All language subtitles for Moments in a Stolen Dream 1977 1080p [3585823672923]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,603 --> 00:01:46,315 (RADIO PLAYING) 2 00:01:54,489 --> 00:01:55,824 It's morning again... 3 00:01:58,869 --> 00:02:01,246 Hate to get up... 4 00:02:02,623 --> 00:02:04,333 So cold... 5 00:02:05,751 --> 00:02:08,128 ...and the bathroom's so far. 6 00:02:09,463 --> 00:02:11,507 Try a little harder, man... 7 00:02:12,716 --> 00:02:14,843 ...or you'll get thrown out of school. 8 00:02:18,472 --> 00:02:22,017 What a hassle! So much to do today. 9 00:02:22,351 --> 00:02:24,270 Clean the car. 10 00:02:25,103 --> 00:02:27,480 One tire needs fixing. 11 00:02:29,399 --> 00:02:31,484 Rehearsal later. 12 00:02:32,778 --> 00:02:34,863 Got Sandico's class! 13 00:02:36,782 --> 00:02:38,492 5 minutes more. 14 00:02:41,662 --> 00:02:45,916 Why not skip school today? I can easily make up later. 15 00:02:47,417 --> 00:02:49,044 I'm so bored. 16 00:02:52,923 --> 00:02:58,929 My term paper- haven't finished it yet! 17 00:03:00,430 --> 00:03:05,268 My paper! What should I do? 18 00:03:08,438 --> 00:03:10,815 I'll ask Nanette to do it again. 19 00:03:13,026 --> 00:03:15,278 You're so lazy! 20 00:03:15,821 --> 00:03:16,822 Wake up now! 21 00:05:40,299 --> 00:05:43,093 Joey! Joey! 22 00:05:43,719 --> 00:05:44,845 Joey! Wait! 23 00:05:46,555 --> 00:05:47,848 What's your class? 24 00:05:49,057 --> 00:05:51,560 - Zoology. Sandico's. - Let's talk later. 25 00:05:51,852 --> 00:05:52,603 Why? 26 00:05:52,728 --> 00:05:55,064 - Don't you have a rehearsal later? - Maybe. 27 00:05:55,105 --> 00:05:57,774 But Mike brought his guitar. 28 00:05:57,816 --> 00:05:59,359 Then we do. 29 00:06:00,944 --> 00:06:02,571 - So where? - What? 30 00:06:02,613 --> 00:06:04,698 - Where's your rehearsal? - Maybe at home. 31 00:06:04,740 --> 00:06:06,450 Mike said at the auditorium. 32 00:06:06,491 --> 00:06:09,327 Why ask if you know? What's this? 33 00:06:09,369 --> 00:06:12,205 - Christmas Fund Drive. - That's for the poor. 34 00:06:12,748 --> 00:06:15,834 Look! Canned goods, old newspapers... 35 00:06:15,876 --> 00:06:18,295 ...old clothes, old shoes... 36 00:06:18,337 --> 00:06:19,755 ...and love. 37 00:06:24,384 --> 00:06:27,137 Joey, can I tag along later? 38 00:06:27,471 --> 00:06:29,598 Yes, but you have to write my paper. 39 00:06:29,640 --> 00:06:31,976 If you let me tag along. What time later? 40 00:06:32,017 --> 00:06:33,060 Ask Mike. 41 00:06:33,101 --> 00:06:36,104 - He told me to ask you. - Then ask Jojo. 42 00:06:36,146 --> 00:06:38,607 - Please let me tag along. - As long as... 43 00:06:38,649 --> 00:06:42,153 - Don't worry about your paper. - Gotta go! I'm late! 44 00:06:45,405 --> 00:06:48,074 Joey! See you later! 45 00:06:48,158 --> 00:06:51,745 The anterior wall is formed by the concavely arched diaphragm... 46 00:06:51,787 --> 00:06:55,541 ...which completely separates the peritoneal from the plural cavities. 47 00:06:55,791 --> 00:06:59,336 Posterior to the diaphragm is the large lobe liver... 48 00:06:59,378 --> 00:07:02,006 ...generally grazed brown and preserved specimen. 49 00:07:02,422 --> 00:07:03,757 Posterior to the liver... 50 00:07:15,519 --> 00:07:18,772 What's the difference between the small intestine and the large intestine? 51 00:07:19,398 --> 00:07:26,071 The small intestine is longer and coiled than the large intestine. 52 00:07:26,446 --> 00:07:29,658 Now, the small intestine has three divisions... 53 00:07:29,700 --> 00:07:35,080 It's first portion, the duodenum is bound to the liver by the duodenum ligament. 54 00:07:36,331 --> 00:07:37,332 You're early, man. 55 00:07:38,709 --> 00:07:40,461 You should have skipped class. 56 00:07:40,586 --> 00:07:42,755 Crazy! And flunk this course? 57 00:07:42,796 --> 00:07:44,089 Where were you last night? 58 00:07:44,464 --> 00:07:47,425 At home but I slept quite late. 59 00:07:47,467 --> 00:07:49,844 Here's today's experiment. 60 00:07:50,429 --> 00:07:52,723 Ms. Bayani, what is the duodenum? 61 00:07:53,307 --> 00:07:55,142 Sir, the duodenum is the first... 62 00:07:55,225 --> 00:07:58,061 - What did he say, man? - Didn't you hear? Duodenum! 63 00:07:58,478 --> 00:08:00,981 Duodenum is the plural form of denim. 64 00:08:01,607 --> 00:08:09,824 Sir, it is the part bound to the liver by the hepatoduodenal ligament. 65 00:08:09,865 --> 00:08:10,324 What?! 66 00:08:10,574 --> 00:08:12,701 The duodenum. The duodenum is the first... 67 00:08:12,743 --> 00:08:14,495 Here goes King Kong again. 68 00:08:16,330 --> 00:08:18,374 Do you know how he fits in the door? 69 00:08:18,874 --> 00:08:20,959 - How? - By lying down. 70 00:08:21,460 --> 00:08:24,755 It descends caudal by about two inches to the left... 71 00:08:25,964 --> 00:08:27,966 Mike can give him a beating even if he's taller. 72 00:08:28,008 --> 00:08:30,385 - Can you? - Well, I can punch him in the knee. 73 00:08:31,011 --> 00:08:32,012 Your turn, man. 74 00:08:33,263 --> 00:08:33,972 Sir? 75 00:08:34,389 --> 00:08:38,351 Can you describe to me the formation of the large intestine? 76 00:08:39,895 --> 00:08:42,147 Sir, the large intestine? 77 00:08:44,149 --> 00:08:46,777 The large intestine or the colon... 78 00:08:48,737 --> 00:08:53,158 ...passes forward as the ascending colon... 79 00:08:54,117 --> 00:08:54,618 Yes... 80 00:08:55,410 --> 00:09:02,167 ...turns and then extends to the peritoneal cavity... 81 00:09:03,502 --> 00:09:05,546 - ...from right to left. - Like a zigzag. 82 00:09:07,047 --> 00:09:17,391 And as the transverse colon turns abruptly to the left and then proceeds straight, sir. 83 00:09:18,559 --> 00:09:19,769 Continue Mr. de Guia. 84 00:09:21,812 --> 00:09:23,564 Sir, it proceeds straight... 85 00:09:25,023 --> 00:09:27,317 - Sir, because... - Because what? 86 00:09:29,069 --> 00:09:29,778 Because what?! 87 00:09:30,571 --> 00:09:32,448 Sir, well... because sir... 88 00:09:32,573 --> 00:09:34,408 It proceeds straight then turns left. 89 00:09:34,449 --> 00:09:36,660 Because it proceeds straight then turns left. 90 00:09:37,035 --> 00:09:38,161 What proceeds straight? 91 00:09:38,662 --> 00:09:40,706 - Sir, the... - Just tell the truth! 92 00:09:41,832 --> 00:09:42,875 What becomes straight?! 93 00:09:42,916 --> 00:09:45,460 - Just admit it, man. - It's really difficult. 94 00:09:45,586 --> 00:09:46,796 What becomes straight? 95 00:09:47,212 --> 00:09:48,296 Joey, what?! 96 00:09:48,338 --> 00:09:50,674 - Just tell the truth, man. - I really don't know, man. 97 00:09:50,716 --> 00:09:51,967 Sir, I don't know. 98 00:10:05,981 --> 00:10:07,065 That guy's a fag. 99 00:10:07,733 --> 00:10:11,612 Sandico's okay. He'll just flunk you. 100 00:10:11,987 --> 00:10:14,448 Sandico flunk me? We'll see about that. 101 00:10:14,489 --> 00:10:18,368 How can he flunk Joey when he's crazy about him? 102 00:10:18,994 --> 00:10:22,080 Crazy about me? I'll think about it. 103 00:10:22,122 --> 00:10:26,501 You do that. Dumagan here is getting really jealous. 104 00:10:28,253 --> 00:10:30,255 Enough! Come on, back to the song. 105 00:10:31,131 --> 00:10:32,758 What? "Umaga na naman?" 106 00:10:32,883 --> 00:10:36,136 What else? Softly, please. This is ballad. 107 00:10:37,846 --> 00:10:40,724 Slow and mellow... then a gradual build-up. 108 00:10:43,393 --> 00:10:44,853 Are we going to practice? 109 00:10:44,895 --> 00:10:46,730 Joey, want a Coke? 110 00:10:46,772 --> 00:10:49,358 I'd like one with a straw. 111 00:10:50,150 --> 00:10:51,818 I'd like mine with a sandwich. 112 00:10:51,860 --> 00:10:53,904 Did I ask you? 113 00:10:54,238 --> 00:10:55,906 That's why we're telling you. 114 00:10:56,031 --> 00:10:59,284 Let's practice before they close up. 115 00:11:15,425 --> 00:11:18,595 "Morning is here..." 116 00:11:18,679 --> 00:11:23,142 "the sunlight..." 117 00:11:23,183 --> 00:11:30,232 "awakens me." 118 00:11:33,694 --> 00:11:36,238 Excuse me, I'm looking for Cecile Gomez. 119 00:11:36,280 --> 00:11:37,782 Does anybody know where she is? 120 00:11:38,574 --> 00:11:39,784 Cecile Gomez... 121 00:11:40,576 --> 00:11:42,078 She teaches Psychology. 122 00:11:42,160 --> 00:11:46,206 She's not our teacher but you can ask them. 123 00:11:49,209 --> 00:11:50,001 Hey, man... 124 00:11:58,594 --> 00:12:01,555 Sorry to interrupt but I'm looking for Cecile Gomez. 125 00:12:01,597 --> 00:12:03,307 She's a teacher here in psychology. 126 00:12:03,348 --> 00:12:06,268 She's my teacher. Isn't she at administration? 127 00:12:06,310 --> 00:12:09,230 - There's nobody there. But they said I should ask you. - Did you try her office? 128 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 No, where is it? 129 00:12:10,856 --> 00:12:14,068 On the second floor, room 297. 130 00:12:14,193 --> 00:12:18,072 Go up the stairs, turn right. Then straight down the corridor. 131 00:12:18,113 --> 00:12:20,741 On your left, you'll see a pink room... 132 00:12:20,866 --> 00:12:22,493 ...in front of the comfort room. 133 00:12:23,243 --> 00:12:25,746 - That's her office. - Why not give her address too? 134 00:12:26,205 --> 00:12:27,623 Thanks, I think I can find it. 135 00:12:27,706 --> 00:12:28,790 Want us to take you there? 136 00:12:28,957 --> 00:12:31,877 - No, thanks. Sorry for the trouble. - No trouble. 137 00:12:40,636 --> 00:12:43,013 Hey, get back to work! 138 00:12:43,597 --> 00:12:46,266 Hear that? Back to work. 139 00:12:47,392 --> 00:12:48,602 Okay, let's work. 140 00:12:49,728 --> 00:12:52,981 I like it here. You get to meet all sorts of people. 141 00:12:53,398 --> 00:12:57,611 Students come to me with all their problems. 142 00:12:57,653 --> 00:12:58,654 Don't you get lonely? 143 00:12:58,779 --> 00:13:01,532 I'm too busy for that. 144 00:13:02,533 --> 00:13:05,911 I barely have time for all my work... 145 00:13:06,119 --> 00:13:09,414 ...you know, classes and extracurricular activities. 146 00:13:09,915 --> 00:13:12,501 But, of course, sometimes I miss Manila. 147 00:13:13,168 --> 00:13:16,004 It's getting late. I better go. Are you coming with me? 148 00:13:16,046 --> 00:13:18,173 I can't. Got to finish some things. 149 00:13:18,382 --> 00:13:20,175 Don't you want to stay with me? 150 00:13:20,425 --> 00:13:23,428 I'd rather not. I'll go ahead. It's a long walk home. 151 00:13:23,762 --> 00:13:25,639 Why didn't you bring your car? 152 00:13:25,681 --> 00:13:26,807 I enjoy walking. 153 00:13:26,932 --> 00:13:30,644 You'll get cold. You should have worn pants. 154 00:13:30,686 --> 00:13:31,937 I didn't think of it. 155 00:13:32,062 --> 00:13:33,939 You must think you're still in Manila. 156 00:13:34,022 --> 00:13:36,399 It's early. We may spot some teenage tourists. 157 00:13:36,441 --> 00:13:38,276 ...and get some action today. 158 00:13:38,527 --> 00:13:42,031 You'd be happy with bar girls. Get away from me! 159 00:13:42,072 --> 00:13:42,906 "Pagerper!" 160 00:13:43,282 --> 00:13:46,076 I won't introduce you to this cute bank teller... 161 00:13:46,326 --> 00:13:48,161 - Really? - ...from Manila. 162 00:13:48,412 --> 00:13:50,247 She's just a bar girl turned teller... 163 00:13:50,330 --> 00:13:52,666 - Still a "pagerper!" - A promotion! 164 00:13:52,708 --> 00:13:56,337 Not a dancer, not a bar girl, and not a "pagerper!" 165 00:13:56,712 --> 00:13:59,340 Joey, what's a "pagerper?" 166 00:14:00,799 --> 00:14:04,428 I've hired a layout artist but I don't have a writer. 167 00:14:04,595 --> 00:14:06,055 Me. I can help you with that. 168 00:14:06,722 --> 00:14:08,766 What about your report? 169 00:14:08,807 --> 00:14:10,767 That can wait. I'm on vacation. 170 00:14:10,851 --> 00:14:11,810 This needs time. 171 00:14:11,852 --> 00:14:13,604 I have all the time in the world. 172 00:14:13,687 --> 00:14:16,356 You talk as if nobody's watching! 173 00:14:16,982 --> 00:14:19,359 By the way, I have the book you wanted. 174 00:14:19,610 --> 00:14:22,279 - Joey, explain it to her. - Don't tease me! 175 00:14:22,362 --> 00:14:23,780 Are those the guys you talked to earlier? 