All language subtitles for I.ll.Never.Let.You.Go.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:07,990 Oh, my God. 2 00:00:08,390 --> 00:00:10,050 Berkeley is so beautiful. 3 00:00:10,430 --> 00:00:13,610 Yeah, but, babe, are you sure we can park here? I think it's okay. 4 00:00:14,650 --> 00:00:20,950 I mean... You can hide. 5 00:00:25,330 --> 00:00:26,330 Wait, what? 6 00:00:26,470 --> 00:00:27,409 All right, Dad. 7 00:00:27,410 --> 00:00:32,770 Here's your... I was just trying to show you something a few times. Sorry, but 8 00:00:32,770 --> 00:00:36,150 I'm trying to figure out if we can park here. Okay, well, I think we can. Yes, 9 00:00:36,210 --> 00:00:37,930 yes. Yeah, baby, yeah. 10 00:00:38,410 --> 00:00:40,130 We made it. We just arrived. 11 00:00:41,990 --> 00:00:43,370 Are we supposed to park here? 12 00:00:44,570 --> 00:00:47,390 That's what we're trying to figure out. I think we're good. I think we're good, 13 00:00:47,390 --> 00:00:48,390 yeah. Okay. 14 00:00:48,770 --> 00:00:49,950 Okay. Let's do this. 15 00:00:50,630 --> 00:00:52,730 Oh, my goodness. College bound. 16 00:00:58,210 --> 00:00:59,210 So, 17 00:01:00,270 --> 00:01:04,670 I downloaded your meal plan into your calendar, and I signed you up for any on 18 00:01:04,670 --> 00:01:05,670 -campus alerts. 19 00:01:06,090 --> 00:01:08,110 Mom, I love you, but you have to stop stalking me. 20 00:01:08,630 --> 00:01:10,550 Oh, honey, that's what the friend finder app is for. 21 00:01:11,630 --> 00:01:12,630 Hey, don't look at me. 22 00:01:13,850 --> 00:01:14,850 Sophia? 23 00:01:15,210 --> 00:01:16,470 Hi, Adriana? 24 00:01:16,690 --> 00:01:18,010 Yes. Oh, my God. 25 00:01:18,350 --> 00:01:20,690 It's so nice to finally meet you in person. You too. 26 00:01:21,050 --> 00:01:23,790 Oh, these are my parents. Nice to meet you, Mr. and Mrs. Westover. 27 00:01:24,310 --> 00:01:25,310 Just calling. 28 00:01:25,770 --> 00:01:26,770 Emelian. Yeah. 29 00:01:26,850 --> 00:01:28,010 Nice to meet you, Adriana. 30 00:01:28,570 --> 00:01:29,570 Okay. 31 00:01:29,710 --> 00:01:30,710 Can I take one of these? 32 00:01:31,030 --> 00:01:32,390 Sure, thank you. Of course. 33 00:01:32,830 --> 00:01:34,410 Let me show you to the room. 34 00:01:35,600 --> 00:01:36,600 It's so nice. 35 00:01:38,680 --> 00:01:39,860 May I be okay? 36 00:01:43,740 --> 00:01:44,800 Yeah. You? 37 00:01:45,100 --> 00:01:46,840 Yeah. We got this. 38 00:01:47,040 --> 00:01:48,380 We got this. All right. 39 00:01:49,800 --> 00:01:54,800 We'll be home. 40 00:01:58,080 --> 00:02:00,480 You think she'll miss Napa? I'm sure she will. 41 00:02:02,440 --> 00:02:04,820 But this is what we wanted for Sophia, right? 42 00:02:05,310 --> 00:02:06,950 To grow up and be strong enough to leave the nest. 43 00:02:07,530 --> 00:02:10,770 Yeah. It's just our lives have been so focused on her. 44 00:02:11,210 --> 00:02:12,790 And now we get time to focus on ourselves. 45 00:02:13,670 --> 00:02:16,530 I might get a chance to actually finish this book instead of being a stay -at 46 00:02:16,530 --> 00:02:17,530 -home dad. 47 00:02:18,430 --> 00:02:20,670 Always jealous you got to stay home with her. 48 00:02:21,150 --> 00:02:24,150 And I was always jealous you got to follow your passion at the gallery. 49 00:02:24,690 --> 00:02:26,710 I was supporting the family, Tom. 50 00:02:27,850 --> 00:02:30,590 Managing a gallery is a job. It was never my passion. 51 00:02:31,010 --> 00:02:34,550 Look, I'm tired. I really don't want to get into this right now. 52 00:02:38,730 --> 00:02:40,790 I'm going to give Bodie a little walk. 53 00:02:47,950 --> 00:02:48,950 Good job. 54 00:02:49,610 --> 00:02:50,810 Good job, honey. 55 00:03:29,320 --> 00:03:30,440 There she is. 56 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 The empty nester. 57 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 How are you doing, Mama? 58 00:03:33,980 --> 00:03:36,120 Good morning, Byron. Thank you. 59 00:03:37,080 --> 00:03:38,080 And I'm fine. 60 00:03:38,100 --> 00:03:40,920 You know, I still can't believe that you have a freshman in college. 61 00:03:41,160 --> 00:03:43,380 You must have been like a teen mom or something. 62 00:03:44,100 --> 00:03:47,140 Not quite, but please keep it coming. You know, Flattery will get you 63 00:03:47,140 --> 00:03:48,140 everywhere. 64 00:03:48,160 --> 00:03:49,620 Emily has amazing bone structure. 65 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 That's her secret. 66 00:03:52,380 --> 00:03:54,060 Okay, why are you two being so nice to me? 67 00:03:54,760 --> 00:03:57,160 So, Virgil Walsh pulled out of the show. 68 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Wait, what? 69 00:03:58,880 --> 00:04:01,860 We're supposed to open in two weeks. Oh. No, I'm aware. I had to dump my whole 70 00:04:01,860 --> 00:04:02,819 marketing campaign. 71 00:04:02,820 --> 00:04:05,540 Well, for kids' marketing campaign, we need to find a new artist. Oh, no, no, 72 00:04:05,560 --> 00:04:06,740 no. Margot already found somebody. 73 00:04:08,240 --> 00:04:09,240 Hey, what? Who? 74 00:04:09,380 --> 00:04:10,380 Good morning, everyone. 75 00:04:11,300 --> 00:04:15,660 Let me introduce you to my latest discovery, Carlo Barone. 76 00:04:16,120 --> 00:04:17,120 Ciao a tutti. 77 00:04:19,260 --> 00:04:20,459 Pleasure to meet you, Carlo. 78 00:04:21,079 --> 00:04:22,079 Pleasure is mine. 79 00:04:24,780 --> 00:04:27,820 I'm Emily, the gallery director, and this is... 80 00:04:28,280 --> 00:04:33,020 Sasha, the marketing manager, and Byron, who does... Whatever you want, Carlo. 81 00:04:33,420 --> 00:04:35,380 Literally anything. 82 00:04:36,760 --> 00:04:38,920 Well, thank you for the warm welcoming. 83 00:04:39,680 --> 00:04:42,400 It's my very first show in America, as you might know. 84 00:04:42,640 --> 00:04:44,520 You are going to be a star. 85 00:04:45,300 --> 00:04:47,440 Come on, Carlo. We'll be in my office. 86 00:04:47,740 --> 00:04:49,420 Thank you all. See you soon. 87 00:04:50,140 --> 00:04:51,140 Okay. 88 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 Okay. 89 00:04:57,480 --> 00:05:01,680 Did you see the way he was looking at you? Oh. He wants to lick you like 90 00:05:02,020 --> 00:05:03,580 Guys, stop it. Let him. 91 00:05:03,860 --> 00:05:04,659 Let him. 92 00:05:04,660 --> 00:05:05,660 Y 'all two are a mess. 93 00:05:06,500 --> 00:05:11,560 Have you heard from Sophia? 94 00:05:12,180 --> 00:05:13,740 Yeah, she texted me at lunch. 95 00:05:14,020 --> 00:05:15,480 I didn't see anything on the family group thread. 96 00:05:15,720 --> 00:05:18,780 I texted her first. It was about her meal plan. I took care of it. 97 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 Oh. 98 00:05:22,560 --> 00:05:23,560 So, how was your day? 99 00:05:23,820 --> 00:05:25,360 Uh, crazy. 100 00:05:25,580 --> 00:05:26,459 We lost. 101 00:05:26,460 --> 00:05:29,860 Virgil Walsh, and now we're scrambling to launch new fine art photographer, 102 00:05:30,060 --> 00:05:31,060 Carlo Veroni. 103 00:05:31,520 --> 00:05:34,660 Mm -hmm. Yeah, Margot met him at last year's Venice Biennale. 104 00:05:35,300 --> 00:05:36,300 Right. 105 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 Am I boring you? 106 00:05:41,220 --> 00:05:44,660 It's just we said that we were going to try to make more time for each other. 107 00:05:44,800 --> 00:05:48,180 Sorry, babe, I was just thinking about my book. I can't figure out how to set 108 00:05:48,180 --> 00:05:49,180 the twist. 109 00:05:51,040 --> 00:05:53,320 Well, maybe. 110 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 What are you doing? 111 00:05:59,920 --> 00:06:05,700 Well, I was thinking since there's no one here to help with schoolwork, maybe 112 00:06:05,700 --> 00:06:08,720 can take a bath and figure out the twist in there. 113 00:06:09,740 --> 00:06:10,920 I just told you. 114 00:06:11,300 --> 00:06:12,820 I gotta get back to my writing. 115 00:06:15,540 --> 00:06:16,540 Really? 116 00:06:17,080 --> 00:06:20,940 I can't think about anything else right now. You get that, right? 117 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 Pleasure is mine. 118 00:07:12,099 --> 00:07:14,920 So, Carlo's work was featured in the Venice Biennale. 119 00:07:15,240 --> 00:07:19,600 He has sold pieces all throughout Europe. But this is his first American 120 00:07:19,940 --> 00:07:24,320 Okay, that's a great hook. But he has got zero social presence. No Insta, no 121 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 no nothing. 122 00:07:25,460 --> 00:07:27,180 So, can you just start posting for me? 123 00:07:27,400 --> 00:07:30,140 Sure, yeah. I just need to work up some coffee. You better hurry, Sasha. 124 00:07:30,380 --> 00:07:33,800 If we don't sell, we don't get paid. You can start posting about the opening 125 00:07:33,800 --> 00:07:37,140 today. Byron can help. Okay, you got it. But I'm going to need a lot more 126 00:07:37,140 --> 00:07:39,640 photos. I will handle it. Okay. Thank you. 127 00:07:41,580 --> 00:07:42,960 How are you feeling about Carlo's show? 128 00:07:43,540 --> 00:07:47,900 If Carlo's show doesn't turn a profit, I might have to pull the plug. 129 00:07:49,040 --> 00:07:50,040 Shut down the gallery? 130 00:07:50,300 --> 00:07:53,760 My money's been keeping this place afloat for years now, but I can't go on 131 00:07:53,760 --> 00:07:57,600 longer. And Carlo says that he might not have enough pieces in time for the 132 00:07:57,600 --> 00:07:59,680 show. How many does he have ready? 133 00:08:00,100 --> 00:08:04,840 He's shown me seven. We need at least 20. I tried to pressure him, but you 134 00:08:04,840 --> 00:08:06,780 how temperamental Italian artists are. 135 00:08:08,040 --> 00:08:09,080 I was hoping... 136 00:08:09,610 --> 00:08:12,570 You could go to a studio this afternoon and charm him. 137 00:08:13,090 --> 00:08:14,270 Can you do that for me? 138 00:08:20,310 --> 00:08:21,770 Beautiful. Beautiful. 139 00:08:41,059 --> 00:08:42,059 Bellissima, eh? 140 00:08:47,980 --> 00:08:48,980 Carmel? 