Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,603 --> 00:01:46,315
(RADIO PLAYING)
2
00:01:54,489 --> 00:01:55,824
It's morning again...
3
00:01:58,869 --> 00:02:01,246
Hate to get up...
4
00:02:02,623 --> 00:02:04,333
So cold...
5
00:02:05,751 --> 00:02:08,128
...and the bathroom's so far.
6
00:02:09,463 --> 00:02:11,507
Try a little harder, man...
7
00:02:12,716 --> 00:02:14,843
...or you'll get thrown out of school.
8
00:02:18,472 --> 00:02:22,017
What a hassle!
So much to do today.
9
00:02:22,351 --> 00:02:24,270
Clean the car.
10
00:02:25,103 --> 00:02:27,480
One tire needs fixing.
11
00:02:29,399 --> 00:02:31,484
Rehearsal later.
12
00:02:32,778 --> 00:02:34,863
Got Sandico's class!
13
00:02:36,782 --> 00:02:38,492
5 minutes more.
14
00:02:41,662 --> 00:02:45,916
Why not skip school today?
I can easily make up later.
15
00:02:47,417 --> 00:02:49,044
I'm so bored.
16
00:02:52,923 --> 00:02:58,929
My term paper-
haven't finished it yet!
17
00:03:00,430 --> 00:03:05,268
My paper! What should I do?
18
00:03:08,438 --> 00:03:10,815
I'll ask Nanette to do it again.
19
00:03:13,026 --> 00:03:15,278
You're so lazy!
20
00:03:15,821 --> 00:03:16,822
Wake up now!
21
00:05:40,299 --> 00:05:43,093
Joey! Joey!
22
00:05:43,719 --> 00:05:44,845
Joey! Wait!
23
00:05:46,555 --> 00:05:47,848
What's your class?
24
00:05:49,057 --> 00:05:51,560
- Zoology. Sandico's.
- Let's talk later.
25
00:05:51,852 --> 00:05:52,603
Why?
26
00:05:52,728 --> 00:05:55,064
- Don't you have a rehearsal later?
- Maybe.
27
00:05:55,105 --> 00:05:57,774
But Mike brought his guitar.
28
00:05:57,816 --> 00:05:59,359
Then we do.
29
00:06:00,944 --> 00:06:02,571
- So where?
- What?
30
00:06:02,613 --> 00:06:04,698
- Where's your rehearsal?
- Maybe at home.
31
00:06:04,740 --> 00:06:06,450
Mike said at the auditorium.
32
00:06:06,491 --> 00:06:09,327
Why ask if you know?
What's this?
33
00:06:09,369 --> 00:06:12,205
- Christmas Fund Drive.
- That's for the poor.
34
00:06:12,748 --> 00:06:15,834
Look! Canned goods,
old newspapers...
35
00:06:15,876 --> 00:06:18,295
...old clothes, old shoes...
36
00:06:18,337 --> 00:06:19,755
...and love.
37
00:06:24,384 --> 00:06:27,137
Joey, can I tag along later?
38
00:06:27,471 --> 00:06:29,598
Yes, but you have
to write my paper.
39
00:06:29,640 --> 00:06:31,976
If you let me tag along.
What time later?
40
00:06:32,017 --> 00:06:33,060
Ask Mike.
41
00:06:33,101 --> 00:06:36,104
- He told me to ask you.
- Then ask Jojo.
42
00:06:36,146 --> 00:06:38,607
- Please let me tag along.
- As long as...
43
00:06:38,649 --> 00:06:42,153
- Don't worry about your paper.
- Gotta go! I'm late!
44
00:06:45,405 --> 00:06:48,074
Joey! See you later!
45
00:06:48,158 --> 00:06:51,745
The anterior wall is formed
by the concavely arched diaphragm...
46
00:06:51,787 --> 00:06:55,541
...which completely separates
the peritoneal from the plural cavities.
47
00:06:55,791 --> 00:06:59,336
Posterior to the diaphragm
is the large lobe liver...
48
00:06:59,378 --> 00:07:02,006
...generally grazed brown
and preserved specimen.
49
00:07:02,422 --> 00:07:03,757
Posterior to the liver...
50
00:07:15,519 --> 00:07:18,772
What's the difference between the
small intestine and the large intestine?
51
00:07:19,398 --> 00:07:26,071
The small intestine is longer
and coiled than the large intestine.
52
00:07:26,446 --> 00:07:29,658
Now, the small intestine
has three divisions...
53
00:07:29,700 --> 00:07:35,080
It's first portion, the duodenum is bound
to the liver by the duodenum ligament.
54
00:07:36,331 --> 00:07:37,332
You're early, man.
55
00:07:38,709 --> 00:07:40,461
You should have skipped class.
56
00:07:40,586 --> 00:07:42,755
Crazy! And flunk this course?
57
00:07:42,796 --> 00:07:44,089
Where were you last night?
58
00:07:44,464 --> 00:07:47,425
At home but I slept quite late.
59
00:07:47,467 --> 00:07:49,844
Here's today's experiment.
60
00:07:50,429 --> 00:07:52,723
Ms. Bayani, what is the duodenum?
61
00:07:53,307 --> 00:07:55,142
Sir, the duodenum is the first...
62
00:07:55,225 --> 00:07:58,061
- What did he say, man?
- Didn't you hear? Duodenum!
63
00:07:58,478 --> 00:08:00,981
Duodenum is the plural form of denim.
64
00:08:01,607 --> 00:08:09,824
Sir, it is the part bound to the liver
by the hepatoduodenal ligament.
65
00:08:09,865 --> 00:08:10,324
What?!
66
00:08:10,574 --> 00:08:12,701
The duodenum.
The duodenum is the first...
67
00:08:12,743 --> 00:08:14,495
Here goes King Kong again.
68
00:08:16,330 --> 00:08:18,374
Do you know how
he fits in the door?
69
00:08:18,874 --> 00:08:20,959
- How?
- By lying down.
70
00:08:21,460 --> 00:08:24,755
It descends caudal by
about two inches to the left...
71
00:08:25,964 --> 00:08:27,966
Mike can give him a
beating even if he's taller.
72
00:08:28,008 --> 00:08:30,385
- Can you?
- Well, I can punch him in the knee.
73
00:08:31,011 --> 00:08:32,012
Your turn, man.
74
00:08:33,263 --> 00:08:33,972
Sir?
75
00:08:34,389 --> 00:08:38,351
Can you describe to me
the formation of the large intestine?
76
00:08:39,895 --> 00:08:42,147
Sir, the large intestine?
77
00:08:44,149 --> 00:08:46,777
The large intestine or the colon...
78
00:08:48,737 --> 00:08:53,158
...passes forward
as the ascending colon...
79
00:08:54,117 --> 00:08:54,618
Yes...
80
00:08:55,410 --> 00:09:02,167
...turns and then extends
to the peritoneal cavity...
81
00:09:03,502 --> 00:09:05,546
- ...from right to left.
- Like a zigzag.
82
00:09:07,047 --> 00:09:17,391
And as the transverse colon turns abruptly
to the left and then proceeds straight, sir.
83
00:09:18,559 --> 00:09:19,769
Continue Mr. de Guia.
84
00:09:21,812 --> 00:09:23,564
Sir, it proceeds straight...
85
00:09:25,023 --> 00:09:27,317
- Sir, because...
- Because what?
86
00:09:29,069 --> 00:09:29,778
Because what?!
87
00:09:30,571 --> 00:09:32,448
Sir, well...
because sir...
88
00:09:32,573 --> 00:09:34,408
It proceeds straight then turns left.
89
00:09:34,449 --> 00:09:36,660
Because it proceeds
straight then turns left.
90
00:09:37,035 --> 00:09:38,161
What proceeds straight?
91
00:09:38,662 --> 00:09:40,706
- Sir, the...
- Just tell the truth!
92
00:09:41,832 --> 00:09:42,875
What becomes straight?!
93
00:09:42,916 --> 00:09:45,460
- Just admit it, man.
- It's really difficult.
94
00:09:45,586 --> 00:09:46,796
What becomes straight?
95
00:09:47,212 --> 00:09:48,296
Joey, what?!
96
00:09:48,338 --> 00:09:50,674
- Just tell the truth, man.
- I really don't know, man.
97
00:09:50,716 --> 00:09:51,967
Sir, I don't know.
98
00:10:05,981 --> 00:10:07,065
That guy's a fag.
99
00:10:07,733 --> 00:10:11,612
Sandico's okay.
He'll just flunk you.
100
00:10:11,987 --> 00:10:14,448
Sandico flunk me?
We'll see about that.
101
00:10:14,489 --> 00:10:18,368
How can he flunk Joey
when he's crazy about him?
102
00:10:18,994 --> 00:10:22,080
Crazy about me?
I'll think about it.
103
00:10:22,122 --> 00:10:26,501
You do that. Dumagan here is
getting really jealous.
104
00:10:28,253 --> 00:10:30,255
Enough! Come on, back to the song.
105
00:10:31,131 --> 00:10:32,758
What? "Umaga na naman?"
106
00:10:32,883 --> 00:10:36,136
What else?
Softly, please. This is ballad.
107
00:10:37,846 --> 00:10:40,724
Slow and mellow...
then a gradual build-up.
108
00:10:43,393 --> 00:10:44,853
Are we going to practice?
109
00:10:44,895 --> 00:10:46,730
Joey, want a Coke?
110
00:10:46,772 --> 00:10:49,358
I'd like one with a straw.
111
00:10:50,150 --> 00:10:51,818
I'd like mine
with a sandwich.
112
00:10:51,860 --> 00:10:53,904
Did I ask you?
113
00:10:54,238 --> 00:10:55,906
That's why we're telling you.
114
00:10:56,031 --> 00:10:59,284
Let's practice
before they close up.
115
00:11:15,425 --> 00:11:18,595
"Morning is here..."
116
00:11:18,679 --> 00:11:23,142
"the sunlight..."
117
00:11:23,183 --> 00:11:30,232
"awakens me."
118
00:11:33,694 --> 00:11:36,238
Excuse me, I'm looking
for Cecile Gomez.
119
00:11:36,280 --> 00:11:37,782
Does anybody
know where she is?
120
00:11:38,574 --> 00:11:39,784
Cecile Gomez...
121
00:11:40,576 --> 00:11:42,078
She teaches Psychology.
122
00:11:42,160 --> 00:11:46,206
She's not our teacher
but you can ask them.
123
00:11:49,209 --> 00:11:50,001
Hey, man...
124
00:11:58,594 --> 00:12:01,555
Sorry to interrupt but
I'm looking for Cecile Gomez.
125
00:12:01,597 --> 00:12:03,307
She's a teacher here in psychology.
126
00:12:03,348 --> 00:12:06,268
She's my teacher.
Isn't she at administration?
127
00:12:06,310 --> 00:12:09,230
- There's nobody there. But they said I should ask you.
- Did you try her office?
128
00:12:09,563 --> 00:12:10,564
No, where is it?
129
00:12:10,856 --> 00:12:14,068
On the second floor, room 297.
130
00:12:14,193 --> 00:12:18,072
Go up the stairs, turn right.
Then straight down the corridor.
131
00:12:18,113 --> 00:12:20,741
On your left,
you'll see a pink room...
132
00:12:20,866 --> 00:12:22,493
...in front of the comfort room.
133
00:12:23,243 --> 00:12:25,746
- That's her office.
- Why not give her address too?
134
00:12:26,205 --> 00:12:27,623
Thanks, I think I can find it.
135
00:12:27,706 --> 00:12:28,790
Want us to take you there?
136
00:12:28,957 --> 00:12:31,877
- No, thanks. Sorry for the trouble.
- No trouble.
137
00:12:40,636 --> 00:12:43,013
Hey, get back to work!
138
00:12:43,597 --> 00:12:46,266
Hear that? Back to work.
139
00:12:47,392 --> 00:12:48,602
Okay, let's work.
140
00:12:49,728 --> 00:12:52,981
I like it here. You get to meet
all sorts of people.
141
00:12:53,398 --> 00:12:57,611
Students come to me
with all their problems.
142
00:12:57,653 --> 00:12:58,654
Don't you get lonely?
143
00:12:58,779 --> 00:13:01,532
I'm too busy for that.
144
00:13:02,533 --> 00:13:05,911
I barely have time
for all my work...
145
00:13:06,119 --> 00:13:09,414
...you know, classes
and extracurricular activities.
146
00:13:09,915 --> 00:13:12,501
But, of course, sometimes I miss Manila.
147
00:13:13,168 --> 00:13:16,004
It's getting late. I better go.
Are you coming with me?
148
00:13:16,046 --> 00:13:18,173
I can't.
Got to finish some things.
149
00:13:18,382 --> 00:13:20,175
Don't you want
to stay with me?
150
00:13:20,425 --> 00:13:23,428
I'd rather not. I'll go ahead.
It's a long walk home.
151
00:13:23,762 --> 00:13:25,639
Why didn't you bring your car?
152
00:13:25,681 --> 00:13:26,807
I enjoy walking.
153
00:13:26,932 --> 00:13:30,644
You'll get cold.
You should have worn pants.
154
00:13:30,686 --> 00:13:31,937
I didn't think of it.
155
00:13:32,062 --> 00:13:33,939
You must think
you're still in Manila.
156
00:13:34,022 --> 00:13:36,399
It's early. We may spot
some teenage tourists.
157
00:13:36,441 --> 00:13:38,276
...and get some action today.
158
00:13:38,527 --> 00:13:42,031
You'd be happy with
bar girls. Get away from me!
159
00:13:42,072 --> 00:13:42,906
"Pagerper!"
160
00:13:43,282 --> 00:13:46,076
I won't introduce you
to this cute bank teller...
161
00:13:46,326 --> 00:13:48,161
- Really?
- ...from Manila.
162
00:13:48,412 --> 00:13:50,247
She's just a
bar girl turned teller...
163
00:13:50,330 --> 00:13:52,666
- Still a "pagerper!"
- A promotion!
164
00:13:52,708 --> 00:13:56,337
Not a dancer, not a bar girl,
and not a "pagerper!"
165
00:13:56,712 --> 00:13:59,340
Joey, what's a "pagerper?"
166
00:14:00,799 --> 00:14:04,428
I've hired a layout artist
but I don't have a writer.
167
00:14:04,595 --> 00:14:06,055
Me. I can help you with that.
168
00:14:06,722 --> 00:14:08,766
What about your report?
169
00:14:08,807 --> 00:14:10,767
That can wait.
I'm on vacation.
170
00:14:10,851 --> 00:14:11,810
This needs time.
171
00:14:11,852 --> 00:14:13,604
I have all the time in the world.
172
00:14:13,687 --> 00:14:16,356
You talk as if
nobody's watching!
173
00:14:16,982 --> 00:14:19,359
By the way, I have
the book you wanted.
174
00:14:19,610 --> 00:14:22,279
- Joey, explain it to her.
- Don't tease me!
175
00:14:22,362 --> 00:14:23,780
Are those the guys
you talked to earlier?
176
00:14:25,240 --> 00:14:27,451
That's Joey group.
They're fun.
177
00:14:27,492 --> 00:14:30,120
Looked that way
in the auditorium.
178
00:14:33,332 --> 00:14:34,792
Come meet them!
179
00:14:34,833 --> 00:14:37,711
- Not now, Cecile.
- Come on! It won't take long!