176 00:14:25,240 --> 00:14:27,451 That's Joey group. They're fun. 177 00:14:27,492 --> 00:14:30,120 Looked that way in the auditorium. 178 00:14:33,332 --> 00:14:34,792 Come meet them! 179 00:14:34,833 --> 00:14:37,711 - Not now, Cecile. - Come on! It won't take long! 180 00:14:37,753 --> 00:14:39,213 - Come on! - Not now. 181 00:14:39,588 --> 00:14:43,092 Hey! What are you doing? I've still got work to do. 182 00:14:44,092 --> 00:14:47,012 - Ana, just a second. - I must go, Cecile. 183 00:14:47,596 --> 00:14:52,267 Okay, I'll call later. You owe me a lot of stories. 184 00:14:52,518 --> 00:14:54,520 - The music sheets? - I don't have them. 185 00:14:54,895 --> 00:14:56,355 - You don't? - Nanette! 186 00:14:57,147 --> 00:14:59,983 I took them so you won't leave me behind. 187 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 Nanette, ride with me. There's no room in Joey's car. 188 00:15:03,111 --> 00:15:06,906 Wait, Jojo, I'll ride there. You ride with Mike. 189 00:15:07,032 --> 00:15:10,118 - Come on, get in. - Everyone, to the bank! 190 00:15:10,244 --> 00:15:11,787 She's just a bar girl! 191 00:15:12,538 --> 00:15:15,291 - Joey, that chick again! - Where? 192 00:15:18,502 --> 00:15:19,503 Talk to her. 193 00:15:20,128 --> 00:15:21,755 - Now's your chance! - I can't! 194 00:15:21,797 --> 00:15:23,549 - Do it! - Go on! 195 00:15:24,174 --> 00:15:25,425 She's getting away. 196 00:15:26,134 --> 00:15:27,093 We'll take you home! 197 00:15:27,135 --> 00:15:29,054 No, thanks. I'll just walk home. 198 00:15:31,056 --> 00:15:32,307 Please... 199 00:15:34,059 --> 00:15:37,187 - Did you find Cecile's room? - Yes, she walked me out. 200 00:15:38,647 --> 00:15:39,690 Where is she? 201 00:15:39,940 --> 00:15:41,942 She went after the janitor. 202 00:15:42,025 --> 00:15:45,695 - The janitor? - Yes, she's finishing some work. 203 00:15:46,196 --> 00:15:48,782 She works hard. Where are you going? 204 00:15:48,949 --> 00:15:50,200 Home. 205 00:15:50,951 --> 00:15:53,787 We'll take you home. It's getting dark... 206 00:15:53,829 --> 00:15:55,539 - ...and you're Cecile's friend. - Thanks but I'll just walk. 207 00:15:56,039 --> 00:15:57,415 You'll get tired. 208 00:15:57,833 --> 00:16:01,003 - Where are you going? - We'd like to take you home. 209 00:16:01,086 --> 00:16:03,547 Come with us. We don't bite. 210 00:16:03,589 --> 00:16:06,592 We're right behind you. We're your escorts. 211 00:16:06,842 --> 00:16:08,969 Or we could all just walk. 212 00:16:11,471 --> 00:16:13,181 So are we taking you home? 213 00:16:14,099 --> 00:16:14,850 Alright. 214 00:16:16,226 --> 00:16:17,811 - By the way, I'm Joey. - I'm Ana. 215 00:16:17,853 --> 00:16:20,064 - I'm Joey's friend. - Me, too. 216 00:16:20,439 --> 00:16:22,232 Hey, I'm Nanette! 217 00:16:22,357 --> 00:16:23,942 Oh, so you're Cecile's friend. 218 00:16:24,318 --> 00:16:25,319 She's my cousin. 219 00:16:25,360 --> 00:16:28,697 We haven't seen each other in a long time. I'm visiting her. 220 00:16:29,198 --> 00:16:31,951 - Where are you from? - Me? Manila. 221 00:16:32,201 --> 00:16:35,121 - Manila? - That's what she said. 222 00:16:35,495 --> 00:16:38,456 I mean she's not from here. 223 00:16:38,498 --> 00:16:39,624 The same thing! 224 00:16:45,088 --> 00:16:47,716 I'd rate Ana at 21 points. 225 00:16:47,758 --> 00:16:49,969 Too much, I'd say 17. 226 00:16:50,010 --> 00:16:53,847 - 17? Nanette's a 17! - Really? 227 00:16:53,889 --> 00:16:56,225 - Ana's a 21. - What's the breakdown? 228 00:16:56,266 --> 00:16:58,018 - 3 cards. - That's all? 229 00:16:58,143 --> 00:17:01,146 5 points for the face? 230 00:17:01,772 --> 00:17:04,984 - 5 points for the legs. - That's only 10. 231 00:17:05,275 --> 00:17:07,611 But look what's up front! 232 00:17:07,653 --> 00:17:09,405 - Ace? - That's right! 233 00:17:14,910 --> 00:17:16,537 Where do you want to go, Ana? 234 00:17:16,912 --> 00:17:18,664 Aren't you taking me home? 235 00:17:19,122 --> 00:17:20,290 She got you there! 236 00:17:22,417 --> 00:17:23,418 Where's your house? 237 00:17:23,919 --> 00:17:26,255 Do you know the old Pacdal circle? 238 00:17:26,296 --> 00:17:29,674 Of course! His girl lives there! 239 00:17:30,634 --> 00:17:33,137 - Girl? I don't have a girl! - Oh come on! 240 00:17:33,262 --> 00:17:35,556 I think Joey's up to something. 241 00:17:35,639 --> 00:17:37,850 Not with Nanette around. 242 00:17:37,891 --> 00:17:40,644 She's just Joey's groupie. 243 00:17:40,686 --> 00:17:41,812 Where is Pacdal? 244 00:17:42,187 --> 00:17:44,940 On C. Apostol Road. You must know that. 245 00:17:45,023 --> 00:17:46,316 Of course he does. 246 00:17:46,817 --> 00:17:49,695 She's not talking to you, so don't answer. 247 00:17:50,779 --> 00:17:51,780 Ana is lovely. 248 00:17:51,947 --> 00:17:55,159 - But Nanette writes good papers. - Ana is still lovely. 249 00:17:55,200 --> 00:17:57,953 - Can you close your window? - Why? 250 00:17:59,079 --> 00:18:00,706 Ana's feeling cold. 251 00:18:01,415 --> 00:18:02,458 Do you feel cold? 252 00:18:02,833 --> 00:18:03,417 A bit. 253 00:18:05,169 --> 00:18:08,464 But something's wrong. It won't close. 254 00:18:08,589 --> 00:18:10,424 Think we're going for a snack? 255 00:18:10,799 --> 00:18:12,843 - With Ana? - Of course. 256 00:18:13,093 --> 00:18:15,929 No way! Joey's paper is important! 257 00:18:15,971 --> 00:18:16,972 It's cool today. 258 00:18:17,097 --> 00:18:19,057 - I'm not used to it. - I know. 259 00:18:19,808 --> 00:18:22,060 Wanna have some ice cream? 260 00:18:27,983 --> 00:18:30,611 Looks like we're not getting that snack. 261 00:18:30,944 --> 00:18:31,987 Go after them! 262 00:18:47,252 --> 00:18:49,463 - Thank you. - You're welcome. 263 00:18:49,755 --> 00:18:50,714 I'll take you to the door. 264 00:18:54,384 --> 00:18:56,386 - What's your family name? - Abello. 265 00:18:56,762 --> 00:18:59,139 - Do you know a Gina Abello? - Gina Abello? 266 00:18:59,348 --> 00:19:00,975 - Yes. - I don't think so. 267 00:19:01,600 --> 00:19:03,227 Are there many Abellos in the phone book? 268 00:19:03,268 --> 00:19:03,727 What? 269 00:19:05,521 --> 00:19:06,355 I don't know. 270 00:19:07,022 --> 00:19:08,232 What's your father's first name? 271 00:19:09,274 --> 00:19:11,651 Enrique, but this is my uncle's house. 272 00:19:11,777 --> 00:19:14,363 And your uncle's an Abello. 273 00:19:15,239 --> 00:19:17,241 No, thanks for the ride. 274 00:19:19,660 --> 00:19:21,162 What did you say your number was? 275 00:19:22,913 --> 00:19:23,747 What number? 276 00:19:24,748 --> 00:19:25,791 Telephone number. 277 00:19:27,626 --> 00:19:28,669 2654. 278 00:19:29,545 --> 00:19:30,629 2654. 279 00:19:31,046 --> 00:19:32,673 - Bye. - Aright, bye. 280 00:19:39,930 --> 00:19:40,931 Got it? 281 00:19:41,682 --> 00:19:44,435 - 2654. - Okay. 282 00:19:50,816 --> 00:19:52,776 "Lino Mocha!" 283 00:19:54,152 --> 00:19:55,612 There's a "Vanilla Santos." 284 00:19:55,696 --> 00:19:57,323 Drop the corny jokes! 285 00:19:57,406 --> 00:19:59,658 - What do you want? - Weird sense of humor. 286 00:19:59,700 --> 00:20:00,993 - What do you want? - It actually has sense. 287 00:20:01,577 --> 00:20:03,204 Why don't you order? 288 00:20:03,328 --> 00:20:04,454 What do you want? 289 00:20:04,705 --> 00:20:05,789 Come on, what do you want? 290 00:20:05,831 --> 00:20:06,832 "Barquillos." 291 00:20:07,958 --> 00:20:09,084 "Barquillos" please! 292 00:20:09,334 --> 00:20:12,212 And the lady's favorite. 293 00:20:12,462 --> 00:20:15,048 Let's stop this petty fighting. 294 00:20:15,340 --> 00:20:17,509 - What are you doing? - I'm doing you a favor. 295 00:20:17,593 --> 00:20:19,428 - No need. - It's alright. 296 00:20:22,472 --> 00:20:25,725 Hey, man, talk to Joey. 297 00:20:26,310 --> 00:20:29,980 I'll never talk to him again. He's so arrogant. 298 00:20:30,189 --> 00:20:32,817 And I won't do his paper! 299 00:20:33,734 --> 00:20:35,236 You're being unreasonable. 300 00:20:37,571 --> 00:20:39,698 She's really mad. 301 00:20:40,490 --> 00:20:44,035 I don't care. She broke my car window. 302 00:20:44,077 --> 00:20:45,829 And she's not doing your paper. 303 00:20:46,246 --> 00:20:47,080 So what? 304 00:20:47,497 --> 00:20:50,583 So what if you flunk? 305 00:20:54,880 --> 00:20:55,506 Alright. 306 00:21:00,093 --> 00:21:02,345 Sorry about what happened. 307 00:21:03,847 --> 00:21:04,598 Friends again? 308 00:21:05,766 --> 00:21:10,729 You don't have to do my paper. I'll ask Gwen to do it. 309 00:21:10,771 --> 00:21:11,730 Why Gwen?! 310 00:21:13,273 --> 00:21:17,319 Jojo says Gwen's good at writing papers. 311 00:21:17,361 --> 00:21:20,781 No! I'm better than Gwen. 312 00:21:21,031 --> 00:21:23,116 I know but I don't want to pressure you. 313 00:21:23,158 --> 00:21:25,035 You won't. I'll do it. 314 00:21:26,411 --> 00:21:28,038 Are you sure? 315 00:21:28,413 --> 00:21:30,999 I'd be angrier if you don't let me do it. 316 00:21:31,416 --> 00:21:34,669 Okay, but let's be friends again. 317 00:21:35,921 --> 00:21:38,090 - Come on, say yes. - Come on. 318 00:21:38,131 --> 00:21:39,507 We're all friends. 319 00:21:40,801 --> 00:21:42,052 What can I say? 320 00:21:45,138 --> 00:21:48,892 It's not dog meat. I'm just kidding you. 321 00:21:48,934 --> 00:21:53,188 You should be used to me by now. 322 00:21:53,689 --> 00:21:56,442 Sometimes you shock me. 323 00:22:00,571 --> 00:22:01,655 So what happened? 324 00:22:02,197 --> 00:22:04,199 - To whom? - To Bionic Woman. 325 00:22:04,950 --> 00:22:06,076 The TV show? 326 00:22:06,577 --> 00:22:08,454 I wasn't really watching. 327 00:22:08,954 --> 00:22:11,665 I'm busy answering Arthur's letter. 328 00:22:12,708 --> 00:22:13,667 Did he write you? 329 00:22:13,709 --> 00:22:15,920 Yes, he did nothing but gripe. 330 00:22:16,170 --> 00:22:19,090 He griped about the cold, about needing clothes... 331 00:22:19,214 --> 00:22:22,300 ...but he's yet to send me my flight ticket. 332 00:22:23,969 --> 00:22:25,095 When are you leaving? 333 00:22:25,220 --> 00:22:27,431 That's the problem, Joey. 334 00:22:27,848 --> 00:22:29,350 I should leave on the 15th. 335 00:22:30,100 --> 00:22:33,854 But he wrote me about a chartered flight. What's that? 336 00:22:35,230 --> 00:22:36,940 A flight that's chartered. 337 00:22:38,108 --> 00:22:39,359 It's cheaper. 338 00:22:39,484 --> 00:22:42,654 Cheaper? Is it a different kind of plane? 339 00:22:42,696 --> 00:22:45,574 No, you leave as a group... 340 00:22:45,616 --> 00:22:47,910 ...and hire a plane. 341 00:22:47,951 --> 00:22:50,120 I'm traveling alone. Are you pulling my leg? 342 00:22:50,245 --> 00:22:52,122 No, I'm not. 343 00:22:52,331 --> 00:22:56,502 It's like hiring a bus as a group and sharing the fare. 344 00:22:56,585 --> 00:22:58,378 Arthur never explained that to me. 345 00:22:58,879 --> 00:23:02,383 I'm so nervous because I don't know what to do. 346 00:23:02,591 --> 00:23:04,510 I better finish this in my room. 347 00:23:04,760 --> 00:23:07,388 I'll leave you to eat. 348 00:23:07,513 --> 00:23:09,724 If you don't want to, fine. 349 00:23:10,349 --> 00:23:12,017 Imagine this Arthur! 350 00:23:12,142 --> 00:23:15,854 He thinks I'm stupid because he's in the US Navy. 351 00:23:37,543 --> 00:23:39,170 2654... 352 00:23:40,921 --> 00:23:42,548 Is it 2654? 353 00:23:43,257 --> 00:23:46,010 Should I call her? 354 00:23:47,010 --> 00:23:49,429 She seems intimidating. So prim and proper... 355 00:23:50,430 --> 00:23:53,808 ...the type that bathes 3 times a day. 356 00:23:56,061 --> 00:23:58,146 I may annoy her if I call. 357 00:24:01,066 --> 00:24:02,359 But why'd she give me her number? 358 00:24:05,195 --> 00:24:05,862 Hello? 359 00:24:07,906 --> 00:24:08,824 Yes, speaking. 360 00:24:09,575 --> 00:24:10,117 Yes? 361 00:24:12,953 --> 00:24:13,787 Yes, I'll take it. 362 00:24:16,081 --> 00:24:16,665 Hello? 363 00:24:16,790 --> 00:24:17,291 Freddie? 364 00:24:17,833 --> 00:24:19,793 Maybe she was just trying to be nice. 365 00:24:20,669 --> 00:24:22,462 I may be disappointed if I call. 366 00:24:23,672 --> 00:24:25,090 I need an excuse to call her. 367 00:24:25,674 --> 00:24:26,425 He's alright. 