141 00:08:49,600 --> 00:08:51,460 Emily? Oh. 142 00:08:52,360 --> 00:08:56,300 I'm sorry, can I come in? 143 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 Absolutely, yes. 144 00:08:58,160 --> 00:08:59,920 You are already in. 145 00:09:00,680 --> 00:09:01,680 Yes. Right. 146 00:09:03,920 --> 00:09:06,940 Wow, it's a beautiful, beautiful loft. 147 00:09:07,760 --> 00:09:08,760 Thank you. 148 00:09:09,740 --> 00:09:11,260 Margot rented it for me for the show. 149 00:09:13,160 --> 00:09:14,420 What can I help you with? 150 00:09:16,120 --> 00:09:21,560 So Margot was a little bit nervous that you were not going to have enough pieces 151 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 for the show. 152 00:09:23,460 --> 00:09:24,460 Honestly, we all are. 153 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 She told me this morning. 154 00:09:27,580 --> 00:09:31,860 And the gallery wants to make sure that we give you a big push to launch you in 155 00:09:31,860 --> 00:09:32,860 America. 156 00:09:33,260 --> 00:09:34,260 Launch me? 157 00:09:34,740 --> 00:09:35,740 Yeah. 158 00:09:36,980 --> 00:09:39,660 Launch your career, raise your profile. 159 00:09:40,040 --> 00:09:41,040 Spetta. 160 00:09:41,900 --> 00:09:44,980 Varela. Oh, that's the most beautiful bone structure. 161 00:09:46,420 --> 00:09:47,420 Did you know that? 162 00:09:47,980 --> 00:09:48,859 Thank you. 163 00:09:48,860 --> 00:09:50,520 Wow. Can we focus? 164 00:09:50,940 --> 00:09:51,940 Spetta. 165 00:09:52,400 --> 00:09:57,960 So the art gallery is getting a lot of interest in your work, and you don't get 166 00:09:57,960 --> 00:10:02,140 a second chance for her first impression, and the show opens in two 167 00:10:02,140 --> 00:10:05,060 just want to make sure that we're ready. The most beautiful eyes. 168 00:10:06,380 --> 00:10:08,680 How many pieces can you have ready? 169 00:10:08,940 --> 00:10:09,940 Sit for me. Calm state. 170 00:10:10,140 --> 00:10:12,320 Uh, I can't. I can't. Hey. 171 00:10:12,880 --> 00:10:16,820 You can't or you won't? I... I don't have time. 172 00:10:17,560 --> 00:10:21,560 Ah. Well, maybe, uh, after the show. Huh? 173 00:10:23,480 --> 00:10:27,280 Uh... Byron was telling me you also used to be a photographer. 174 00:10:27,880 --> 00:10:33,100 Yeah. Yeah. I, um... I went to art school, but that was a long time ago. 175 00:10:34,380 --> 00:10:35,380 And now? 176 00:10:37,600 --> 00:10:41,940 Well, my daughter just left for college, so I guess I have a little bit more 177 00:10:41,940 --> 00:10:44,620 time on my hands. No, no, it's better. You have a daughter in college? 178 00:10:45,360 --> 00:10:47,060 How is that possible? You look so young. 179 00:10:47,280 --> 00:10:48,280 Thank you. 180 00:10:50,760 --> 00:10:54,660 No, I'm not that young. I'm a boring old married lady. 181 00:10:54,860 --> 00:10:56,620 No, you do not look like an old lady to me. 182 00:10:57,360 --> 00:10:59,100 You look like a beautiful woman. 183 00:10:59,640 --> 00:11:00,940 The prime of her life. 184 00:11:02,100 --> 00:11:03,340 Starved for attention, maybe? 185 00:11:06,860 --> 00:11:13,420 So, Emily... Would you, um, 186 00:11:13,440 --> 00:11:15,100 like some attention? 187 00:11:20,500 --> 00:11:21,640 I'm flattered. 188 00:11:22,300 --> 00:11:23,680 Really flattered. 189 00:11:24,180 --> 00:11:26,740 Um, but let's keep it professional. 190 00:11:29,580 --> 00:11:32,540 You Americans are always so serious all the time. 191 00:11:32,940 --> 00:11:34,900 Everything. Fine. 192 00:11:35,440 --> 00:11:36,440 Ten. 193 00:11:39,119 --> 00:11:40,340 Ten. Ten pieces. 194 00:11:41,460 --> 00:11:45,680 There are ten pieces finished and ten more to come before the show. 195 00:11:46,080 --> 00:11:47,420 Great. That is great. 196 00:11:47,620 --> 00:11:51,020 Good. Good, good. I will let Marco know the great news. 197 00:11:51,240 --> 00:11:55,260 Perfect. Now, come have a glass of wine with me. Come. I can't. 198 00:11:55,760 --> 00:11:57,860 You know what? What about your model? 199 00:11:58,420 --> 00:12:00,300 She's not invited. 200 00:12:01,860 --> 00:12:04,940 One glass will not kill you. 201 00:12:05,300 --> 00:12:06,920 Maybe another time. 202 00:12:08,180 --> 00:12:10,500 We both have a lot of work to do. 203 00:12:12,400 --> 00:12:16,000 So I'm going to do that, but I will let Marco know. 204 00:12:16,600 --> 00:12:18,800 And thank you, Carlo. 205 00:12:19,420 --> 00:12:20,420 Bye. 206 00:12:21,340 --> 00:12:22,340 Ciao, Bella. 207 00:12:23,820 --> 00:12:24,820 Ciao. 208 00:12:33,640 --> 00:12:35,680 So, how's the new book coming? 209 00:12:36,170 --> 00:12:39,710 Good. Yeah, no, I finally have time to dig into some research for the killer's 210 00:12:39,710 --> 00:12:40,689 motivation. 211 00:12:40,690 --> 00:12:41,669 What do you mean? 212 00:12:41,670 --> 00:12:42,750 Well, you know Jack and Linda? 213 00:12:43,110 --> 00:12:44,110 Harry and Carol? 214 00:12:44,810 --> 00:12:47,250 All our friends seem like they want to kill each other right now. 215 00:12:47,630 --> 00:12:48,630 No, 216 00:12:49,090 --> 00:12:50,110 it's a cultural shift. 217 00:12:50,410 --> 00:12:52,950 Bill just published a paper calling it the Great Separation. 218 00:12:53,350 --> 00:12:54,350 That's awful. 219 00:12:54,570 --> 00:12:58,290 It all goes back to the helicopter parenting trend where parents became 220 00:12:58,290 --> 00:13:01,030 with their kids' happiness and forgot to pay attention to their own. 221 00:13:01,360 --> 00:13:04,080 Many of my clients, they find that when their children head off to college, 222 00:13:04,120 --> 00:13:07,420 that's when they actually figure out that there's nothing holding their 223 00:13:07,420 --> 00:13:08,420 together. 224 00:13:08,980 --> 00:13:10,200 Can't keep that spark alive. 225 00:13:11,300 --> 00:13:12,700 Especially if they got married young. 226 00:13:13,500 --> 00:13:15,300 Well, we got married young. 227 00:13:15,740 --> 00:13:16,740 College sweetheart. 228 00:13:17,500 --> 00:13:21,000 And that just proves you two are the exception to the rule, right? 229 00:13:22,120 --> 00:13:25,600 So, what do you tell these couples, the ones that are struggling to keep the 230 00:13:25,600 --> 00:13:26,339 spark alive? 231 00:13:26,340 --> 00:13:28,520 Well, I ask them why they chose their partner to begin with. 232 00:13:28,960 --> 00:13:31,760 and whether or not they're going to be happy spending that final act of their 233 00:13:31,760 --> 00:13:33,200 lives together. Final act? 234 00:13:34,140 --> 00:13:35,500 Gee, that sounds depressing. 235 00:13:35,780 --> 00:13:36,780 Yeah. 236 00:13:36,900 --> 00:13:42,060 Well, it doesn't have to be. For a lot of women, it's exciting. They can throw 237 00:13:42,060 --> 00:13:45,220 off the shackles of motherhood and finally be seen as the complex and 238 00:13:45,220 --> 00:13:46,620 individuals that they are. 239 00:13:47,560 --> 00:13:51,140 And it's a chance for couples to do all the things they wanted to try. 240 00:13:51,800 --> 00:13:55,680 The question is whether they want to do those things with the person they're 241 00:13:55,680 --> 00:13:57,480 married to or whether they cut bait. 242 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 Find somebody new. 243 00:13:59,380 --> 00:14:00,880 So you don't believe in marriage? 244 00:14:01,680 --> 00:14:06,140 Of course we believe in marriage. I'm a divorce lawyer. He's a therapist. Girl, 245 00:14:06,200 --> 00:14:07,340 we'd broke without it. 246 00:14:22,280 --> 00:14:24,300 What's going on? 247 00:14:25,040 --> 00:14:26,540 There's nobody here but us. 248 00:14:27,880 --> 00:14:32,860 Do you remember when we used to not be able to keep our hands off each other? 249 00:14:33,760 --> 00:14:35,500 That was a long time ago. 250 00:14:35,720 --> 00:14:36,720 Mm -hmm. Yeah. 251 00:14:39,440 --> 00:14:42,560 Come on, baby. You're drunk. 252 00:14:43,660 --> 00:14:45,540 No. I am tipsy. 253 00:14:45,800 --> 00:14:49,720 But I assure you that I have control over all of my faculties. 254 00:14:50,800 --> 00:14:55,460 And I want you to take me right here, right now, on the dining room table. 255 00:14:55,680 --> 00:14:57,360 Look, dinner with Bill and Annie. 256 00:14:57,820 --> 00:15:00,780 Gave me some new ideas for the book. I just need to, like... Seriously, Tom? 257 00:15:02,440 --> 00:15:04,460 I am throwing myself at you right now. 258 00:15:07,000 --> 00:15:08,540 Do you not find me attractive anymore? 259 00:15:08,740 --> 00:15:10,580 Of course I find you attractive. Well, then what is it? 260 00:15:10,980 --> 00:15:14,840 It's been months now. No, it hasn't. Yes, it has. It's been three, three and 261 00:15:14,840 --> 00:15:16,020 half months and counting. 262 00:15:17,860 --> 00:15:22,160 Are you telling me that we are the parents who are going to get divorced 263 00:15:22,160 --> 00:15:24,720 our kid goes off to college? Is that what you're telling me? No, of course 264 00:15:24,760 --> 00:15:25,980 But this is my time now. 265 00:15:26,800 --> 00:15:31,060 I put my writing on the back burner to raise our daughter. And nobody asked you 266 00:15:31,060 --> 00:15:32,039 to do that. 267 00:15:32,040 --> 00:15:35,520 Did you not think as a working mother it didn't break my heart to not be there 268 00:15:35,520 --> 00:15:37,340 with Sophia every minute of every day? 269 00:15:38,860 --> 00:15:40,240 I missed her first words. 270 00:15:41,120 --> 00:15:44,640 I missed her first steps. I missed the first time that she rode a bicycle. 271 00:15:46,320 --> 00:15:49,680 But I kept working at the gallery because we needed to keep a roof over 272 00:15:49,680 --> 00:15:51,380 heads. Hey, hey, I wanted to work too, all right? 273 00:15:52,260 --> 00:15:56,040 But you and I decided together that one of us was going to stay home with her. 274 00:15:57,680 --> 00:15:58,680 We did that. 275 00:16:00,480 --> 00:16:01,720 And now she's great. 276 00:16:01,980 --> 00:16:02,980 She's great. 277 00:16:03,400 --> 00:16:04,580 She is amazing. 278 00:16:08,540 --> 00:16:09,540 I'm sorry. 279 00:16:09,700 --> 00:16:12,200 I'm just, I guess I'm just tired. I'm going to go to sleep. 