively! 335 00:37:47,280 --> 00:37:48,480 Who would have believed 336 00:37:48,560 --> 00:37:51,880 that the most popular girl in school actually had a crush on me, 337 00:37:52,960 --> 00:37:54,000 nerdy, 338 00:37:55,800 --> 00:37:57,440 glasses-wearing Ayla? 339 00:37:58,440 --> 00:38:01,440 Oh! I want to call Khaotu right now. 340 00:38:02,040 --> 00:38:04,360 Can I tell her? Where's my phone? 341 00:38:04,440 --> 00:38:08,080 Ayla, how about we hold off on that call for now? 342 00:38:08,160 --> 00:38:10,920 I still have so many things I want to tell you. 343 00:38:13,640 --> 00:38:14,720 There's more? 344 00:38:19,720 --> 00:38:21,240 But before I start, 345 00:38:23,480 --> 00:38:25,680 can I ask you something? 346 00:38:27,480 --> 00:38:31,120 Did you keep the teru teru bōzu doll we made together? 347 00:38:32,920 --> 00:38:33,960 Of course. 348 00:38:34,600 --> 00:38:37,360 I've kept it safe. It's in my cabinet at home. 349 00:38:41,240 --> 00:38:43,600 I don't know if you'll believe me… 350 00:38:45,280 --> 00:38:47,720 but I didn't leave 351 00:38:47,800 --> 00:38:50,120 without leaving you a way to contact me. 352 00:38:51,640 --> 00:38:52,640 What? 353 00:38:58,240 --> 00:39:00,000 The teru teru bōzu? 354 00:39:49,640 --> 00:39:51,800 Tell your new owner… 355 00:39:57,280 --> 00:39:58,720 to not forget about Tawan. 356 00:40:43,480 --> 00:40:46,680 Tawan, why did you make it so difficult? 357 00:40:46,760 --> 00:40:48,840 I'm not that smart, you know. 358 00:40:48,920 --> 00:40:52,360 Why didn't you make it easier for me to find it? 359 00:40:55,680 --> 00:40:58,800 When you said 360 00:40:58,880 --> 00:41:01,200 I left you behind, 361 00:41:01,280 --> 00:41:03,280 I guessed then 362 00:41:03,360 --> 00:41:05,560 that you probably never saw it. 363 00:41:06,880 --> 00:41:09,440 All those years, I kept hoping 364 00:41:09,520 --> 00:41:13,680 maybe you'd find it someday and email me. 365 00:41:14,800 --> 00:41:17,640 But as time passed, 366 00:41:18,720 --> 00:41:20,120 I thought 367 00:41:20,880 --> 00:41:22,960 maybe you did see it 368 00:41:23,920 --> 00:41:25,880 and just didn't want to reach out. 369 00:41:28,320 --> 00:41:29,640 That's not true at all. 370 00:41:30,520 --> 00:41:31,960 If I had known, 371 00:41:32,040 --> 00:41:34,880 there's no way I wouldn't have contacted you. 372 00:41:35,920 --> 00:41:38,640 If you don't believe me, you can ask Khaotu. 373 00:41:42,120 --> 00:41:43,520 I believe you. 374 00:41:45,200 --> 00:41:48,560 Back then, it was me who didn't have the courage. 375 00:41:50,320 --> 00:41:53,680 I'm so sorry 376 00:41:54,680 --> 00:41:56,600 for making you wait all this time. 377 00:42:00,280 --> 00:42:02,480 And thank you, Ayla, 378 00:42:03,480 --> 00:42:04,840 for trying so hard, 379 00:42:04,920 --> 00:42:07,640 for bringing me back to stand beside you again. 380 00:43:43,920 --> 00:43:45,480 {\an8}Should we ambush and take them out now? 381 00:43:45,560 --> 00:43:48,280 {\an8}If we're going to do it, there must be no evidence. 382 00:43:52,840 --> 00:43:54,560 {\an8}So, let's be girlfriends? 383 00:43:54,640 --> 00:43:56,840 {\an8}Tawan… 384 00:43:57,440 --> 00:43:58,520 {\an8}Yes? 385 00:44:00,320 --> 00:44:03,000 {\an8}Ayla, I want to do this properly. 386 00:44:03,600 --> 00:44:06,280 {\an8}When I asked you to protect my daughter, 387 00:44:06,360 --> 00:44:08,160 {\an8}I meant as her bodyguard. 388 00:44:08,240 --> 00:44:09,960 {\an8}Not to get that deeply involved. 389 00:45:29,560 --> 00:45:32,040 Subtitles Translation By: Praeploy Mahawan 27196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.