368 00:24:28,177 --> 00:24:29,220 He's asleep now. 369 00:24:30,721 --> 00:24:32,431 He went horseback riding the whole afternoon. 370 00:24:32,598 --> 00:24:35,684 What the hell. If I mess up, too bad. 371 00:24:36,310 --> 00:24:38,479 What a coward, 372 00:24:38,812 --> 00:24:41,315 ...scared to call up a girl. 373 00:24:42,107 --> 00:24:42,774 Here goes! 374 00:24:42,983 --> 00:24:44,568 That's what I want to tell you, Freddie. 375 00:24:45,110 --> 00:24:49,615 I'd like to stay here a little longer. 376 00:24:49,990 --> 00:24:51,617 Please answer. 377 00:24:53,118 --> 00:24:54,494 Please answer. 378 00:24:56,371 --> 00:24:57,581 Just a few more days. 379 00:25:00,876 --> 00:25:02,002 Maybe till Sunday. 380 00:25:02,211 --> 00:25:04,380 One more time. 381 00:25:10,010 --> 00:25:11,303 I'll let you know about that. 382 00:25:11,970 --> 00:25:12,596 One last time. 383 00:25:14,515 --> 00:25:16,350 Alright. Bye. 384 00:25:34,117 --> 00:25:34,743 Hello? 385 00:25:35,536 --> 00:25:37,913 - Is Ana there? - Speaking. Who's this? 386 00:25:38,413 --> 00:25:40,498 Have you forgotten already? 387 00:25:40,541 --> 00:25:41,375 Who's this? 388 00:25:42,125 --> 00:25:43,668 I'm hurt, Ana. 389 00:25:44,253 --> 00:25:45,254 Who are you?! 390 00:25:46,255 --> 00:25:49,759 We met in school. Then I drove you home... 391 00:25:49,800 --> 00:25:52,928 ...then I asked your number while I took you to the door. 392 00:25:53,011 --> 00:25:55,055 - Do you remember now? - Joey! 393 00:25:56,807 --> 00:25:59,059 - How are you? - Didn't we just see each other? 394 00:25:59,309 --> 00:26:00,393 That's right! 395 00:26:01,061 --> 00:26:03,939 - How are you anyway? - Fine. Why did you call? 396 00:26:04,523 --> 00:26:06,025 Well, because... 397 00:26:06,441 --> 00:26:07,150 What? 398 00:26:08,026 --> 00:26:10,570 - When are you going home? - You want me to? 399 00:26:10,696 --> 00:26:13,449 No. Well, you see... 400 00:26:13,949 --> 00:26:14,783 What? 401 00:26:15,909 --> 00:26:18,286 I want to send my Mom some flowers. 402 00:26:18,328 --> 00:26:19,913 Joey, are you kidding me? 403 00:26:20,330 --> 00:26:22,833 No. I'll be serious. 404 00:26:23,417 --> 00:26:25,085 You free tomorrow evening? 405 00:26:25,210 --> 00:26:26,044 Why? 406 00:26:26,587 --> 00:26:27,963 Want to go out for dinner? 407 00:26:28,839 --> 00:26:29,923 You mean a date? 408 00:26:30,799 --> 00:26:31,550 Not really. 409 00:26:32,217 --> 00:26:32,926 What then? 410 00:26:33,468 --> 00:26:36,346 - A "semi-date?" - What's that? 411 00:26:36,471 --> 00:26:37,847 With your friends, too? 412 00:26:38,348 --> 00:26:39,474 Yes, with them. 413 00:26:40,851 --> 00:26:44,188 I can't tomorrow but thanks anyway. 414 00:26:44,438 --> 00:26:45,731 I've got shopping to do. 415 00:26:46,356 --> 00:26:50,986 Shopping? Don't the shops close at 6? 416 00:26:52,738 --> 00:26:54,073 Who's coming? 417 00:26:54,573 --> 00:26:56,116 Mike and Jojo. 418 00:26:56,575 --> 00:26:57,618 I'd be the only girl? 419 00:26:58,076 --> 00:26:59,369 Nanette will be there. 420 00:27:01,121 --> 00:27:01,580 Well... 421 00:27:02,372 --> 00:27:04,749 Come on. We eat fast. 422 00:27:06,376 --> 00:27:07,752 Alright, what time? 423 00:27:08,754 --> 00:27:10,589 - Around 7? - Okay. 424 00:27:10,756 --> 00:27:11,966 Joey, I have to go now. 425 00:27:12,382 --> 00:27:14,968 - Tomorrow at 7? - Okay. 426 00:27:15,010 --> 00:27:18,388 By the way, Joey, the music you were playing... 427 00:27:18,972 --> 00:27:20,599 - At the auditorium? - Yes. 428 00:27:21,350 --> 00:27:23,352 - What about it? - It was nice. Finish it. 429 00:27:23,769 --> 00:27:26,230 Really? I'll finish it... 430 00:27:26,271 --> 00:27:27,606 - ...and play it for you. - Alright. Good night. 431 00:27:28,148 --> 00:27:28,940 Good night. 432 00:27:39,243 --> 00:27:40,870 So it can be done! 433 00:27:41,537 --> 00:27:43,664 Sometimes it pays to be persistent. 434 00:27:44,665 --> 00:27:46,041 I like her style. 435 00:27:46,792 --> 00:27:48,919 She played hard to get... 436 00:27:49,294 --> 00:27:50,670 ...but ended up saying yes. 437 00:27:52,047 --> 00:27:53,382 My day's made! 438 00:27:54,883 --> 00:27:59,054 Exciting! Not just a date, but a new inspiration! 439 00:30:48,056 --> 00:30:50,725 - Who are you? - Joey. And you? 440 00:30:50,851 --> 00:30:52,311 My Mommy's son. 441 00:30:52,603 --> 00:30:53,813 Want me to carry you? 442 00:30:56,106 --> 00:30:58,692 You're so cute. Give me some. 443 00:31:05,449 --> 00:31:09,119 You're so heavy. Give me a kiss. 444 00:31:14,124 --> 00:31:18,128 Wow! What a nice house! 445 00:31:21,507 --> 00:31:24,093 - Who's your Mommy? - My mommy? 446 00:31:24,134 --> 00:31:25,385 Hi, Joey. 447 00:31:25,844 --> 00:31:28,638 Jayjay, aren't you supposed to be in bed? 448 00:31:29,139 --> 00:31:30,766 - Your kid? - Crazy! 449 00:31:31,225 --> 00:31:32,727 That's why he doesn't look like you. 450 00:31:33,602 --> 00:31:35,896 How dare you? Ana and I look alike. 451 00:31:37,397 --> 00:31:41,484 Ana, here's your son. He opened the door for Joey. 452 00:31:42,402 --> 00:31:44,613 Mina, give him his medicine and put him to bed. 453 00:31:44,655 --> 00:31:45,781 We'll be back early. 454 00:31:45,989 --> 00:31:48,158 Jayjay, go to sleep now. Don't wait for Mommy. 455 00:31:49,284 --> 00:31:51,995 - Ana, are you ready? - In a minute. 456 00:31:52,621 --> 00:31:54,498 Okay, I'll go downstairs. 457 00:31:58,919 --> 00:32:02,172 Mina, the medicine's near Ana's bed. 458 00:32:02,923 --> 00:32:04,633 Joey, shocked aren't you? 459 00:32:05,259 --> 00:32:08,471 Yes. That was quite a welcome. 460 00:32:08,512 --> 00:32:12,016 Ana will be right down. She's still getting ready. 461 00:32:12,057 --> 00:32:14,101 Is she putting on a gown? 462 00:32:14,184 --> 00:32:16,561 She couldn't decide what to wear. 463 00:32:16,895 --> 00:32:19,481 I didn't know what to wear either. 464 00:32:19,523 --> 00:32:20,274 Did you shower? 465 00:32:22,067 --> 00:32:24,152 Yes! 3 times! 466 00:32:24,319 --> 00:32:26,947 Why is it any of your business anyway? 467 00:32:28,323 --> 00:32:29,950 What's so funny? 468 00:32:30,033 --> 00:32:32,452 I've never seen you so well-dressed. 469 00:32:33,078 --> 00:32:34,913 Do I look like a hick? 470 00:32:34,955 --> 00:32:36,623 - Yes. - Really? 471 00:32:36,665 --> 00:32:38,208 No, just a bit flashy. 472 00:32:38,458 --> 00:32:40,043 Is that all? 473 00:32:41,211 --> 00:32:42,713 Well, where are we going? 474 00:32:45,924 --> 00:32:47,467 - What? - What's wrong? 475 00:32:48,343 --> 00:32:49,761 - Are you coming with us? - Of course! 476 00:32:50,179 --> 00:32:51,931 Mina, I leave you in charge. 477 00:32:51,972 --> 00:32:54,475 Look smart now! She's coming! 478 00:32:54,975 --> 00:32:56,977 - Hi Joey. - Hi. 479 00:32:58,187 --> 00:33:00,690 Sorry we're so informal. Where are we going? 480 00:33:00,731 --> 00:33:03,609 And everyone's in blue. 481 00:33:03,859 --> 00:33:05,361 Give me 5 minutes to change. 482 00:33:05,611 --> 00:33:08,739 - What about me? - You can stay behind. 483 00:33:08,947 --> 00:33:10,949 This date needs a chaperone. 484 00:33:14,745 --> 00:33:17,122 Isn't this just a "semi-date?" 485 00:33:17,247 --> 00:33:18,039 What then? 486 00:33:20,250 --> 00:33:21,710 No need to change. 487 00:33:21,877 --> 00:33:22,419 Sure? 488 00:33:23,462 --> 00:33:25,172 Yeah, sure. No problem. 489 00:33:25,255 --> 00:33:26,631 Where are your friends? 490 00:33:27,341 --> 00:33:30,511 They're not coming. They're busy tonight. 491 00:33:30,719 --> 00:33:33,472 They're all conveniently busy. 492 00:33:34,014 --> 00:33:34,848 Not really. 493 00:33:37,017 --> 00:33:38,352 Where do you want to eat? 494 00:33:38,393 --> 00:33:40,854 - You got enough money? - Cecile, please. 495 00:33:41,522 --> 00:33:42,982 Are you getting annoyed? 496 00:33:44,399 --> 00:33:45,525 Not yet. 497 00:33:45,651 --> 00:33:48,904 - You really have enough money? - Cecile, please. 498 00:33:50,155 --> 00:33:52,115 Well, if I don't have enough, you can chip in. 499 00:33:53,242 --> 00:33:56,287 See? You are annoyed. I'll go get my bag. 500 00:33:57,162 --> 00:33:57,996 I'll be right back. 501 00:34:07,798 --> 00:34:09,383 - How are you? - I'm fine. 502 00:34:12,427 --> 00:34:13,428 Did you shop today? 503 00:34:14,388 --> 00:34:14,847 Yes. 504 00:34:17,057 --> 00:34:18,517 I bet you bought a lot. 505 00:34:21,186 --> 00:34:21,645 Yes. 506 00:34:24,565 --> 00:34:26,275 Where do you want to eat? 507 00:34:26,692 --> 00:34:27,818 You decide. 508 00:34:30,904 --> 00:34:32,447 No, you decide. 509 00:34:32,823 --> 00:34:34,199 Anywhere. You decide. 510 00:34:37,202 --> 00:34:38,453 What do you want to eat? 511 00:34:40,330 --> 00:34:41,581 Anything. You decide. 512 00:34:49,798 --> 00:34:52,676 I'm reading an interesting book. 513 00:34:53,093 --> 00:34:57,097 - What's it about? - About women like me. 514 00:34:57,723 --> 00:35:00,601 - Like you? - Yes, women who marry young. 515 00:35:00,851 --> 00:35:02,269 How old are you? 516 00:35:02,311 --> 00:35:04,230 Me? I'm 22. 517 00:35:04,730 --> 00:35:06,732 You're already 22? 518 00:35:07,065 --> 00:35:08,567 You don't believe me? 519 00:35:09,234 --> 00:35:11,737 You look 19? 520 00:35:12,738 --> 00:35:14,323 You must be about 21? 521 00:35:15,115 --> 00:35:18,952 No, I'm 23 and still a student. 522 00:35:18,994 --> 00:35:21,246 23? You don't look 23. 523 00:35:21,371 --> 00:35:24,457 Don't you two have anything else to talk about? 524 00:35:27,002 --> 00:35:29,505 Are you here on vacation? 525 00:35:29,630 --> 00:35:34,135 Cecile's helping me on a report for my psychology course. 526 00:35:34,384 --> 00:35:36,011 What made you study again? 527 00:35:36,637 --> 00:35:39,098 I had nothing better to do. 528 00:35:40,641 --> 00:35:44,019 I mean I had to stop studying when I got married. 529 00:35:44,520 --> 00:35:48,232 I was only 17 then- a high school graduate. 530 00:35:49,233 --> 00:35:52,027 Then I had a child which made it even more difficult. 531 00:35:52,528 --> 00:35:56,198 At the time I didn't mind doing nothing, staying at home... 532 00:35:56,240 --> 00:35:58,909 ...taking care of Jayjay. That was enough. 533 00:35:59,535 --> 00:36:03,873 After a while, the routine began to bore me. 534 00:36:05,165 --> 00:36:07,084 So, what does your husband do? 535 00:36:07,125 --> 00:36:08,668 He's a businessman. 536 00:36:09,044 --> 00:36:11,505 Waiter! 537 00:36:13,257 --> 00:36:14,383 Another piece of pie. 538 00:36:15,050 --> 00:36:17,094 Cecile, that's too much. 539 00:36:17,135 --> 00:36:19,054 So what? I'm not paying anyway. 540 00:36:19,805 --> 00:36:22,308 - You got enough money? - Cecile, please! 541 00:36:22,391 --> 00:36:25,185 I'll get even someday. 542 00:36:26,937 --> 00:36:28,188 Why isn't he here? 543 00:36:30,399 --> 00:36:30,983 Who? 544 00:36:31,441 --> 00:36:33,526 Freddie. Your husband. 545 00:36:35,279 --> 00:36:36,405 Freddie... 546 00:36:39,700 --> 00:36:42,786 He's tied up with his work. He works hard. 547 00:36:42,953 --> 00:36:44,288 Too hard, in fact! 548 00:36:44,830 --> 00:36:46,332 He must be quite a guy. 549 00:36:47,207 --> 00:36:48,041 Why do you say that? 550 00:36:49,293 --> 00:36:51,587 Because...I'm lazy. 551 00:36:52,212 --> 00:36:53,338 Why are you lazy? 552 00:36:54,214 --> 00:36:57,926 Because I never seem to finish anything. 553 00:36:57,968 --> 00:37:01,305 Never quite failing, always on the verge. 554 00:37:01,805 --> 00:37:03,807 Be thankful someone cares. 555 00:37:04,349 --> 00:37:05,809 - Who? - Nanette. 556 00:37:05,976 --> 00:37:08,729 You take advantage of her affection for you. 557 00:37:10,480 --> 00:37:11,815 Aren't you interested in music? 558 00:37:15,986 --> 00:37:17,696 Hey! Ana's talking to you! 559 00:37:21,450 --> 00:37:24,620 - Sorry. What's that again? - Are you interested in music? 560 00:37:25,996 --> 00:37:26,705 Yes. 561 00:37:27,623 --> 00:37:28,874 Why don't you pursue it? 562 00:37:29,458 --> 00:37:32,252 I was enrolled at the UST Conservatory of Music. 563 00:37:32,503 --> 00:37:34,630 I dropped out after 2 months. 