280 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 Okay, 281 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 so. 282 00:16:23,530 --> 00:16:28,790 I've got traditional press ad buys, social, local influencers, et cetera, 283 00:16:28,790 --> 00:16:30,110 I've hit a bit of a snag. 284 00:16:30,510 --> 00:16:35,990 Snag? Mm -hmm. I have journalists lined up to interview Carlo, but he's ghosting 285 00:16:35,990 --> 00:16:40,590 me. He says that he's in his flow, and he won't return any of my texts or 286 00:16:42,370 --> 00:16:46,710 Well, I could pop by this afternoon and talk to him. Yes, please. Thank you. 287 00:16:46,850 --> 00:16:47,850 That would be great. 288 00:16:48,490 --> 00:16:50,250 Good luck, artist. 289 00:17:07,780 --> 00:17:09,460 Entra. Okay. 290 00:17:10,300 --> 00:17:12,060 Oh, I can see that you're working. 291 00:17:12,359 --> 00:17:13,560 No, no. Emily, please. 292 00:17:14,400 --> 00:17:16,020 Stay. I need a break anyway. 293 00:17:17,079 --> 00:17:18,760 I can't stay long. 294 00:17:19,339 --> 00:17:20,339 Oh. 295 00:17:21,599 --> 00:17:23,500 Oh, I love this piece. 296 00:17:24,339 --> 00:17:27,359 Something about it I don't love. The composition. 297 00:17:28,119 --> 00:17:29,120 Maybe the mood. 298 00:17:30,460 --> 00:17:32,380 You have an incredible eye. 299 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 Thank you. 300 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 You're welcome. 301 00:17:36,480 --> 00:17:37,720 Let me help you with your jacket. 302 00:17:38,040 --> 00:17:40,140 Oh, I can't really stay long. 303 00:17:41,120 --> 00:17:42,720 I want to show you something. 304 00:17:43,760 --> 00:17:44,760 Come. 305 00:17:45,240 --> 00:17:46,240 Sit. 306 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Sit. 307 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Look. 308 00:17:56,720 --> 00:17:57,720 What do you think? 309 00:17:58,620 --> 00:17:59,620 That's amazing. 310 00:18:00,740 --> 00:18:01,740 Who is the model? 311 00:18:04,910 --> 00:18:06,610 My last gallery manager. 312 00:18:11,550 --> 00:18:14,570 Well, whoever she is, she looks like a goddess. 313 00:18:15,090 --> 00:18:21,450 Exactly. Venus, a Roman goddess of beauty, fertility, love, and, of course, 314 00:18:25,490 --> 00:18:31,250 So, also, Sasha needed to speak with you about the marketing campaign, and she's 315 00:18:31,250 --> 00:18:33,090 got a few journalists lined up to interview you. 316 00:18:33,390 --> 00:18:34,770 Okay. I'll call her back. 317 00:18:35,030 --> 00:18:36,030 Great. 318 00:18:36,210 --> 00:18:38,050 And you will do the interview? 319 00:18:38,550 --> 00:18:39,550 Of course. 320 00:18:39,690 --> 00:18:40,690 Good. 321 00:18:42,950 --> 00:18:43,950 Anything else? 322 00:18:45,310 --> 00:18:49,890 Uh... Marco was a little bit nervous. She's got a lot riding on your show. 323 00:18:51,690 --> 00:18:52,710 Don't worry so much. 324 00:18:53,290 --> 00:18:54,450 Everything will be ready. 325 00:18:55,810 --> 00:18:57,110 You've inspired me, Emily. 326 00:19:01,490 --> 00:19:03,800 Well... I've always wanted to be someone to you. 327 00:19:05,060 --> 00:19:06,620 This looks great. 328 00:19:07,080 --> 00:19:08,180 Let her know. 329 00:19:08,520 --> 00:19:13,580 You know, the relationship between muse and artist is symbiotical. 330 00:19:15,080 --> 00:19:16,280 It's very intimate. 331 00:19:17,500 --> 00:19:24,280 An artist must always honor his muse to keep the inspiration 332 00:19:24,280 --> 00:19:25,280 flowing. 333 00:19:27,620 --> 00:19:30,340 Will you let me honor you? 334 00:19:32,290 --> 00:19:33,350 By making you dinner. 335 00:19:34,570 --> 00:19:35,570 Come. 336 00:19:36,470 --> 00:19:39,770 Carlo, I can't. Well, you can at least stay for a glass of vino. 337 00:19:45,470 --> 00:19:46,470 Just one. 338 00:19:50,950 --> 00:19:51,950 Just one. 339 00:19:56,950 --> 00:19:57,950 Salute. 340 00:19:58,190 --> 00:19:59,190 Here. 341 00:20:04,730 --> 00:20:06,230 Oh, attenzione. 342 00:20:06,870 --> 00:20:07,870 Eccoti. 343 00:20:08,350 --> 00:20:09,350 Thank you. 344 00:20:10,530 --> 00:20:11,750 Oh, I love this song. 345 00:20:12,470 --> 00:20:13,470 Oh. 346 00:20:14,330 --> 00:20:15,330 Bellini. 347 00:20:15,910 --> 00:20:17,010 Aspetta un attimo. 348 00:20:17,890 --> 00:20:20,030 Questo mi fa ricordare l 'Italia. 349 00:20:20,290 --> 00:20:21,770 Dance with me. Oh. 350 00:20:22,670 --> 00:20:27,490 I am very flattered, but I... I am very married. 351 00:20:27,910 --> 00:20:28,910 Oh, you are married? 352 00:20:29,050 --> 00:20:30,050 For how long? 353 00:20:30,130 --> 00:20:31,130 20 years. 354 00:20:31,400 --> 00:20:32,880 20 years with one man. 355 00:20:33,220 --> 00:20:34,220 That's very impressive. 356 00:20:34,960 --> 00:20:37,660 And are you happy? 357 00:20:40,080 --> 00:20:41,460 What kind of question is that? 358 00:20:41,800 --> 00:20:44,780 It's a very simple question. Are you happy with your life? 359 00:20:45,460 --> 00:20:46,460 Yes or no? 360 00:20:46,600 --> 00:20:50,320 Yes. Yes, I am very happily married. 361 00:20:50,860 --> 00:20:52,860 So you're one of those women. 362 00:20:54,840 --> 00:20:56,100 What does that supposed to mean? 363 00:20:56,780 --> 00:20:57,780 Simply a... 364 00:20:58,060 --> 00:21:01,540 Someone who gives their entire life to their family and their career. 365 00:21:02,940 --> 00:21:04,740 They live so little for themselves. 366 00:21:06,900 --> 00:21:10,580 Well, sometimes that's the way life is. 367 00:21:10,980 --> 00:21:15,640 You know, you just can't get everything and people make choices and I have made 368 00:21:15,640 --> 00:21:19,340 my choices and my life may not be as exciting a choice, but I'm actually very 369 00:21:19,340 --> 00:21:20,340 good at that. 370 00:21:21,100 --> 00:21:24,620 Well, then, what are you doing here? 371 00:21:26,510 --> 00:21:27,510 My job. 372 00:21:29,090 --> 00:21:30,610 Is that truly all? 373 00:21:37,750 --> 00:21:44,610 You know, Emily, when I look at you, I don't see a wife 374 00:21:44,610 --> 00:21:48,590 or a mother. I see a beautiful woman. 375 00:21:50,970 --> 00:21:51,970 A woman. 376 00:21:55,020 --> 00:21:56,020 Who deserves more? 377 00:21:57,320 --> 00:22:02,680 You don't know anything about me. I know that life is short and pleasure is 378 00:22:02,680 --> 00:22:03,680 fleeting. 379 00:22:05,060 --> 00:22:10,460 And you will always regret the adventures you didn't take more than the 380 00:22:10,460 --> 00:22:11,460 that you did. 381 00:22:12,940 --> 00:22:14,120 That's what this is to you. 382 00:22:15,480 --> 00:22:16,480 An adventure. 383 00:22:19,160 --> 00:22:21,020 This could be whatever you want it to be. 384 00:22:24,720 --> 00:22:29,700 Could be a... car light secret. 385 00:22:30,340 --> 00:22:34,240 No strings? 386 00:22:38,220 --> 00:22:38,900 Stop 387 00:22:38,900 --> 00:22:45,820 me 388 00:22:45,820 --> 00:22:46,820 any time, huh? 389 00:23:06,280 --> 00:23:10,860 When emergency strikes, first responders need their critical technology to move 390 00:23:10,860 --> 00:23:17,120 as fast as they do. That's why T -Mobile created T -Priority. So in times of 391 00:23:17,120 --> 00:23:22,540 congestion, first responders get more capacity, faster speeds, and extended 392 00:23:22,540 --> 00:23:24,800 coverage, even in remote areas. 393 00:23:25,040 --> 00:23:30,540 Backed by the world's largest satellite to cell network, T -Priority, built for 394 00:23:30,540 --> 00:23:35,140 tomorrow's emergencies. Ready today on America's best network. 395 00:23:35,900 --> 00:23:37,980 Enjoy the new car. Okay, thanks. Thank you. 396 00:23:38,320 --> 00:23:41,960 Feel so right, it almost feels wrong. The Hyundai Getaway Sales Event. 397 00:23:42,760 --> 00:23:47,800 Get 0 % APR for 60 months, plus zero payments for 90 days on select Hyundai 398 00:23:47,800 --> 00:23:50,220 vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 399 00:23:51,760 --> 00:23:57,200 $5 Duo at BK. Step up to the plate and have it your way. Get two of your faves. 400 00:23:57,220 --> 00:24:00,620 It's up to you. Just figure it out to hit the drive -thru. 401 00:24:01,260 --> 00:24:02,260 BK. 402 00:24:02,900 --> 00:24:04,300 Have it your way. 403 00:24:06,120 --> 00:24:08,940 You see that brand new Hyundai Tucson out there? That's how I paid for it. Do 404 00:24:08,940 --> 00:24:09,599 you know what you want? 405 00:24:09,600 --> 00:24:11,320 Yeah, I think I do. 406 00:24:11,620 --> 00:24:15,940 The Hyundai getaway sales event. Get zero percent APR for 60 months, plus 407 00:24:15,940 --> 00:24:20,120 payments for 90 days on select Hyundai vehicles. Visit your local Hyundai 408 00:24:20,120 --> 00:24:21,120 today. 409 00:24:21,720 --> 00:24:23,560 The fire surrounded us almost immediately. 410 00:24:25,200 --> 00:24:25,999 Where's mom? 411 00:24:26,000 --> 00:24:27,380 She's evacuating with her patients. 412 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 It isn't safe here. 413 00:24:30,020 --> 00:24:33,100 My family, they need me. I need to be out there. 414 00:24:34,000 --> 00:24:35,640 Maybe there's a reason we survived. 415 00:24:36,380 --> 00:24:37,460 Let's get to work. 416 00:24:38,440 --> 00:24:40,640 This fire is beyond your control. 417 00:24:40,860 --> 00:24:42,440 You can't save everybody. 418 00:24:42,780 --> 00:24:44,320 You gotta have a little faith. 419 00:24:44,680 --> 00:24:47,440 Faith in the Flames. The Nicole Jolly Story. 420 00:24:47,740 --> 00:24:48,740 Watch now. 421 00:24:49,640 --> 00:24:51,020 Only on Lifetime. 422 00:25:55,050 --> 00:25:56,890 Yeah, it's a good boy, Woody. 423 00:26:01,630 --> 00:26:04,950 I see a beautiful woman starved for attention. 424 00:26:08,770 --> 00:26:09,770 God. 425 00:26:12,950 --> 00:26:13,990 Don't be me, Tony. 426 00:26:45,609 --> 00:26:46,890 Hey, you want some coffee? 427 00:26:47,790 --> 00:26:49,530 Yeah. Thank you. 428 00:26:49,750 --> 00:26:50,750 All right. 429 00:26:50,770 --> 00:26:51,770 Here you go. 430 00:26:52,790 --> 00:26:54,350 I didn't hear you come in last night. 431 00:26:54,970 --> 00:26:56,010 Yeah, I was late. 432 00:26:56,510 --> 00:26:57,830 Working late with Pasha. 433 00:26:58,570 --> 00:27:01,530 You left your phone by the door, and Margo's been calling. 