180
00:14:37,753 --> 00:14:39,213
- Come on!
- Not now.
181
00:14:39,588 --> 00:14:43,092
Hey! What are you doing?
I've still got work to do.
182
00:14:44,092 --> 00:14:47,012
- Ana, just a second.
- I must go, Cecile.
183
00:14:47,596 --> 00:14:52,267
Okay, I'll call later.
You owe me a lot of stories.
184
00:14:52,518 --> 00:14:54,520
- The music sheets?
- I don't have them.
185
00:14:54,895 --> 00:14:56,355
- You don't?
- Nanette!
186
00:14:57,147 --> 00:14:59,983
I took them so you
won't leave me behind.
187
00:15:00,275 --> 00:15:03,028
Nanette, ride with me.
There's no room in Joey's car.
188
00:15:03,111 --> 00:15:06,906
Wait, Jojo, I'll ride there.
You ride with Mike.
189
00:15:07,032 --> 00:15:10,118
- Come on, get in.
- Everyone, to the bank!
190
00:15:10,244 --> 00:15:11,787
She's just a bar girl!
191
00:15:12,538 --> 00:15:15,291
- Joey, that chick again!
- Where?
192
00:15:18,502 --> 00:15:19,503
Talk to her.
193
00:15:20,128 --> 00:15:21,755
- Now's your chance!
- I can't!
194
00:15:21,797 --> 00:15:23,549
- Do it!
- Go on!
195
00:15:24,174 --> 00:15:25,425
She's getting away.
196
00:15:26,134 --> 00:15:27,093
We'll take you home!
197
00:15:27,135 --> 00:15:29,054
No, thanks.
I'll just walk home.
198
00:15:31,056 --> 00:15:32,307
Please...
199
00:15:34,059 --> 00:15:37,187
- Did you find Cecile's room?
- Yes, she walked me out.
200
00:15:38,647 --> 00:15:39,690
Where is she?
201
00:15:39,940 --> 00:15:41,942
She went after the janitor.
202
00:15:42,025 --> 00:15:45,695
- The janitor?
- Yes, she's finishing some work.
203
00:15:46,196 --> 00:15:48,782
She works hard.
Where are you going?
204
00:15:48,949 --> 00:15:50,200
Home.
205
00:15:50,951 --> 00:15:53,787
We'll take you home.
It's getting dark...
206
00:15:53,829 --> 00:15:55,539
- ...and you're Cecile's friend.
- Thanks but I'll just walk.
207
00:15:56,039 --> 00:15:57,415
You'll get tired.
208
00:15:57,833 --> 00:16:01,003
- Where are you going?
- We'd like to take you home.
209
00:16:01,086 --> 00:16:03,547
Come with us. We don't bite.
210
00:16:03,589 --> 00:16:06,592
We're right behind you.
We're your escorts.
211
00:16:06,842 --> 00:16:08,969
Or we could all just walk.
212
00:16:11,471 --> 00:16:13,181
So are we taking you home?
213
00:16:14,099 --> 00:16:14,850
Alright.
214
00:16:16,226 --> 00:16:17,811
- By the way, I'm Joey.
- I'm Ana.
215
00:16:17,853 --> 00:16:20,064
- I'm Joey's friend.
- Me, too.
216
00:16:20,439 --> 00:16:22,232
Hey, I'm Nanette!
217
00:16:22,357 --> 00:16:23,942
Oh, so you're Cecile's friend.
218
00:16:24,318 --> 00:16:25,319
She's my cousin.
219
00:16:25,360 --> 00:16:28,697
We haven't seen each other
in a long time. I'm visiting her.
220
00:16:29,198 --> 00:16:31,951
- Where are you from?
- Me? Manila.
221
00:16:32,201 --> 00:16:35,121
- Manila?
- That's what she said.
222
00:16:35,495 --> 00:16:38,456
I mean she's not from here.
223
00:16:38,498 --> 00:16:39,624
The same thing!
224
00:16:45,088 --> 00:16:47,716
I'd rate Ana at 21 points.
225
00:16:47,758 --> 00:16:49,969
Too much, I'd say 17.
226
00:16:50,010 --> 00:16:53,847
- 17? Nanette's a 17!
- Really?
227
00:16:53,889 --> 00:16:56,225
- Ana's a 21.
- What's the breakdown?
228
00:16:56,266 --> 00:16:58,018
- 3 cards.
- That's all?
229
00:16:58,143 --> 00:17:01,146
5 points for the face?
230
00:17:01,772 --> 00:17:04,984
- 5 points for the legs.
- That's only 10.
231
00:17:05,275 --> 00:17:07,611
But look what's up front!
232
00:17:07,653 --> 00:17:09,405
- Ace?
- That's right!
233
00:17:14,910 --> 00:17:16,537
Where do you want to go, Ana?
234
00:17:16,912 --> 00:17:18,664
Aren't you taking me home?
235
00:17:19,122 --> 00:17:20,290
She got you there!
236
00:17:22,417 --> 00:17:23,418
Where's your house?
237
00:17:23,919 --> 00:17:26,255
Do you know the
old Pacdal circle?
238
00:17:26,296 --> 00:17:29,674
Of course!
His girl lives there!
239
00:17:30,634 --> 00:17:33,137
- Girl? I don't have a girl!
- Oh come on!
240
00:17:33,262 --> 00:17:35,556
I think Joey's up to something.
241
00:17:35,639 --> 00:17:37,850
Not with Nanette around.
242
00:17:37,891 --> 00:17:40,644
She's just Joey's groupie.
243
00:17:40,686 --> 00:17:41,812
Where is Pacdal?
244
00:17:42,187 --> 00:17:44,940
On C. Apostol Road.
You must know that.
245
00:17:45,023 --> 00:17:46,316
Of course he does.
246
00:17:46,817 --> 00:17:49,695
She's not talking
to you, so don't answer.
247
00:17:50,779 --> 00:17:51,780
Ana is lovely.
248
00:17:51,947 --> 00:17:55,159
- But Nanette writes good papers.
- Ana is still lovely.
249
00:17:55,200 --> 00:17:57,953
- Can you close your window?
- Why?
250
00:17:59,079 --> 00:18:00,706
Ana's feeling cold.
251
00:18:01,415 --> 00:18:02,458
Do you feel cold?
252
00:18:02,833 --> 00:18:03,417
A bit.
253
00:18:05,169 --> 00:18:08,464
But something's wrong.
It won't close.
254
00:18:08,589 --> 00:18:10,424
Think we're going for a snack?
255
00:18:10,799 --> 00:18:12,843
- With Ana?
- Of course.
256
00:18:13,093 --> 00:18:15,929
No way! Joey's
paper is important!
257
00:18:15,971 --> 00:18:16,972
It's cool today.
258
00:18:17,097 --> 00:18:19,057
- I'm not used to it.
- I know.
259
00:18:19,808 --> 00:18:22,060
Wanna have some ice cream?
260
00:18:27,983 --> 00:18:30,611
Looks like we're not
getting that snack.
261
00:18:30,944 --> 00:18:31,987
Go after them!
262
00:18:47,252 --> 00:18:49,463
- Thank you.
- You're welcome.
263
00:18:49,755 --> 00:18:50,714
I'll take you to the door.
264
00:18:54,384 --> 00:18:56,386
- What's your family name?
- Abello.
265
00:18:56,762 --> 00:18:59,139
- Do you know a Gina Abello?
- Gina Abello?
266
00:18:59,348 --> 00:19:00,975
- Yes.
- I don't think so.
267
00:19:01,600 --> 00:19:03,227
Are there many
Abellos in the phone book?
268
00:19:03,268 --> 00:19:03,727
What?
269
00:19:05,521 --> 00:19:06,355
I don't know.
270
00:19:07,022 --> 00:19:08,232
What's your father's first name?
271
00:19:09,274 --> 00:19:11,651
Enrique, but this is
my uncle's house.
272
00:19:11,777 --> 00:19:14,363
And your uncle's an Abello.
273
00:19:15,239 --> 00:19:17,241
No, thanks for the ride.
274
00:19:19,660 --> 00:19:21,162
What did you say
your number was?
275
00:19:22,913 --> 00:19:23,747
What number?
276
00:19:24,748 --> 00:19:25,791
Telephone number.
277
00:19:27,626 --> 00:19:28,669
2654.
278
00:19:29,545 --> 00:19:30,629
2654.
279
00:19:31,046 --> 00:19:32,673
- Bye.
- Aright, bye.
280
00:19:39,930 --> 00:19:40,931
Got it?
281
00:19:41,682 --> 00:19:44,435
- 2654.
- Okay.
282
00:19:50,816 --> 00:19:52,776
"Lino Mocha!"
283
00:19:54,152 --> 00:19:55,612
There's a "Vanilla Santos."
284
00:19:55,696 --> 00:19:57,323
Drop the corny jokes!
285
00:19:57,406 --> 00:19:59,658
- What do you want?
- Weird sense of humor.
286
00:19:59,700 --> 00:20:00,993
- What do you want?
- It actually has sense.
287
00:20:01,577 --> 00:20:03,204
Why don't you order?
288
00:20:03,328 --> 00:20:04,454
What do you want?
289
00:20:04,705 --> 00:20:05,789
Come on, what do you want?
290
00:20:05,831 --> 00:20:06,832
"Barquillos."
291
00:20:07,958 --> 00:20:09,084
"Barquillos" please!
292
00:20:09,334 --> 00:20:12,212
And the lady's favorite.
293
00:20:12,462 --> 00:20:15,048
Let's stop this petty fighting.
294
00:20:15,340 --> 00:20:17,509
- What are you doing?
- I'm doing you a favor.
295
00:20:17,593 --> 00:20:19,428
- No need.
- It's alright.
296
00:20:22,472 --> 00:20:25,725
Hey, man, talk to Joey.
297
00:20:26,310 --> 00:20:29,980
I'll never talk to him again.
He's so arrogant.
298
00:20:30,189 --> 00:20:32,817
And I won't do his paper!
299
00:20:33,734 --> 00:20:35,236
You're being unreasonable.
300
00:20:37,571 --> 00:20:39,698
She's really mad.
301
00:20:40,490 --> 00:20:44,035
I don't care.
She broke my car window.
302
00:20:44,077 --> 00:20:45,829
And she's not doing your paper.
303
00:20:46,246 --> 00:20:47,080
So what?
304
00:20:47,497 --> 00:20:50,583
So what if you flunk?
305
00:20:54,880 --> 00:20:55,506
Alright.
306
00:21:00,093 --> 00:21:02,345
Sorry about what happened.
307
00:21:03,847 --> 00:21:04,598
Friends again?
308
00:21:05,766 --> 00:21:10,729
You don't have to do my paper.
I'll ask Gwen to do it.
309
00:21:10,771 --> 00:21:11,730
Why Gwen?!
310
00:21:13,273 --> 00:21:17,319
Jojo says Gwen's
good at writing papers.
311
00:21:17,361 --> 00:21:20,781
No! I'm better than Gwen.
312
00:21:21,031 --> 00:21:23,116
I know but I don't
want to pressure you.
313
00:21:23,158 --> 00:21:25,035
You won't. I'll do it.
314
00:21:26,411 --> 00:21:28,038
Are you sure?
315
00:21:28,413 --> 00:21:30,999
I'd be angrier if
you don't let me do it.
316
00:21:31,416 --> 00:21:34,669
Okay, but let's
be friends again.
317
00:21:35,921 --> 00:21:38,090
- Come on, say yes.
- Come on.
318
00:21:38,131 --> 00:21:39,507
We're all friends.
319
00:21:40,801 --> 00:21:42,052
What can I say?
320
00:21:45,138 --> 00:21:48,892
It's not dog meat.
I'm just kidding you.
321
00:21:48,934 --> 00:21:53,188
You should be
used to me by now.
322
00:21:53,689 --> 00:21:56,442
Sometimes you shock me.
323
00:22:00,571 --> 00:22:01,655
So what happened?
324
00:22:02,197 --> 00:22:04,199
- To whom?
- To Bionic Woman.
325
00:22:04,950 --> 00:22:06,076
The TV show?
326
00:22:06,577 --> 00:22:08,454
I wasn't really watching.
327
00:22:08,954 --> 00:22:11,665
I'm busy answering
Arthur's letter.
328
00:22:12,708 --> 00:22:13,667
Did he write you?
329
00:22:13,709 --> 00:22:15,920
Yes, he did nothing but gripe.
330
00:22:16,170 --> 00:22:19,090
He griped about the cold,
about needing clothes...
331
00:22:19,214 --> 00:22:22,300
...but he's yet to
send me my flight ticket.
332
00:22:23,969 --> 00:22:25,095
When are you leaving?
333
00:22:25,220 --> 00:22:27,431
That's the problem, Joey.
334
00:22:27,848 --> 00:22:29,350
I should leave on the 15th.
335
00:22:30,100 --> 00:22:33,854
But he wrote me about a
chartered flight. What's that?
336
00:22:35,230 --> 00:22:36,940
A flight that's chartered.
337
00:22:38,108 --> 00:22:39,359
It's cheaper.
338
00:22:39,484 --> 00:22:42,654
Cheaper? Is it a
different kind of plane?
339
00:22:42,696 --> 00:22:45,574
No, you leave as a group...
340
00:22:45,616 --> 00:22:47,910
...and hire a plane.
341
00:22:47,951 --> 00:22:50,120
I'm traveling alone.
Are you pulling my leg?
342
00:22:50,245 --> 00:22:52,122
No, I'm not.
343
00:22:52,331 --> 00:22:56,502
It's like hiring a bus as
a group and sharing the fare.
344
00:22:56,585 --> 00:22:58,378
Arthur never
explained that to me.
345
00:22:58,879 --> 00:23:02,383
I'm so nervous because
I don't know what to do.
346
00:23:02,591 --> 00:23:04,510
I better finish
this in my room.
347
00:23:04,760 --> 00:23:07,388
I'll leave you to eat.
348
00:23:07,513 --> 00:23:09,724
If you don't want to, fine.
349
00:23:10,349 --> 00:23:12,017
Imagine this Arthur!
350
00:23:12,142 --> 00:23:15,854
He thinks I'm stupid
because he's in the US Navy.
351
00:23:37,543 --> 00:23:39,170
2654...
352
00:23:40,921 --> 00:23:42,548
Is it 2654?
353
00:23:43,257 --> 00:23:46,010
Should I call her?
354
00:23:47,010 --> 00:23:49,429
She seems intimidating.
So prim and proper...
355
00:23:50,430 --> 00:23:53,808
...the type that
bathes 3 times a day.
356
00:23:56,061 --> 00:23:58,146
I may annoy her if I call.
357
00:24:01,066 --> 00:24:02,359
But why'd she
give me her number?
358
00:24:05,195 --> 00:24:05,862
Hello?
359
00:24:07,906 --> 00:24:08,824
Yes, speaking.
360
00:24:09,575 --> 00:24:10,117
Yes?
361
00:24:12,953 --> 00:24:13,787
Yes, I'll take it.
362
00:24:16,081 --> 00:24:16,665
Hello?
363
00:24:16,790 --> 00:24:17,291
Freddie?
364
00:24:17,833 --> 00:24:19,793
Maybe she was
just trying to be nice.
365
00:24:20,669 --> 00:24:22,462
I may be
disappointed if I call.
366
00:24:23,672 --> 00:24:25,090
I need an excuse to call her.