564 00:37:35,214 --> 00:37:38,884 Actually, I lost interest... 565 00:37:39,009 --> 00:37:40,886 ...because they were too conservative. 566 00:37:41,011 --> 00:37:44,973 I had to take a lot of courses I didn't care for. 567 00:37:46,391 --> 00:37:48,810 Aren't those courses necessary? 568 00:37:48,852 --> 00:37:50,479 Yes, I suppose so but... 569 00:37:51,855 --> 00:37:54,399 ...in other words, I was just impatient. 570 00:37:54,650 --> 00:37:56,110 What did your parents say? 571 00:37:56,401 --> 00:38:00,280 They couldn't do anything but my father's exasperated. 572 00:38:00,781 --> 00:38:03,284 - Are you taking up music here? - There's no music course here. 573 00:38:03,534 --> 00:38:04,493 What's your major then? 574 00:38:05,786 --> 00:38:06,620 Biology. 575 00:38:07,621 --> 00:38:08,622 What will you be? 576 00:38:09,289 --> 00:38:10,081 Biologist. 577 00:38:11,667 --> 00:38:13,669 It's a preparation for medicine. 578 00:38:14,002 --> 00:38:15,795 You want to be a doctor? 579 00:38:16,421 --> 00:38:17,547 I guess so. 580 00:38:21,051 --> 00:38:22,803 - What's so funny? - Nothing... 581 00:38:23,303 --> 00:38:24,513 You're both laughing. 582 00:38:24,555 --> 00:38:28,059 Because music to biology's quite a switch. 583 00:38:28,183 --> 00:38:30,060 Don't you agree, Joey? 584 00:38:30,394 --> 00:38:31,395 You're right. 585 00:38:32,688 --> 00:38:34,648 So how long before you graduate? 586 00:38:37,693 --> 00:38:40,196 What's with you tonight? 587 00:38:41,947 --> 00:38:43,073 I'm so sorry! 588 00:38:47,578 --> 00:38:49,330 How long before you graduate? 589 00:38:51,582 --> 00:38:52,958 I don't think about that. 590 00:38:54,042 --> 00:38:55,585 Don't you have any plans? 591 00:38:55,961 --> 00:38:56,545 What plans? 592 00:38:57,212 --> 00:38:59,339 I mean don't you plan on graduating? 593 00:39:00,215 --> 00:39:00,882 Who me? 594 00:39:02,176 --> 00:39:02,677 No. 595 00:39:25,240 --> 00:39:30,620 "It's night again The sun has set" 596 00:39:31,205 --> 00:39:36,460 "I can't ever forget" 597 00:39:38,629 --> 00:39:43,884 "How I tried hard to impress her but I ran out of money" 598 00:39:44,635 --> 00:39:50,516 "Only to find out she's hitched" 599 00:39:52,351 --> 00:39:57,857 "It's night again I feel so embarrassed" 600 00:39:58,398 --> 00:40:02,986 "Because I blew it" 601 00:40:06,031 --> 00:40:18,377 "My face is red I'm so ashamed I've made a fool of myself!" 602 00:40:41,316 --> 00:40:45,028 - Mike, remember you owe me. - What? I treated you the last time. 603 00:40:45,070 --> 00:40:46,905 What about the pad paper, the notebooks? 604 00:40:46,947 --> 00:40:50,909 Let's talk about that later. What's your next move? 605 00:40:51,326 --> 00:40:54,079 - What do you mean? - She's married. 606 00:40:54,329 --> 00:40:57,541 No problem. Have an affair! 607 00:40:57,583 --> 00:40:59,585 I won't do that. We'll just be friends. 608 00:40:59,960 --> 00:41:00,794 Good! 609 00:41:02,087 --> 00:41:02,921 Wasteful. 610 00:41:03,547 --> 00:41:05,299 Waste will lead to rationing. 611 00:41:05,591 --> 00:41:09,011 If Freddie calls again. Tell him your report's not finished. 612 00:41:09,052 --> 00:41:11,304 He'll get angry again. 613 00:41:11,346 --> 00:41:13,265 Let him. Coffee, please. 614 00:41:13,307 --> 00:41:15,851 No wonder you two don't get along. 615 00:41:16,351 --> 00:41:18,478 You don't have to do everything he says. 616 00:41:18,604 --> 00:41:21,816 Do what you want. If you like, stay with me. 617 00:41:21,857 --> 00:41:23,484 Don't make matters worse. 618 00:41:24,359 --> 00:41:25,610 Let me take this. 619 00:41:26,612 --> 00:41:27,947 - You want anything? - No. 620 00:41:29,239 --> 00:41:31,450 She ordered a lot! 621 00:41:31,491 --> 00:41:33,493 Hey, isn't that your friend? 622 00:41:33,619 --> 00:41:36,413 Cecile, over here! Join us! 623 00:41:36,455 --> 00:41:37,623 - No! - Relax! 624 00:41:37,873 --> 00:41:39,625 - No, man... - Be quiet. 625 00:41:39,708 --> 00:41:40,167 Jojo! 626 00:41:41,126 --> 00:41:44,713 - She's our friend, too. - But last night was... 627 00:41:51,637 --> 00:41:53,973 - Where did you come from? - We went shopping. 628 00:41:54,515 --> 00:41:57,643 I'm surprised you're only having coffee. 629 00:41:58,769 --> 00:41:59,895 What do you care? 630 00:42:02,773 --> 00:42:04,858 How are you, Ana? 631 00:42:04,900 --> 00:42:05,859 Fine. 632 00:42:05,984 --> 00:42:08,653 - Aren't you eating? - No, I'm not hungry. 633 00:42:09,613 --> 00:42:11,115 Come on. My treat. 634 00:42:11,156 --> 00:42:12,658 No thanks. 635 00:42:12,741 --> 00:42:15,535 - Come on. I'll pay. - Alright, an orange drink. 636 00:42:16,537 --> 00:42:20,458 So you're paying? Then get me a... 637 00:42:20,499 --> 00:42:22,292 Cecile, you want pie again? 638 00:42:22,668 --> 00:42:23,377 Watch it, Mike. 639 00:42:24,294 --> 00:42:26,922 I haven't graded your paper yet. 640 00:42:27,297 --> 00:42:29,257 An orange drink please. 641 00:42:32,427 --> 00:42:37,140 She wanted to shop so we roamed the market... 642 00:42:37,182 --> 00:42:38,517 ...then she got tired. 643 00:42:38,767 --> 00:42:40,227 Did you buy anything? 644 00:42:40,269 --> 00:42:41,645 - Just this. - What's that? 645 00:42:42,062 --> 00:42:43,063 Strawberry jam. 646 00:42:43,146 --> 00:42:46,900 I didn't know it cost so much now. 647 00:42:46,942 --> 00:42:50,404 - Of course. That's made by nuns. - And that makes it special? 648 00:42:50,445 --> 00:42:55,158 If all you do is pray and make strawberry jam... 649 00:42:55,576 --> 00:42:56,827 ...that's gotta be good. 650 00:42:57,578 --> 00:42:58,954 What's the joke? 651 00:42:59,079 --> 00:43:02,416 You gorging on strawberry jam now? 652 00:43:02,583 --> 00:43:05,920 That's Ana's, not mine. She's leaving tomorrow. 653 00:43:06,086 --> 00:43:08,171 You leaving? Abandoning us? 654 00:43:08,463 --> 00:43:10,966 - Seriously, are you? - I may have to. 655 00:43:11,300 --> 00:43:14,637 We haven't had a chance to hang out. 656 00:43:14,720 --> 00:43:17,056 Right, we wanna have fun, too. 657 00:43:17,181 --> 00:43:21,185 Right! Joey didn't bother to invite us last night. 658 00:43:26,857 --> 00:43:29,193 You want to have dinner at my house tonight? 659 00:43:29,359 --> 00:43:30,902 Sure. What's the food? 660 00:43:30,944 --> 00:43:32,571 Where are your manners? 661 00:43:32,821 --> 00:43:34,489 Where are you going now? 662 00:43:34,823 --> 00:43:35,824 Home. Why? 663 00:43:35,866 --> 00:43:39,578 Let's go to San Carlos Heights. Ever been there? 664 00:43:39,620 --> 00:43:40,329 Where's that? 665 00:43:40,495 --> 00:43:43,206 Not far. From there you can see the China sea. 666 00:43:43,248 --> 00:43:45,250 - Now? - Let's go tomorrow. 667 00:43:45,375 --> 00:43:46,751 She may leave tomorrow. 668 00:43:47,461 --> 00:43:49,588 - Let's all go now! - Just a second! 669 00:43:50,631 --> 00:43:51,423 Who's paying for this? 670 00:43:52,132 --> 00:43:53,967 It's Jojo's treat. 671 00:43:54,009 --> 00:43:57,012 I wasn't serious about that. 672 00:43:57,346 --> 00:43:58,472 I don't have any money. 673 00:43:58,514 --> 00:44:00,474 I've only got a peso. 674 00:44:01,016 --> 00:44:02,851 You expect us to pay? 675 00:44:04,770 --> 00:44:06,981 It's on me. 676 00:44:07,022 --> 00:44:08,357 Let me make up for last night. 677 00:44:10,776 --> 00:44:12,152 Where's the China sea? 678 00:44:12,653 --> 00:44:13,654 It's here somewhere. 679 00:44:13,779 --> 00:44:18,158 Be patient and you're going to see it... 680 00:44:20,786 --> 00:44:21,912 ...someday. 681 00:44:24,039 --> 00:44:25,791 - Hurry up! - Don't rush me! 682 00:44:27,042 --> 00:44:29,586 You all seem so happy, so carefree. 683 00:44:29,670 --> 00:44:33,007 Just seems that way. You should hear them gripe. 684 00:44:34,049 --> 00:44:36,927 But they make it bearable living here. 685 00:44:37,010 --> 00:44:38,178 Don't you like it here? 686 00:44:38,387 --> 00:44:41,515 I do. I like it better than Manila. 687 00:44:42,891 --> 00:44:45,644 But I guess I'll never be completely satisfied. 688 00:44:45,686 --> 00:44:48,147 But that's impossible. 689 00:44:48,689 --> 00:44:50,232 - What is? - Being completely satisfied. 690 00:44:51,817 --> 00:44:53,193 I guess. 691 00:44:55,279 --> 00:44:56,280 Do you have a girl? 692 00:44:58,323 --> 00:45:02,285 Not right now, but I used to. Don't we all have past loves? 693 00:45:07,082 --> 00:45:09,084 But you're right. It's impossible. 694 00:45:09,585 --> 00:45:12,463 - What is? - Being completely satisfied. 695 00:45:14,089 --> 00:45:17,801 But isn't it great to look forward to something? 696 00:45:17,843 --> 00:45:19,887 And when it's almost here... 697 00:45:19,928 --> 00:45:23,348 ...you feel totally alive. 698 00:45:27,603 --> 00:45:31,982 Like Freddie and me before. I thought my life was complete. 699 00:45:32,357 --> 00:45:35,193 I had a good husband and a nice house... 700 00:45:35,235 --> 00:45:36,945 ...with everything we wanted. 701 00:45:37,321 --> 00:45:39,615 I took good care of the house... 702 00:45:40,199 --> 00:45:43,119 ...so he could see I was a good housewife. 703 00:45:45,454 --> 00:45:49,083 Freddie's not so square, even if he's a businessman. 704 00:45:49,124 --> 00:45:51,335 He's a lot of fun, too. 705 00:45:51,585 --> 00:45:53,712 He liked to kid around. 706 00:45:53,754 --> 00:45:56,715 He liked to tease me. 707 00:45:57,466 --> 00:45:59,969 Our problems then were so trivial. 708 00:46:00,344 --> 00:46:03,013 Like who would use the car, where we would dine... 709 00:46:03,263 --> 00:46:04,765 ...what time he'd fetch me. 710 00:46:05,224 --> 00:46:07,268 It was like playing house. 711 00:46:08,393 --> 00:46:10,270 Like you, he was also happy-go-lucky. 712 00:46:10,896 --> 00:46:12,648 Fun-loving as well. 713 00:46:13,232 --> 00:46:16,861 Especially during the early years. We were both like children. 714 00:46:17,402 --> 00:46:17,777 Your turn. 715 00:46:20,781 --> 00:46:21,907 You're so slow. 716 00:46:26,662 --> 00:46:28,664 That's a double word. 717 00:46:28,997 --> 00:46:30,874 - That's not allowed! - Why not? 718 00:46:30,916 --> 00:46:32,459 That's a proper noun. 719 00:46:32,501 --> 00:46:35,087 That's against the rules! 720 00:46:35,128 --> 00:46:39,758 - Give it back! - No! 721 00:46:39,800 --> 00:46:41,302 Give it back! 722 00:46:42,010 --> 00:46:43,428 So what's the problem? 723 00:46:44,054 --> 00:46:44,638 That's just it. 724 00:46:46,181 --> 00:46:49,393 When we got married, everything was perfect. 725 00:46:49,560 --> 00:46:52,563 We were given a house, a car, everything. 726 00:46:52,938 --> 00:46:54,565 Even a trip abroad. 727 00:46:54,815 --> 00:46:57,818 You only had to ask and it was there. 728 00:47:00,654 --> 00:47:02,656 Maybe it was just too much. 729 00:47:04,074 --> 00:47:06,451 Sometimes, I think... 730 00:47:07,578 --> 00:47:08,496 ...he's really a simple man... 731 00:47:09,454 --> 00:47:12,040 ...and I'm the complicated one... 732 00:47:15,335 --> 00:47:18,839 That's why sometimes we misunderstand each other. 733 00:47:24,219 --> 00:47:26,972 - Are you leaving tomorrow? - I may not leave. 734 00:47:27,598 --> 00:47:28,307 Really? 735 00:47:28,348 --> 00:47:30,225 Cecile and I have something to do. 736 00:47:30,851 --> 00:47:32,436 Well... 737 00:47:32,686 --> 00:47:34,855 - What? - About the strawberry jam? 738 00:47:35,606 --> 00:47:36,607 What strawberry jam? 739 00:47:37,232 --> 00:47:38,608 The one Cecile had. 740 00:47:38,984 --> 00:47:42,112 Oh that? Let's just eat it. 741 00:47:44,489 --> 00:47:48,702 Alright. Please thank your friends. I had a nice time. 742 00:47:49,119 --> 00:47:50,078 I'll tell them. 743 00:47:50,370 --> 00:47:50,912 Bye. 744 00:47:52,581 --> 00:47:54,124 Can I call you again? 745 00:47:56,335 --> 00:47:56,794 Alright. 746 00:47:57,753 --> 00:47:58,337 Tomorrow? 747 00:47:59,630 --> 00:48:00,756 2654. 748 00:48:02,633 --> 00:48:03,217 If you want to. 749 00:48:05,010 --> 00:48:05,594 Bye. 750 00:48:09,515 --> 00:48:13,769 That which is forbidden tastes so much sweeter. 751 00:48:14,394 --> 00:48:17,355 Come on, guys. You know we're just friends. 