434 00:27:01,850 --> 00:27:02,850 Mm -hmm. 435 00:27:03,730 --> 00:27:05,850 You can't let her work you so hard. 436 00:27:06,110 --> 00:27:08,590 Yeah, well, we have the show opening, so you know how it is. 437 00:27:10,130 --> 00:27:12,190 All right, well, I'm going to get back to my book. 438 00:27:12,610 --> 00:27:13,650 Okay? Yeah. 439 00:27:16,540 --> 00:27:17,540 Love you, babe. 440 00:27:19,420 --> 00:27:20,420 I love you, too. 441 00:27:33,320 --> 00:27:34,320 Hello? 442 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 Buongiorno, Mori. 443 00:27:36,740 --> 00:27:38,160 I wanted to make you breakfast. 444 00:27:38,640 --> 00:27:40,100 Ah, well, I had to get home. 445 00:27:40,660 --> 00:27:41,840 You should have walked with me. 446 00:27:42,540 --> 00:27:43,860 I hate waking up alone. 447 00:27:46,440 --> 00:27:47,440 What are you doing right now? 448 00:27:47,840 --> 00:27:49,120 Um, I just got to work. 449 00:27:49,440 --> 00:27:50,660 Well, come back here. 450 00:27:51,660 --> 00:27:54,720 I need inspiration. 451 00:27:55,940 --> 00:27:57,920 I don't think my husband would appreciate that. 452 00:27:58,320 --> 00:28:00,460 I don't think he appreciates anything about you. 453 00:28:01,320 --> 00:28:03,180 I have to go. I will call you later. 454 00:28:11,720 --> 00:28:12,720 Coffee? 455 00:28:13,000 --> 00:28:14,100 Yeah. Oh. 456 00:28:14,860 --> 00:28:16,100 You are a lifesaver. 457 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 Spill the tea. 458 00:28:19,220 --> 00:28:20,380 Oh, I can't right now. 459 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 Here's the problem. 460 00:28:23,460 --> 00:28:27,220 I have a ridiculously vivid imagination, and you did go to Carlos' loft 461 00:28:27,220 --> 00:28:28,220 yesterday. 462 00:28:31,200 --> 00:28:32,200 You're right. 463 00:28:32,520 --> 00:28:34,160 We can discuss it over drinks tonight. 464 00:28:35,440 --> 00:28:36,440 I owe you. 465 00:28:36,580 --> 00:28:37,580 Yes, you do. 466 00:28:38,180 --> 00:28:39,620 But for what it's worth, you look great. 467 00:28:40,660 --> 00:28:41,660 Do I? 468 00:28:42,160 --> 00:28:42,819 Mm -hmm. 469 00:28:42,820 --> 00:28:43,820 Glowing. 470 00:28:46,350 --> 00:28:49,530 If Margo finds out, I could get fired. You're safe with me. 471 00:29:08,390 --> 00:29:11,810 I hope you're calling to say you've got more pieces done. 472 00:29:12,110 --> 00:29:14,190 Yes, I have finished, but, uh... 473 00:29:14,960 --> 00:29:15,960 I'm stuck. 474 00:29:16,200 --> 00:29:18,360 I don't know what to shoot next. 475 00:29:18,900 --> 00:29:20,480 Well, what were you planning? 476 00:29:20,840 --> 00:29:23,400 I don't plan, Amore Mio. I wait for inspiration. 477 00:29:23,840 --> 00:29:25,720 And you're inspiring me, Emily. 478 00:29:26,200 --> 00:29:27,340 Why don't you come over? 479 00:29:27,600 --> 00:29:31,060 Carlo, that was a one -time thing. 480 00:29:31,780 --> 00:29:33,220 A bad mistake. 481 00:29:34,180 --> 00:29:36,620 Well, bad mistakes make great memories. 482 00:29:37,980 --> 00:29:38,980 Please. 483 00:29:39,680 --> 00:29:41,300 I need to see you. 484 00:29:43,880 --> 00:29:44,880 I can't. 485 00:29:45,340 --> 00:29:49,140 I can't work without my muse? 486 00:29:55,300 --> 00:29:56,740 Maybe when I get off work. 487 00:29:58,060 --> 00:29:59,060 Va bene. 488 00:30:00,320 --> 00:30:01,360 I'll see you soon. 489 00:30:10,300 --> 00:30:11,860 Ciao, Bella. Buonasera. 490 00:30:12,650 --> 00:30:14,170 Are you cooking for me? 491 00:30:14,510 --> 00:30:15,510 Of course. 492 00:30:15,610 --> 00:30:16,610 Of course? 493 00:30:17,770 --> 00:30:19,210 I hope you like pasta. 494 00:30:19,490 --> 00:30:20,910 I do, actually. 495 00:30:21,790 --> 00:30:23,210 It is my favorite. 496 00:30:23,590 --> 00:30:24,590 Sit. 497 00:30:25,790 --> 00:30:26,790 Okay. 498 00:30:28,730 --> 00:30:29,370 So 499 00:30:29,370 --> 00:30:39,450 basically 500 00:30:39,450 --> 00:30:40,490 all the health foods. 501 00:30:40,810 --> 00:30:41,810 Well. 502 00:30:42,560 --> 00:30:44,560 Life is too short to deny yourself pleasure. 503 00:30:45,620 --> 00:30:47,700 Well, I would try to remind myself that. 504 00:30:49,380 --> 00:30:51,860 Oh, my God, it's so good. 505 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 Huh? 506 00:30:54,060 --> 00:30:55,240 Thank you, Annette. 507 00:31:20,400 --> 00:31:21,520 That was really good. 508 00:31:23,640 --> 00:31:24,640 Not bad. 509 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 Not bad. 510 00:31:26,400 --> 00:31:32,340 Thank you. 511 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 For what? 512 00:31:35,520 --> 00:31:36,520 For this. 513 00:31:36,740 --> 00:31:39,060 For all of this. 514 00:31:41,640 --> 00:31:43,440 I don't even notice me anymore. 515 00:31:43,960 --> 00:31:45,100 Oh, don't believe you? 516 00:31:45,420 --> 00:31:46,420 No. 517 00:31:47,080 --> 00:31:48,960 It's like we're living two separate lives. 518 00:31:50,670 --> 00:31:51,910 He doesn't ask me what I want. 519 00:31:52,750 --> 00:31:54,150 He doesn't ask me what I need. 520 00:31:55,710 --> 00:32:00,390 And he hasn't done anything romantic. I mean, cooked dinner, nothing like this 521 00:32:00,390 --> 00:32:01,470 in I don't know how long. 522 00:32:02,630 --> 00:32:08,470 You know, if I was your husband, I would cook for you every day. 523 00:33:18,770 --> 00:33:21,190 I wasn't expecting to see you here today. 524 00:33:21,670 --> 00:33:23,390 Two more days until opening. 525 00:33:24,230 --> 00:33:25,230 Are you going to be ready? 526 00:33:25,750 --> 00:33:28,890 Yeah, we've got most of the major Californian art critics confirmed. 527 00:33:29,650 --> 00:33:31,250 Well, there's just one thing missing, then. 528 00:33:31,930 --> 00:33:32,930 And what is that? 529 00:33:33,670 --> 00:33:34,790 My portrait of you. 530 00:33:39,340 --> 00:33:40,780 What portrait did I insert for you? 531 00:33:41,120 --> 00:33:44,800 I know. I took a photo of you with my phone while you were sleeping. 532 00:33:48,280 --> 00:33:49,560 Let me talk to you in my office. 533 00:33:50,800 --> 00:33:51,800 Sure. 534 00:33:59,820 --> 00:34:01,640 Here. Please, no, no, no. 535 00:34:02,780 --> 00:34:03,619 Don't do this. 536 00:34:03,620 --> 00:34:05,140 Don't do this here. I could get fired. 537 00:34:05,440 --> 00:34:08,400 I can't stop thinking. Let me see your phone. Let me see your phone. No. 538 00:34:08,750 --> 00:34:10,590 Yes. Let me see your phone. 539 00:34:17,389 --> 00:34:19,350 Is this the only picture? Are there any other copies? 540 00:34:19,550 --> 00:34:20,509 Not the only one. 541 00:34:20,510 --> 00:34:21,530 Why are you so worried? 542 00:34:21,949 --> 00:34:24,230 Because I am married. I have a family. 543 00:34:24,550 --> 00:34:27,550 I know you have a family. You have a beautiful family. Eccolo. 544 00:34:27,870 --> 00:34:29,790 Beautiful family, I can see. Guarda. 545 00:34:30,570 --> 00:34:31,889 Can you please put that down? 546 00:34:32,150 --> 00:34:33,150 They don't deserve you. 547 00:34:33,670 --> 00:34:34,670 Run away with me. 548 00:34:36,270 --> 00:34:38,090 Carlo, you said no strings attached. 549 00:34:38,330 --> 00:34:40,650 Yes, but we have a deeper connection. 550 00:34:41,530 --> 00:34:43,650 I can feel it, and I know you can feel it, too. 551 00:34:44,030 --> 00:34:45,030 Carlo, stop. 552 00:34:45,150 --> 00:34:46,150 No. 553 00:34:46,550 --> 00:34:47,550 Stop. 554 00:34:48,070 --> 00:34:53,449 Hey, we are looking over the schedule for tomorrow's night show, and it looks 555 00:34:53,449 --> 00:34:55,010 good. It looks great. It's really good. 556 00:34:55,350 --> 00:34:56,350 Huh. 557 00:34:56,810 --> 00:34:57,810 Okay. 558 00:34:58,490 --> 00:35:02,010 Carlo, Emily can manage from here. I'm taking you out to lunch. 559 00:35:02,250 --> 00:35:06,270 Oh, thank you, Marco, but I have one more piece to finish. I insist. 560 00:35:06,910 --> 00:35:09,110 Emily, you don't mind. Do you? No, not at all. 561 00:35:09,510 --> 00:35:11,090 Excellent. Shall we? 562 00:35:22,830 --> 00:35:24,830 The fire's surrounded us almost immediately. 563 00:35:26,490 --> 00:35:28,630 Where's Mom? She's evacuating with her patients. 564 00:35:28,970 --> 00:35:29,970 It isn't safe here. 565 00:35:31,390 --> 00:35:34,350 My family, they need me. I need to be out there. 566 00:35:35,260 --> 00:35:36,860 Maybe there's a reason we survived. 567 00:35:37,740 --> 00:35:38,740 Let's get to work. 568 00:35:39,660 --> 00:35:43,640 This fire is beyond your control. You can't save everybody. 569 00:35:44,140 --> 00:35:45,520 You gotta have a little faith. 570 00:35:45,960 --> 00:35:48,680 Faith in the Flames. The Nicole Jolly Story. 571 00:35:49,100 --> 00:35:50,100 Watch now. 572 00:35:51,020 --> 00:35:52,240 Only on Lifetime. 573 00:35:55,440 --> 00:35:58,320 Thanks for meeting me. You're my only lawyer friend. 574 00:35:59,640 --> 00:36:01,200 And I need your professional opinion. 575 00:36:01,580 --> 00:36:04,200 Okay. You see that brand new Hyundai Tucson out there? Yeah. 576 00:36:06,030 --> 00:36:07,030 Do you know what you want? 577 00:36:07,090 --> 00:36:08,090 Yeah. 578 00:36:08,410 --> 00:36:09,430 I think I do. 579 00:36:09,730 --> 00:36:13,510 Enjoy your new car. Thanks. Bye -bye. Deal so right, it almost feels wrong. 580 00:36:13,510 --> 00:36:18,090 Hyundai Getaway Sales Event. Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments for 581 00:36:18,090 --> 00:36:21,830 90 days on select Hyundai vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 582 00:36:24,510 --> 00:36:29,370 Ahem. Carlo has been calling me and Byron again. He says he has an emergency 583 00:36:29,370 --> 00:36:32,790 needs to talk to you. Uh, we'll just let him know that I'm actually too busy. 584 00:36:33,650 --> 00:36:36,190 Ooh. You two having a lover's... Carl. 585 00:36:37,870 --> 00:36:40,650 Oh, my God. Emily, I'm so sorry. I was just kidding. 586 00:36:42,650 --> 00:36:47,970 I feel like I've been dead inside for so long. 587 00:36:49,530 --> 00:36:50,670 For so long. 588 00:36:51,650 --> 00:36:56,830 And then Carlo comes around, and he makes me feel alive. 