367
00:24:25,674 --> 00:24:26,425
He's alright.
368
00:24:28,177 --> 00:24:29,220
He's asleep now.
369
00:24:30,721 --> 00:24:32,431
He went horseback
riding the whole afternoon.
370
00:24:32,598 --> 00:24:35,684
What the hell.
If I mess up, too bad.
371
00:24:36,310 --> 00:24:38,479
What a coward,
372
00:24:38,812 --> 00:24:41,315
...scared to call up a girl.
373
00:24:42,107 --> 00:24:42,774
Here goes!
374
00:24:42,983 --> 00:24:44,568
That's what I want
to tell you, Freddie.
375
00:24:45,110 --> 00:24:49,615
I'd like to stay
here a little longer.
376
00:24:49,990 --> 00:24:51,617
Please answer.
377
00:24:53,118 --> 00:24:54,494
Please answer.
378
00:24:56,371 --> 00:24:57,581
Just a few more days.
379
00:25:00,876 --> 00:25:02,002
Maybe till Sunday.
380
00:25:02,211 --> 00:25:04,380
One more time.
381
00:25:10,010 --> 00:25:11,303
I'll let you know about that.
382
00:25:11,970 --> 00:25:12,596
One last time.
383
00:25:14,515 --> 00:25:16,350
Alright. Bye.
384
00:25:34,117 --> 00:25:34,743
Hello?
385
00:25:35,536 --> 00:25:37,913
- Is Ana there?
- Speaking. Who's this?
386
00:25:38,413 --> 00:25:40,498
Have you forgotten already?
387
00:25:40,541 --> 00:25:41,375
Who's this?
388
00:25:42,125 --> 00:25:43,668
I'm hurt, Ana.
389
00:25:44,253 --> 00:25:45,254
Who are you?!
390
00:25:46,255 --> 00:25:49,759
We met in school.
Then I drove you home...
391
00:25:49,800 --> 00:25:52,928
...then I asked your number
while I took you to the door.
392
00:25:53,011 --> 00:25:55,055
- Do you remember now?
- Joey!
393
00:25:56,807 --> 00:25:59,059
- How are you?
- Didn't we just see each other?
394
00:25:59,309 --> 00:26:00,393
That's right!
395
00:26:01,061 --> 00:26:03,939
- How are you anyway?
- Fine. Why did you call?
396
00:26:04,523 --> 00:26:06,025
Well, because...
397
00:26:06,441 --> 00:26:07,150
What?
398
00:26:08,026 --> 00:26:10,570
- When are you going home?
- You want me to?
399
00:26:10,696 --> 00:26:13,449
No. Well, you see...
400
00:26:13,949 --> 00:26:14,783
What?
401
00:26:15,909 --> 00:26:18,286
I want to send
my Mom some flowers.
402
00:26:18,328 --> 00:26:19,913
Joey, are you kidding me?
403
00:26:20,330 --> 00:26:22,833
No. I'll be serious.
404
00:26:23,417 --> 00:26:25,085
You free tomorrow evening?
405
00:26:25,210 --> 00:26:26,044
Why?
406
00:26:26,587 --> 00:26:27,963
Want to go out for dinner?
407
00:26:28,839 --> 00:26:29,923
You mean a date?
408
00:26:30,799 --> 00:26:31,550
Not really.
409
00:26:32,217 --> 00:26:32,926
What then?
410
00:26:33,468 --> 00:26:36,346
- A "semi-date?"
- What's that?
411
00:26:36,471 --> 00:26:37,847
With your friends, too?
412
00:26:38,348 --> 00:26:39,474
Yes, with them.
413
00:26:40,851 --> 00:26:44,188
I can't tomorrow
but thanks anyway.
414
00:26:44,438 --> 00:26:45,731
I've got shopping to do.
415
00:26:46,356 --> 00:26:50,986
Shopping?
Don't the shops close at 6?
416
00:26:52,738 --> 00:26:54,073
Who's coming?
417
00:26:54,573 --> 00:26:56,116
Mike and Jojo.
418
00:26:56,575 --> 00:26:57,618
I'd be the only girl?
419
00:26:58,076 --> 00:26:59,369
Nanette will be there.
420
00:27:01,121 --> 00:27:01,580
Well...
421
00:27:02,372 --> 00:27:04,749
Come on. We eat fast.
422
00:27:06,376 --> 00:27:07,752
Alright, what time?
423
00:27:08,754 --> 00:27:10,589
- Around 7?
- Okay.
424
00:27:10,756 --> 00:27:11,966
Joey, I have to go now.
425
00:27:12,382 --> 00:27:14,968
- Tomorrow at 7?
- Okay.
426
00:27:15,010 --> 00:27:18,388
By the way, Joey,
the music you were playing...
427
00:27:18,972 --> 00:27:20,599
- At the auditorium?
- Yes.
428
00:27:21,350 --> 00:27:23,352
- What about it?
- It was nice. Finish it.
429
00:27:23,769 --> 00:27:26,230
Really? I'll finish it...
430
00:27:26,271 --> 00:27:27,606
- ...and play it for you.
- Alright. Good night.
431
00:27:28,148 --> 00:27:28,940
Good night.
432
00:27:39,243 --> 00:27:40,870
So it can be done!
433
00:27:41,537 --> 00:27:43,664
Sometimes it pays
to be persistent.
434
00:27:44,665 --> 00:27:46,041
I like her style.
435
00:27:46,792 --> 00:27:48,919
She played hard to get...
436
00:27:49,294 --> 00:27:50,670
...but ended up saying yes.
437
00:27:52,047 --> 00:27:53,382
My day's made!
438
00:27:54,883 --> 00:27:59,054
Exciting! Not just a date,
but a new inspiration!
439
00:30:48,056 --> 00:30:50,725
- Who are you?
- Joey. And you?
440
00:30:50,851 --> 00:30:52,311
My Mommy's son.
441
00:30:52,603 --> 00:30:53,813
Want me to carry you?
442
00:30:56,106 --> 00:30:58,692
You're so cute. Give me some.
443
00:31:05,449 --> 00:31:09,119
You're so heavy.
Give me a kiss.
444
00:31:14,124 --> 00:31:18,128
Wow! What a nice house!
445
00:31:21,507 --> 00:31:24,093
- Who's your Mommy?
- My mommy?
446
00:31:24,134 --> 00:31:25,385
Hi, Joey.
447
00:31:25,844 --> 00:31:28,638
Jayjay, aren't you
supposed to be in bed?
448
00:31:29,139 --> 00:31:30,766
- Your kid?
- Crazy!
449
00:31:31,225 --> 00:31:32,727
That's why he
doesn't look like you.
450
00:31:33,602 --> 00:31:35,896
How dare you?
Ana and I look alike.
451
00:31:37,397 --> 00:31:41,484
Ana, here's your son.
He opened the door for Joey.
452
00:31:42,402 --> 00:31:44,613
Mina, give him his
medicine and put him to bed.
453
00:31:44,655 --> 00:31:45,781
We'll be back early.
454
00:31:45,989 --> 00:31:48,158
Jayjay, go to sleep now.
Don't wait for Mommy.
455
00:31:49,284 --> 00:31:51,995
- Ana, are you ready?
- In a minute.
456
00:31:52,621 --> 00:31:54,498
Okay, I'll go downstairs.
457
00:31:58,919 --> 00:32:02,172
Mina, the medicine's
near Ana's bed.
458
00:32:02,923 --> 00:32:04,633
Joey, shocked aren't you?
459
00:32:05,259 --> 00:32:08,471
Yes. That was
quite a welcome.
460
00:32:08,512 --> 00:32:12,016
Ana will be right down.
She's still getting ready.
461
00:32:12,057 --> 00:32:14,101
Is she putting on a gown?
462
00:32:14,184 --> 00:32:16,561
She couldn't
decide what to wear.
463
00:32:16,895 --> 00:32:19,481
I didn't know
what to wear either.
464
00:32:19,523 --> 00:32:20,274
Did you shower?
465
00:32:22,067 --> 00:32:24,152
Yes! 3 times!
466
00:32:24,319 --> 00:32:26,947
Why is it any of
your business anyway?
467
00:32:28,323 --> 00:32:29,950
What's so funny?
468
00:32:30,033 --> 00:32:32,452
I've never seen you
so well-dressed.
469
00:32:33,078 --> 00:32:34,913
Do I look like a hick?
470
00:32:34,955 --> 00:32:36,623
- Yes.
- Really?
471
00:32:36,665 --> 00:32:38,208
No, just a bit flashy.
472
00:32:38,458 --> 00:32:40,043
Is that all?
473
00:32:41,211 --> 00:32:42,713
Well, where are we going?
474
00:32:45,924 --> 00:32:47,467
- What?
- What's wrong?
475
00:32:48,343 --> 00:32:49,761
- Are you coming with us?
- Of course!
476
00:32:50,179 --> 00:32:51,931
Mina, I leave you in charge.
477
00:32:51,972 --> 00:32:54,475
Look smart now! She's coming!
478
00:32:54,975 --> 00:32:56,977
- Hi Joey.
- Hi.
479
00:32:58,187 --> 00:33:00,690
Sorry we're so informal.
Where are we going?
480
00:33:00,731 --> 00:33:03,609
And everyone's in blue.
481
00:33:03,859 --> 00:33:05,361
Give me 5 minutes to change.
482
00:33:05,611 --> 00:33:08,739
- What about me?
- You can stay behind.
483
00:33:08,947 --> 00:33:10,949
This date needs a chaperone.
484
00:33:14,745 --> 00:33:17,122
Isn't this just a "semi-date?"
485
00:33:17,247 --> 00:33:18,039
What then?
486
00:33:20,250 --> 00:33:21,710
No need to change.
487
00:33:21,877 --> 00:33:22,419
Sure?
488
00:33:23,462 --> 00:33:25,172
Yeah, sure. No problem.
489
00:33:25,255 --> 00:33:26,631
Where are your friends?
490
00:33:27,341 --> 00:33:30,511
They're not coming.
They're busy tonight.
491
00:33:30,719 --> 00:33:33,472
They're all conveniently busy.
492
00:33:34,014 --> 00:33:34,848
Not really.
493
00:33:37,017 --> 00:33:38,352
Where do you want to eat?
494
00:33:38,393 --> 00:33:40,854
- You got enough money?
- Cecile, please.
495
00:33:41,522 --> 00:33:42,982
Are you getting annoyed?
496
00:33:44,399 --> 00:33:45,525
Not yet.
497
00:33:45,651 --> 00:33:48,904
- You really have enough money?
- Cecile, please.
498
00:33:50,155 --> 00:33:52,115
Well, if I don't have
enough, you can chip in.
499
00:33:53,242 --> 00:33:56,287
See? You are annoyed.
I'll go get my bag.
500
00:33:57,162 --> 00:33:57,996
I'll be right back.
501
00:34:07,798 --> 00:34:09,383
- How are you?
- I'm fine.
502
00:34:12,427 --> 00:34:13,428
Did you shop today?
503
00:34:14,388 --> 00:34:14,847
Yes.
504
00:34:17,057 --> 00:34:18,517
I bet you bought a lot.
505
00:34:21,186 --> 00:34:21,645
Yes.
506
00:34:24,565 --> 00:34:26,275
Where do you want to eat?
507
00:34:26,692 --> 00:34:27,818
You decide.
508
00:34:30,904 --> 00:34:32,447
No, you decide.
509
00:34:32,823 --> 00:34:34,199
Anywhere. You decide.
510
00:34:37,202 --> 00:34:38,453
What do you want to eat?
511
00:34:40,330 --> 00:34:41,581
Anything. You decide.
512
00:34:49,798 --> 00:34:52,676
I'm reading an interesting book.
513
00:34:53,093 --> 00:34:57,097
- What's it about?
- About women like me.
514
00:34:57,723 --> 00:35:00,601
- Like you?
- Yes, women who marry young.
515
00:35:00,851 --> 00:35:02,269
How old are you?
516
00:35:02,311 --> 00:35:04,230
Me? I'm 22.
517
00:35:04,730 --> 00:35:06,732
You're already 22?
518
00:35:07,065 --> 00:35:08,567
You don't believe me?
519
00:35:09,234 --> 00:35:11,737
You look 19?
520
00:35:12,738 --> 00:35:14,323
You must be about 21?
521
00:35:15,115 --> 00:35:18,952
No, I'm 23 and still a student.
522
00:35:18,994 --> 00:35:21,246
23? You don't look 23.
523
00:35:21,371 --> 00:35:24,457
Don't you two have
anything else to talk about?
524
00:35:27,002 --> 00:35:29,505
Are you here on vacation?
525
00:35:29,630 --> 00:35:34,135
Cecile's helping me on a report
for my psychology course.
526
00:35:34,384 --> 00:35:36,011
What made you study again?
527
00:35:36,637 --> 00:35:39,098
I had nothing better to do.
528
00:35:40,641 --> 00:35:44,019
I mean I had to stop
studying when I got married.
529
00:35:44,520 --> 00:35:48,232
I was only 17 then-
a high school graduate.
530
00:35:49,233 --> 00:35:52,027
Then I had a child which
made it even more difficult.
531
00:35:52,528 --> 00:35:56,198
At the time I didn't mind
doing nothing, staying at home...
532
00:35:56,240 --> 00:35:58,909
...taking care of Jayjay.
That was enough.
533
00:35:59,535 --> 00:36:03,873
After a while, the routine
began to bore me.
534
00:36:05,165 --> 00:36:07,084
So, what does your husband do?
535
00:36:07,125 --> 00:36:08,668
He's a businessman.
536
00:36:09,044 --> 00:36:11,505
Waiter!
537
00:36:13,257 --> 00:36:14,383
Another piece of pie.
538
00:36:15,050 --> 00:36:17,094
Cecile, that's too much.
539
00:36:17,135 --> 00:36:19,054
So what?
I'm not paying anyway.
540
00:36:19,805 --> 00:36:22,308
- You got enough money?
- Cecile, please!
541
00:36:22,391 --> 00:36:25,185
I'll get even someday.
542
00:36:26,937 --> 00:36:28,188
Why isn't he here?
543
00:36:30,399 --> 00:36:30,983
Who?
544
00:36:31,441 --> 00:36:33,526
Freddie. Your husband.
545
00:36:35,279 --> 00:36:36,405
Freddie...
546
00:36:39,700 --> 00:36:42,786
He's tied up with
his work. He works hard.
547
00:36:42,953 --> 00:36:44,288
Too hard, in fact!
548
00:36:44,830 --> 00:36:46,332
He must be quite a guy.
549
00:36:47,207 --> 00:36:48,041
Why do you say that?
550
00:36:49,293 --> 00:36:51,587
Because...I'm lazy.
551
00:36:52,212 --> 00:36:53,338
Why are you lazy?
552
00:36:54,214 --> 00:36:57,926
Because I never
seem to finish anything.
553
00:36:57,968 --> 00:37:01,305
Never quite failing,
always on the verge.
554
00:37:01,805 --> 00:37:03,807
Be thankful someone cares.
555
00:37:04,349 --> 00:37:05,809
- Who?
- Nanette.
556
00:37:05,976 --> 00:37:08,729
You take advantage
of her affection for you.
557
00:37:10,480 --> 00:37:11,815
Aren't you interested in music?
558
00:37:15,986 --> 00:37:17,696
Hey! Ana's talking to you!