752 00:48:17,397 --> 00:48:19,357 What kind of friends? "Friends poodle?" 753 00:48:19,775 --> 00:48:22,278 - No, man. "Friends fries." - That's too lame, man. 754 00:48:22,653 --> 00:48:25,614 Aren't you going to stop? 755 00:48:27,783 --> 00:48:29,493 Okay, let's do some work! 756 00:48:30,035 --> 00:48:32,746 Right or we'll never make it to the festival. 757 00:48:32,788 --> 00:48:35,291 Okay, what do we do now? 758 00:48:35,916 --> 00:48:36,917 - I know what! - What? 759 00:48:37,668 --> 00:48:38,919 Got to go! 760 00:48:39,044 --> 00:48:41,880 - Aren't we going to practice? - No more practice! 761 00:48:41,922 --> 00:48:43,215 No more festival! 762 00:48:43,257 --> 00:48:44,341 He's crazy! 763 00:48:44,383 --> 00:48:46,010 - And the gift? - What gift? 764 00:48:46,051 --> 00:48:49,429 - Aren't you bringing her a gift? - Yeah, bring her flowers! 765 00:48:50,055 --> 00:48:51,390 I'm going! 766 00:48:51,431 --> 00:48:54,601 Aren't we going to rehearse? The festival's nearing. 767 00:48:54,643 --> 00:48:56,937 Some other time. 768 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 Joey, bring her ice cream! 769 00:48:59,189 --> 00:49:00,649 Bring her chocolates! 770 00:49:01,149 --> 00:49:02,442 Crazy fool! 771 00:49:08,782 --> 00:49:10,200 - Hi. - Hi. 772 00:49:28,677 --> 00:49:30,846 - Where's Jayjay? - He's asleep. Why? 773 00:49:30,971 --> 00:49:33,056 I got chocolates for him. 774 00:49:33,599 --> 00:49:34,391 Thank you. 775 00:49:39,980 --> 00:49:40,689 Why don't you sit down? 776 00:49:45,986 --> 00:49:48,197 No chocolates for me? 777 00:49:48,363 --> 00:49:49,614 Of course not! 778 00:49:51,491 --> 00:49:53,118 That's too much. Just one. 779 00:49:53,744 --> 00:49:54,745 Take them all. 780 00:49:58,832 --> 00:49:59,249 Thank you. 781 00:50:06,757 --> 00:50:09,009 - Where did you come from? - School. 782 00:50:09,760 --> 00:50:10,844 Did you see Cecile? 783 00:50:11,595 --> 00:50:12,346 Yes, but... 784 00:50:13,263 --> 00:50:14,514 Did she tell you anything? 785 00:50:15,265 --> 00:50:17,017 No, she went inside the comfort room. 786 00:50:17,768 --> 00:50:19,770 You're never serious. 787 00:50:19,895 --> 00:50:22,981 But I really saw her enter the comfort room. 788 00:50:23,023 --> 00:50:24,233 And then? 789 00:50:24,650 --> 00:50:25,484 And then? 790 00:50:25,901 --> 00:50:26,902 What happened? 791 00:50:27,361 --> 00:50:30,865 She entered the comfort room and hasn't come out. 792 00:50:34,660 --> 00:50:36,370 - What did you do today? - Me? 793 00:50:37,496 --> 00:50:38,998 I just stayed at home. 794 00:50:39,414 --> 00:50:43,043 I worked on my report. Can't seem to finish it. 795 00:50:43,502 --> 00:50:45,421 That's why I need to talk to Cecile. 796 00:50:45,504 --> 00:50:48,298 Finish it, then make me "listen" to it. 797 00:50:55,389 --> 00:50:58,767 - Nice weather we're having. - Is that another joke? 798 00:50:58,809 --> 00:51:02,062 No, the weather's perfect for a walk. 799 00:51:02,312 --> 00:51:03,271 You wanna go for a walk? 800 00:51:05,816 --> 00:51:08,235 I'm not kidding. Let's go for a walk. 801 00:51:08,318 --> 00:51:09,319 It looks like rain. 802 00:51:09,570 --> 00:51:12,531 - No, it doesn't. - The sky's getting dark. 803 00:51:12,656 --> 00:51:15,826 Believe me, it won't rain! Listen. 804 00:51:16,660 --> 00:51:20,831 With the sky that dark, at this time of day and year... 805 00:51:20,914 --> 00:51:23,667 ...it won't rain but let's bring an umbrella anyway! 806 00:51:26,587 --> 00:51:27,797 - Okay? - Okay. 807 00:51:35,554 --> 00:51:39,933 "Each time I see you when morning comes" 808 00:51:39,975 --> 00:51:45,355 "My day is filled with so much joy" 809 00:51:46,565 --> 00:51:53,489 "I don't know why I feel this way" 810 00:51:53,697 --> 00:51:58,202 "When I can't shake my troubles away" 811 00:51:59,369 --> 00:52:04,374 "Why is my life like so?" 812 00:52:04,708 --> 00:52:09,713 "Can't believe there is something to hope for" 813 00:52:10,005 --> 00:52:14,885 "But in love, one must not rush" 814 00:52:15,260 --> 00:52:22,309 "If you don't want to suffer much" 815 00:52:24,478 --> 00:52:28,732 " Each time I see you when morning comes" 816 00:52:28,774 --> 00:52:34,113 "My day is filled with ... filled with..." 817 00:52:34,154 --> 00:52:40,285 " filled with much joy" 818 00:52:40,661 --> 00:52:44,039 "filled with joy..." 819 00:52:44,289 --> 00:52:51,171 "You are so beautiful... my love" 820 00:52:51,296 --> 00:52:53,131 I knew it would rain. 821 00:52:53,632 --> 00:52:56,176 - But this is great. - Great? 822 00:52:56,301 --> 00:52:59,596 In Manila, a little rain and you get a flash flood. 823 00:52:59,638 --> 00:53:02,099 In Manila, we'd be in cars. 824 00:53:02,140 --> 00:53:04,517 This place is really nice. 825 00:53:04,810 --> 00:53:07,563 - No hassles. Clean, not... - Dirty. 826 00:53:09,815 --> 00:53:12,568 - You know. Cool, not... - Hot. 827 00:53:13,193 --> 00:53:15,696 What I'm trying to say is... 828 00:53:15,946 --> 00:53:18,323 ...you can get by without taking a bath. 829 00:53:20,450 --> 00:53:23,787 I wish there were such a place. 830 00:53:24,454 --> 00:53:25,789 What do you mean? 831 00:53:27,082 --> 00:53:31,169 A place that's clean, cool, without dust... 832 00:53:31,712 --> 00:53:34,298 - ...where people leave you alone. - That would be great. 833 00:53:35,465 --> 00:53:37,425 I wish there were such a place. 834 00:53:40,929 --> 00:53:41,638 What's wrong? 835 00:53:42,848 --> 00:53:45,184 When Freddie and I were newly married... 836 00:53:45,559 --> 00:53:47,352 ...we came here often. 837 00:53:47,728 --> 00:53:50,481 Jayjay was still a baby. 838 00:53:51,982 --> 00:53:53,066 We were happy then... 839 00:53:54,735 --> 00:53:59,990 ...but we only did what Freddie wanted to do. 840 00:54:00,240 --> 00:54:02,993 If he wanted to visit the park, that's what we'd do. 841 00:54:03,243 --> 00:54:06,580 If he wanted to visit a friend who was also here... 842 00:54:07,456 --> 00:54:08,290 ...that's what we'd do. 843 00:54:09,249 --> 00:54:11,626 He didn't allow me to go out by myself. 844 00:54:12,002 --> 00:54:14,755 - What did you do? - Whatever he wanted. 845 00:54:14,963 --> 00:54:17,757 Once I went to the market by myself. 846 00:54:18,509 --> 00:54:19,218 What happened? 847 00:54:19,760 --> 00:54:22,638 I got scolding when I came back. 848 00:54:23,138 --> 00:54:24,890 I felt like a child. 849 00:54:25,015 --> 00:54:27,017 You couldn't do things on your own? 850 00:54:27,267 --> 00:54:28,018 Not really. 851 00:54:28,602 --> 00:54:32,731 But I know that whenever I want something... 852 00:54:32,773 --> 00:54:35,859 ...or when I want to go some place without him... 853 00:54:35,901 --> 00:54:37,277 ...he'll surely say no. 854 00:54:38,028 --> 00:54:39,613 How many times have I told you... 855 00:54:39,905 --> 00:54:42,408 to talk to Mother whenever we're with her? 856 00:54:42,866 --> 00:54:44,618 And not just sit quietly. 857 00:54:44,743 --> 00:54:48,121 It's not my fault. I told you I wasn't feeling well. 858 00:54:48,163 --> 00:54:49,748 ...but you insisted I come. 859 00:54:50,165 --> 00:54:52,125 Then you get mad. 860 00:54:52,417 --> 00:54:55,128 Look, we only see each other once a week. 861 00:54:56,296 --> 00:54:59,216 Try to be civil. What's wrong with you? 862 00:54:59,299 --> 00:55:02,928 I try, Freddie, but it's so difficult. 863 00:55:04,429 --> 00:55:08,141 She won't speak to me or introduce me to her friends. 864 00:55:08,183 --> 00:55:10,018 - What do you want me to do? - Now it's her fault. 865 00:55:10,060 --> 00:55:12,062 I didn't say that. 866 00:55:12,187 --> 00:55:14,981 But please understand I'm not to blame, either. 867 00:55:15,023 --> 00:55:16,149 It's time you learned. 868 00:55:16,316 --> 00:55:18,318 You're not dealing with ordinary people. 869 00:55:18,443 --> 00:55:21,196 I know. I've not forgotten that. 870 00:55:22,531 --> 00:55:25,159 I'm just telling you what I feel. 871 00:55:25,200 --> 00:55:27,953 Please don't be mad at me. 872 00:55:28,078 --> 00:55:29,830 I'm not used to this. 873 00:55:34,293 --> 00:55:38,297 Perhaps it wasn't Freddie alone who changed. I did, too. 874 00:55:39,673 --> 00:55:41,341 I just didn't see it. 875 00:55:42,801 --> 00:55:45,804 Even with Jayjay growing up, I still feel unfulfilled. 876 00:55:46,555 --> 00:55:48,849 It's hard to explain but it's inside me. 877 00:55:49,808 --> 00:55:54,104 I suddenly realized that my duties as a wife were not vital. 878 00:55:54,479 --> 00:55:56,856 I didn't have to do the cooking because we had a cook. 879 00:55:57,191 --> 00:55:59,860 The house was always clean because we had maids. 880 00:56:00,360 --> 00:56:02,237 So when Freddie came home from work... 881 00:56:02,446 --> 00:56:04,239 ...what was there to talk about? 882 00:56:06,992 --> 00:56:09,203 I did nothing but watch TV. 883 00:56:09,369 --> 00:56:12,247 I couldn't watch a movie unless it was his choice. 884 00:56:16,502 --> 00:56:19,005 I can't help feeling like this. 885 00:56:19,463 --> 00:56:20,881 He makes me feel worthless. 886 00:56:28,972 --> 00:56:31,349 He doesn't care how I feel. 887 00:56:31,725 --> 00:56:34,895 Maybe because I've always done as he wishes. 888 00:56:35,646 --> 00:56:40,526 Endless parties where I played the gracious hostess. 889 00:56:40,651 --> 00:56:42,528 Always being sociable. 890 00:56:43,153 --> 00:56:45,364 It was all so shallow. 891 00:56:46,907 --> 00:56:49,034 That became our life. 892 00:56:49,284 --> 00:56:52,162 I don't know how Freddie could stand it. 893 00:56:52,871 --> 00:56:53,997 What was most unbearable... 894 00:56:54,540 --> 00:56:57,001 ...was the insulting behavior I sometimes had to endure. 895 00:57:01,296 --> 00:57:04,007 I tried talking to him about that... 896 00:57:04,299 --> 00:57:05,258 ...but he refused to listen. 897 00:57:06,176 --> 00:57:08,387 He said I was imagining things. 898 00:57:08,929 --> 00:57:13,809 He said when a girl marries that becomes her whole life. 899 00:57:16,937 --> 00:57:21,275 It's sad that we drifted apart after all these years. 900 00:57:22,776 --> 00:57:25,445 I'm not blaming him for it, nor myself. 901 00:57:26,905 --> 00:57:30,409 It just happened and we were unaware of it. 902 00:57:33,036 --> 00:57:35,288 Yes, it just happened. 903 00:57:50,345 --> 00:57:52,430 Joey, I didn't know you were home. 904 00:57:52,973 --> 00:57:55,726 I was just working on this song. 905 00:57:56,101 --> 00:57:57,853 You seem busy. 906 00:57:58,103 --> 00:58:02,774 I gathered Arthur's letters. I'm bringing them with me. 907 00:58:02,858 --> 00:58:06,695 That'll show him how much he means to me. 908 00:58:08,363 --> 00:58:11,491 Did I tell you my flight's been confirmed? 909 00:58:11,700 --> 00:58:15,954 Yes, I'm getting ready to see you off... 910 00:58:15,996 --> 00:58:19,082 ...and I'm saving all my tears. 911 00:58:19,124 --> 00:58:22,252 Is my departure what's worrying you? 912 00:58:23,712 --> 00:58:24,963 - What do you mean? - Well... 913 00:58:25,130 --> 00:58:28,508 ...you haven't been yourself these last few days. 914 00:58:28,967 --> 00:58:32,387 As I said you don't have to leave right away. 915 00:58:32,721 --> 00:58:34,473 I've not found a buyer. 916 00:58:34,723 --> 00:58:38,727 Don't mind me. Sometimes there are things on my mind. 917 00:58:38,977 --> 00:58:41,771 I worry that you'll be bothered... 918 00:58:41,980 --> 00:58:44,774 ...when my sister takes all the furnishing away. 919 00:58:44,900 --> 00:58:46,610 - No hassle. - What? 920 00:58:47,903 --> 00:58:49,655 I mean it's not a problem! 921 00:58:53,659 --> 00:58:56,036 It's warm here by the fireplace. 922 00:58:57,162 --> 00:58:59,915 Do you mind if I sit near you, Joey? 923 00:59:05,921 --> 00:59:08,048 It's much better here! 924 00:59:16,640 --> 00:59:20,435 Are you thinking of your friend? 925 00:59:21,812 --> 00:59:24,064 - Who? - I saw you both this afternoon. 926 00:59:24,690 --> 00:59:25,399 Where? 