589 00:37:00,920 --> 00:37:05,300 It's like I think about him day and night. I literally cannot get him off my 590 00:37:05,300 --> 00:37:06,300 mind. 591 00:37:08,000 --> 00:37:10,240 And now he's saying he wants to run away with me. 592 00:37:11,340 --> 00:37:12,340 Oh, my God. 593 00:37:13,420 --> 00:37:14,960 I know I need to cut it off. 594 00:37:17,220 --> 00:37:18,220 But I can't. 595 00:37:20,140 --> 00:37:21,800 It's like I'm addicted to him. 596 00:37:23,080 --> 00:37:24,940 Did Tom know? Oh, my God, no. 597 00:37:25,240 --> 00:37:27,160 Okay, that's good. 598 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 Don't tell him. 599 00:37:30,780 --> 00:37:32,620 You know, he doesn't need to know about all this. 600 00:37:33,280 --> 00:37:35,000 The show's going to be over tomorrow. 601 00:37:35,500 --> 00:37:40,020 Carlo will go home to Italy and the whole thing will fade away. 602 00:37:46,800 --> 00:37:48,300 Buon appetito. 603 00:37:49,640 --> 00:37:50,640 Excuse me? 604 00:37:54,500 --> 00:37:55,760 Isn't that what they say in Italy? 605 00:37:56,520 --> 00:37:57,900 I don't know. 606 00:37:58,620 --> 00:37:59,620 You know, I... 607 00:37:59,790 --> 00:38:03,930 Made pasta, so I figured... Forget about it. 608 00:38:05,030 --> 00:38:07,070 Would you like some parmigiano? 609 00:38:08,650 --> 00:38:09,650 Yes, please. 610 00:38:14,790 --> 00:38:17,770 I took your coat into the dry cleaners today. 611 00:38:18,090 --> 00:38:19,490 Found a parking ticket in it. 612 00:38:20,070 --> 00:38:25,570 Right. Yeah, Sasha and I had dinner in town, but I forgot. I'll take care of 613 00:38:26,130 --> 00:38:27,130 I already did. 614 00:38:28,190 --> 00:38:29,190 Thank you. 615 00:38:35,460 --> 00:38:36,520 Paying for your thoughts? 616 00:38:38,780 --> 00:38:40,520 Nothing. Work stuff. 617 00:38:41,200 --> 00:38:43,120 The show opens tomorrow night. 618 00:38:44,600 --> 00:38:47,620 Oh, you know what? I thought some more about your idea. 619 00:38:48,600 --> 00:38:49,600 What idea? 620 00:38:49,720 --> 00:38:51,700 You know, taking cooking lessons together. 621 00:38:52,060 --> 00:38:53,060 Mm -hmm. 622 00:39:00,780 --> 00:39:01,780 What's going on with you? 623 00:39:03,520 --> 00:39:04,880 Do you not like the mac and cheese? 624 00:39:06,360 --> 00:39:07,360 No. 625 00:39:07,480 --> 00:39:08,480 No, it's good. 626 00:39:09,140 --> 00:39:10,280 Then what is it? 627 00:39:14,980 --> 00:39:19,420 It's Sasha's birthday tonight, and everyone from the office is going out to 628 00:39:19,420 --> 00:39:22,320 celebrate, and I was just... Oh, why didn't you say so before? 629 00:39:22,580 --> 00:39:23,580 You should definitely go. 630 00:39:26,080 --> 00:39:27,080 You want to come? 631 00:39:27,200 --> 00:39:28,200 What? 632 00:39:29,500 --> 00:39:31,860 You know I can. I've got the... The book. Yeah. 633 00:39:32,620 --> 00:39:33,620 Yeah. 634 00:39:36,480 --> 00:39:38,000 And it is Sasha. 635 00:39:38,500 --> 00:39:39,439 Take it. 636 00:39:39,440 --> 00:39:40,399 Go ahead. 637 00:39:40,400 --> 00:39:41,460 Go have fun. 638 00:39:42,140 --> 00:39:44,160 I'll clean up. I'll take care of it. You sure? 639 00:39:44,360 --> 00:39:45,360 Yeah, yeah, yeah. 640 00:39:46,540 --> 00:39:48,600 Um, thank you for cooking, babe. 641 00:39:49,040 --> 00:39:50,040 You're welcome. 642 00:40:11,930 --> 00:40:13,570 Thank you for coming. 643 00:40:14,610 --> 00:40:16,690 Happy birthday. You look amazing. 644 00:40:17,030 --> 00:40:20,070 You look amazing. 645 00:40:20,330 --> 00:40:21,330 Oh. 646 00:40:22,770 --> 00:40:24,350 Byron, you always look amazing. 647 00:40:24,830 --> 00:40:25,428 I try. 648 00:40:25,430 --> 00:40:27,770 I got you. Here, I need to lift it up. Okay. 649 00:40:31,230 --> 00:40:32,230 Party favor? 650 00:40:32,540 --> 00:40:34,280 Party favor? Yeah. It's prescription. 651 00:40:34,500 --> 00:40:35,500 It'll help you relax. 652 00:40:35,580 --> 00:40:39,400 You guys, we have an opening tomorrow night. And everything's ready to go, so 653 00:40:39,400 --> 00:40:42,280 you can sleep in. Yeah, it's really mild. 654 00:40:42,820 --> 00:40:44,760 I'm having a couple glasses of wine. 655 00:40:45,760 --> 00:40:48,820 Okay, I know how stressed you've been with the show and everything. 656 00:40:49,660 --> 00:40:50,940 This will help you forget all that. 657 00:40:51,180 --> 00:40:52,760 Think of it as being therapeutic. 658 00:40:54,320 --> 00:40:56,140 Therapeutic? Mm -hmm. It's not like it's legal or anything. 659 00:40:58,720 --> 00:41:00,920 Okay, okay. My daughter is... 660 00:41:01,260 --> 00:41:05,320 I'm off to college, my husband is at home working tonight, and it is my 661 00:41:05,320 --> 00:41:06,320 birthday. 662 00:41:07,060 --> 00:41:08,100 So what the hell? 663 00:41:09,120 --> 00:41:11,280 Okay, I'm sorry. Ready? One, two, three. Okay. 664 00:41:15,380 --> 00:41:18,720 That was good. 665 00:41:19,260 --> 00:41:20,620 Oh, she is hot. 666 00:41:21,640 --> 00:41:23,760 Better in no time. 667 00:41:25,200 --> 00:41:26,660 There's the birthday girl. 668 00:41:27,160 --> 00:41:28,160 Hi. 669 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 Happy birthday. 670 00:41:30,700 --> 00:41:32,400 Hi. Oh, 671 00:41:33,860 --> 00:41:35,220 you're beautiful. 672 00:41:35,800 --> 00:41:37,340 Drink? Drink? 673 00:41:37,560 --> 00:41:38,600 Oh, sure. Are you? 674 00:41:39,800 --> 00:41:40,800 So, 675 00:41:42,320 --> 00:41:44,800 how are we feeling about the opening tomorrow? 676 00:41:45,260 --> 00:41:49,380 Good, good. I mean, unless there's a nasty surprise, it's going to be great. 677 00:41:50,960 --> 00:41:51,960 Ciao, belle. 678 00:41:52,540 --> 00:41:54,660 Oh, who wants prosciutto? Me. 679 00:41:54,900 --> 00:41:56,600 Tieni qua, tieni. Carlo. 680 00:41:57,600 --> 00:41:59,680 You have to take a shot. We've already done one. 681 00:42:00,060 --> 00:42:01,060 Tequila. 682 00:42:01,560 --> 00:42:02,860 A shot? 683 00:42:03,560 --> 00:42:05,580 Who doesn't like tequila? Cheers. 684 00:42:06,100 --> 00:42:07,100 Cheers. 685 00:42:27,820 --> 00:42:28,820 Yeah. 686 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 We in it. 687 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 Okay. 688 00:42:31,860 --> 00:42:32,860 You get them to go to the bathroom. 689 00:42:33,300 --> 00:42:34,880 Okay. Do you want me to come? No, no, no. I'm okay. 690 00:42:53,810 --> 00:42:55,950 We'll be right back. 691 00:43:15,210 --> 00:43:16,210 No, 692 00:43:16,790 --> 00:43:17,830 you cannot be in here. 693 00:43:18,270 --> 00:43:20,330 Why? Margo's going to be looking for you. 694 00:43:20,710 --> 00:43:21,710 Margo? Who cares? 695 00:43:22,110 --> 00:43:25,810 Stop, stop, stop, stop, stop. Okay, just, we can't keep doing this. Someone 696 00:43:25,810 --> 00:43:26,549 going to get hurt. 697 00:43:26,550 --> 00:43:27,550 What is? 698 00:43:28,250 --> 00:43:29,250 Getting hurt? 699 00:43:29,950 --> 00:43:31,250 That's a price you pay for nothing. 700 00:43:32,790 --> 00:43:33,790 Stop, stop, stop. 701 00:43:34,030 --> 00:43:35,030 We can't. 702 00:43:36,070 --> 00:43:39,210 We can't keep doing this. 703 00:43:51,960 --> 00:43:55,860 If I take it out my belt it go boom, boom, boom, boom. 704 00:44:28,959 --> 00:44:30,400 Carlo, Margot is looking for you. 705 00:44:32,580 --> 00:44:37,480 I know what you're going to say. No, no, no, forget all that. 706 00:44:37,840 --> 00:44:38,940 Okay, Tom's been calling. 707 00:44:39,340 --> 00:44:41,960 Sophia's fine, but she's been in the car accident. 708 00:44:45,230 --> 00:44:47,710 My head is spinning. I can't drive. I need to go. 709 00:44:48,010 --> 00:44:49,010 It's okay. 710 00:44:51,390 --> 00:44:54,670 Got news. 711 00:44:55,150 --> 00:44:56,150 I'm pregnant. 712 00:44:56,870 --> 00:44:57,870 Are you happy? 713 00:44:58,290 --> 00:44:59,390 You are glowing. 714 00:44:59,630 --> 00:45:00,650 Are you ready for this? 715 00:45:01,010 --> 00:45:02,290 I thought we'd have more time. 716 00:45:03,570 --> 00:45:04,570 Don't worry. 717 00:45:05,950 --> 00:45:07,330 I knew this day was coming. 718 00:45:10,110 --> 00:45:12,310 Mr. West, we're taking you into custody. 719 00:45:13,570 --> 00:45:14,570 Someone is... 720 00:45:14,700 --> 00:45:19,700 No one could have expected this. A husband to die for. 721 00:45:19,940 --> 00:45:21,300 The Lisa Aguilar story. 722 00:45:21,660 --> 00:45:23,620 Watch now on Lifetime. 723 00:45:23,960 --> 00:45:26,700 You see that brand new Hyundai Tucson out there? That's what I paid for it. Do 724 00:45:26,700 --> 00:45:27,339 you know what you want? 725 00:45:27,340 --> 00:45:29,060 Yeah. I think I do. 726 00:45:29,360 --> 00:45:30,760 The Hyundai getaway sale today. 727 00:45:30,980 --> 00:45:35,680 Get 0 % EPR for 60 months. Plus zero payments for 90 days on select Hyundai 728 00:45:35,680 --> 00:45:38,060 vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 729 00:45:40,860 --> 00:45:43,480 Okay, babe. Yeah, I'll come and pick you up tomorrow morning. 730 00:45:44,490 --> 00:45:46,390 You don't need to thank me. That's what I'm here for. 731 00:45:47,630 --> 00:45:48,630 I love you. 732 00:45:52,290 --> 00:45:53,290 Hey. 733 00:45:54,950 --> 00:45:55,808 She's okay. 734 00:45:55,810 --> 00:45:57,430 Yeah, she's good. I'll call her back for you. 735 00:45:57,650 --> 00:45:59,130 No, no, no, no, no. That's okay. 736 00:45:59,410 --> 00:46:02,050 It's okay. I will talk to her tomorrow. 737 00:46:03,410 --> 00:46:04,590 Why? What's wrong? 738 00:46:06,090 --> 00:46:06,968 Nothing's wrong. 739 00:46:06,970 --> 00:46:08,270 I just talked to her in the morning. 740 00:46:10,470 --> 00:46:11,470 Are you drunk? 741 00:46:12,510 --> 00:46:13,510 No. 742 00:46:13,759 --> 00:46:17,540 Sasha gave me a pill in the club to relax. 743 00:46:17,880 --> 00:46:20,440 So you're doing drugs now? 744 00:46:21,100 --> 00:46:22,240 It was a prescription. 745 00:46:22,440 --> 00:46:23,440 It's not a big deal. 746 00:46:23,760 --> 00:46:25,120 What the hell is going on with you? 747 00:46:26,480 --> 00:46:27,580 I'm going to take a shower. 748 00:46:27,780 --> 00:46:30,960 Emily, our daughter was just in a car crash. 