All language subtitles for Invasion.2021.S03E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,890 --> 00:01:40,970 Wait. 2 00:01:44,520 --> 00:01:45,520 How are you? 3 00:01:45,600 --> 00:01:46,940 Good. 4 00:01:48,230 --> 00:01:49,900 I have a gift for you. 5 00:01:51,820 --> 00:01:54,530 Moon. 6 00:01:56,950 --> 00:01:58,820 Thank you. 7 00:01:58,860 --> 00:02:00,030 Saya-chan… 8 00:03:07,220 --> 00:03:10,810 Made a necklace for Saya. 9 00:03:11,350 --> 00:03:18,360 She and her grandfather are still the only people I've spoken to since coming here. 10 00:03:19,320 --> 00:03:21,700 Solitude is the best path 11 00:03:28,580 --> 00:03:31,710 SILENCE 12 00:06:35,020 --> 00:06:38,100 NOISE 13 00:06:52,910 --> 00:06:55,240 THE NOISE… 14 00:06:55,330 --> 00:06:57,580 WHAT IS IT TELLING ME?? 15 00:08:14,070 --> 00:08:16,530 When? 16 00:08:38,550 --> 00:08:39,770 I'm in. 17 00:08:42,140 --> 00:08:44,230 Come on. Give me a date and a time. 18 00:09:01,620 --> 00:09:04,040 The sound. The first time I heard it… 19 00:09:05,670 --> 00:09:09,420 20:01 here. 20 00:09:10,170 --> 00:09:12,420 11:01 there. 21 00:09:13,220 --> 00:09:14,970 Same time. 22 00:09:16,130 --> 00:09:18,260 It's connected. 23 00:14:34,240 --> 00:14:35,660 Hello, sir. 24 00:14:36,290 --> 00:14:38,670 We're looking for this woman. 25 00:14:39,370 --> 00:14:41,170 Have you seen her? 26 00:14:42,710 --> 00:14:44,760 No, I'm afraid I don't know her. 27 00:14:45,210 --> 00:14:46,590 What has she done? 28 00:14:47,720 --> 00:14:48,970 Excuse me… 29 00:15:24,340 --> 00:15:26,050 MEXICO - BELIZE - GUATEMALA BAHAMAS - CUBA 30 00:15:26,130 --> 00:15:27,590 CAYMAN ISLANDS - JAMAICA BERMUDA 31 00:15:39,890 --> 00:15:41,600 Come in. 32 00:15:42,810 --> 00:15:44,020 Stay here. 33 00:24:06,400 --> 00:24:07,990 Nice shot, Kaede. 34 00:24:08,030 --> 00:24:11,780 Bolt it and radio the chopper for pickup. 35 00:24:12,110 --> 00:24:15,870 We need to figure out why they are clustering like that. 36 00:24:21,790 --> 00:24:22,790 Yes? 37 00:25:01,960 --> 00:25:04,500 I have to go away. 38 00:25:05,040 --> 00:25:07,040 But I wanted to thank you-- 39 00:25:07,460 --> 00:25:08,460 Sayaka. 40 00:25:27,770 --> 00:25:29,190 Stay away from us. 41 00:26:20,030 --> 00:26:21,030 Mitsuki! 42 00:26:21,120 --> 00:26:22,950 I can't believe it. 43 00:26:23,580 --> 00:26:25,040 Ume… 44 00:26:25,330 --> 00:26:27,290 Please, come in, come in. 45 00:26:31,800 --> 00:26:33,920 Almost two years. 46 00:26:34,840 --> 00:26:37,720 I'd given up hope of ever seeing you again. 47 00:26:39,050 --> 00:26:42,890 I'm sorry I left so abruptly. 48 00:26:43,890 --> 00:26:48,190 There were demons chasing you. 49 00:26:48,230 --> 00:26:51,440 I knew that… 50 00:26:51,480 --> 00:26:53,730 when you came to me, and I took you in. 51 00:26:55,240 --> 00:26:57,150 I don't care why you left. 52 00:26:58,110 --> 00:26:59,410 The question is, 53 00:27:00,410 --> 00:27:02,030 why did you return? 54 00:27:04,200 --> 00:27:07,460 Have you seen Kenji lately? 55 00:27:11,000 --> 00:27:13,380 How did you know? 56 00:27:19,840 --> 00:27:22,260 He showed up two days ago… 57 00:27:22,300 --> 00:27:26,020 Barely able to stand. 58 00:27:30,650 --> 00:27:33,190 What happened to you, Kenji? 59 00:27:34,360 --> 00:27:35,730 It came back. 60 00:27:36,570 --> 00:27:38,110 The sound… 61 00:27:38,820 --> 00:27:39,820 You heard it? 62 00:27:39,910 --> 00:27:40,990 Felt it. 63 00:27:42,490 --> 00:27:44,330 In my head. 64 00:27:44,870 --> 00:27:46,370 When did it start? 65 00:27:47,450 --> 00:27:49,540 The day he came back, 66 00:27:50,620 --> 00:27:51,880 the American… 67 00:27:52,290 --> 00:27:53,710 Cole. 68 00:27:54,500 --> 00:27:57,710 I thought I was rid of it all 69 00:27:58,170 --> 00:28:00,800 when the Mothership went down. 70 00:28:01,800 --> 00:28:06,180 The visions, voices in my head. 71 00:28:08,020 --> 00:28:09,020 Then… 72 00:28:10,810 --> 00:28:13,400 the aliens were found. 