927 00:59:25,899 --> 00:59:28,068 You were walking in the rain. 928 00:59:30,821 --> 00:59:32,781 That was Ana. 929 00:59:32,906 --> 00:59:35,075 - Is that her name? - Yes. 930 00:59:36,702 --> 00:59:38,204 Are you courting her? 931 00:59:39,705 --> 00:59:42,166 Why do you ask? Is she okay? 932 00:59:42,833 --> 00:59:47,588 She's pretty. She seems nice. 933 00:59:49,840 --> 00:59:52,593 - You didn't answer my question. - What question? 934 00:59:52,676 --> 00:59:55,095 Are you courting her? 935 00:59:56,180 --> 00:59:58,182 I'm thinking about it. 936 00:59:58,599 --> 01:00:00,476 I don't know what to do. 937 01:00:01,101 --> 01:00:02,352 What should I do? 938 01:00:02,477 --> 01:00:03,561 Joey... 939 01:00:05,606 --> 01:00:06,273 One moment. 940 01:00:13,947 --> 01:00:14,531 Hello? 941 01:00:16,200 --> 01:00:16,784 Yes? 942 01:00:17,451 --> 01:00:18,077 Yes. 943 01:00:19,995 --> 01:00:21,038 That's right. It's here. 944 01:00:22,122 --> 01:00:23,123 Long distance? 945 01:00:24,249 --> 01:00:25,083 A moment please. 946 01:00:25,459 --> 01:00:27,378 Joey, a long distance call. 947 01:00:30,255 --> 01:00:35,427 I'll be in the room looking for more letters. 948 01:00:35,469 --> 01:00:37,763 - I'll come get the others later. - Okay. 949 01:00:38,514 --> 01:00:39,348 Hello? 950 01:00:40,974 --> 01:00:41,892 Yes, speaking. 951 01:00:45,896 --> 01:00:46,522 Okay. 952 01:00:49,274 --> 01:00:49,858 Hello? 953 01:00:50,901 --> 01:00:53,278 Hello, Pa. Yes, this is Joey. 954 01:00:53,362 --> 01:00:53,779 Hello? 955 01:00:54,154 --> 01:00:57,115 Speak louder. I can't hear you. 956 01:00:59,409 --> 01:01:00,410 Hello operator? 957 01:01:04,790 --> 01:01:05,332 Hello. 958 01:01:05,541 --> 01:01:07,293 Hello, Pa. How are you? 959 01:01:11,547 --> 01:01:14,633 No, it's because I thought... 960 01:01:15,133 --> 01:01:17,969 ...I couldn't hack biology because it's not my line... 961 01:01:18,011 --> 01:01:20,430 ...so I decided to take up something else. 962 01:01:22,307 --> 01:01:24,309 I don't know that yet but... 963 01:01:27,062 --> 01:01:30,941 Pa, it's not that way. I want to continue studying. 964 01:01:31,567 --> 01:01:35,946 If I look for a job, I may not be qualified... 965 01:01:41,535 --> 01:01:43,203 That's easier said than done. 966 01:01:44,705 --> 01:01:46,540 You don't understand. 967 01:01:46,790 --> 01:01:49,209 Okay, it wasn't my fault. 968 01:01:49,334 --> 01:01:52,295 What could I do? She was very close to me. 969 01:01:57,551 --> 01:02:00,971 That's a hurtful thing to say. You know I'm not like that. 970 01:02:02,806 --> 01:02:04,975 I respect you as my father. 971 01:02:05,475 --> 01:02:08,311 Please respect me as your son. 972 01:02:08,604 --> 01:02:11,315 I know I'm irresponsible and I live an aimless life... 973 01:02:11,732 --> 01:02:14,860 ...and I thank you for your financial support. 974 01:02:15,736 --> 01:02:16,862 What else can I do? 975 01:02:20,240 --> 01:02:22,325 Don't expect me to be like you! 976 01:02:24,745 --> 01:02:26,997 I'm sorry, Pa. I didn't mean it that way. 977 01:02:27,623 --> 01:02:31,377 I just wish you'd understand... 978 01:02:32,961 --> 01:02:34,337 Is that all you think about?! 979 01:02:35,214 --> 01:02:39,009 I don't care what people may say or think! 980 01:02:41,261 --> 01:02:42,512 Go ahead and do it! 981 01:02:43,096 --> 01:02:46,266 I can survive without you and I don't need your money! 982 01:02:46,767 --> 01:02:48,852 You always use that against me! 983 01:02:49,895 --> 01:02:53,524 Don't call if you're just gonna berate me! 984 01:02:56,151 --> 01:02:58,528 Sorry if I'm such a burden. 985 01:02:59,279 --> 01:03:01,740 I've got my own life. I know what I'm doing. 986 01:03:02,741 --> 01:03:06,411 To be fair and not to bother you again... 987 01:03:06,870 --> 01:03:08,413 ...I won't ask for any help. 988 01:03:21,552 --> 01:03:23,429 Why is it always this way? 989 01:03:24,763 --> 01:03:27,391 They never leave me alone. 990 01:03:28,183 --> 01:03:29,935 Why do they treat me like a child? 991 01:03:31,937 --> 01:03:34,898 Why do they meddle in everything I do? 992 01:03:37,776 --> 01:03:39,528 I can't seem to do anything right. 993 01:03:40,445 --> 01:03:43,198 Will they never realize... 994 01:03:44,449 --> 01:03:45,659 ...that I'm hurting, too? 995 01:03:46,702 --> 01:03:48,787 They tell me to forget what's happened. 996 01:03:49,329 --> 01:03:50,413 Is that easy to do? 997 01:03:52,457 --> 01:03:56,544 If she were only here to comfort me... 998 01:03:56,795 --> 01:03:58,839 Aren't you tired of changing courses? 999 01:03:59,965 --> 01:04:02,593 I'm just not interested. 1000 01:04:02,718 --> 01:04:04,428 In music or in studying? 1001 01:04:05,095 --> 01:04:06,346 What sarcasm! 1002 01:04:06,930 --> 01:04:09,099 Aren't you sick of modeling, too? 1003 01:04:10,601 --> 01:04:13,813 I'm young and I've got the right to do anything I want. 1004 01:04:14,104 --> 01:04:16,732 No argument there. You do what you want. 1005 01:04:16,857 --> 01:04:17,941 I'll do what I want. 1006 01:04:18,609 --> 01:04:22,738 Actually, we shouldn't bother about such things now. 1007 01:04:23,238 --> 01:04:26,116 Then let's not. Let's just take whatever comes. 1008 01:04:42,007 --> 01:04:43,467 Why do I make it so difficult for me? 1009 01:04:44,510 --> 01:04:48,139 This is too much self-pity. I'm so stupid. 1010 01:04:49,348 --> 01:04:51,100 Hoping on nothing. 1011 01:04:52,017 --> 01:04:55,103 I never learn. Now it's Ana. 1012 01:04:56,021 --> 01:04:58,273 She's probably confused, too. 1013 01:04:59,149 --> 01:05:02,152 Because of me? Yeah right! 1014 01:05:02,778 --> 01:05:04,113 She must be thinking of Freddie. 1015 01:05:05,656 --> 01:05:08,617 Freddie. I wonder what he's really like. 1016 01:05:09,159 --> 01:05:11,370 If I had a wife like Ana... 1017 01:05:11,787 --> 01:05:14,164 ...a nice person, lovely and intelligent... 1018 01:05:14,665 --> 01:05:16,542 ...I wouldn't treat her badly. 1019 01:05:17,251 --> 01:05:23,132 On the other hand, they've been married 5 years. 1020 01:05:24,258 --> 01:05:25,676 That's like 10 semesters. 1021 01:05:27,135 --> 01:05:30,930 But what can I do? I can't ignore the situation. 1022 01:05:32,307 --> 01:05:34,059 She must be deeply troubled... 1023 01:05:34,518 --> 01:05:36,770 ...or she wouldn't confide in me. 1024 01:05:38,939 --> 01:05:41,316 "It doesn't really matter..." 1025 01:05:43,569 --> 01:05:46,906 "...whatever happens." 1026 01:05:49,658 --> 01:05:58,542 "There's nothing for me to lose" 1027 01:05:59,835 --> 01:06:06,842 "I won't mind if I am unnoticed" 1028 01:06:07,843 --> 01:06:15,017 "as long as I see you smile everything is ok" 1029 01:06:18,729 --> 01:06:21,857 "Whatever the problem is" 1030 01:06:24,067 --> 01:06:27,112 "Just forget about it" 1031 01:06:29,489 --> 01:06:31,366 "Don't take it too hard" 1032 01:06:34,369 --> 01:06:38,874 "Just like the way I do" 1033 01:06:39,249 --> 01:06:47,215 "This day is what matters" 1034 01:06:47,508 --> 01:06:55,725 "Don't think of life's hustles for a while" 1035 01:06:58,018 --> 01:07:02,898 "Let's go my dear, don't be bothered" 1036 01:07:03,148 --> 01:07:07,986 "by anything that's bugging you." 1037 01:07:08,028 --> 01:07:13,033 "This day is ours. Today is our day" 1038 01:07:13,158 --> 01:07:17,412 "Expect it to be filled with joy." 1039 01:07:18,413 --> 01:07:22,918 "Think about today. Let's go!" 1040 01:07:23,544 --> 01:07:28,049 "Leave yesterday behind. " 1041 01:07:28,632 --> 01:07:33,137 "This day is ours. Today is our day" 1042 01:07:33,387 --> 01:07:41,228 "Expect it to be filled with joy." 1043 01:07:48,819 --> 01:07:51,822 You want to play in the car? Alright but be careful. 1044 01:07:51,905 --> 01:07:53,240 - Close the door. - Yes, Mommy. 1045 01:07:53,282 --> 01:07:54,825 Okay, go! 1046 01:07:56,326 --> 01:07:59,830 - Sing something. Play the guitar. - Okay. 1047 01:08:06,712 --> 01:08:14,678 "It's morning again am I ready?" 1048 01:08:15,095 --> 01:08:22,603 "Will I be disappointed again?" 1049 01:08:25,355 --> 01:08:33,405 "Everyday I shall wait" 1050 01:08:33,447 --> 01:08:43,290 "While the wheel of life turns..." 1051 01:08:45,501 --> 01:08:46,836 Why'd you stop? 1052 01:08:48,128 --> 01:08:50,255 - That's all. - What? 1053 01:08:50,756 --> 01:08:53,217 That's all. Nothing more. 1054 01:08:53,258 --> 01:08:55,594 - I can't finish it. - Why not? 1055 01:08:56,261 --> 01:08:58,513 Because I just can't. 1056 01:08:58,764 --> 01:09:01,016 Sing it again so I can understand the song. 1057 01:09:01,141 --> 01:09:04,186 - You didn't understand it? - It's a bit confusing. 1058 01:09:04,228 --> 01:09:07,523 It's like this. When you wake up in the morning... 1059 01:09:07,898 --> 01:09:12,653 ...sunlight seems to tickle your eyes. 1060 01:09:13,153 --> 01:09:16,281 - Then you hear the wind. - The wind? In the morning? 1061 01:09:16,990 --> 01:09:17,908 Why not? 1062 01:09:18,033 --> 01:09:19,618 Doesn't sound right. 1063 01:09:19,660 --> 01:09:22,746 Don't think of Manila. 1064 01:09:22,788 --> 01:09:25,374 You won't hear the wind in your air-conditioned room. 1065 01:09:25,415 --> 01:09:27,959 Whatever you say. Go on. 1066 01:09:28,001 --> 01:09:31,254 - The wind whispers and sighs. - Sighs? 1067 01:09:31,421 --> 01:09:34,758 Sighs-describes the sound the wind makes. 1068 01:09:34,800 --> 01:09:36,302 It whispers and sighs. 1069 01:09:36,927 --> 01:09:38,178 ...It SIGHS! 1070 01:09:40,931 --> 01:09:42,015 Jayjay, stop that! 1071 01:09:44,560 --> 01:09:45,394 Go on. 1072 01:09:46,186 --> 01:09:48,814 And so it's another day. 1073 01:09:48,897 --> 01:09:50,941 Like what you told me here before- 1074 01:09:51,316 --> 01:09:54,694 When you're expecting something to happen... 1075 01:09:54,945 --> 01:09:57,072 - ...and you feel... - Totally alive? 1076 01:09:57,155 --> 01:10:01,534 Right! But while you wait, you let the wheel of life turn. 1077 01:10:01,577 --> 01:10:04,205 Explain the wheel of life. 1078 01:10:04,454 --> 01:10:07,707 Isn't life like a wheel? Round? 1079 01:10:07,958 --> 01:10:10,961 I mean it goes round and round. Never stops. 1080 01:10:11,670 --> 01:10:12,963 What a confusing song! 1081 01:10:13,422 --> 01:10:17,843 Again, while you wait, you let the wheel turn... 1082 01:10:18,093 --> 01:10:21,471 But when it happens or the unexpected happens... 1083 01:10:22,181 --> 01:10:23,974 The wheel stops turning? 1084 01:10:24,474 --> 01:10:26,768 No! You're dead when it stops. 1085 01:10:26,810 --> 01:10:30,439 - It turns even faster. - Really? 1086 01:10:30,564 --> 01:10:33,442 Yes, because he's excited that... 1087 01:10:33,692 --> 01:10:35,819 ...there's something new in his life. 1088 01:10:37,112 --> 01:10:38,864 He's found himself a friend. 1089 01:10:39,740 --> 01:10:40,324 Friend? 1090 01:10:41,950 --> 01:10:44,327 Yes. Friend. 1091 01:10:46,580 --> 01:10:47,164 And then? 1092 01:10:49,249 --> 01:10:52,627 Then they're no longer just friends. 1093 01:10:56,882 --> 01:10:58,384 More than just friends? 1094 01:11:05,349 --> 01:11:06,183 I guess. 1095 01:11:15,776 --> 01:11:16,610 Go on. 1096 01:11:19,154 --> 01:11:24,910 Like I was saying about friends... 1097 01:11:26,036 --> 01:11:27,120 They must be happy now. 1098 01:11:29,039 --> 01:11:31,917 You just gave me a line for the refrain. Listen... 1099 01:11:34,419 --> 01:11:38,298 "Now I'm happy..." 1100 01:11:38,632 --> 01:11:39,675 Just you? 1101 01:11:41,426 --> 01:11:42,427 Both of us. 1102 01:11:43,554 --> 01:11:44,680 Aren't we friends? 1103 01:11:46,682 --> 01:11:48,434 I'm happy because... 1104 01:11:53,564 --> 01:11:55,649 What word can best describe the sun? 1105 01:11:56,567 --> 01:12:00,946 Brilliance! Because the sun's brilliance is magical. 1106 01:12:01,029 --> 01:12:03,156 - Magical? - Just listen. 1107 01:12:06,159 --> 01:12:11,539 "Now I'm happy..." 1108 01:12:12,958 --> 01:12:18,672 "The sun's brilliance is magical..." 1109 01:12:21,091 --> 01:12:24,219 "Seems like it's almost here..." 1110 01:12:24,720 --> 01:12:26,472 - What? - Just a second. 1111 01:12:27,848 --> 01:12:33,062 "Seems like it's almost here..." 1112 01:12:33,312 --> 01:12:34,438 Can't find the right chord. 