559
00:37:21,450 --> 00:37:24,620
- Sorry. What's that again?
- Are you interested in music?
560
00:37:25,996 --> 00:37:26,705
Yes.
561
00:37:27,623 --> 00:37:28,874
Why don't you pursue it?
562
00:37:29,458 --> 00:37:32,252
I was enrolled at the
UST Conservatory of Music.
563
00:37:32,503 --> 00:37:34,630
I dropped out after 2 months.
564
00:37:35,214 --> 00:37:38,884
Actually, I lost interest...
565
00:37:39,009 --> 00:37:40,886
...because they were
too conservative.
566
00:37:41,011 --> 00:37:44,973
I had to take a lot of
courses I didn't care for.
567
00:37:46,391 --> 00:37:48,810
Aren't those courses necessary?
568
00:37:48,852 --> 00:37:50,479
Yes, I suppose so but...
569
00:37:51,855 --> 00:37:54,399
...in other words,
I was just impatient.
570
00:37:54,650 --> 00:37:56,110
What did your parents say?
571
00:37:56,401 --> 00:38:00,280
They couldn't do anything
but my father's exasperated.
572
00:38:00,781 --> 00:38:03,284
- Are you taking up music here?
- There's no music course here.
573
00:38:03,534 --> 00:38:04,493
What's your major then?
574
00:38:05,786 --> 00:38:06,620
Biology.
575
00:38:07,621 --> 00:38:08,622
What will you be?
576
00:38:09,289 --> 00:38:10,081
Biologist.
577
00:38:11,667 --> 00:38:13,669
It's a preparation for medicine.
578
00:38:14,002 --> 00:38:15,795
You want to be a doctor?
579
00:38:16,421 --> 00:38:17,547
I guess so.
580
00:38:21,051 --> 00:38:22,803
- What's so funny?
- Nothing...
581
00:38:23,303 --> 00:38:24,513
You're both laughing.
582
00:38:24,555 --> 00:38:28,059
Because music to
biology's quite a switch.
583
00:38:28,183 --> 00:38:30,060
Don't you agree, Joey?
584
00:38:30,394 --> 00:38:31,395
You're right.
585
00:38:32,688 --> 00:38:34,648
So how long
before you graduate?
586
00:38:37,693 --> 00:38:40,196
What's with you tonight?
587
00:38:41,947 --> 00:38:43,073
I'm so sorry!
588
00:38:47,578 --> 00:38:49,330
How long before you graduate?
589
00:38:51,582 --> 00:38:52,958
I don't think about that.
590
00:38:54,042 --> 00:38:55,585
Don't you have any plans?
591
00:38:55,961 --> 00:38:56,545
What plans?
592
00:38:57,212 --> 00:38:59,339
I mean don't you
plan on graduating?
593
00:39:00,215 --> 00:39:00,882
Who me?
594
00:39:02,176 --> 00:39:02,677
No.
595
00:39:25,240 --> 00:39:30,620
"It's night again
The sun has set"
596
00:39:31,205 --> 00:39:36,460
"I can't ever forget"
597
00:39:38,629 --> 00:39:43,884
"How I tried hard to impress her
but I ran out of money"
598
00:39:44,635 --> 00:39:50,516
"Only to find out she's hitched"
599
00:39:52,351 --> 00:39:57,857
"It's night again
I feel so embarrassed"
600
00:39:58,398 --> 00:40:02,986
"Because I blew it"
601
00:40:06,031 --> 00:40:18,377
"My face is red
I'm so ashamed I've made a fool of myself!"
602
00:40:41,316 --> 00:40:45,028
- Mike, remember you owe me.
- What? I treated you the last time.
603
00:40:45,070 --> 00:40:46,905
What about the
pad paper, the notebooks?
604
00:40:46,947 --> 00:40:50,909
Let's talk about that later.
What's your next move?
605
00:40:51,326 --> 00:40:54,079
- What do you mean?
- She's married.
606
00:40:54,329 --> 00:40:57,541
No problem. Have an affair!
607
00:40:57,583 --> 00:40:59,585
I won't do that.
We'll just be friends.
608
00:40:59,960 --> 00:41:00,794
Good!
609
00:41:02,087 --> 00:41:02,921
Wasteful.
610
00:41:03,547 --> 00:41:05,299
Waste will lead to rationing.
611
00:41:05,591 --> 00:41:09,011
If Freddie calls again.
Tell him your report's not finished.
612
00:41:09,052 --> 00:41:11,304
He'll get angry again.
613
00:41:11,346 --> 00:41:13,265
Let him.
Coffee, please.
614
00:41:13,307 --> 00:41:15,851
No wonder
you two don't get along.
615
00:41:16,351 --> 00:41:18,478
You don't have
to do everything he says.
616
00:41:18,604 --> 00:41:21,816
Do what you want.
If you like, stay with me.
617
00:41:21,857 --> 00:41:23,484
Don't make matters worse.
618
00:41:24,359 --> 00:41:25,610
Let me take this.
619
00:41:26,612 --> 00:41:27,947
- You want anything?
- No.
620
00:41:29,239 --> 00:41:31,450
She ordered a lot!
621
00:41:31,491 --> 00:41:33,493
Hey, isn't that your friend?
622
00:41:33,619 --> 00:41:36,413
Cecile, over here! Join us!
623
00:41:36,455 --> 00:41:37,623
- No!
- Relax!
624
00:41:37,873 --> 00:41:39,625
- No, man...
- Be quiet.
625
00:41:39,708 --> 00:41:40,167
Jojo!
626
00:41:41,126 --> 00:41:44,713
- She's our friend, too.
- But last night was...
627
00:41:51,637 --> 00:41:53,973
- Where did you come from?
- We went shopping.
628
00:41:54,515 --> 00:41:57,643
I'm surprised you're
only having coffee.
629
00:41:58,769 --> 00:41:59,895
What do you care?
630
00:42:02,773 --> 00:42:04,858
How are you, Ana?
631
00:42:04,900 --> 00:42:05,859
Fine.
632
00:42:05,984 --> 00:42:08,653
- Aren't you eating?
- No, I'm not hungry.
633
00:42:09,613 --> 00:42:11,115
Come on. My treat.
634
00:42:11,156 --> 00:42:12,658
No thanks.
635
00:42:12,741 --> 00:42:15,535
- Come on. I'll pay.
- Alright, an orange drink.
636
00:42:16,537 --> 00:42:20,458
So you're paying?
Then get me a...
637
00:42:20,499 --> 00:42:22,292
Cecile, you want pie again?
638
00:42:22,668 --> 00:42:23,377
Watch it, Mike.
639
00:42:24,294 --> 00:42:26,922
I haven't graded your paper yet.
640
00:42:27,297 --> 00:42:29,257
An orange drink please.
641
00:42:32,427 --> 00:42:37,140
She wanted to shop
so we roamed the market...
642
00:42:37,182 --> 00:42:38,517
...then she got tired.
643
00:42:38,767 --> 00:42:40,227
Did you buy anything?
644
00:42:40,269 --> 00:42:41,645
- Just this.
- What's that?
645
00:42:42,062 --> 00:42:43,063
Strawberry jam.
646
00:42:43,146 --> 00:42:46,900
I didn't know
it cost so much now.
647
00:42:46,942 --> 00:42:50,404
- Of course. That's made by nuns.
- And that makes it special?
648
00:42:50,445 --> 00:42:55,158
If all you do is pray
and make strawberry jam...
649
00:42:55,576 --> 00:42:56,827
...that's gotta be good.
650
00:42:57,578 --> 00:42:58,954
What's the joke?
651
00:42:59,079 --> 00:43:02,416
You gorging on
strawberry jam now?
652
00:43:02,583 --> 00:43:05,920
That's Ana's, not mine.
She's leaving tomorrow.
653
00:43:06,086 --> 00:43:08,171
You leaving? Abandoning us?
654
00:43:08,463 --> 00:43:10,966
- Seriously, are you?
- I may have to.
655
00:43:11,300 --> 00:43:14,637
We haven't had
a chance to hang out.
656
00:43:14,720 --> 00:43:17,056
Right, we wanna have fun, too.
657
00:43:17,181 --> 00:43:21,185
Right! Joey didn't
bother to invite us last night.
658
00:43:26,857 --> 00:43:29,193
You want to have dinner
at my house tonight?
659
00:43:29,359 --> 00:43:30,902
Sure. What's the food?
660
00:43:30,944 --> 00:43:32,571
Where are your manners?
661
00:43:32,821 --> 00:43:34,489
Where are you going now?
662
00:43:34,823 --> 00:43:35,824
Home. Why?
663
00:43:35,866 --> 00:43:39,578
Let's go to San Carlos Heights.
Ever been there?
664
00:43:39,620 --> 00:43:40,329
Where's that?
665
00:43:40,495 --> 00:43:43,206
Not far. From there you
can see the China sea.
666
00:43:43,248 --> 00:43:45,250
- Now?
- Let's go tomorrow.
667
00:43:45,375 --> 00:43:46,751
She may leave tomorrow.
668
00:43:47,461 --> 00:43:49,588
- Let's all go now!
- Just a second!
669
00:43:50,631 --> 00:43:51,423
Who's paying for this?
670
00:43:52,132 --> 00:43:53,967
It's Jojo's treat.
671
00:43:54,009 --> 00:43:57,012
I wasn't serious about that.
672
00:43:57,346 --> 00:43:58,472
I don't have any money.
673
00:43:58,514 --> 00:44:00,474
I've only got a peso.
674
00:44:01,016 --> 00:44:02,851
You expect us to pay?
675
00:44:04,770 --> 00:44:06,981
It's on me.
676
00:44:07,022 --> 00:44:08,357
Let me make up for last night.
677
00:44:10,776 --> 00:44:12,152
Where's the China sea?
678
00:44:12,653 --> 00:44:13,654
It's here somewhere.
679
00:44:13,779 --> 00:44:18,158
Be patient and
you're going to see it...
680
00:44:20,786 --> 00:44:21,912
...someday.
681
00:44:24,039 --> 00:44:25,791
- Hurry up!
- Don't rush me!
682
00:44:27,042 --> 00:44:29,586
You all seem
so happy, so carefree.
683
00:44:29,670 --> 00:44:33,007
Just seems that way.
You should hear them gripe.
684
00:44:34,049 --> 00:44:36,927
But they make it
bearable living here.
685
00:44:37,010 --> 00:44:38,178
Don't you like it here?
686
00:44:38,387 --> 00:44:41,515
I do. I like it
better than Manila.
687
00:44:42,891 --> 00:44:45,644
But I guess I'll never
be completely satisfied.
688
00:44:45,686 --> 00:44:48,147
But that's impossible.
689
00:44:48,689 --> 00:44:50,232
- What is?
- Being completely satisfied.
690
00:44:51,817 --> 00:44:53,193
I guess.
691
00:44:55,279 --> 00:44:56,280
Do you have a girl?
692
00:44:58,323 --> 00:45:02,285
Not right now, but I used to.
Don't we all have past loves?
693
00:45:07,082 --> 00:45:09,084
But you're right. It's impossible.
694
00:45:09,585 --> 00:45:12,463
- What is?
- Being completely satisfied.
695
00:45:14,089 --> 00:45:17,801
But isn't it great
to look forward to something?
696
00:45:17,843 --> 00:45:19,887
And when it's almost here...
697
00:45:19,928 --> 00:45:23,348
...you feel totally alive.
698
00:45:27,603 --> 00:45:31,982
Like Freddie and me before.
I thought my life was complete.
699
00:45:32,357 --> 00:45:35,193
I had a good husband
and a nice house...
700
00:45:35,235 --> 00:45:36,945
...with everything we wanted.
701
00:45:37,321 --> 00:45:39,615
I took good care of the house...
702
00:45:40,199 --> 00:45:43,119
...so he could see
I was a good housewife.
703
00:45:45,454 --> 00:45:49,083
Freddie's not so square,
even if he's a businessman.
704
00:45:49,124 --> 00:45:51,335
He's a lot of fun, too.
705
00:45:51,585 --> 00:45:53,712
He liked to kid around.
706
00:45:53,754 --> 00:45:56,715
He liked to tease me.
707
00:45:57,466 --> 00:45:59,969
Our problems
then were so trivial.
708
00:46:00,344 --> 00:46:03,013
Like who would use the car,
where we would dine...
709
00:46:03,263 --> 00:46:04,765
...what time he'd fetch me.
710
00:46:05,224 --> 00:46:07,268
It was like playing house.
711
00:46:08,393 --> 00:46:10,270
Like you, he was
also happy-go-lucky.
712
00:46:10,896 --> 00:46:12,648
Fun-loving as well.
713
00:46:13,232 --> 00:46:16,861
Especially during the early years.
We were both like children.
714
00:46:17,402 --> 00:46:17,777
Your turn.
715
00:46:20,781 --> 00:46:21,907
You're so slow.
716
00:46:26,662 --> 00:46:28,664
That's a double word.
717
00:46:28,997 --> 00:46:30,874
- That's not allowed!
- Why not?
718
00:46:30,916 --> 00:46:32,459
That's a proper noun.
719
00:46:32,501 --> 00:46:35,087
That's against the rules!
720
00:46:35,128 --> 00:46:39,758
- Give it back!
- No!
721
00:46:39,800 --> 00:46:41,302
Give it back!
722
00:46:42,010 --> 00:46:43,428
So what's the problem?
723
00:46:44,054 --> 00:46:44,638
That's just it.
724
00:46:46,181 --> 00:46:49,393
When we got married,
everything was perfect.
725
00:46:49,560 --> 00:46:52,563
We were given
a house, a car, everything.
726
00:46:52,938 --> 00:46:54,565
Even a trip abroad.
727
00:46:54,815 --> 00:46:57,818
You only had
to ask and it was there.
728
00:47:00,654 --> 00:47:02,656
Maybe it was just too much.
729
00:47:04,074 --> 00:47:06,451
Sometimes, I think...
730
00:47:07,578 --> 00:47:08,496
...he's really a simple man...
731
00:47:09,454 --> 00:47:12,040
...and I'm the complicated one...
732
00:47:15,335 --> 00:47:18,839
That's why sometimes
we misunderstand each other.
733
00:47:24,219 --> 00:47:26,972
- Are you leaving tomorrow?
- I may not leave.
734
00:47:27,598 --> 00:47:28,307
Really?
735
00:47:28,348 --> 00:47:30,225
Cecile and I have
something to do.
736
00:47:30,851 --> 00:47:32,436
Well...
737
00:47:32,686 --> 00:47:34,855
- What?
- About the strawberry jam?
738
00:47:35,606 --> 00:47:36,607
What strawberry jam?
739
00:47:37,232 --> 00:47:38,608
The one Cecile had.
740
00:47:38,984 --> 00:47:42,112
Oh that? Let's just eat it.
741
00:47:44,489 --> 00:47:48,702
Alright. Please thank
your friends. I had a nice time.
742
00:47:49,119 --> 00:47:50,078
I'll tell them.
743
00:47:50,370 --> 00:47:50,912
Bye.
744
00:47:52,581 --> 00:47:54,124
Can I call you again?
745
00:47:56,335 --> 00:47:56,794
Alright.
746
00:47:57,753 --> 00:47:58,337
Tomorrow?
747
00:47:59,630 --> 00:48:00,756
2654.
748
00:48:02,633 --> 00:48:03,217
If you want to.