73 00:28:14,110 --> 00:28:15,110 Aliens? 74 00:28:16,280 --> 00:28:17,280 Hunter Killers. 75 00:28:18,110 --> 00:28:20,200 A mining crew found them, 76 00:28:21,410 --> 00:28:23,490 trapped in a cavern, agitated… 77 00:28:25,450 --> 00:28:31,000 After they were freed, I went to find them. 78 00:28:32,290 --> 00:28:34,590 I felt this pull. 79 00:28:36,340 --> 00:28:38,550 A connection. 80 00:28:38,590 --> 00:28:43,260 I walked right up to them. Made contact. 81 00:28:43,300 --> 00:28:46,430 And… 82 00:28:46,470 --> 00:28:49,850 this pain shot through my mind. 83 00:28:51,350 --> 00:28:53,730 And I saw… 84 00:28:55,980 --> 00:28:57,570 Saw what? 85 00:29:10,660 --> 00:29:15,630 I can't get it out of my head… 86 00:29:15,960 --> 00:29:18,800 Is something happening to you, Mitsuki? 87 00:29:22,550 --> 00:29:24,300 Yes. 88 00:29:24,340 --> 00:29:27,100 And I need to understand what it is. 89 00:29:28,720 --> 00:29:32,140 This new alien signal he heard, 90 00:29:33,060 --> 00:29:35,650 maybe that's the answer. 91 00:29:35,940 --> 00:29:39,020 I think they're passing it to one another. 92 00:29:39,650 --> 00:29:43,820 If I get close to an alien, maybe I can figure it out. 93 00:29:44,450 --> 00:29:48,120 I just need to find one. 94 00:29:57,210 --> 00:29:59,170 Is that the box? 95 00:30:07,720 --> 00:30:11,220 You were half-starving when I took you in. 96 00:30:11,810 --> 00:30:13,730 And you were holding that star. 97 00:30:15,640 --> 00:30:17,900 Did you ever remember what it is? 98 00:30:23,610 --> 00:30:26,450 I don't know why it's important. 99 00:30:28,030 --> 00:30:30,080 I just know it is. 100 00:30:36,670 --> 00:30:40,420 Follow that instinct, Mitsuki. 101 00:30:40,460 --> 00:30:46,220 That thing that calls to your heart, even when you don't understand it. 102 00:30:47,760 --> 00:30:50,100 That's what makes us human. 103 00:30:51,140 --> 00:30:54,730 I'm not sure what "being human" 104 00:30:57,230 --> 00:30:58,980 means anymore. 105 00:31:11,870 --> 00:31:13,160 Skywatch… 106 00:31:14,830 --> 00:31:16,040 I need someplace to hide. 107 00:31:16,080 --> 00:31:17,120 Now. 108 00:31:19,830 --> 00:31:22,290 You search that way, and you try that way. 109 00:31:46,280 --> 00:31:47,690 Forgive the intrusion. 110 00:31:47,740 --> 00:31:49,820 I'm Special Agent Tamura from the WDC. 111 00:31:49,860 --> 00:31:50,860 Might I have a word? 112 00:31:51,780 --> 00:31:53,780 I was just sitting down to dinner. 113 00:31:54,950 --> 00:31:56,410 It'll only take a moment. 114 00:31:59,290 --> 00:32:00,290 Please, come in. 115 00:32:04,290 --> 00:32:06,130 How can I help you? 116 00:32:06,920 --> 00:32:10,550 Have you seen this woman in the area recently? 117 00:32:12,470 --> 00:32:15,890 Mitsuki Yamato. 118 00:32:20,020 --> 00:32:26,940 I'm sorry, I haven't seen her. 119 00:32:26,980 --> 00:32:29,110 Strange. 120 00:32:29,610 --> 00:32:35,870 Surveillance cameras caught her walking into this alley less than two hours ago. 121 00:32:35,910 --> 00:32:40,410 There's another camera at the far end of the alley. 122 00:32:40,460 --> 00:32:43,460 She never shows up on it. 123 00:32:44,170 --> 00:32:47,550 I have agents checking the other homes. 124 00:32:50,170 --> 00:32:52,590 We'll settle the matter soon enough. 125 00:33:03,770 --> 00:33:07,190 Set for two? 126 00:33:07,230 --> 00:33:09,610 My nephew is staying here. 127 00:33:09,650 --> 00:33:11,950 He's resting. 128 00:33:21,160 --> 00:33:22,460 Yours too? 129 00:33:23,080 --> 00:33:25,380 Seems so out of place. 130 00:33:27,380 --> 00:33:29,300 What was in here? 131 00:33:29,340 --> 00:33:30,880 Tea leaves. 