1113 01:12:40,319 --> 01:12:44,490 "...what I've always longed for" 1114 01:12:45,490 --> 01:12:51,121 "You're the brilliance of the sun..." 1115 01:12:53,749 --> 01:12:59,338 "Brilliance that inspires me..." 1116 01:12:59,379 --> 01:13:01,590 "Brilliance" and "inspires" go together, right? 1117 01:13:01,965 --> 01:13:03,633 I'm not sure I follow. 1118 01:13:04,968 --> 01:13:09,264 Inspires... stirs up my feelings. 1119 01:13:09,515 --> 01:13:14,395 - Then use that instead. - It won't work. Just listen. 1120 01:13:16,271 --> 01:13:22,152 "You're the brilliance of the sun..." 1121 01:13:22,611 --> 01:13:23,445 Listen. 1122 01:13:24,655 --> 01:13:29,994 "Brilliance that stirs up my feelings." 1123 01:13:30,035 --> 01:13:31,745 Terrible. But if it is... 1124 01:13:31,870 --> 01:13:37,167 "Brilliance that inspires me." 1125 01:13:37,501 --> 01:13:39,420 - You like it? - No. 1126 01:13:42,422 --> 01:13:44,299 Just kidding. Finish it now. 1127 01:13:44,550 --> 01:13:45,801 Now for some drama. 1128 01:13:47,553 --> 01:13:55,394 "It seems like it's almost here- what I've always longed for" 1129 01:13:56,144 --> 01:14:01,650 "You're the brilliance of the sun" 1130 01:14:04,278 --> 01:14:10,034 "Brilliance that inspires me" 1131 01:14:10,450 --> 01:14:11,534 This is a new lyric. 1132 01:14:12,953 --> 01:14:18,125 "And gives my lonely heart..." 1133 01:14:18,167 --> 01:14:20,419 "...hope" 1134 01:14:33,098 --> 01:14:35,726 - Stop here! - I'll bring it in. 1135 01:14:36,101 --> 01:14:37,978 We'll get out here. 1136 01:14:38,854 --> 01:14:40,981 - What about the picnic basket? - Keep it. 1137 01:14:43,859 --> 01:14:46,487 - I'll call you. - Don't. I'll call you. 1138 01:14:47,362 --> 01:14:49,489 - Ana! - Please go! 1139 01:15:33,033 --> 01:15:33,575 Ana! 1140 01:15:37,746 --> 01:15:38,455 Ana! 1141 01:15:43,627 --> 01:15:44,211 Yes? 1142 01:15:45,003 --> 01:15:46,379 I want my pajamas. 1143 01:15:48,048 --> 01:15:50,384 Turn on the water. I'm taking a shower. 1144 01:15:58,892 --> 01:16:02,687 What's the matter? Why won't you stop? 1145 01:16:03,564 --> 01:16:04,899 Ana, I'm talking to you! 1146 01:16:06,191 --> 01:16:08,777 - Freddie, stop it. - No. 1147 01:16:08,944 --> 01:16:10,863 I just want to know where you and Jayjay went. 1148 01:16:11,405 --> 01:16:14,992 I was with Cecile in the library. 1149 01:16:15,075 --> 01:16:16,034 With Jayjay? 1150 01:16:17,077 --> 01:16:20,956 Better rot at home than be with that Cecile. 1151 01:16:21,290 --> 01:16:23,834 - But we've not... - I'm tired of your excuses! 1152 01:16:24,168 --> 01:16:27,588 I travel several hours and find nobody home. 1153 01:16:27,963 --> 01:16:31,800 - I didn't expect you. - You should have! 1154 01:16:31,842 --> 01:16:34,303 I wanna play, Daddy! 1155 01:16:34,678 --> 01:16:36,096 Jayjay, here. Come on. 1156 01:16:36,847 --> 01:16:38,349 Here are his slippers. 1157 01:16:38,807 --> 01:16:40,684 - Jayjay wear your slippers. - That's alright. 1158 01:16:43,478 --> 01:16:44,729 Now you draw me something. 1159 01:16:45,063 --> 01:16:46,231 Draw something for Daddy. 1160 01:16:46,440 --> 01:16:49,443 Now, come on. Draw me a dragon. 1161 01:16:50,235 --> 01:16:52,237 Yes, a dragon with a tail. 1162 01:16:52,696 --> 01:16:54,239 And fire in it's mouth. 1163 01:16:55,073 --> 01:16:58,868 Wait, I'll draw you a little boy beside the dragon. 1164 01:17:01,830 --> 01:17:04,583 - Who's that? - That's me! 1165 01:17:16,094 --> 01:17:19,764 - Friend? - Yes. Friend. 1166 01:17:20,516 --> 01:17:21,225 And then? 1167 01:17:22,017 --> 01:17:24,895 They're no longer just friends. 1168 01:17:28,774 --> 01:17:30,401 More than just friends? 1169 01:18:02,516 --> 01:18:05,310 Freddie, may I leave for a while? 1170 01:18:06,270 --> 01:18:08,939 - Where are you going? - To Cecile. 1171 01:18:16,947 --> 01:18:18,031 May I leave? 1172 01:18:18,073 --> 01:18:20,367 When will you stop this nonsense? 1173 01:18:20,409 --> 01:18:23,579 - What nonsense? - All this nonsense! 1174 01:18:24,329 --> 01:18:26,790 But I'm working on my report. 1175 01:18:26,957 --> 01:18:29,460 What report? I'm just humoring you. 1176 01:18:30,586 --> 01:18:33,339 Look at yourself. I hate to see you in pants. 1177 01:18:33,964 --> 01:18:36,300 - This is not Manila. - So what? 1178 01:18:37,342 --> 01:18:39,386 Change your clothes and dress your age! 1179 01:18:39,469 --> 01:18:43,932 Do I have to get your consent for everything? 1180 01:18:44,057 --> 01:18:49,354 Look, I rarely ask you to do anything for me. 1181 01:18:50,355 --> 01:18:51,731 Rarely? 1182 01:18:53,483 --> 01:18:56,361 You choose all the clothes I wear. 1183 01:18:56,820 --> 01:18:58,572 You tell me what perfume to buy. 1184 01:18:58,989 --> 01:19:01,116 Don't eat that. You'll get fat. 1185 01:19:01,950 --> 01:19:05,245 Smile and talk to him. 1186 01:19:05,871 --> 01:19:07,748 Be charming to him. He's my client. 1187 01:19:09,208 --> 01:19:10,751 Be nice to my mother. 1188 01:19:11,502 --> 01:19:13,713 You even choose my friends. 1189 01:19:14,463 --> 01:19:17,257 - Freddie, I'm not a puppet. - Stop it! 1190 01:19:20,511 --> 01:19:21,637 We're leaving tomorrow! 1191 01:19:47,162 --> 01:19:49,915 - Take care of the house. - I will. 1192 01:19:50,791 --> 01:19:52,501 Auntie, when are you coming back? 1193 01:19:52,543 --> 01:19:53,753 I don't know. 1194 01:19:54,628 --> 01:19:57,297 - You've been waiting for this. - That's true! 1195 01:19:57,381 --> 01:20:01,385 - You gonna marry an American? - What? Of course not! 1196 01:20:01,885 --> 01:20:04,805 - I'll be back for the rest. - Alright! 1197 01:20:06,807 --> 01:20:08,309 - Bye! - Bye! 1198 01:20:22,197 --> 01:20:26,702 Joey, that was my sister and her two daughters. 1199 01:20:27,452 --> 01:20:29,454 Come inside. It's drizzling again. 1200 01:20:40,465 --> 01:20:45,220 Joey, come into the kitchen and have some hot chocolate. 1201 01:21:33,977 --> 01:21:36,271 Joey! Come and get it! 1202 01:21:40,234 --> 01:21:41,736 Come and sit. 1203 01:21:42,277 --> 01:21:44,154 There's some chocolate left. 1204 01:21:44,279 --> 01:21:46,364 So your sister's taken your stuff. 1205 01:21:46,865 --> 01:21:50,160 She's taken practically everything. 1206 01:21:50,410 --> 01:21:52,287 Will she live here when you're gone? 1207 01:21:52,913 --> 01:21:56,166 Probably, until the house is sold. 1208 01:21:57,668 --> 01:22:02,047 You'll get along with her. She's a nice person. 1209 01:22:02,673 --> 01:22:05,050 Although she has her moods. 1210 01:22:05,884 --> 01:22:07,052 What moods? 1211 01:22:07,177 --> 01:22:10,430 Well, she's a widow, too. 1212 01:22:12,558 --> 01:22:14,018 You seem excited about your trip. 1213 01:22:14,059 --> 01:22:17,563 Very. I'll finally get to see some snow. 1214 01:22:18,021 --> 01:22:20,190 But I'm a bit nervous, too... 1215 01:22:20,566 --> 01:22:22,651 ...because I don't know what awaits me there. 1216 01:22:23,068 --> 01:22:27,072 But Arthur's there. He'll take care of me. 1217 01:22:31,702 --> 01:22:32,870 Are you going home for Christmas? 1218 01:22:34,162 --> 01:22:35,372 Should I? 1219 01:22:35,414 --> 01:22:36,582 Don't you want to? 1220 01:22:37,457 --> 01:22:38,750 It's not that. 1221 01:22:38,834 --> 01:22:40,294 Don't you want to see your parents? 1222 01:22:42,212 --> 01:22:44,548 They may not want to see me. 1223 01:22:44,798 --> 01:22:46,091 Why not? 1224 01:22:47,718 --> 01:22:49,595 They may still be upset with me. 1225 01:22:49,845 --> 01:22:54,850 My dear, it's Christmas time. People will be forgiving. 1226 01:22:56,310 --> 01:22:59,313 Your first Christmas away from home! 1227 01:22:59,354 --> 01:23:02,440 And a white Christmas, too! 1228 01:23:02,482 --> 01:23:07,570 I'll send you a picture. You'll see me ice skating. 1229 01:23:13,076 --> 01:23:16,246 Mrs. Laguitan, what about my stuff in the room? 1230 01:23:16,371 --> 01:23:20,667 Joey, I told you not to worry about that. 1231 01:23:20,709 --> 01:23:23,253 This house hasn't been sold. 1232 01:23:23,879 --> 01:23:26,006 - Don't you have a buyer? - I do... 1233 01:23:26,465 --> 01:23:29,760 ...but I'm unsure about selling the house. 1234 01:23:30,219 --> 01:23:31,345 Why? 1235 01:23:31,386 --> 01:23:37,350 I'm just sad that after all these years in this house... 1236 01:23:37,518 --> 01:23:39,270 I have to sell it to strangers. 1237 01:23:39,978 --> 01:23:44,983 But perhaps some things just can't be helped. 1238 01:23:54,493 --> 01:23:57,788 Let's talk seriously. What's bothering you? 1239 01:23:58,038 --> 01:24:02,000 I'd like to see Ana. 1240 01:24:02,167 --> 01:24:04,795 But that's not possible because Freddie's around. 1241 01:24:05,420 --> 01:24:07,631 - Right. - That all depends on Ana. 1242 01:24:07,923 --> 01:24:11,760 I haven't seen her myself, not even spoken to her on the phone. 1243 01:24:11,802 --> 01:24:12,761 But why? 1244 01:24:13,303 --> 01:24:16,056 Freddie says I'm a bad influence on Ana. 1245 01:24:16,557 --> 01:24:19,143 Does that mean I won't see her again? 1246 01:24:21,812 --> 01:24:24,940 You know very little, Joey... 1247 01:24:25,148 --> 01:24:28,693 ...about Ana's situation. 1248 01:24:30,028 --> 01:24:31,947 You don't know our family. 1249 01:24:32,698 --> 01:24:36,702 Ana has to consider what people may say. 1250 01:24:36,827 --> 01:24:39,413 I was scared when you were always together. 1251 01:24:39,705 --> 01:24:41,582 We didn't do anything wrong. 1252 01:24:42,082 --> 01:24:43,667 But that's not the point! 1253 01:24:44,084 --> 01:24:45,711 You didn't seem to give a damn. 1254 01:24:48,213 --> 01:24:50,424 Ana has told me a few things... 1255 01:24:51,091 --> 01:24:53,927 ...and I see her changing. 1256 01:24:54,469 --> 01:24:56,846 She's learning to think for herself. 1257 01:25:04,813 --> 01:25:08,358 Why is what I want always beyond my reach? 1258 01:25:10,944 --> 01:25:12,070 Frustrating. 1259 01:25:14,865 --> 01:25:16,992 I feel like a fool. 1260 01:25:21,496 --> 01:25:25,000 My studies are a mess. Mrs. Laguitan's leaving. 1261 01:25:26,126 --> 01:25:28,879 Ana's probably gone. 1262 01:25:29,838 --> 01:25:31,340 I'm at a dead end. 1263 01:25:37,346 --> 01:25:40,349 Are you thinking of what to do when you see Freddie again? 1264 01:25:45,896 --> 01:25:47,523 - Are you afraid? - No. 1265 01:25:48,774 --> 01:25:52,278 What I mean is... 1266 01:25:53,737 --> 01:25:55,113 ...that's part of it. 1267 01:25:56,406 --> 01:26:00,660 But for the first time, I did something unexpected. 1268 01:26:01,912 --> 01:26:04,873 It's embarrassing to admit that I feel good about it. 1269 01:26:06,166 --> 01:26:07,876 So you're a liberated woman? 1270 01:26:08,168 --> 01:26:09,628 Is that what it means? 1271 01:26:11,421 --> 01:26:13,798 I just want to be like everyone else. 1272 01:26:14,633 --> 01:26:17,052 To go where I want to... 1273 01:26:17,636 --> 01:26:21,306 ...meet new people... perhaps even get a job. 1274 01:26:22,391 --> 01:26:25,311 - I just want to act without... - Are you finished, ma'am? 1275 01:26:33,193 --> 01:26:36,321 I want to do something that I can call my own. 1276 01:26:37,698 --> 01:26:39,408 Can you live alone? 1277 01:26:44,705 --> 01:26:47,333 Have you thought about what the family might say? 1278 01:26:52,713 --> 01:26:54,465 Can you bear leaving Freddie? 1279 01:26:54,840 --> 01:26:56,842 I only know I don't love Freddie anymore. 1280 01:27:05,434 --> 01:27:07,728 Why are you suddenly so brave? 1281 01:27:08,061 --> 01:27:11,523 Cecile, you know about me and Freddie. 1282 01:27:11,565 --> 01:27:13,692 We've talked about that repeatedly. 1283 01:27:13,734 --> 01:27:15,736 Still it seems so sudden. 1284 01:27:19,323 --> 01:27:20,449 Is it Joey? 1285 01:27:24,870 --> 01:27:26,580 - What's between you? - Nothing. 1286 01:27:31,210 --> 01:27:32,378 We're just friends. 1287 01:27:32,836 --> 01:27:35,630 Perhaps, but if anything should happen... 1288 01:27:35,756 --> 01:27:37,633 Nothing can possibly happen. 1289 01:27:38,967 --> 01:27:40,510 I know what I'm doing. 1290 01:27:46,141 --> 01:27:47,225 Have you seen him lately? 