749
00:48:05,010 --> 00:48:05,594
Bye.
750
00:48:09,515 --> 00:48:13,769
That which is forbidden
tastes so much sweeter.
751
00:48:14,394 --> 00:48:17,355
Come on, guys. You
know we're just friends.
752
00:48:17,397 --> 00:48:19,357
What kind of friends?
"Friends poodle?"
753
00:48:19,775 --> 00:48:22,278
- No, man. "Friends fries."
- That's too lame, man.
754
00:48:22,653 --> 00:48:25,614
Aren't you going to stop?
755
00:48:27,783 --> 00:48:29,493
Okay, let's do some work!
756
00:48:30,035 --> 00:48:32,746
Right or we'll never
make it to the festival.
757
00:48:32,788 --> 00:48:35,291
Okay, what do we do now?
758
00:48:35,916 --> 00:48:36,917
- I know what!
- What?
759
00:48:37,668 --> 00:48:38,919
Got to go!
760
00:48:39,044 --> 00:48:41,880
- Aren't we going to practice?
- No more practice!
761
00:48:41,922 --> 00:48:43,215
No more festival!
762
00:48:43,257 --> 00:48:44,341
He's crazy!
763
00:48:44,383 --> 00:48:46,010
- And the gift?
- What gift?
764
00:48:46,051 --> 00:48:49,429
- Aren't you bringing her a gift?
- Yeah, bring her flowers!
765
00:48:50,055 --> 00:48:51,390
I'm going!
766
00:48:51,431 --> 00:48:54,601
Aren't we going to rehearse?
The festival's nearing.
767
00:48:54,643 --> 00:48:56,937
Some other time.
768
00:48:57,396 --> 00:48:59,064
Joey, bring her ice cream!
769
00:48:59,189 --> 00:49:00,649
Bring her chocolates!
770
00:49:01,149 --> 00:49:02,442
Crazy fool!
771
00:49:08,782 --> 00:49:10,200
- Hi.
- Hi.
772
00:49:28,677 --> 00:49:30,846
- Where's Jayjay?
- He's asleep. Why?
773
00:49:30,971 --> 00:49:33,056
I got chocolates for him.
774
00:49:33,599 --> 00:49:34,391
Thank you.
775
00:49:39,980 --> 00:49:40,689
Why don't you sit down?
776
00:49:45,986 --> 00:49:48,197
No chocolates for me?
777
00:49:48,363 --> 00:49:49,614
Of course not!
778
00:49:51,491 --> 00:49:53,118
That's too much. Just one.
779
00:49:53,744 --> 00:49:54,745
Take them all.
780
00:49:58,832 --> 00:49:59,249
Thank you.
781
00:50:06,757 --> 00:50:09,009
- Where did you come from?
- School.
782
00:50:09,760 --> 00:50:10,844
Did you see Cecile?
783
00:50:11,595 --> 00:50:12,346
Yes, but...
784
00:50:13,263 --> 00:50:14,514
Did she tell you anything?
785
00:50:15,265 --> 00:50:17,017
No, she went
inside the comfort room.
786
00:50:17,768 --> 00:50:19,770
You're never serious.
787
00:50:19,895 --> 00:50:22,981
But I really saw her
enter the comfort room.
788
00:50:23,023 --> 00:50:24,233
And then?
789
00:50:24,650 --> 00:50:25,484
And then?
790
00:50:25,901 --> 00:50:26,902
What happened?
791
00:50:27,361 --> 00:50:30,865
She entered the comfort
room and hasn't come out.
792
00:50:34,660 --> 00:50:36,370
- What did you do today?
- Me?
793
00:50:37,496 --> 00:50:38,998
I just stayed at home.
794
00:50:39,414 --> 00:50:43,043
I worked on my report.
Can't seem to finish it.
795
00:50:43,502 --> 00:50:45,421
That's why I
need to talk to Cecile.
796
00:50:45,504 --> 00:50:48,298
Finish it, then
make me "listen" to it.
797
00:50:55,389 --> 00:50:58,767
- Nice weather we're having.
- Is that another joke?
798
00:50:58,809 --> 00:51:02,062
No, the weather's
perfect for a walk.
799
00:51:02,312 --> 00:51:03,271
You wanna go for a walk?
800
00:51:05,816 --> 00:51:08,235
I'm not kidding.
Let's go for a walk.
801
00:51:08,318 --> 00:51:09,319
It looks like rain.
802
00:51:09,570 --> 00:51:12,531
- No, it doesn't.
- The sky's getting dark.
803
00:51:12,656 --> 00:51:15,826
Believe me,
it won't rain! Listen.
804
00:51:16,660 --> 00:51:20,831
With the sky that dark,
at this time of day and year...
805
00:51:20,914 --> 00:51:23,667
...it won't rain but let's
bring an umbrella anyway!
806
00:51:26,587 --> 00:51:27,797
- Okay?
- Okay.
807
00:51:35,554 --> 00:51:39,933
"Each time I see you when morning comes"
808
00:51:39,975 --> 00:51:45,355
"My day is filled with so much joy"
809
00:51:46,565 --> 00:51:53,489
"I don't know why I feel this way"
810
00:51:53,697 --> 00:51:58,202
"When I can't shake my troubles away"
811
00:51:59,369 --> 00:52:04,374
"Why is my life like so?"
812
00:52:04,708 --> 00:52:09,713
"Can't believe there is something to hope for"
813
00:52:10,005 --> 00:52:14,885
"But in love, one must not rush"
814
00:52:15,260 --> 00:52:22,309
"If you don't want to suffer much"
815
00:52:24,478 --> 00:52:28,732
" Each time I see you when morning comes"
816
00:52:28,774 --> 00:52:34,113
"My day is filled with ...
filled with..."
817
00:52:34,154 --> 00:52:40,285
" filled with much joy"
818
00:52:40,661 --> 00:52:44,039
"filled with joy..."
819
00:52:44,289 --> 00:52:51,171
"You are so beautiful... my love"
820
00:52:51,296 --> 00:52:53,131
I knew it would rain.
821
00:52:53,632 --> 00:52:56,176
- But this is great.
- Great?
822
00:52:56,301 --> 00:52:59,596
In Manila, a little rain
and you get a flash flood.
823
00:52:59,638 --> 00:53:02,099
In Manila, we'd be in cars.
824
00:53:02,140 --> 00:53:04,517
This place is really nice.
825
00:53:04,810 --> 00:53:07,563
- No hassles. Clean, not...
- Dirty.
826
00:53:09,815 --> 00:53:12,568
- You know. Cool, not...
- Hot.
827
00:53:13,193 --> 00:53:15,696
What I'm trying to say is...
828
00:53:15,946 --> 00:53:18,323
...you can get by
without taking a bath.
829
00:53:20,450 --> 00:53:23,787
I wish there
were such a place.
830
00:53:24,454 --> 00:53:25,789
What do you mean?
831
00:53:27,082 --> 00:53:31,169
A place that's clean,
cool, without dust...
832
00:53:31,712 --> 00:53:34,298
- ...where people leave you alone.
- That would be great.
833
00:53:35,465 --> 00:53:37,425
I wish there
were such a place.
834
00:53:40,929 --> 00:53:41,638
What's wrong?
835
00:53:42,848 --> 00:53:45,184
When Freddie and I
were newly married...
836
00:53:45,559 --> 00:53:47,352
...we came here often.
837
00:53:47,728 --> 00:53:50,481
Jayjay was still a baby.
838
00:53:51,982 --> 00:53:53,066
We were happy then...
839
00:53:54,735 --> 00:53:59,990
...but we only did what
Freddie wanted to do.
840
00:54:00,240 --> 00:54:02,993
If he wanted to visit
the park, that's what we'd do.
841
00:54:03,243 --> 00:54:06,580
If he wanted to visit
a friend who was also here...
842
00:54:07,456 --> 00:54:08,290
...that's what we'd do.
843
00:54:09,249 --> 00:54:11,626
He didn't allow me
to go out by myself.
844
00:54:12,002 --> 00:54:14,755
- What did you do?
- Whatever he wanted.
845
00:54:14,963 --> 00:54:17,757
Once I went
to the market by myself.
846
00:54:18,509 --> 00:54:19,218
What happened?
847
00:54:19,760 --> 00:54:22,638
I got scolding
when I came back.
848
00:54:23,138 --> 00:54:24,890
I felt like a child.
849
00:54:25,015 --> 00:54:27,017
You couldn't do
things on your own?
850
00:54:27,267 --> 00:54:28,018
Not really.
851
00:54:28,602 --> 00:54:32,731
But I know that
whenever I want something...
852
00:54:32,773 --> 00:54:35,859
...or when I want to go
some place without him...
853
00:54:35,901 --> 00:54:37,277
...he'll surely say no.
854
00:54:38,028 --> 00:54:39,613
How many times
have I told you...
855
00:54:39,905 --> 00:54:42,408
to talk to Mother
whenever we're with her?
856
00:54:42,866 --> 00:54:44,618
And not just sit quietly.
857
00:54:44,743 --> 00:54:48,121
It's not my fault. I told
you I wasn't feeling well.
858
00:54:48,163 --> 00:54:49,748
...but you insisted I come.
859
00:54:50,165 --> 00:54:52,125
Then you get mad.
860
00:54:52,417 --> 00:54:55,128
Look, we only see
each other once a week.
861
00:54:56,296 --> 00:54:59,216
Try to be civil.
What's wrong with you?
862
00:54:59,299 --> 00:55:02,928
I try, Freddie,
but it's so difficult.
863
00:55:04,429 --> 00:55:08,141
She won't speak to me
or introduce me to her friends.
864
00:55:08,183 --> 00:55:10,018
- What do you want me to do?
- Now it's her fault.
865
00:55:10,060 --> 00:55:12,062
I didn't say that.
866
00:55:12,187 --> 00:55:14,981
But please understand
I'm not to blame, either.
867
00:55:15,023 --> 00:55:16,149
It's time you learned.
868
00:55:16,316 --> 00:55:18,318
You're not dealing
with ordinary people.
869
00:55:18,443 --> 00:55:21,196
I know.
I've not forgotten that.
870
00:55:22,531 --> 00:55:25,159
I'm just telling
you what I feel.
871
00:55:25,200 --> 00:55:27,953
Please don't be mad at me.
872
00:55:28,078 --> 00:55:29,830
I'm not used to this.
873
00:55:34,293 --> 00:55:38,297
Perhaps it wasn't Freddie
alone who changed. I did, too.
874
00:55:39,673 --> 00:55:41,341
I just didn't see it.
875
00:55:42,801 --> 00:55:45,804
Even with Jayjay growing up,
I still feel unfulfilled.
876
00:55:46,555 --> 00:55:48,849
It's hard to explain
but it's inside me.
877
00:55:49,808 --> 00:55:54,104
I suddenly realized that my
duties as a wife were not vital.
878
00:55:54,479 --> 00:55:56,856
I didn't have to do the cooking
because we had a cook.
879
00:55:57,191 --> 00:55:59,860
The house was always
clean because we had maids.
880
00:56:00,360 --> 00:56:02,237
So when Freddie
came home from work...
881
00:56:02,446 --> 00:56:04,239
...what was there
to talk about?
882
00:56:06,992 --> 00:56:09,203
I did nothing but watch TV.
883
00:56:09,369 --> 00:56:12,247
I couldn't watch a movie
unless it was his choice.
884
00:56:16,502 --> 00:56:19,005
I can't help feeling like this.
885
00:56:19,463 --> 00:56:20,881
He makes me feel worthless.
886
00:56:28,972 --> 00:56:31,349
He doesn't care how I feel.
887
00:56:31,725 --> 00:56:34,895
Maybe because I've
always done as he wishes.
888
00:56:35,646 --> 00:56:40,526
Endless parties where I
played the gracious hostess.
889
00:56:40,651 --> 00:56:42,528
Always being sociable.
890
00:56:43,153 --> 00:56:45,364
It was all so shallow.
891
00:56:46,907 --> 00:56:49,034
That became our life.
892
00:56:49,284 --> 00:56:52,162
I don't know how
Freddie could stand it.
893
00:56:52,871 --> 00:56:53,997
What was most unbearable...
894
00:56:54,540 --> 00:56:57,001
...was the insulting behavior
I sometimes had to endure.
895
00:57:01,296 --> 00:57:04,007
I tried talking to him about that...
896
00:57:04,299 --> 00:57:05,258
...but he refused to listen.
897
00:57:06,176 --> 00:57:08,387
He said I was imagining things.
898
00:57:08,929 --> 00:57:13,809
He said when a girl marries
that becomes her whole life.
899
00:57:16,937 --> 00:57:21,275
It's sad that we drifted
apart after all these years.
900
00:57:22,776 --> 00:57:25,445
I'm not blaming
him for it, nor myself.
901
00:57:26,905 --> 00:57:30,409
It just happened
and we were unaware of it.
902
00:57:33,036 --> 00:57:35,288
Yes, it just happened.
903
00:57:50,345 --> 00:57:52,430
Joey, I didn't know
you were home.
904
00:57:52,973 --> 00:57:55,726
I was just working on this song.
905
00:57:56,101 --> 00:57:57,853
You seem busy.
906
00:57:58,103 --> 00:58:02,774
I gathered Arthur's letters.
I'm bringing them with me.
907
00:58:02,858 --> 00:58:06,695
That'll show him how
much he means to me.
908
00:58:08,363 --> 00:58:11,491
Did I tell you my
flight's been confirmed?
909
00:58:11,700 --> 00:58:15,954
Yes, I'm getting ready
to see you off...
910
00:58:15,996 --> 00:58:19,082
...and I'm saving all my tears.
911
00:58:19,124 --> 00:58:22,252
Is my departure
what's worrying you?
912
00:58:23,712 --> 00:58:24,963
- What do you mean?
- Well...
913
00:58:25,130 --> 00:58:28,508
...you haven't been
yourself these last few days.
914
00:58:28,967 --> 00:58:32,387
As I said you don't
have to leave right away.
915
00:58:32,721 --> 00:58:34,473
I've not found a buyer.
916
00:58:34,723 --> 00:58:38,727
Don't mind me. Sometimes
there are things on my mind.
917
00:58:38,977 --> 00:58:41,771
I worry that
you'll be bothered...
918
00:58:41,980 --> 00:58:44,774
...when my sister takes
all the furnishing away.
919
00:58:44,900 --> 00:58:46,610
- No hassle.
- What?
920
00:58:47,903 --> 00:58:49,655
I mean it's not a problem!
921
00:58:53,659 --> 00:58:56,036
It's warm here by the fireplace.
922
00:58:57,162 --> 00:58:59,915
Do you mind if
I sit near you, Joey?
923
00:59:05,921 --> 00:59:08,048
It's much better here!
924
00:59:16,640 --> 00:59:20,435
Are you thinking of your friend?
925
00:59:21,812 --> 00:59:24,064
- Who?
- I saw you both this afternoon.
926
00:59:24,690 --> 00:59:25,399
Where?
927
00:59:25,899 --> 00:59:28,068
You were walking in the rain.
928
00:59:30,821 --> 00:59:32,781
That was Ana.
929
00:59:32,906 --> 00:59:35,075
- Is that her name?
- Yes.
930
00:59:36,702 --> 00:59:38,204
Are you courting her?
931
00:59:39,705 --> 00:59:42,166
Why do you ask?
Is she okay?