132 00:33:48,900 --> 00:33:52,820 Trust me, you don't want to get yourself… 133 00:33:55,070 --> 00:33:59,870 or anyone else, mixed up in this. 134 00:34:00,700 --> 00:34:02,790 I have nothing to say to you. 135 00:34:09,710 --> 00:34:11,510 WDC. We have questions. 136 00:34:11,760 --> 00:34:13,840 Stop. He's sick. Don't. 137 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 What's this? 138 00:34:26,650 --> 00:34:28,690 You're hurting him! 139 00:34:28,860 --> 00:34:30,020 Did you do this to yourself? 140 00:34:30,070 --> 00:34:31,940 It's in my head… 141 00:34:31,980 --> 00:34:33,150 We have a child sensitive here. 142 00:34:33,190 --> 00:34:35,610 Kenji hasn't experienced an alien connection in years-- 143 00:34:35,650 --> 00:34:37,780 You can't be sure of that. 144 00:34:37,820 --> 00:34:41,580 But we can. If we test him. 145 00:34:42,580 --> 00:34:44,910 No… You can't… 146 00:34:49,130 --> 00:34:53,210 We have the technology to track every alien outside the Dead Zone… 147 00:34:53,670 --> 00:34:56,470 We experiment on those aliens. 148 00:34:56,510 --> 00:34:59,510 We can do the same with your boy. 149 00:35:01,560 --> 00:35:05,140 Where is Mitsuki Yamato? 150 00:35:05,430 --> 00:35:07,020 Take the boy. 151 00:35:08,980 --> 00:35:11,190 No! Please! Stop! 152 00:35:17,860 --> 00:35:18,990 What's that? 153 00:35:22,700 --> 00:35:23,700 Ken-chan 154 00:35:29,630 --> 00:35:32,880 Who did this? Tell me! 155 00:35:37,670 --> 00:35:39,840 If she was here, she's gone by now. 156 00:35:41,090 --> 00:35:42,510 Let's go! 157 00:35:55,150 --> 00:35:56,150 Mitsuki… 158 00:35:57,950 --> 00:35:58,950 Ume-san 159 00:36:00,950 --> 00:36:04,030 It's Kenji's bike. He won't mind. 160 00:36:08,870 --> 00:36:10,080 Be careful. 161 00:36:11,040 --> 00:36:13,500 You need to leave here with Kenji. 162 00:36:13,540 --> 00:36:15,340 Tonight, if you can. 163 00:36:16,800 --> 00:36:19,380 Don't let what happened to me happen to him. 164 00:36:21,010 --> 00:36:23,010 I'm sorry. 165 00:36:23,600 --> 00:36:27,140 Mitsuki, those people said they can track aliens. 166 00:36:29,770 --> 00:36:32,980 Your demons have chased you long enough. 167 00:36:33,020 --> 00:36:35,070 Time for you to return the favor. 168 00:36:35,110 --> 00:36:38,030 Find what you're looking for. 169 00:37:09,430 --> 00:37:12,730 (ELECTRONICS SHOP) 170 00:37:48,850 --> 00:37:49,850 Agent Tamura. 171 00:37:49,850 --> 00:37:50,890 We just got a ping. 172 00:37:50,930 --> 00:37:52,810 - The target's online again. - Where? 173 00:37:52,850 --> 00:37:53,850 Katamachi District. 174 00:37:54,650 --> 00:37:55,940 It's Yamato. 175 00:37:55,980 --> 00:37:58,900 She's trying to hack into the Skywatch database again. 176 00:37:59,270 --> 00:38:00,280 Let's move. 177 00:38:26,510 --> 00:38:27,680 Yamato… 178 00:38:28,010 --> 00:38:29,010 What the fuck?? 179 00:38:38,150 --> 00:38:39,480 A decoy. 180 00:38:39,520 --> 00:38:41,190 HELLO SKYWATCH 181 00:39:09,930 --> 00:39:12,720 Alien trackers… 182 00:39:29,410 --> 00:39:31,280 Exobiological… 183 00:39:34,540 --> 00:39:35,950 Alien… 184 00:39:46,630 --> 00:39:47,840 Room's clear. 185 00:39:49,760 --> 00:39:51,300 She was just here. 186 00:39:51,350 --> 00:39:53,890 She set us up so she could use our computers. 187 00:40:05,690 --> 00:40:07,690 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 188 00:42:21,870 --> 00:42:24,330 What's this new signal? 189 00:42:27,420 --> 00:42:29,880 What are you trying to tell us? 190 00:42:31,800 --> 00:42:33,050 Yamato! 191 00:42:34,300 --> 00:42:36,180 Surrender yourself. 192 00:42:36,470 --> 00:42:40,220 Hollander will be pleased to welcome you home. 193 00:42:58,740 --> 00:43:01,160 Surrender, Yamato! Now! 194 00:43:08,750 --> 00:43:10,500 No… Not now… 195 00:43:20,470 --> 00:43:21,510 Yamato! 196 00:44:53,190 --> 00:44:56,820 The Signal. 12308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.