1291 01:27:49,019 --> 01:27:49,478 Yes. 1292 01:27:51,021 --> 01:27:52,397 He dropped by the other day. 1293 01:27:53,774 --> 01:27:54,775 What did he want? 1294 01:27:57,236 --> 01:27:59,905 He asked about his grades. 1295 01:28:06,787 --> 01:28:08,122 Did he ask about me? 1296 01:28:10,541 --> 01:28:11,000 No. 1297 01:28:28,016 --> 01:28:29,559 Why did she have to die? 1298 01:28:31,562 --> 01:28:33,439 So meaningless. 1299 01:28:34,189 --> 01:28:36,066 She had a lot of dreams. 1300 01:28:37,317 --> 01:28:39,653 She was someone I could turn to... 1301 01:28:40,946 --> 01:28:41,905 ...someone who cared... 1302 01:28:43,824 --> 01:28:44,533 ...who was happy. 1303 01:29:30,495 --> 01:29:31,955 Will things ever change? 1304 01:29:33,248 --> 01:29:35,375 Everything's lost all meaning. 1305 01:29:37,961 --> 01:29:39,379 When will my search end? 1306 01:29:40,464 --> 01:29:43,133 I thought Ana could make a difference. 1307 01:29:45,260 --> 01:29:46,344 But I was wrong. 1308 01:29:54,269 --> 01:29:56,313 What about our exam tomorrow? 1309 01:29:56,396 --> 01:29:58,732 Who cares? I won't pass it anyway. 1310 01:29:58,774 --> 01:30:00,234 Copy my answers. 1311 01:30:00,484 --> 01:30:02,778 We can tell Sandico you're sick. 1312 01:30:03,028 --> 01:30:05,405 I'm not thinking of that. 1313 01:30:05,781 --> 01:30:06,865 You're thinking of Ana. 1314 01:30:07,616 --> 01:30:11,411 No, I'm thinking of the music festival. 1315 01:30:12,538 --> 01:30:14,331 We may miss it. 1316 01:30:14,373 --> 01:30:17,501 Forget that. Worry about your problem. 1317 01:30:18,043 --> 01:30:18,502 What? 1318 01:30:18,544 --> 01:30:20,212 Don't take it too seriously. 1319 01:30:20,295 --> 01:30:22,172 I don't. 1320 01:30:22,256 --> 01:30:24,383 Are you still holding hands or what? 1321 01:30:26,635 --> 01:30:28,387 Why do you have to leave? 1322 01:30:28,637 --> 01:30:29,930 You know why. 1323 01:30:30,430 --> 01:30:31,932 We don't. Tell us. 1324 01:30:32,808 --> 01:30:35,311 Let's just say I need a change of scenery. 1325 01:30:35,435 --> 01:30:36,770 Want us to come along? 1326 01:30:37,187 --> 01:30:40,857 No thanks. I don't want to get you into trouble. 1327 01:30:40,899 --> 01:30:45,570 It's not a good idea to go off by yourself. 1328 01:30:45,654 --> 01:30:47,781 My car's okay. 1329 01:30:47,948 --> 01:30:48,615 Are you? 1330 01:30:49,825 --> 01:30:50,659 When will you be back? 1331 01:30:51,702 --> 01:30:56,957 Soon. Mrs. Laguitan is leaving shortly. 1332 01:30:57,207 --> 01:31:00,585 I have to say goodbye. I may not see her again. 1333 01:31:06,216 --> 01:31:09,594 (RADIO PLAYING) 1334 01:31:22,482 --> 01:31:23,858 (DOORBELL RINGS) 1335 01:31:27,863 --> 01:31:29,239 Mrs. Laguitan! 1336 01:31:31,366 --> 01:31:34,828 Someone's at the door! 1337 01:31:39,458 --> 01:31:41,877 Coming! Just a second! 1338 01:32:10,405 --> 01:32:11,406 How are you? 1339 01:34:00,849 --> 01:34:02,726 Why did you stop? Where are we? 1340 01:34:03,727 --> 01:34:06,480 I come here often with my friends. 1341 01:34:07,731 --> 01:34:09,524 - What's wrong? - It's scary. 1342 01:34:10,150 --> 01:34:12,778 It's not. I've got friends here. 1343 01:34:13,278 --> 01:34:15,155 You'll like it here. 1344 01:34:15,864 --> 01:34:19,534 It's quiet, clean and... there's no dust. 1345 01:34:20,160 --> 01:34:21,286 Do you come here often? 1346 01:34:22,913 --> 01:34:27,918 We used to, especially when we wanted to get away. 1347 01:34:28,418 --> 01:34:30,670 - But not that often anymore. - Why not? 1348 01:34:31,672 --> 01:34:32,923 You know... 1349 01:34:33,799 --> 01:34:34,466 No, I don't. 1350 01:34:36,385 --> 01:34:38,053 Gas prices are up. 1351 01:34:42,432 --> 01:34:44,267 Are we spending the night in the car? 1352 01:34:45,936 --> 01:34:46,395 No. 1353 01:34:50,774 --> 01:34:55,445 We don't have a place to stay. Can we stay here? 1354 01:34:55,696 --> 01:34:57,656 But are you married? 1355 01:34:58,407 --> 01:34:58,908 Why? 1356 01:34:59,575 --> 01:35:03,204 Because we don't allow boys and girls to sleep here... 1357 01:35:03,453 --> 01:35:04,996 ...together unless they're married. 1358 01:35:10,043 --> 01:35:13,588 Yes, we're married. This is my wife, Ana. 1359 01:35:14,840 --> 01:35:18,844 This is your room. Excuse me, I'll prepare something to eat. 1360 01:35:19,428 --> 01:35:20,846 Thank you. 1361 01:35:25,684 --> 01:35:28,604 - What's so funny? - Nothing. 1362 01:35:29,104 --> 01:35:30,731 He's so cute! 1363 01:35:33,692 --> 01:35:34,693 What are you doing? 1364 01:35:35,986 --> 01:35:37,946 I wanna be sure the room's comfortable. 1365 01:35:37,988 --> 01:35:40,991 It's comfortable. You sleep downstairs. 1366 01:35:41,575 --> 01:35:42,242 Good night. 1367 01:37:18,088 --> 01:37:19,715 I can't understand this place. 1368 01:37:20,924 --> 01:37:22,676 Don't try to. 1369 01:37:23,844 --> 01:37:25,304 It's too quiet. 1370 01:37:26,597 --> 01:37:28,933 A few more days here and I'll become a nun. 1371 01:37:29,600 --> 01:37:31,352 - Don't do that. - Why not? 1372 01:37:31,685 --> 01:37:34,938 Do you think you can solve your problems that way? 1373 01:37:35,856 --> 01:37:39,985 No, but at least I'll be taken care of. 1374 01:37:41,486 --> 01:37:45,073 But I'm here to take care of you. 1375 01:38:25,531 --> 01:38:28,242 "My love..." 1376 01:38:28,408 --> 01:38:31,411 "I have never felt" 1377 01:38:31,912 --> 01:38:39,128 "a love like this..." 1378 01:38:39,419 --> 01:38:49,387 "before I met you" 1379 01:38:53,267 --> 01:38:55,936 "Oh my love" 1380 01:38:56,270 --> 01:39:06,280 "true happiness I found with you" 1381 01:39:06,530 --> 01:39:16,123 "in my life I need only you" 1382 01:39:19,960 --> 01:39:26,175 "I find heaven with you" 1383 01:39:26,550 --> 01:39:33,307 "when we love" 1384 01:39:33,348 --> 01:39:39,813 "My heart and yours" 1385 01:39:39,855 --> 01:39:52,826 - "I don't want to part" - "When we are together " 1386 01:39:52,868 --> 01:40:01,960 "I cannot hide my feelings" 1387 01:40:03,378 --> 01:40:10,010 "A love without compare" 1388 01:40:13,013 --> 01:40:19,353 "Our lustful desire" 1389 01:40:19,394 --> 01:40:25,984 "have been consummated" 1390 01:40:26,026 --> 01:40:36,620 "May you be my only love" 1391 01:40:39,915 --> 01:40:46,547 "I find heaven with you" 1392 01:40:46,880 --> 01:40:53,887 "when we love, my dear" 1393 01:40:54,054 --> 01:41:00,769 "My heart and yours" 1394 01:41:00,811 --> 01:41:15,409 - "I don't want to part" - "my love, only with you" 1395 01:41:15,450 --> 01:41:22,207 "my love, only to you" 1396 01:41:22,958 --> 01:41:27,212 "I belong" 1397 01:41:28,422 --> 01:41:29,256 What's wrong? 1398 01:41:31,967 --> 01:41:32,634 Nothing. 1399 01:41:36,096 --> 01:41:37,306 Are you sorry? 1400 01:41:39,474 --> 01:41:41,810 No...I don't know. 1401 01:41:44,980 --> 01:41:46,231 What do you mean? 1402 01:41:49,443 --> 01:41:50,819 I'm confused. 1403 01:41:52,613 --> 01:41:53,197 Why? 1404 01:41:56,450 --> 01:41:58,744 I can't believe what's happened. 1405 01:42:03,498 --> 01:42:07,002 It's alright. We'll be home tomorrow. 1406 01:42:11,507 --> 01:42:12,341 That's just it. 1407 01:42:16,094 --> 01:42:18,263 Tomorrow, we'll be home. 1408 01:42:49,753 --> 01:43:00,389 "Life is like a dream" 1409 01:43:00,430 --> 01:43:13,151 "When you're in the arms of the one you passionately love" 1410 01:43:13,193 --> 01:43:21,493 "I wish life is just a dream" 1411 01:43:21,535 --> 01:43:29,376 "A dream that never ends" 1412 01:43:29,418 --> 01:43:35,758 "You are no longer a dream" 1413 01:43:35,799 --> 01:43:42,055 "I need to flee from you" 1414 01:43:42,097 --> 01:43:55,193 "Our love must no longer be" 1415 01:44:16,381 --> 01:44:19,718 When we get home, I'm quitting school. 1416 01:44:21,512 --> 01:44:22,847 I'll get a job. 1417 01:44:23,597 --> 01:44:25,390 Perhaps in Manila. 1418 01:44:27,643 --> 01:44:29,979 Any job will do. 1419 01:44:32,356 --> 01:44:35,234 It's time I depended on myself... 1420 01:44:36,527 --> 01:44:38,029 ...and not on my parents. 1421 01:44:41,532 --> 01:44:45,536 I wish I'd met you before, Joey. 1422 01:44:46,286 --> 01:44:47,621 We could have been so happy. 1423 01:44:48,664 --> 01:44:51,625 Aren't you happy now? 1424 01:44:52,000 --> 01:44:54,127 Now? Yes. 1425 01:45:15,065 --> 01:45:17,693 - But I'm fearful. - Why? 1426 01:45:19,820 --> 01:45:20,612 I don't know. 1427 01:45:22,322 --> 01:45:24,699 If only we'd met before. 1428 01:45:28,662 --> 01:45:29,830 Don't you love me? 1429 01:45:44,720 --> 01:45:45,846 I love you, Joey. 1430 01:46:08,118 --> 01:46:11,622 Mrs. Laguitan's gone. I didn't see her off. 1431 01:46:12,748 --> 01:46:17,753 But if she knew why I left, she'd understand. 1432 01:46:19,338 --> 01:46:21,090 I admire people like her. 1433 01:46:21,965 --> 01:46:25,260 Uncomplicated. No hassles. 1434 01:46:26,220 --> 01:46:28,097 They accept things the way they are... 1435 01:46:29,515 --> 01:46:31,267 ...and let's life take its course. 1436 01:46:43,278 --> 01:46:47,532 I've never met anyone like Ana. 1437 01:46:48,367 --> 01:46:52,371 Impossible to ignore. She makes me crazy. 1438 01:46:53,372 --> 01:46:57,793 Anyone in my place would do the same. 1439 01:46:58,669 --> 01:47:02,047 Friends at first. Then more than just friends. 1440 01:47:07,636 --> 01:47:09,429 Ana, wait. 1441 01:47:13,433 --> 01:47:14,559 Merry Christmas. 1442 01:47:22,276 --> 01:47:24,945 I realize now that it makes no difference where you are. 1443 01:47:25,946 --> 01:47:28,949 What matters is knowing what you're doing... 1444 01:47:29,575 --> 01:47:31,202 ...and the reasons behind it all. 1445 01:47:32,286 --> 01:47:35,956 It's not complicated. I just make it so. 1446 01:47:41,211 --> 01:47:42,921 I never saw Ana again. 1447 01:47:44,298 --> 01:47:46,967 But I heard she finally left Freddie. 1448 01:47:47,926 --> 01:47:50,429 I wrote her once and she wrote back. 1449 01:47:51,221 --> 01:47:52,305 It ended there. 1450 01:47:53,098 --> 01:47:54,224 It was for the best. 1451 01:47:54,975 --> 01:47:57,478 I helped her and she helped me. 1452 01:47:58,478 --> 01:48:01,231 We met, and parted. 1453 01:48:02,232 --> 01:48:04,067 As Mrs. Laguitan said... 1454 01:48:04,443 --> 01:48:06,236 ...some things just can't be helped. 1455 01:48:07,321 --> 01:48:08,072 As for me... 1456 01:48:08,488 --> 01:48:11,199 ...I guess I'm okay. 1457 01:48:40,521 --> 01:48:46,027 "Morning is here the sunlight..." 1458 01:48:46,860 --> 01:48:52,657 "...awakens me." 1459 01:48:54,117 --> 01:48:59,539 "The morning whistling wind whispers." 1460 01:49:00,624 --> 01:49:06,421 "A promise of hope fulfilled." 1461 01:49:07,422 --> 01:49:13,011 "It's morning again am I ready?" 1462 01:49:14,137 --> 01:49:20,518 "Will I be disappointed again?" 1463 01:49:20,561 --> 01:49:26,275 "Everyday I wait" 1464 01:49:26,316 --> 01:49:33,406 "While I ride on the wheel of life" 1465 01:49:33,782 --> 01:49:38,787 "Now I am so happy..." 1466 01:49:40,205 --> 01:49:45,919 "The sun's brilliance is a mystery" 1467 01:49:46,211 --> 01:49:51,967 "Seems like it's almost here... what I've always longed for" 1468 01:49:52,843 --> 01:49:58,474 "You are the sunshine..." 1469 01:49:59,224 --> 01:50:05,230 "That awakens me..." 1470 01:50:05,480 --> 01:50:10,694 "Your radiance gives my lonely heart hope." 1471 01:50:12,321 --> 01:50:18,035 "When evening comes, And you are beside me." 1472 01:50:18,118 --> 01:50:24,374 "It will hurt me if you leave." 1473 01:50:25,375 --> 01:50:30,964 "But when it comes as time fades away..." 1474 01:50:31,089 --> 01:50:37,762 "I'll rise up again when morning comes." 1475 01:50:38,347 --> 01:50:43,352 "Now I'm so happy..." 1476 01:50:44,770 --> 01:50:50,484 "The sun's brilliance is a mystery..." 1477 01:50:50,776 --> 01:50:56,532 "Seems like it's almost here... what I've always longed for" 1478 01:50:57,407 --> 01:51:03,038 "You are the sunshine..." 1479 01:51:03,789 --> 01:51:09,420 "That awakens me..." 1480 01:51:10,128 --> 01:51:16,051 "Your radiance gives my lonely heart hope." 1481 01:51:16,552 --> 01:51:20,931 "Your radiance gives my lonely heart hope." 97982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.