749 00:46:31,980 --> 00:46:34,360 But you're too high to comfort her. I'm sorry. 750 00:46:35,940 --> 00:46:38,740 Okay? You were here. She's okay. 751 00:46:40,120 --> 00:46:43,100 So I am going to take a shower now. 752 00:46:43,690 --> 00:46:46,170 And I'll talk to her in the morning. We need to talk about it now. 753 00:46:46,430 --> 00:46:47,430 I promise. 754 00:46:54,310 --> 00:46:57,190 I'm so sorry, Mom. I shouldn't have gotten in the car with Andrea. And I 755 00:46:57,190 --> 00:46:58,069 she'd been crazy. 756 00:46:58,070 --> 00:46:59,330 It's okay. It's okay. It's okay. 757 00:46:59,750 --> 00:47:00,750 It's okay. 758 00:47:01,710 --> 00:47:02,710 You're okay. 759 00:47:05,030 --> 00:47:06,030 They all made mistakes. 760 00:47:07,610 --> 00:47:08,710 But what better to do? 761 00:47:11,009 --> 00:47:14,530 It might be a couple days before you feel whiplash, but I made an appointment 762 00:47:14,530 --> 00:47:16,470 for you with Dr. Stern, okay? Just in case. 763 00:47:17,470 --> 00:47:20,230 The gallery opening is tonight, so I have to work. 764 00:47:20,550 --> 00:47:22,030 But Dad's going to take you to the doctor. 765 00:47:22,470 --> 00:47:27,050 Okay. Can you text me or you call me? 766 00:47:27,330 --> 00:47:29,130 When you get done, you let me know how you're feeling. 767 00:47:29,790 --> 00:47:31,050 I love you. I love you. 768 00:47:32,170 --> 00:47:33,170 I love you. 769 00:48:02,410 --> 00:48:03,410 Thank you. 770 00:48:38,390 --> 00:48:39,390 Isn't he amazing? 771 00:48:39,850 --> 00:48:40,328 So, 772 00:48:40,330 --> 00:48:49,930 how 773 00:48:49,930 --> 00:48:52,870 are we holding, ladies? Am I finally going to see a return on my investment? 774 00:48:53,430 --> 00:48:55,970 We've already had bidding wars on 11 pieces. 775 00:48:56,330 --> 00:48:58,970 And all of them have pulled about their third print. 776 00:49:00,410 --> 00:49:03,450 Yep, Carlo has the buyer beating out of his hands. 777 00:49:03,730 --> 00:49:07,250 Yeah, he sure knows how to turn on the charm when he wants something. 778 00:49:07,910 --> 00:49:08,910 Doesn't he, Emily? 779 00:49:12,390 --> 00:49:13,390 Aha, 780 00:49:17,190 --> 00:49:19,890 I recognize you two from the photo on Emily's desk. 781 00:49:20,110 --> 00:49:21,410 You must be Tom and Sophia. 782 00:49:21,930 --> 00:49:23,570 That's Carlo, right? That's right. 783 00:49:23,910 --> 00:49:24,910 Beautiful work. 784 00:49:25,020 --> 00:49:28,780 Yeah. Thank you so much. I looked you up on Insta. I really like your conceptual 785 00:49:28,780 --> 00:49:32,680 stuff, especially the black and white. Excuse me. I'm going to go back. 786 00:49:43,520 --> 00:49:45,160 I didn't know you two were going to make it. 787 00:49:45,420 --> 00:49:47,000 Yeah, well, we wanted to surprise you. 788 00:49:47,440 --> 00:49:50,000 What a lovely surprise it is. Hmm, Emily? 789 00:49:50,460 --> 00:49:51,540 Yes, lovely. 790 00:49:52,500 --> 00:49:53,620 Well, I, uh... 791 00:49:54,410 --> 00:49:57,970 I should get back. Duty calls. Lovely meeting you both, huh? You too. You too. 792 00:49:58,830 --> 00:50:02,150 How are you feeling, honey? 793 00:50:02,890 --> 00:50:05,030 Better. I had a good cuddle with Bodhi. Good. 794 00:50:05,270 --> 00:50:08,070 If Bodhi misses you, well, we all miss you. 795 00:50:08,450 --> 00:50:10,330 And Dr. Stern gave her a clean bill of health. 796 00:50:12,510 --> 00:50:17,350 Okay, well, I need to circulate, but why don't you two get a glass of champagne 797 00:50:17,350 --> 00:50:18,850 and I'll be back. Really? Can I have one? 798 00:50:21,030 --> 00:50:23,210 One. One. One. All right. 799 00:50:23,560 --> 00:50:24,560 Go work your magic. 800 00:50:29,080 --> 00:50:30,180 Hello, everyone. 801 00:50:30,540 --> 00:50:33,720 Thank you for being here. Please join us. Join us. 802 00:50:34,180 --> 00:50:40,480 Yes, thank you. Thank you for coming to Carlo Barone's first ever American fine 803 00:50:40,480 --> 00:50:41,580 art photography show. 804 00:50:41,780 --> 00:50:48,280 Now, I could go on for hours about Carlo's genius, his sensitivity and 805 00:50:48,560 --> 00:50:51,940 but why settle for me when you can hear from the man himself? 806 00:50:52,400 --> 00:50:54,560 Please. Carlo Barone. 807 00:50:57,000 --> 00:50:59,880 Thank you, Margot. Thank you very much to you all. 808 00:51:00,260 --> 00:51:01,980 And thank you for the warm welcome. 809 00:51:02,700 --> 00:51:09,480 You know, a lot has been spoken and written about creativity and art. 810 00:51:10,620 --> 00:51:13,720 But for me, what sums it up best is this. 811 00:51:15,260 --> 00:51:22,140 Creativity is giving yourself the freedom to make a mistake in 812 00:51:22,140 --> 00:51:23,140 true art. 813 00:51:23,440 --> 00:51:25,200 is knowing which mistakes to keep. 814 00:51:26,220 --> 00:51:28,560 I hope you all enjoy my mistakes. 815 00:51:29,060 --> 00:51:30,340 Have a good night, everyone. 816 00:51:31,900 --> 00:51:35,740 Thank you, Pablo. Thank you for your beautiful mistakes. 817 00:51:36,280 --> 00:51:40,640 Now, we've already sold most of the work here this evening, but we have one 818 00:51:40,640 --> 00:51:41,860 surprise left for you. 819 00:51:42,180 --> 00:51:47,480 It is my great pleasure to unveil what I believe will be recognized as a 820 00:51:47,480 --> 00:51:50,260 masterpiece of Carlo's American period. 821 00:52:10,160 --> 00:52:11,160 Sophia, we're leaving. 822 00:52:11,240 --> 00:52:13,800 Tom, that is not what it looks like. 823 00:52:14,040 --> 00:52:15,780 I will see you at home. 824 00:52:24,460 --> 00:52:28,600 Marco? So I see Carlo found himself a new muse? 825 00:52:28,880 --> 00:52:29,900 No, no, no, Marco. 826 00:52:30,160 --> 00:52:33,760 That is not me. I don't know... Don't lie to me. 827 00:52:34,600 --> 00:52:38,820 We're both adults. I never should have sent you to his studio. I did not pose 828 00:52:38,820 --> 00:52:39,820 for him. 829 00:52:39,850 --> 00:52:40,850 Maybe you did. 830 00:52:41,470 --> 00:52:42,470 Maybe you didn't. 831 00:52:43,170 --> 00:52:45,230 Either way, this is entirely unprofessional. 832 00:52:46,190 --> 00:52:48,150 And I think it's best that you don't work here anymore. 833 00:52:50,250 --> 00:52:51,250 You're firing me? 834 00:52:52,630 --> 00:52:54,170 You should try to save your marriage. 835 00:52:56,230 --> 00:52:57,230 Marco. 836 00:53:13,549 --> 00:53:16,430 Emily, did you like your photograph? What are you doing? Are you going to 837 00:53:16,430 --> 00:53:17,089 my life? 838 00:53:17,090 --> 00:53:18,450 No, I'm trying to help you. 839 00:53:18,970 --> 00:53:22,230 My husband probably suspects that we're having an affair. Marco just fired me. 840 00:53:22,970 --> 00:53:24,370 The truth shall set you free. 841 00:53:27,350 --> 00:53:28,850 Get away from me. No, no, no. 842 00:53:30,690 --> 00:53:33,750 Emily, you can't get rid of me that easily. 843 00:53:34,290 --> 00:53:35,290 Stay away from me. 844 00:54:09,070 --> 00:54:11,870 You see that brand new Hyundai Tucson out there? That's what I paid for it. Do 845 00:54:11,870 --> 00:54:12,529 you know what you want? 846 00:54:12,530 --> 00:54:14,250 Yeah, I think I do. 847 00:54:14,550 --> 00:54:19,270 The Hyundai Getaway Sales Event. Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments 848 00:54:19,270 --> 00:54:21,290 for 90 days on select Hyundai vehicles. 849 00:54:21,530 --> 00:54:23,230 Visit your local Hyundai dealer today. 850 00:54:24,150 --> 00:54:28,470 I believe a force bigger than all of us has a push at your feet. 851 00:54:30,410 --> 00:54:31,710 Cops think I murdered someone. 852 00:54:32,050 --> 00:54:33,710 I want this killer found today. 853 00:54:34,010 --> 00:54:35,650 Bring her back here. I won't let you down, sir. 854 00:54:36,520 --> 00:54:38,280 Something isn't right with this investigation. 855 00:54:38,580 --> 00:54:39,860 Do your job and find her. 856 00:54:40,580 --> 00:54:41,860 Help me make the right decision. 857 00:54:42,280 --> 00:54:43,780 I believe God wants me to help you. 858 00:54:44,100 --> 00:54:44,939 Don't run. 859 00:54:44,940 --> 00:54:45,940 Don't chase me. 860 00:54:47,580 --> 00:54:50,000 Terry Blackstock's If I Run. 861 00:54:50,660 --> 00:54:51,660 Watch now. 862 00:54:52,260 --> 00:54:53,500 Only on Lifetime. 863 00:55:25,290 --> 00:55:26,830 Tom. I'm making us breakfast. 864 00:55:27,510 --> 00:55:28,510 Come over. 865 00:55:29,130 --> 00:55:30,130 Come over? 866 00:55:30,330 --> 00:55:31,470 You are out of control. 867 00:55:32,570 --> 00:55:34,090 You crossed the line last night. 868 00:55:34,350 --> 00:55:38,450 Relax, Emily. I thought you would like to be immortalized in a work of art. No, 869 00:55:38,510 --> 00:55:39,990 I don't. I don't. 870 00:55:40,810 --> 00:55:44,670 And you cost me my job. But you know what? I am not going to let you cost me 871 00:55:44,670 --> 00:55:47,850 family. Forget your family. They don't appreciate you like I do. 872 00:55:48,110 --> 00:55:49,110 What? 873 00:55:54,320 --> 00:55:55,320 I messed up. 874 00:55:56,200 --> 00:55:57,780 I forgot what's most important. 875 00:55:58,260 --> 00:55:59,260 And what's that? 876 00:56:00,740 --> 00:56:02,660 My family, Carlo. 877 00:56:03,780 --> 00:56:06,160 I can never see you again. Don't call me. Emily. 878 00:56:45,260 --> 00:56:49,280 When you called this morning, I took the liberty of having one of my legal 879 00:56:49,280 --> 00:56:51,180 researchers do some digging on Carlo. 880 00:56:51,820 --> 00:56:53,820 And? It's not good. 881 00:56:54,960 --> 00:57:00,640 Emily, Carlo's ex -girlfriend filed a restraining order against him in Italy 882 00:57:00,640 --> 00:57:01,638 last year. 883 00:57:01,640 --> 00:57:02,640 Wait, what? 884 00:57:02,920 --> 00:57:05,240 Assault charges were filed, but ultimately dropped. 885 00:57:05,560 --> 00:57:06,700 Did he attack her? 886 00:57:06,940 --> 00:57:09,400 No, no, it wasn't specific. 887 00:57:10,940 --> 00:57:12,960 But can I give you some advice as a friend? 888 00:57:13,340 --> 00:57:14,340 Yes, please. 