932
00:59:42,833 --> 00:59:47,588
She's pretty.
She seems nice.
933
00:59:49,840 --> 00:59:52,593
- You didn't answer my question.
- What question?
934
00:59:52,676 --> 00:59:55,095
Are you courting her?
935
00:59:56,180 --> 00:59:58,182
I'm thinking about it.
936
00:59:58,599 --> 01:00:00,476
I don't know what to do.
937
01:00:01,101 --> 01:00:02,352
What should I do?
938
01:00:02,477 --> 01:00:03,561
Joey...
939
01:00:05,606 --> 01:00:06,273
One moment.
940
01:00:13,947 --> 01:00:14,531
Hello?
941
01:00:16,200 --> 01:00:16,784
Yes?
942
01:00:17,451 --> 01:00:18,077
Yes.
943
01:00:19,995 --> 01:00:21,038
That's right. It's here.
944
01:00:22,122 --> 01:00:23,123
Long distance?
945
01:00:24,249 --> 01:00:25,083
A moment please.
946
01:00:25,459 --> 01:00:27,378
Joey, a long distance call.
947
01:00:30,255 --> 01:00:35,427
I'll be in the room
looking for more letters.
948
01:00:35,469 --> 01:00:37,763
- I'll come get the others later.
- Okay.
949
01:00:38,514 --> 01:00:39,348
Hello?
950
01:00:40,974 --> 01:00:41,892
Yes, speaking.
951
01:00:45,896 --> 01:00:46,522
Okay.
952
01:00:49,274 --> 01:00:49,858
Hello?
953
01:00:50,901 --> 01:00:53,278
Hello, Pa.
Yes, this is Joey.
954
01:00:53,362 --> 01:00:53,779
Hello?
955
01:00:54,154 --> 01:00:57,115
Speak louder.
I can't hear you.
956
01:00:59,409 --> 01:01:00,410
Hello operator?
957
01:01:04,790 --> 01:01:05,332
Hello.
958
01:01:05,541 --> 01:01:07,293
Hello, Pa. How are you?
959
01:01:11,547 --> 01:01:14,633
No, it's because I thought...
960
01:01:15,133 --> 01:01:17,969
...I couldn't hack
biology because it's not my line...
961
01:01:18,011 --> 01:01:20,430
...so I decided to
take up something else.
962
01:01:22,307 --> 01:01:24,309
I don't know that yet but...
963
01:01:27,062 --> 01:01:30,941
Pa, it's not that way.
I want to continue studying.
964
01:01:31,567 --> 01:01:35,946
If I look for a job,
I may not be qualified...
965
01:01:41,535 --> 01:01:43,203
That's easier said than done.
966
01:01:44,705 --> 01:01:46,540
You don't understand.
967
01:01:46,790 --> 01:01:49,209
Okay, it wasn't my fault.
968
01:01:49,334 --> 01:01:52,295
What could I do?
She was very close to me.
969
01:01:57,551 --> 01:02:00,971
That's a hurtful thing to say.
You know I'm not like that.
970
01:02:02,806 --> 01:02:04,975
I respect you as my father.
971
01:02:05,475 --> 01:02:08,311
Please respect me as your son.
972
01:02:08,604 --> 01:02:11,315
I know I'm irresponsible
and I live an aimless life...
973
01:02:11,732 --> 01:02:14,860
...and I thank you
for your financial support.
974
01:02:15,736 --> 01:02:16,862
What else can I do?
975
01:02:20,240 --> 01:02:22,325
Don't expect me to be like you!
976
01:02:24,745 --> 01:02:26,997
I'm sorry, Pa.
I didn't mean it that way.
977
01:02:27,623 --> 01:02:31,377
I just wish you'd understand...
978
01:02:32,961 --> 01:02:34,337
Is that all you think about?!
979
01:02:35,214 --> 01:02:39,009
I don't care what
people may say or think!
980
01:02:41,261 --> 01:02:42,512
Go ahead and do it!
981
01:02:43,096 --> 01:02:46,266
I can survive without you
and I don't need your money!
982
01:02:46,767 --> 01:02:48,852
You always use that against me!
983
01:02:49,895 --> 01:02:53,524
Don't call if you're
just gonna berate me!
984
01:02:56,151 --> 01:02:58,528
Sorry if I'm such a burden.
985
01:02:59,279 --> 01:03:01,740
I've got my own life.
I know what I'm doing.
986
01:03:02,741 --> 01:03:06,411
To be fair and
not to bother you again...
987
01:03:06,870 --> 01:03:08,413
...I won't ask for any help.
988
01:03:21,552 --> 01:03:23,429
Why is it always this way?
989
01:03:24,763 --> 01:03:27,391
They never leave me alone.
990
01:03:28,183 --> 01:03:29,935
Why do they
treat me like a child?
991
01:03:31,937 --> 01:03:34,898
Why do they meddle
in everything I do?
992
01:03:37,776 --> 01:03:39,528
I can't seem
to do anything right.
993
01:03:40,445 --> 01:03:43,198
Will they never realize...
994
01:03:44,449 --> 01:03:45,659
...that I'm hurting, too?
995
01:03:46,702 --> 01:03:48,787
They tell me to
forget what's happened.
996
01:03:49,329 --> 01:03:50,413
Is that easy to do?
997
01:03:52,457 --> 01:03:56,544
If she were only
here to comfort me...
998
01:03:56,795 --> 01:03:58,839
Aren't you tired
of changing courses?
999
01:03:59,965 --> 01:04:02,593
I'm just not interested.
1000
01:04:02,718 --> 01:04:04,428
In music or in studying?
1001
01:04:05,095 --> 01:04:06,346
What sarcasm!
1002
01:04:06,930 --> 01:04:09,099
Aren't you sick of modeling, too?
1003
01:04:10,601 --> 01:04:13,813
I'm young and I've got the
right to do anything I want.
1004
01:04:14,104 --> 01:04:16,732
No argument there.
You do what you want.
1005
01:04:16,857 --> 01:04:17,941
I'll do what I want.
1006
01:04:18,609 --> 01:04:22,738
Actually, we shouldn't
bother about such things now.
1007
01:04:23,238 --> 01:04:26,116
Then let's not. Let's just
take whatever comes.
1008
01:04:42,007 --> 01:04:43,467
Why do I make it
so difficult for me?
1009
01:04:44,510 --> 01:04:48,139
This is too much self-pity.
I'm so stupid.
1010
01:04:49,348 --> 01:04:51,100
Hoping on nothing.
1011
01:04:52,017 --> 01:04:55,103
I never learn. Now it's Ana.
1012
01:04:56,021 --> 01:04:58,273
She's probably confused, too.
1013
01:04:59,149 --> 01:05:02,152
Because of me? Yeah right!
1014
01:05:02,778 --> 01:05:04,113
She must be thinking of Freddie.
1015
01:05:05,656 --> 01:05:08,617
Freddie. I wonder
what he's really like.
1016
01:05:09,159 --> 01:05:11,370
If I had a wife like Ana...
1017
01:05:11,787 --> 01:05:14,164
...a nice person,
lovely and intelligent...
1018
01:05:14,665 --> 01:05:16,542
...I wouldn't treat her badly.
1019
01:05:17,251 --> 01:05:23,132
On the other hand,
they've been married 5 years.
1020
01:05:24,258 --> 01:05:25,676
That's like 10 semesters.
1021
01:05:27,135 --> 01:05:30,930
But what can I do?
I can't ignore the situation.
1022
01:05:32,307 --> 01:05:34,059
She must be deeply troubled...
1023
01:05:34,518 --> 01:05:36,770
...or she wouldn't confide in me.
1024
01:05:38,939 --> 01:05:41,316
"It doesn't really matter..."
1025
01:05:43,569 --> 01:05:46,906
"...whatever happens."
1026
01:05:49,658 --> 01:05:58,542
"There's nothing
for me to lose"
1027
01:05:59,835 --> 01:06:06,842
"I won't mind if I am unnoticed"
1028
01:06:07,843 --> 01:06:15,017
"as long as I see you smile everything is ok"
1029
01:06:18,729 --> 01:06:21,857
"Whatever the problem is"
1030
01:06:24,067 --> 01:06:27,112
"Just forget about it"
1031
01:06:29,489 --> 01:06:31,366
"Don't take it too hard"
1032
01:06:34,369 --> 01:06:38,874
"Just like the way I do"
1033
01:06:39,249 --> 01:06:47,215
"This day is what matters"
1034
01:06:47,508 --> 01:06:55,725
"Don't think of life's hustles for a while"
1035
01:06:58,018 --> 01:07:02,898
"Let's go my dear, don't be bothered"
1036
01:07:03,148 --> 01:07:07,986
"by anything that's bugging you."
1037
01:07:08,028 --> 01:07:13,033
"This day is ours. Today is our day"
1038
01:07:13,158 --> 01:07:17,412
"Expect it to be filled with joy."
1039
01:07:18,413 --> 01:07:22,918
"Think about today. Let's go!"
1040
01:07:23,544 --> 01:07:28,049
"Leave yesterday behind. "
1041
01:07:28,632 --> 01:07:33,137
"This day is ours. Today is our day"
1042
01:07:33,387 --> 01:07:41,228
"Expect it to be filled with joy."
1043
01:07:48,819 --> 01:07:51,822
You want to play in the car?
Alright but be careful.
1044
01:07:51,905 --> 01:07:53,240
- Close the door.
- Yes, Mommy.
1045
01:07:53,282 --> 01:07:54,825
Okay, go!
1046
01:07:56,326 --> 01:07:59,830
- Sing something. Play the guitar.
- Okay.
1047
01:08:06,712 --> 01:08:14,678
"It's morning again
am I ready?"
1048
01:08:15,095 --> 01:08:22,603
"Will I be disappointed again?"
1049
01:08:25,355 --> 01:08:33,405
"Everyday I shall wait"
1050
01:08:33,447 --> 01:08:43,290
"While the wheel of life turns..."
1051
01:08:45,501 --> 01:08:46,836
Why'd you stop?
1052
01:08:48,128 --> 01:08:50,255
- That's all.
- What?
1053
01:08:50,756 --> 01:08:53,217
That's all. Nothing more.
1054
01:08:53,258 --> 01:08:55,594
- I can't finish it.
- Why not?
1055
01:08:56,261 --> 01:08:58,513
Because I just can't.
1056
01:08:58,764 --> 01:09:01,016
Sing it again so I can
understand the song.
1057
01:09:01,141 --> 01:09:04,186
- You didn't understand it?
- It's a bit confusing.
1058
01:09:04,228 --> 01:09:07,523
It's like this. When you
wake up in the morning...
1059
01:09:07,898 --> 01:09:12,653
...sunlight seems
to tickle your eyes.
1060
01:09:13,153 --> 01:09:16,281
- Then you hear the wind.
- The wind? In the morning?
1061
01:09:16,990 --> 01:09:17,908
Why not?
1062
01:09:18,033 --> 01:09:19,618
Doesn't sound right.
1063
01:09:19,660 --> 01:09:22,746
Don't think of Manila.
1064
01:09:22,788 --> 01:09:25,374
You won't hear the wind
in your air-conditioned room.
1065
01:09:25,415 --> 01:09:27,959
Whatever you say. Go on.
1066
01:09:28,001 --> 01:09:31,254
- The wind whispers and sighs.
- Sighs?
1067
01:09:31,421 --> 01:09:34,758
Sighs-describes the
sound the wind makes.
1068
01:09:34,800 --> 01:09:36,302
It whispers and sighs.
1069
01:09:36,927 --> 01:09:38,178
...It SIGHS!
1070
01:09:40,931 --> 01:09:42,015
Jayjay, stop that!
1071
01:09:44,560 --> 01:09:45,394
Go on.
1072
01:09:46,186 --> 01:09:48,814
And so it's another day.
1073
01:09:48,897 --> 01:09:50,941
Like what you
told me here before-
1074
01:09:51,316 --> 01:09:54,694
When you're expecting
something to happen...
1075
01:09:54,945 --> 01:09:57,072
- ...and you feel...
- Totally alive?
1076
01:09:57,155 --> 01:10:01,534
Right! But while you wait,
you let the wheel of life turn.
1077
01:10:01,577 --> 01:10:04,205
Explain the wheel of life.
1078
01:10:04,454 --> 01:10:07,707
Isn't life like
a wheel? Round?
1079
01:10:07,958 --> 01:10:10,961
I mean it goes round
and round. Never stops.
1080
01:10:11,670 --> 01:10:12,963
What a confusing song!
1081
01:10:13,422 --> 01:10:17,843
Again, while you wait,
you let the wheel turn...
1082
01:10:18,093 --> 01:10:21,471
But when it happens or
the unexpected happens...
1083
01:10:22,181 --> 01:10:23,974
The wheel stops turning?
1084
01:10:24,474 --> 01:10:26,768
No! You're dead when it stops.
1085
01:10:26,810 --> 01:10:30,439
- It turns even faster.
- Really?
1086
01:10:30,564 --> 01:10:33,442
Yes, because
he's excited that...
1087
01:10:33,692 --> 01:10:35,819
...there's something
new in his life.
1088
01:10:37,112 --> 01:10:38,864
He's found himself a friend.
1089
01:10:39,740 --> 01:10:40,324
Friend?
1090
01:10:41,950 --> 01:10:44,327
Yes. Friend.
1091
01:10:46,580 --> 01:10:47,164
And then?
1092
01:10:49,249 --> 01:10:52,627
Then they're
no longer just friends.
1093
01:10:56,882 --> 01:10:58,384
More than just friends?
1094
01:11:05,349 --> 01:11:06,183
I guess.
1095
01:11:15,776 --> 01:11:16,610
Go on.
1096
01:11:19,154 --> 01:11:24,910
Like I was saying
about friends...
1097
01:11:26,036 --> 01:11:27,120
They must be happy now.
1098
01:11:29,039 --> 01:11:31,917
You just gave me a line
for the refrain. Listen...
1099
01:11:34,419 --> 01:11:38,298
"Now I'm happy..."
1100
01:11:38,632 --> 01:11:39,675
Just you?
1101
01:11:41,426 --> 01:11:42,427
Both of us.
1102
01:11:43,554 --> 01:11:44,680
Aren't we friends?
1103
01:11:46,682 --> 01:11:48,434
I'm happy because...
1104
01:11:53,564 --> 01:11:55,649
What word can
best describe the sun?
1105
01:11:56,567 --> 01:12:00,946
Brilliance! Because
the sun's brilliance is magical.
1106
01:12:01,029 --> 01:12:03,156
- Magical?
- Just listen.
1107
01:12:06,159 --> 01:12:11,539
"Now I'm happy..."
1108
01:12:12,958 --> 01:12:18,672
"The sun's brilliance is magical..."
1109
01:12:21,091 --> 01:12:24,219
"Seems like it's almost here..."
1110
01:12:24,720 --> 01:12:26,472
- What?
- Just a second.
1111
01:12:27,848 --> 01:12:33,062
"Seems like it's almost here..."
1112
01:12:33,312 --> 01:12:34,438
Can't find the right chord.
1113
01:12:40,319 --> 01:12:44,490
"...what I've always longed for"
1114
01:12:45,490 --> 01:12:51,121
"You're the brilliance of the sun..."
1115
01:12:53,749 --> 01:12:59,338
"Brilliance that inspires me..."
1116
01:12:59,379 --> 01:13:01,590
"Brilliance" and "inspires"
go together, right?
1117
01:13:01,965 --> 01:13:03,633
I'm not sure I follow.
1118
01:13:04,968 --> 01:13:09,264
Inspires...
stirs up my feelings.
1119
01:13:09,515 --> 01:13:14,395
- Then use that instead.
- It won't work. Just listen.
1120
01:13:16,271 --> 01:13:22,152
"You're the brilliance of the sun..."
1121
01:13:22,611 --> 01:13:23,445
Listen.
1122
01:13:24,655 --> 01:13:29,994
"Brilliance that
stirs up my feelings."
1123
01:13:30,035 --> 01:13:31,745
Terrible. But if it is...
1124
01:13:31,870 --> 01:13:37,167
"Brilliance that inspires me."
1125
01:13:37,501 --> 01:13:39,420
- You like it?
- No.
1126
01:13:42,422 --> 01:13:44,299
Just kidding. Finish it now.
1127
01:13:44,550 --> 01:13:45,801
Now for some drama.
1128
01:13:47,553 --> 01:13:55,394
"It seems like it's almost here-
what I've always longed for"
1129
01:13:56,144 --> 01:14:01,650
"You're the brilliance of the sun"
1130
01:14:04,278 --> 01:14:10,034
"Brilliance that inspires me"
1131
01:14:10,450 --> 01:14:11,534
This is a new lyric.
1132
01:14:12,953 --> 01:14:18,125
"And gives my lonely heart..."
1133
01:14:18,167 --> 01:14:20,419
"...hope"
1134
01:14:33,098 --> 01:14:35,726
- Stop here!
- I'll bring it in.
1135
01:14:36,101 --> 01:14:37,978
We'll get out here.
1136
01:14:38,854 --> 01:14:40,981
- What about the picnic basket?
- Keep it.
1137
01:14:43,859 --> 01:14:46,487
- I'll call you.
- Don't. I'll call you.
1138
01:14:47,362 --> 01:14:49,489
- Ana!
- Please go!
1139
01:15:33,033 --> 01:15:33,575
Ana!
1140
01:15:37,746 --> 01:15:38,455
Ana!
1141
01:15:43,627 --> 01:15:44,211
Yes?
1142
01:15:45,003 --> 01:15:46,379
I want my pajamas.
1143
01:15:48,048 --> 01:15:50,384
Turn on the water.
I'm taking a shower.
1144
01:15:58,892 --> 01:16:02,687
What's the matter?
Why won't you stop?
1145
01:16:03,564 --> 01:16:04,899
Ana, I'm talking to you!
1146
01:16:06,191 --> 01:16:08,777
- Freddie, stop it.
- No.
1147
01:16:08,944 --> 01:16:10,863
I just want to know
where you and Jayjay went.
1148
01:16:11,405 --> 01:16:14,992
I was with
Cecile in the library.
1149
01:16:15,075 --> 01:16:16,034
With Jayjay?
1150
01:16:17,077 --> 01:16:20,956
Better rot at home
than be with that Cecile.
1151
01:16:21,290 --> 01:16:23,834
- But we've not...
- I'm tired of your excuses!
1152
01:16:24,168 --> 01:16:27,588
I travel several hours
and find nobody home.
1153
01:16:27,963 --> 01:16:31,800
- I didn't expect you.
- You should have!
1154
01:16:31,842 --> 01:16:34,303
I wanna play, Daddy!
1155
01:16:34,678 --> 01:16:36,096
Jayjay, here.
Come on.
1156
01:16:36,847 --> 01:16:38,349
Here are his slippers.
1157
01:16:38,807 --> 01:16:40,684
- Jayjay wear your slippers.
- That's alright.
1158
01:16:43,478 --> 01:16:44,729
Now you draw me something.
1159
01:16:45,063 --> 01:16:46,231
Draw something for Daddy.
1160
01:16:46,440 --> 01:16:49,443
Now, come on.
Draw me a dragon.
1161
01:16:50,235 --> 01:16:52,237
Yes, a dragon with a tail.
1162
01:16:52,696 --> 01:16:54,239
And fire in it's mouth.
1163
01:16:55,073 --> 01:16:58,868
Wait, I'll draw you a little
boy beside the dragon.
1164
01:17:01,830 --> 01:17:04,583
- Who's that?
- That's me!
1165
01:17:16,094 --> 01:17:19,764
- Friend?
- Yes. Friend.
1166
01:17:20,516 --> 01:17:21,225
And then?
1167
01:17:22,017 --> 01:17:24,895
They're no longer just friends.
1168
01:17:28,774 --> 01:17:30,401
More than just friends?
1169
01:18:02,516 --> 01:18:05,310
Freddie, may I leave
for a while?
1170
01:18:06,270 --> 01:18:08,939
- Where are you going?
- To Cecile.
1171
01:18:16,947 --> 01:18:18,031
May I leave?
1172
01:18:18,073 --> 01:18:20,367
When will you
stop this nonsense?
1173
01:18:20,409 --> 01:18:23,579
- What nonsense?
- All this nonsense!
1174
01:18:24,329 --> 01:18:26,790
But I'm working on my report.
1175
01:18:26,957 --> 01:18:29,460
What report?
I'm just humoring you.
1176
01:18:30,586 --> 01:18:33,339
Look at yourself.
I hate to see you in pants.
1177
01:18:33,964 --> 01:18:36,300
- This is not Manila.
- So what?
1178
01:18:37,342 --> 01:18:39,386
Change your clothes
and dress your age!
1179
01:18:39,469 --> 01:18:43,932
Do I have to get your
consent for everything?
1180
01:18:44,057 --> 01:18:49,354
Look, I rarely ask you
to do anything for me.
1181
01:18:50,355 --> 01:18:51,731
Rarely?
1182
01:18:53,483 --> 01:18:56,361
You choose all the clothes I wear.
1183
01:18:56,820 --> 01:18:58,572
You tell me what perfume to buy.
1184
01:18:58,989 --> 01:19:01,116
Don't eat that. You'll get fat.
1185
01:19:01,950 --> 01:19:05,245
Smile and talk to him.
1186
01:19:05,871 --> 01:19:07,748
Be charming to him.
He's my client.
1187
01:19:09,208 --> 01:19:10,751
Be nice to my mother.
1188
01:19:11,502 --> 01:19:13,713
You even choose my friends.
1189
01:19:14,463 --> 01:19:17,257
- Freddie, I'm not a puppet.
- Stop it!
1190
01:19:20,511 --> 01:19:21,637
We're leaving tomorrow!
1191
01:19:47,162 --> 01:19:49,915
- Take care of the house.
- I will.
1192
01:19:50,791 --> 01:19:52,501
Auntie, when are
you coming back?
1193
01:19:52,543 --> 01:19:53,753
I don't know.
1194
01:19:54,628 --> 01:19:57,297
- You've been waiting for this.
- That's true!
1195
01:19:57,381 --> 01:20:01,385
- You gonna marry an American?
- What? Of course not!
1196
01:20:01,885 --> 01:20:04,805
- I'll be back for the rest.
- Alright!
1197
01:20:06,807 --> 01:20:08,309
- Bye!
- Bye!
1198
01:20:22,197 --> 01:20:26,702
Joey, that was my sister
and her two daughters.
1199
01:20:27,452 --> 01:20:29,454
Come inside.
It's drizzling again.
1200
01:20:40,465 --> 01:20:45,220
Joey, come into the kitchen
and have some hot chocolate.
1201
01:21:33,977 --> 01:21:36,271
Joey! Come and get it!
1202
01:21:40,234 --> 01:21:41,736
Come and sit.
1203
01:21:42,277 --> 01:21:44,154
There's some chocolate left.
1204
01:21:44,279 --> 01:21:46,364
So your sister's
taken your stuff.
1205
01:21:46,865 --> 01:21:50,160
She's taken
practically everything.
1206
01:21:50,410 --> 01:21:52,287
Will she live here
when you're gone?
1207
01:21:52,913 --> 01:21:56,166
Probably, until
the house is sold.
1208
01:21:57,668 --> 01:22:02,047
You'll get along with her.
She's a nice person.
1209
01:22:02,673 --> 01:22:05,050
Although she has her moods.
1210
01:22:05,884 --> 01:22:07,052
What moods?
1211
01:22:07,177 --> 01:22:10,430
Well, she's a widow, too.
1212
01:22:12,558 --> 01:22:14,018
You seem excited
about your trip.
1213
01:22:14,059 --> 01:22:17,563
Very. I'll finally
get to see some snow.
1214
01:22:18,021 --> 01:22:20,190
But I'm a bit nervous, too...
1215
01:22:20,566 --> 01:22:22,651
...because I don't know
what awaits me there.
1216
01:22:23,068 --> 01:22:27,072
But Arthur's there.
He'll take care of me.
1217
01:22:31,702 --> 01:22:32,870
Are you going
home for Christmas?
1218
01:22:34,162 --> 01:22:35,372
Should I?
1219
01:22:35,414 --> 01:22:36,582
Don't you want to?
1220
01:22:37,457 --> 01:22:38,750
It's not that.
1221
01:22:38,834 --> 01:22:40,294
Don't you want
to see your parents?
1222
01:22:42,212 --> 01:22:44,548
They may not want to see me.
1223
01:22:44,798 --> 01:22:46,091
Why not?
1224
01:22:47,718 --> 01:22:49,595
They may still
be upset with me.
1225
01:22:49,845 --> 01:22:54,850
My dear, it's Christmas time.
People will be forgiving.
1226
01:22:56,310 --> 01:22:59,313
Your first Christmas
away from home!
1227
01:22:59,354 --> 01:23:02,440
And a white Christmas, too!
1228
01:23:02,482 --> 01:23:07,570
I'll send you a picture.
You'll see me ice skating.
1229
01:23:13,076 --> 01:23:16,246
Mrs. Laguitan, what
about my stuff in the room?
1230
01:23:16,371 --> 01:23:20,667
Joey, I told you
not to worry about that.
1231
01:23:20,709 --> 01:23:23,253
This house hasn't been sold.
1232
01:23:23,879 --> 01:23:26,006
- Don't you have a buyer?
- I do...
1233
01:23:26,465 --> 01:23:29,760
...but I'm unsure
about selling the house.
1234
01:23:30,219 --> 01:23:31,345
Why?
1235
01:23:31,386 --> 01:23:37,350
I'm just sad that after
all these years in this house...
1236
01:23:37,518 --> 01:23:39,270
I have to sell it to strangers.
1237
01:23:39,978 --> 01:23:44,983
But perhaps some things
just can't be helped.
1238
01:23:54,493 --> 01:23:57,788
Let's talk seriously.
What's bothering you?
1239
01:23:58,038 --> 01:24:02,000
I'd like to see Ana.
1240
01:24:02,167 --> 01:24:04,795
But that's not possible
because Freddie's around.
1241
01:24:05,420 --> 01:24:07,631
- Right.
- That all depends on Ana.
1242
01:24:07,923 --> 01:24:11,760
I haven't seen her myself,
not even spoken to her on the phone.
1243
01:24:11,802 --> 01:24:12,761
But why?
1244
01:24:13,303 --> 01:24:16,056
Freddie says I'm a
bad influence on Ana.
1245
01:24:16,557 --> 01:24:19,143
Does that mean
I won't see her again?
1246
01:24:21,812 --> 01:24:24,940
You know very little, Joey...
1247
01:24:25,148 --> 01:24:28,693
...about Ana's situation.
1248
01:24:30,028 --> 01:24:31,947
You don't know our family.
1249
01:24:32,698 --> 01:24:36,702
Ana has to consider
what people may say.
1250
01:24:36,827 --> 01:24:39,413
I was scared when you
were always together.
1251
01:24:39,705 --> 01:24:41,582
We didn't do anything wrong.
1252
01:24:42,082 --> 01:24:43,667
But that's not the point!
1253
01:24:44,084 --> 01:24:45,711
You didn't seem to give a damn.
1254
01:24:48,213 --> 01:24:50,424
Ana has told me a few things...
1255
01:24:51,091 --> 01:24:53,927
...and I see her changing.
1256
01:24:54,469 --> 01:24:56,846
She's learning
to think for herself.
1257
01:25:04,813 --> 01:25:08,358
Why is what I want
always beyond my reach?
1258
01:25:10,944 --> 01:25:12,070
Frustrating.
1259
01:25:14,865 --> 01:25:16,992
I feel like a fool.
1260
01:25:21,496 --> 01:25:25,000
My studies are a mess.
Mrs. Laguitan's leaving.
1261
01:25:26,126 --> 01:25:28,879
Ana's probably gone.
1262
01:25:29,838 --> 01:25:31,340
I'm at a dead end.
1263
01:25:37,346 --> 01:25:40,349
Are you thinking of what to do
when you see Freddie again?
1264
01:25:45,896 --> 01:25:47,523
- Are you afraid?
- No.
1265
01:25:48,774 --> 01:25:52,278
What I mean is...
1266
01:25:53,737 --> 01:25:55,113
...that's part of it.
1267
01:25:56,406 --> 01:26:00,660
But for the first time,
I did something unexpected.
1268
01:26:01,912 --> 01:26:04,873
It's embarrassing to
admit that I feel good about it.
1269
01:26:06,166 --> 01:26:07,876
So you're a liberated woman?
1270
01:26:08,168 --> 01:26:09,628
Is that what it means?
1271
01:26:11,421 --> 01:26:13,798
I just want to be
like everyone else.
1272
01:26:14,633 --> 01:26:17,052
To go where I want to...
1273
01:26:17,636 --> 01:26:21,306
...meet new people...
perhaps even get a job.
1274
01:26:22,391 --> 01:26:25,311
- I just want to act without...
- Are you finished, ma'am?
1275
01:26:33,193 --> 01:26:36,321
I want to do something
that I can call my own.
1276
01:26:37,698 --> 01:26:39,408
Can you live alone?
1277
01:26:44,705 --> 01:26:47,333
Have you thought about
what the family might say?
1278
01:26:52,713 --> 01:26:54,465
Can you bear leaving Freddie?
1279
01:26:54,840 --> 01:26:56,842
I only know I don't
love Freddie anymore.
1280
01:27:05,434 --> 01:27:07,728
Why are you
suddenly so brave?
1281
01:27:08,061 --> 01:27:11,523
Cecile, you know
about me and Freddie.
1282
01:27:11,565 --> 01:27:13,692
We've talked
about that repeatedly.
1283
01:27:13,734 --> 01:27:15,736
Still it seems so sudden.
1284
01:27:19,323 --> 01:27:20,449
Is it Joey?
1285
01:27:24,870 --> 01:27:26,580
- What's between you?
- Nothing.
1286
01:27:31,210 --> 01:27:32,378
We're just friends.
1287
01:27:32,836 --> 01:27:35,630
Perhaps, but if
anything should happen...
1288
01:27:35,756 --> 01:27:37,633
Nothing can possibly happen.
1289
01:27:38,967 --> 01:27:40,510
I know what I'm doing.
1290
01:27:46,141 --> 01:27:47,225
Have you seen him lately?
1291
01:27:49,019 --> 01:27:49,478
Yes.
1292
01:27:51,021 --> 01:27:52,397
He dropped by the other day.
1293
01:27:53,774 --> 01:27:54,775
What did he want?
1294
01:27:57,236 --> 01:27:59,905
He asked about his grades.