889 00:57:15,600 --> 00:57:20,580 Carlo could be dangerous you need to break it off with him and make up with 890 00:57:20,580 --> 00:57:21,660 as soon as possible 891 00:57:21,660 --> 00:57:28,660 I've tried to 892 00:57:28,660 --> 00:57:29,660 break it off with him. 893 00:57:29,880 --> 00:57:35,320 He doesn't listen Then you have to make him listen 894 00:57:59,470 --> 00:58:00,850 What are you doing here? 895 00:58:01,130 --> 00:58:03,410 You're not answering any of my calls. We need to talk. 896 00:58:03,670 --> 00:58:04,910 Carlo, how did you get my address? 897 00:58:05,430 --> 00:58:06,530 Fifteen minutes on the computer. 898 00:58:07,050 --> 00:58:08,049 I'm coming in. 899 00:58:08,050 --> 00:58:09,050 No. 900 00:58:09,250 --> 00:58:10,350 No, it's over. 901 00:58:11,130 --> 00:58:13,870 It's not over for me. We had an affair. 902 00:58:14,830 --> 00:58:19,110 It was fun, but now it's over. I told you that I was married. You knew that I 903 00:58:19,110 --> 00:58:19,669 was married. 904 00:58:19,670 --> 00:58:20,670 What did you expect? 905 00:58:21,070 --> 00:58:22,670 You have to understand. I understand. 906 00:58:24,130 --> 00:58:25,770 I understand perfectly well. 907 00:58:26,270 --> 00:58:29,490 You just want to use me for sex. 908 00:58:29,850 --> 00:58:32,270 No. Well, then, did you ever think about my feelings? 909 00:58:32,830 --> 00:58:36,170 Huh? Did you ever think about me and how I feel? 910 00:58:36,510 --> 00:58:40,190 I'm very sorry if I gave you the impression that we could have a future. 911 00:58:40,190 --> 00:58:41,190 did you think, huh? 912 00:58:41,850 --> 00:58:43,910 I was just going to go back to Italy and forget. 913 00:58:44,480 --> 00:58:46,220 about this just disappear? 914 00:58:46,620 --> 00:58:48,040 Huh? That's what you want? 915 00:58:49,020 --> 00:58:52,100 I'm not going anywhere. 916 00:58:53,440 --> 00:58:54,520 This is insane. 917 00:58:55,320 --> 00:58:56,780 What do you want me to do? 918 00:58:57,060 --> 00:58:59,520 I want us to be a family. I already have a family. 919 00:59:00,340 --> 00:59:01,340 Have you told him? 920 00:59:02,120 --> 00:59:03,180 Have I told him what? 921 00:59:03,760 --> 00:59:04,860 That we love each other. 922 00:59:07,080 --> 00:59:08,740 Carly, you need to get off my property. 923 00:59:09,780 --> 00:59:10,780 Get off my... 924 00:59:13,900 --> 00:59:14,900 Stop! 925 00:59:56,840 --> 00:59:57,840 Oh, Sophia. 926 00:59:58,400 --> 00:59:59,400 She's fine. 927 01:00:01,680 --> 01:00:02,680 What are you doing? 928 01:00:04,420 --> 01:00:05,420 Making dinner. 929 01:00:05,480 --> 01:00:08,600 I, um, signed us up for a couple's cooking class. 930 01:00:09,840 --> 01:00:10,940 What happened to your car? 931 01:00:11,600 --> 01:00:15,900 I don't know. I think some kids keyed it while I was at the grocery store. 932 01:00:16,900 --> 01:00:17,900 And we gotta talk. 933 01:00:22,740 --> 01:00:23,740 I know. 934 01:00:24,520 --> 01:00:26,500 What you must have thought when you saw that photo? 935 01:00:27,840 --> 01:00:29,240 Did you sleep with him? 936 01:00:29,720 --> 01:00:30,720 No. 937 01:00:31,220 --> 01:00:32,820 Don't be ridiculous. Of course not. 938 01:00:34,280 --> 01:00:36,960 I know what the photo looked like, but it wasn't me. 939 01:00:37,740 --> 01:00:39,860 It's the deep fake thing. 940 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Really? 941 01:00:42,200 --> 01:00:44,560 Do you think I'm stupid? No, of course not. 942 01:00:45,290 --> 01:00:49,990 But that's what Carlo does. He manipulates images in his work. And I 943 01:00:49,990 --> 01:00:54,490 if he used Photoshop or Luminet to put my head on that body, but it wasn't me. 944 01:00:58,750 --> 01:01:02,370 Tom, I need you to believe me. That's the problem, Em. I don't know if I can 945 01:01:02,370 --> 01:01:03,370 believe you. 946 01:01:05,590 --> 01:01:06,590 I love you. 947 01:01:08,770 --> 01:01:10,190 I will always love you. 948 01:01:12,210 --> 01:01:14,370 And I would never do anything to hurt you. 949 01:01:15,600 --> 01:01:17,100 Are you sure about that? 950 01:01:17,420 --> 01:01:18,420 Yes. 951 01:01:19,520 --> 01:01:20,520 I'm sure. 952 01:01:25,020 --> 01:01:26,180 What's with the resume? 953 01:01:27,600 --> 01:01:29,140 Uh, Margo fired me. 954 01:01:30,120 --> 01:01:31,120 Wait, what? 955 01:01:31,680 --> 01:01:36,780 She saw that photo and... She thought you were sleeping with Carlo, too. But 956 01:01:36,780 --> 01:01:37,780 not. 957 01:01:42,360 --> 01:01:44,080 Maybe there's a silver lining here. 958 01:01:45,130 --> 01:01:50,670 Maybe this gives us a chance to add a new chapter. 959 01:01:53,990 --> 01:02:00,870 Maybe we can move back to 960 01:02:00,870 --> 01:02:01,870 San Francisco. 961 01:02:06,590 --> 01:02:07,830 What about Berkeley? 962 01:02:09,910 --> 01:02:11,150 We'll be closer to Sophia. 963 01:02:14,350 --> 01:02:17,970 I mean, I don't think our daughter would be very happy with us following her to 964 01:02:17,970 --> 01:02:21,090 college, but I do like... 965 01:02:21,090 --> 01:02:28,070 I do 966 01:02:28,070 --> 01:02:29,070 like that idea. 967 01:02:34,490 --> 01:02:35,490 Yeah. 968 01:02:37,990 --> 01:02:38,990 Hey, 969 01:02:40,770 --> 01:02:41,770 Lifetime fam. 970 01:02:41,820 --> 01:02:46,620 Dr. Pimple Popper is now on Lifetime. Let's go. I've treated the craziest 971 01:02:46,620 --> 01:02:50,920 only seen in textbooks. And I'm bringing the biggest heart. You're a strong 972 01:02:50,920 --> 01:02:53,780 woman. I see it. The biggest smile. Like so good. 973 01:02:54,060 --> 01:02:55,960 And, of course, the biggest pop. 974 01:02:56,820 --> 01:02:59,480 Oh, gee. I usually get splashed. New network. 975 01:02:59,760 --> 01:03:02,320 Same pop. You can't get enough of. Let's do it again. 976 01:03:03,620 --> 01:03:06,020 Dr. Pimple Popper breaking out. 977 01:03:06,240 --> 01:03:07,240 Watch now. 978 01:03:08,760 --> 01:03:10,040 Only on Lifetime. 979 01:03:13,580 --> 01:03:16,880 What's been going on? We're both dealing with a lot of guilt right now. Can't 980 01:03:16,880 --> 01:03:21,780 sleep, can't eat. See that brand new Hyundai Santa Fe? We only paid her 981 01:03:21,780 --> 01:03:22,479 for it. 982 01:03:22,480 --> 01:03:24,600 Looks like we're out of time. Breathing exercises. 983 01:03:25,360 --> 01:03:26,640 Inhale. Exhale. 984 01:03:27,140 --> 01:03:30,700 Enjoy the new car. Okay, thanks. If you feel so right, it almost feels wrong. 985 01:03:30,800 --> 01:03:32,240 The Hyundai Getaway Sales Event. 986 01:03:32,460 --> 01:03:37,340 Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments for 90 days on select Hyundai 987 01:03:37,340 --> 01:03:39,700 vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 988 01:03:51,050 --> 01:03:52,730 Will your husband be joining us today? 989 01:03:53,450 --> 01:03:56,490 Uh, yeah. You know what? He's actually already here. He's just packing up the 990 01:03:56,490 --> 01:03:59,730 home office and we can ship it to Berkeley. Oh, you're leaving the area. 991 01:04:00,350 --> 01:04:01,350 Can I ask why? 992 01:04:02,550 --> 01:04:04,810 Um, our daughter just started college there. 993 01:04:05,530 --> 01:04:06,730 Congratulations. Thank you. 994 01:04:07,710 --> 01:04:13,370 Well, we've got a few offers just under asking, but I have someone coming in 995 01:04:13,370 --> 01:04:14,970 today who's willing to pay full price. 996 01:04:15,590 --> 01:04:18,970 Oh, okay. Well, I guess I just better get out of your hair. 997 01:04:20,430 --> 01:04:21,430 Speak of the devil. 998 01:04:22,990 --> 01:04:23,990 Joan. 999 01:04:24,990 --> 01:04:26,830 Lovely to meet you in person. Pleasure. 1000 01:04:28,030 --> 01:04:29,170 And you are? 1001 01:04:29,830 --> 01:04:30,850 The homeowner. 1002 01:04:31,210 --> 01:04:35,350 Ah. Yeah, um, Emily. Emily, um, whatever. 1003 01:04:37,670 --> 01:04:39,150 And this is? 1004 01:04:39,530 --> 01:04:44,550 I think he likes you. 1005 01:04:44,770 --> 01:04:45,770 What's his name? 1006 01:04:46,390 --> 01:04:48,630 Bodhi. Oh, it's Bodhi. 1007 01:04:51,930 --> 01:04:53,170 You look familiar. 1008 01:04:54,310 --> 01:04:56,010 Maybe we've met. 1009 01:04:57,570 --> 01:05:01,850 You know, I actually get that a lot. It might have a common faith. 1010 01:05:02,970 --> 01:05:07,630 No, I think I might have met you through your husband. 1011 01:05:08,610 --> 01:05:09,610 Is he here? 1012 01:05:10,710 --> 01:05:13,190 No. I thought you said he was in his home office. 1013 01:05:14,630 --> 01:05:19,700 He is here, but he's just been so busy that it's like... You know, you can't 1014 01:05:19,700 --> 01:05:20,700 really talk to anyone. 1015 01:05:20,960 --> 01:05:21,960 Ah. Yeah. 1016 01:05:24,580 --> 01:05:26,800 Would you like a tour of the house? 1017 01:05:27,060 --> 01:05:28,600 Please. Great. 1018 01:05:30,280 --> 01:05:34,840 Lovely hardwood. Yes, brand new, solid oak throughout. 1019 01:05:35,480 --> 01:05:38,080 Stunning vineyard views, as you can see. 1020 01:05:38,520 --> 01:05:41,200 Beautiful. Beautiful cabinet. 1021 01:05:41,780 --> 01:05:43,180 With countertops. 1022 01:05:44,080 --> 01:05:45,080 Very sturdy. 1023 01:05:47,620 --> 01:05:52,160 Um, you know, today might not be the best day for the walkthroughs. 1024 01:05:52,460 --> 01:05:54,120 Might have been so busy. That's okay. 1025 01:05:54,620 --> 01:05:55,620 I'll come back. 1026 01:05:56,500 --> 01:05:59,760 Well, we're having an open house on Sunday. 1027 01:06:00,120 --> 01:06:01,120 Oh, perfect. 1028 01:06:01,740 --> 01:06:02,698 Mm -hmm. 1029 01:06:02,700 --> 01:06:04,240 I'll be expecting you. 1030 01:06:04,840 --> 01:06:07,280 You two have a lot in common. 1031 01:06:07,760 --> 01:06:08,760 Hmm. 1032 01:06:09,040 --> 01:06:10,040 Carlo's an artist. 1033 01:06:10,380 --> 01:06:11,380 Oh. 1034 01:06:12,100 --> 01:06:13,440 Maybe I have a card. 1035 01:06:15,740 --> 01:06:16,740 There you go. 1036 01:06:18,400 --> 01:06:20,220 Let me show you out. Sure. 1037 01:06:20,420 --> 01:06:21,420 Yeah. 1038 01:06:42,840 --> 01:06:45,000 Perfect timing. It's almost ready. 1039 01:06:45,220 --> 01:06:46,260 Not yet for dinner. 1040 01:06:51,630 --> 01:06:52,690 You have to eat something, right? 1041 01:06:53,130 --> 01:06:54,570 This isn't a social visit. 1042 01:06:55,990 --> 01:06:59,010 What would you like to drink? Red or white? 