1295
01:28:06,787 --> 01:28:08,122
Did he ask about me?
1296
01:28:10,541 --> 01:28:11,000
No.
1297
01:28:28,016 --> 01:28:29,559
Why did she have to die?
1298
01:28:31,562 --> 01:28:33,439
So meaningless.
1299
01:28:34,189 --> 01:28:36,066
She had a lot of dreams.
1300
01:28:37,317 --> 01:28:39,653
She was someone
I could turn to...
1301
01:28:40,946 --> 01:28:41,905
...someone who cared...
1302
01:28:43,824 --> 01:28:44,533
...who was happy.
1303
01:29:30,495 --> 01:29:31,955
Will things ever change?
1304
01:29:33,248 --> 01:29:35,375
Everything's lost all meaning.
1305
01:29:37,961 --> 01:29:39,379
When will my search end?
1306
01:29:40,464 --> 01:29:43,133
I thought Ana
could make a difference.
1307
01:29:45,260 --> 01:29:46,344
But I was wrong.
1308
01:29:54,269 --> 01:29:56,313
What about our
exam tomorrow?
1309
01:29:56,396 --> 01:29:58,732
Who cares?
I won't pass it anyway.
1310
01:29:58,774 --> 01:30:00,234
Copy my answers.
1311
01:30:00,484 --> 01:30:02,778
We can tell
Sandico you're sick.
1312
01:30:03,028 --> 01:30:05,405
I'm not thinking of that.
1313
01:30:05,781 --> 01:30:06,865
You're thinking of Ana.
1314
01:30:07,616 --> 01:30:11,411
No, I'm thinking
of the music festival.
1315
01:30:12,538 --> 01:30:14,331
We may miss it.
1316
01:30:14,373 --> 01:30:17,501
Forget that. Worry
about your problem.
1317
01:30:18,043 --> 01:30:18,502
What?
1318
01:30:18,544 --> 01:30:20,212
Don't take it too seriously.
1319
01:30:20,295 --> 01:30:22,172
I don't.
1320
01:30:22,256 --> 01:30:24,383
Are you still
holding hands or what?
1321
01:30:26,635 --> 01:30:28,387
Why do you have to leave?
1322
01:30:28,637 --> 01:30:29,930
You know why.
1323
01:30:30,430 --> 01:30:31,932
We don't. Tell us.
1324
01:30:32,808 --> 01:30:35,311
Let's just say I need
a change of scenery.
1325
01:30:35,435 --> 01:30:36,770
Want us to come along?
1326
01:30:37,187 --> 01:30:40,857
No thanks. I don't want
to get you into trouble.
1327
01:30:40,899 --> 01:30:45,570
It's not a good idea
to go off by yourself.
1328
01:30:45,654 --> 01:30:47,781
My car's okay.
1329
01:30:47,948 --> 01:30:48,615
Are you?
1330
01:30:49,825 --> 01:30:50,659
When will you be back?
1331
01:30:51,702 --> 01:30:56,957
Soon. Mrs. Laguitan
is leaving shortly.
1332
01:30:57,207 --> 01:31:00,585
I have to say goodbye.
I may not see her again.
1333
01:31:06,216 --> 01:31:09,594
(RADIO PLAYING)
1334
01:31:22,482 --> 01:31:23,858
(DOORBELL RINGS)
1335
01:31:27,863 --> 01:31:29,239
Mrs. Laguitan!
1336
01:31:31,366 --> 01:31:34,828
Someone's at the door!
1337
01:31:39,458 --> 01:31:41,877
Coming! Just a second!
1338
01:32:10,405 --> 01:32:11,406
How are you?
1339
01:34:00,849 --> 01:34:02,726
Why did you stop?
Where are we?
1340
01:34:03,727 --> 01:34:06,480
I come here often
with my friends.
1341
01:34:07,731 --> 01:34:09,524
- What's wrong?
- It's scary.
1342
01:34:10,150 --> 01:34:12,778
It's not.
I've got friends here.
1343
01:34:13,278 --> 01:34:15,155
You'll like it here.
1344
01:34:15,864 --> 01:34:19,534
It's quiet, clean
and... there's no dust.
1345
01:34:20,160 --> 01:34:21,286
Do you come here often?
1346
01:34:22,913 --> 01:34:27,918
We used to, especially
when we wanted to get away.
1347
01:34:28,418 --> 01:34:30,670
- But not that often anymore.
- Why not?
1348
01:34:31,672 --> 01:34:32,923
You know...
1349
01:34:33,799 --> 01:34:34,466
No, I don't.
1350
01:34:36,385 --> 01:34:38,053
Gas prices are up.
1351
01:34:42,432 --> 01:34:44,267
Are we spending
the night in the car?
1352
01:34:45,936 --> 01:34:46,395
No.
1353
01:34:50,774 --> 01:34:55,445
We don't have a place to stay.
Can we stay here?
1354
01:34:55,696 --> 01:34:57,656
But are you married?
1355
01:34:58,407 --> 01:34:58,908
Why?
1356
01:34:59,575 --> 01:35:03,204
Because we don't allow
boys and girls to sleep here...
1357
01:35:03,453 --> 01:35:04,996
...together unless
they're married.
1358
01:35:10,043 --> 01:35:13,588
Yes, we're married.
This is my wife, Ana.
1359
01:35:14,840 --> 01:35:18,844
This is your room. Excuse me,
I'll prepare something to eat.
1360
01:35:19,428 --> 01:35:20,846
Thank you.
1361
01:35:25,684 --> 01:35:28,604
- What's so funny?
- Nothing.
1362
01:35:29,104 --> 01:35:30,731
He's so cute!
1363
01:35:33,692 --> 01:35:34,693
What are you doing?
1364
01:35:35,986 --> 01:35:37,946
I wanna be sure
the room's comfortable.
1365
01:35:37,988 --> 01:35:40,991
It's comfortable.
You sleep downstairs.
1366
01:35:41,575 --> 01:35:42,242
Good night.
1367
01:37:18,088 --> 01:37:19,715
I can't understand this place.
1368
01:37:20,924 --> 01:37:22,676
Don't try to.
1369
01:37:23,844 --> 01:37:25,304
It's too quiet.
1370
01:37:26,597 --> 01:37:28,933
A few more days here
and I'll become a nun.
1371
01:37:29,600 --> 01:37:31,352
- Don't do that.
- Why not?
1372
01:37:31,685 --> 01:37:34,938
Do you think you can solve
your problems that way?
1373
01:37:35,856 --> 01:37:39,985
No, but at least
I'll be taken care of.
1374
01:37:41,486 --> 01:37:45,073
But I'm here
to take care of you.
1375
01:38:25,531 --> 01:38:28,242
"My love..."
1376
01:38:28,408 --> 01:38:31,411
"I have never felt"
1377
01:38:31,912 --> 01:38:39,128
"a love like this..."
1378
01:38:39,419 --> 01:38:49,387
"before I met you"
1379
01:38:53,267 --> 01:38:55,936
"Oh my love"
1380
01:38:56,270 --> 01:39:06,280
"true happiness I found with you"
1381
01:39:06,530 --> 01:39:16,123
"in my life I need only you"
1382
01:39:19,960 --> 01:39:26,175
"I find heaven with you"
1383
01:39:26,550 --> 01:39:33,307
"when we love"
1384
01:39:33,348 --> 01:39:39,813
"My heart and yours"
1385
01:39:39,855 --> 01:39:52,826
- "I don't want to part"
- "When we are together "
1386
01:39:52,868 --> 01:40:01,960
"I cannot hide my feelings"
1387
01:40:03,378 --> 01:40:10,010
"A love without compare"
1388
01:40:13,013 --> 01:40:19,353
"Our lustful desire"
1389
01:40:19,394 --> 01:40:25,984
"have been consummated"
1390
01:40:26,026 --> 01:40:36,620
"May you be my only love"
1391
01:40:39,915 --> 01:40:46,547
"I find heaven with you"
1392
01:40:46,880 --> 01:40:53,887
"when we love, my dear"
1393
01:40:54,054 --> 01:41:00,769
"My heart and yours"
1394
01:41:00,811 --> 01:41:15,409
- "I don't want to part"
- "my love, only with you"
1395
01:41:15,450 --> 01:41:22,207
"my love, only to you"
1396
01:41:22,958 --> 01:41:27,212
"I belong"
1397
01:41:28,422 --> 01:41:29,256
What's wrong?
1398
01:41:31,967 --> 01:41:32,634
Nothing.
1399
01:41:36,096 --> 01:41:37,306
Are you sorry?
1400
01:41:39,474 --> 01:41:41,810
No...I don't know.
1401
01:41:44,980 --> 01:41:46,231
What do you mean?
1402
01:41:49,443 --> 01:41:50,819
I'm confused.
1403
01:41:52,613 --> 01:41:53,197
Why?
1404
01:41:56,450 --> 01:41:58,744
I can't believe
what's happened.
1405
01:42:03,498 --> 01:42:07,002
It's alright. We'll be
home tomorrow.
1406
01:42:11,507 --> 01:42:12,341
That's just it.
1407
01:42:16,094 --> 01:42:18,263
Tomorrow, we'll be home.
1408
01:42:49,753 --> 01:43:00,389
"Life is like a dream"
1409
01:43:00,430 --> 01:43:13,151
"When you're in the arms
of the one you passionately love"
1410
01:43:13,193 --> 01:43:21,493
"I wish life is just a dream"
1411
01:43:21,535 --> 01:43:29,376
"A dream that never ends"
1412
01:43:29,418 --> 01:43:35,758
"You are no longer a dream"
1413
01:43:35,799 --> 01:43:42,055
"I need to flee from you"
1414
01:43:42,097 --> 01:43:55,193
"Our love must no longer be"
1415
01:44:16,381 --> 01:44:19,718
When we get home,
I'm quitting school.
1416
01:44:21,512 --> 01:44:22,847
I'll get a job.
1417
01:44:23,597 --> 01:44:25,390
Perhaps in Manila.
1418
01:44:27,643 --> 01:44:29,979
Any job will do.
1419
01:44:32,356 --> 01:44:35,234
It's time I
depended on myself...
1420
01:44:36,527 --> 01:44:38,029
...and not on my parents.
1421
01:44:41,532 --> 01:44:45,536
I wish I'd met
you before, Joey.
1422
01:44:46,286 --> 01:44:47,621
We could have been so happy.
1423
01:44:48,664 --> 01:44:51,625
Aren't you happy now?
1424
01:44:52,000 --> 01:44:54,127
Now? Yes.
1425
01:45:15,065 --> 01:45:17,693
- But I'm fearful.
- Why?
1426
01:45:19,820 --> 01:45:20,612
I don't know.
1427
01:45:22,322 --> 01:45:24,699
If only we'd met before.
1428
01:45:28,662 --> 01:45:29,830
Don't you love me?
1429
01:45:44,720 --> 01:45:45,846
I love you, Joey.
1430
01:46:08,118 --> 01:46:11,622
Mrs. Laguitan's gone.
I didn't see her off.
1431
01:46:12,748 --> 01:46:17,753
But if she knew why
I left, she'd understand.
1432
01:46:19,338 --> 01:46:21,090
I admire people like her.
1433
01:46:21,965 --> 01:46:25,260
Uncomplicated.
No hassles.
1434
01:46:26,220 --> 01:46:28,097
They accept things
the way they are...
1435
01:46:29,515 --> 01:46:31,267
...and let's life take its course.
1436
01:46:43,278 --> 01:46:47,532
I've never met
anyone like Ana.
1437
01:46:48,367 --> 01:46:52,371
Impossible to ignore.
She makes me crazy.
1438
01:46:53,372 --> 01:46:57,793
Anyone in my place
would do the same.
1439
01:46:58,669 --> 01:47:02,047
Friends at first.
Then more than just friends.
1440
01:47:07,636 --> 01:47:09,429
Ana, wait.
1441
01:47:13,433 --> 01:47:14,559
Merry Christmas.
1442
01:47:22,276 --> 01:47:24,945
I realize now that it makes
no difference where you are.
1443
01:47:25,946 --> 01:47:28,949
What matters is knowing
what you're doing...
1444
01:47:29,575 --> 01:47:31,202
...and the reasons
behind it all.
1445
01:47:32,286 --> 01:47:35,956
It's not complicated.
I just make it so.
1446
01:47:41,211 --> 01:47:42,921
I never saw Ana again.
1447
01:47:44,298 --> 01:47:46,967
But I heard she
finally left Freddie.
1448
01:47:47,926 --> 01:47:50,429
I wrote her once
and she wrote back.
1449
01:47:51,221 --> 01:47:52,305
It ended there.
1450
01:47:53,098 --> 01:47:54,224
It was for the best.
1451
01:47:54,975 --> 01:47:57,478
I helped her
and she helped me.
1452
01:47:58,478 --> 01:48:01,231
We met, and parted.
1453
01:48:02,232 --> 01:48:04,067
As Mrs. Laguitan said...
1454
01:48:04,443 --> 01:48:06,236
...some things just
can't be helped.
1455
01:48:07,321 --> 01:48:08,072
As for me...
1456
01:48:08,488 --> 01:48:11,199
...I guess I'm okay.
1457
01:48:40,521 --> 01:48:46,027
"Morning is here
the sunlight..."
1458
01:48:46,860 --> 01:48:52,657
"...awakens me."
1459
01:48:54,117 --> 01:48:59,539
"The morning whistling wind whispers."
1460
01:49:00,624 --> 01:49:06,421
"A promise of hope fulfilled."
1461
01:49:07,422 --> 01:49:13,011
"It's morning again
am I ready?"
1462
01:49:14,137 --> 01:49:20,518
"Will I be disappointed again?"
1463
01:49:20,561 --> 01:49:26,275
"Everyday I wait"
1464
01:49:26,316 --> 01:49:33,406
"While I ride on the wheel of life"
1465
01:49:33,782 --> 01:49:38,787
"Now I am so happy..."
1466
01:49:40,205 --> 01:49:45,919
"The sun's brilliance is a mystery"
1467
01:49:46,211 --> 01:49:51,967
"Seems like it's almost here...
what I've always longed for"
1468
01:49:52,843 --> 01:49:58,474
"You are the sunshine..."
1469
01:49:59,224 --> 01:50:05,230
"That awakens me..."
1470
01:50:05,480 --> 01:50:10,694
"Your radiance gives my lonely heart hope."
1471
01:50:12,321 --> 01:50:18,035
"When evening comes,
And you are beside me."
1472
01:50:18,118 --> 01:50:24,374
"It will hurt me if you leave."
1473
01:50:25,375 --> 01:50:30,964
"But when it comes as time fades away..."
1474
01:50:31,089 --> 01:50:37,762
"I'll rise up again when morning comes."
1475
01:50:38,347 --> 01:50:43,352
"Now I'm so happy..."
1476
01:50:44,770 --> 01:50:50,484
"The sun's brilliance is a mystery..."
1477
01:50:50,776 --> 01:50:56,532
"Seems like it's almost here...
what I've always longed for"
1478
01:50:57,407 --> 01:51:03,038
"You are the sunshine..."
1479
01:51:03,789 --> 01:51:09,420
"That awakens me..."
1480
01:51:10,128 --> 01:51:16,051
"Your radiance gives my lonely heart hope."
1481
01:51:16,552 --> 01:51:20,931
"Your radiance gives my lonely heart hope."
97982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.