1043 01:06:59,310 --> 01:07:00,410 This has to stop. 1044 01:07:00,830 --> 01:07:01,830 What? 1045 01:07:02,130 --> 01:07:06,390 This, the calling, the texting, the showing up at my house, trashing my car. 1046 01:07:08,410 --> 01:07:11,090 I can't stop, Emily. 1047 01:07:12,670 --> 01:07:13,670 I love you. 1048 01:07:14,250 --> 01:07:16,010 No, Carlo, you don't love me. 1049 01:07:24,080 --> 01:07:30,100 I can't live without you. What do you want? I want... 1050 01:07:30,100 --> 01:07:35,060 I want you to leave your husband. 1051 01:07:39,000 --> 01:07:40,220 That's never going to happen. 1052 01:07:42,940 --> 01:07:44,700 I'm leaving Napa because of you. 1053 01:07:46,400 --> 01:07:49,860 It doesn't matter where you go, I'll always find you. Why can't you just get 1054 01:07:49,860 --> 01:07:50,860 through your head and it's over? 1055 01:07:53,560 --> 01:07:57,520 You don't care about me at all, do you? 1056 01:07:58,760 --> 01:07:59,760 You're crazy. 1057 01:08:00,100 --> 01:08:01,100 This is crazy. 1058 01:08:01,500 --> 01:08:04,120 We're all a little crazy, Emily. You are ruining my life! 1059 01:08:04,320 --> 01:08:05,320 You've ruined it yourself. 1060 01:08:09,200 --> 01:08:10,200 Oh, please. 1061 01:08:11,760 --> 01:08:13,200 I don't want to lose my family. 1062 01:08:17,050 --> 01:08:20,890 God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Please don't cry. 1063 01:08:26,109 --> 01:08:28,370 I don't want to lose you. I will let you go. 1064 01:08:29,990 --> 01:08:30,990 You can leave. 1065 01:08:32,670 --> 01:08:34,390 But I need one last kiss. 1066 01:08:35,890 --> 01:08:41,229 No. I can't. One last kiss and I'll walk out of your life forever. I promise 1067 01:08:41,229 --> 01:08:42,229 you. 1068 01:09:05,000 --> 01:09:06,220 No, no, no, no, no, no. 1069 01:09:06,580 --> 01:09:08,960 Oh, what if I'm not like that, a real kid? 1070 01:09:10,740 --> 01:09:11,740 Huh? 1071 01:09:19,479 --> 01:09:21,700 Okay. Okay, Kala, stop. Okay, stop! 1072 01:09:21,960 --> 01:09:22,960 Put your hands off me! 1073 01:09:27,520 --> 01:09:28,580 You're not going in. 1074 01:09:31,779 --> 01:09:34,100 You want to play rough? 1075 01:09:35,420 --> 01:09:36,420 I can do that. 1076 01:10:06,860 --> 01:10:09,960 What's been going on? We're both dealing with a lot of guilt right now. Can't 1077 01:10:09,960 --> 01:10:14,860 sleep, can't eat. See that brand new Hyundai Santa Fe? We only paid her 1078 01:10:14,860 --> 01:10:15,559 for it. 1079 01:10:15,560 --> 01:10:17,660 Looks like we're out of time. Breathing exercises. 1080 01:10:18,440 --> 01:10:19,720 Inhale. Exhale. 1081 01:10:20,200 --> 01:10:21,199 Enjoy the new car. 1082 01:10:21,200 --> 01:10:25,320 Deal so right, it almost feels wrong. The Hyundai Getaway Sales Event. 1083 01:10:25,580 --> 01:10:30,420 Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments for 90 days on select Hyundai 1084 01:10:30,420 --> 01:10:32,780 vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 1085 01:10:44,010 --> 01:10:45,310 How about you think we like it here? 1086 01:10:45,930 --> 01:10:47,630 Yeah, it's exciting. 1087 01:10:48,450 --> 01:10:50,050 It's a chapter in our life. 1088 01:10:50,630 --> 01:10:52,390 Honestly, I'm so happy to hear you say that. 1089 01:10:52,630 --> 01:10:54,990 Yeah? I was worried you might not like Berkeley. 1090 01:10:55,770 --> 01:11:00,130 Well, it's only been three weeks, but I think I love it. 1091 01:11:03,070 --> 01:11:04,930 Listen, I wanted to apologize to you. 1092 01:11:07,450 --> 01:11:08,450 For what? 1093 01:11:08,830 --> 01:11:13,370 I know you and I, we haven't been good for some time now, and that's on me. 1094 01:11:14,350 --> 01:11:15,350 No, Tom. 1095 01:11:15,530 --> 01:11:16,570 Listen, let me finish. 1096 01:11:17,750 --> 01:11:18,830 Listen, I've been selfish. 1097 01:11:19,350 --> 01:11:22,690 I've taken you for granted. I've been spending way too much time on my book. 1098 01:11:23,750 --> 01:11:25,890 I've been thinking about myself and what I wanted. 1099 01:11:26,630 --> 01:11:28,650 But I never stopped to ask what you wanted. 1100 01:11:32,950 --> 01:11:34,050 I want you. 1101 01:11:37,670 --> 01:11:38,670 Us. 1102 01:11:39,130 --> 01:11:40,690 Marriage. Our family. 1103 01:11:42,860 --> 01:11:43,880 That's what matters most. 1104 01:11:45,040 --> 01:11:46,340 It's worth fighting for. 1105 01:11:50,300 --> 01:11:50,920 So what 1106 01:11:50,920 --> 01:11:58,600 time 1107 01:11:58,600 --> 01:11:59,600 are you going to the gallery today? 1108 01:12:01,120 --> 01:12:02,120 Eleven. 1109 01:12:02,500 --> 01:12:03,500 You want me to come? 1110 01:12:04,740 --> 01:12:06,400 I mean, if you're not too busy. 1111 01:12:07,080 --> 01:12:10,580 Yeah, that would be great. Thank you. All right. 1112 01:12:47,690 --> 01:12:48,690 Boney, here, boy. 1113 01:12:50,650 --> 01:12:54,630 Well, you know, he's probably outside already looking for Boney. 1114 01:12:55,810 --> 01:12:56,810 Right. 1115 01:12:57,890 --> 01:12:59,610 You want some breakfast? 1116 01:13:03,070 --> 01:13:04,070 No. 1117 01:13:04,690 --> 01:13:05,970 I want you. 1118 01:13:06,850 --> 01:13:07,850 That's all. 1119 01:13:19,530 --> 01:13:20,670 Are you taking me? 1120 01:13:21,010 --> 01:13:22,050 I don't know, but we're going. 1121 01:13:52,300 --> 01:13:53,300 It was incredible. 1122 01:13:53,880 --> 01:13:56,360 It sure was. 1123 01:13:59,520 --> 01:14:04,980 There's nothing different about you. 1124 01:14:08,960 --> 01:14:10,000 Good different? 1125 01:14:11,180 --> 01:14:12,220 Great different. 1126 01:14:17,360 --> 01:14:19,300 You want some water? 1127 01:14:20,560 --> 01:14:21,560 Sure. 1128 01:15:11,310 --> 01:15:14,530 Looks like somebody jimmied the lock on your gate, but you say nothing's 1129 01:15:14,530 --> 01:15:15,970 missing. Our dog was stolen. 1130 01:15:16,450 --> 01:15:18,190 Is it some kind of expensive pedigree? 1131 01:15:19,510 --> 01:15:22,310 No, Bodie's a rescue, but it means he's a part of our family. 1132 01:15:22,990 --> 01:15:27,350 Do you know any reason why somebody might want to hurt you or your dog? No, 1133 01:15:27,350 --> 01:15:28,670 just moved here three weeks ago. 1134 01:15:31,850 --> 01:15:32,850 Ma 'am? 1135 01:15:36,690 --> 01:15:39,350 There's this guy named Carlo Borone. 1136 01:15:42,000 --> 01:15:47,640 and I saw him take Bodhi. Why didn't you say anything? Because I was scared, 1137 01:15:47,780 --> 01:15:48,780 Tom. 1138 01:15:50,040 --> 01:15:51,700 How do you know Mr. Barone? 1139 01:15:52,280 --> 01:15:56,360 Barone, he's a photographer I worked with in Napa. 1140 01:15:56,780 --> 01:16:01,420 I left the gallery a month ago, and he was pretty angry. 1141 01:16:02,400 --> 01:16:03,640 He was obsessed with Emily. 1142 01:16:04,120 --> 01:16:07,500 He did some sort of deep fake and manipulated a nude picture to make it 1143 01:16:07,500 --> 01:16:08,199 like her. 1144 01:16:08,200 --> 01:16:12,280 He got it in his head that something was going on between us, and he started 1145 01:16:12,280 --> 01:16:16,960 calling, and he started texting, and he scratched up my car. 1146 01:16:17,180 --> 01:16:21,520 And I went to his loft to confront him, and he got violent with me. 1147 01:16:21,880 --> 01:16:22,880 Wait, really? 1148 01:16:23,180 --> 01:16:25,040 Yeah, he grabbed me and wouldn't let go. 1149 01:16:26,140 --> 01:16:27,980 Then? You didn't tell your husband. 1150 01:16:29,620 --> 01:16:30,620 I was embarrassed. 1151 01:16:31,560 --> 01:16:35,200 And I went there, and I ended up pepper spraying him, and I left before anything 1152 01:16:35,200 --> 01:16:39,540 ever happened, and we were already moving to Berkeley, so I just... No, ma 1153 01:16:40,960 --> 01:16:42,660 Do you think he still wants to hurt you? 1154 01:16:44,880 --> 01:16:45,880 I don't know. 1155 01:16:52,600 --> 01:16:57,560 Thanks for meeting me. You're my only lawyer friend, and I need your 1156 01:16:57,560 --> 01:16:58,560 professional opinion. 1157 01:16:58,670 --> 01:17:01,210 Okay. You see that brand new Hyundai Tucson out there? Yeah. 1158 01:17:01,490 --> 01:17:02,590 That's all I paid for it. 1159 01:17:02,930 --> 01:17:03,930 Do you know what you want? 1160 01:17:04,150 --> 01:17:05,150 Yeah. 1161 01:17:05,510 --> 01:17:06,510 I think I do. 1162 01:17:06,750 --> 01:17:10,530 Enjoy your new car. Thanks. Bye -bye. Deal so right, it almost feels wrong. 1163 01:17:10,530 --> 01:17:15,110 Hyundai Getaway Sales Event. Get 0 % APR for 60 months, plus zero payments for 1164 01:17:15,110 --> 01:17:18,850 90 days on select Hyundai vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 1165 01:17:38,670 --> 01:17:40,390 What are we going to do if Carla comes back? 1166 01:17:41,430 --> 01:17:43,350 My father's gun is in our bedroom safe. 1167 01:17:44,630 --> 01:17:45,710 But you hate guns. 1168 01:17:47,530 --> 01:17:49,410 You want to tell me what the hell's going on? 1169 01:17:57,430 --> 01:17:58,430 I'm sorry. 1170 01:18:03,450 --> 01:18:05,350 What exactly are you sorry for? 1171 01:18:06,850 --> 01:18:07,930 I don't want to hurt you. 1172 01:18:16,330 --> 01:18:18,850 Carlo did attack me at his loft. 1173 01:18:21,210 --> 01:18:24,050 But it's not that simple. 1174 01:18:24,610 --> 01:18:25,610 Meaning? 1175 01:18:28,110 --> 01:18:33,650 Meaning... I made a mistake, Rob. 1176 01:18:34,410 --> 01:18:35,410 I know it. 1177 01:18:36,430 --> 01:18:37,430 I know it. 1178 01:18:38,030 --> 01:18:39,690 How could you? I'm sorry. 1179 01:18:40,710 --> 01:18:43,090 I promise you it didn't mean anything to me. 1180 01:18:43,350 --> 01:18:45,270 How many times did you have sex with her? 1181 01:18:46,430 --> 01:18:48,210 Do we need to get into that? How many? 1182 01:18:48,730 --> 01:18:50,230 I don't want to talk about it. 1183 01:18:52,650 --> 01:18:54,310 So it was more than a one -night stand. 1184 01:18:54,970 --> 01:18:55,970 It was an affair. 1185 01:18:57,450 --> 01:18:58,450 I wasn't thinking. 1186 01:19:00,230 --> 01:19:01,430 You weren't thinking? 1187 01:19:02,610 --> 01:19:04,470 That's the understatement of the century. 1188 01:19:10,640 --> 01:19:11,640 I feel thick. 1189 01:19:24,980 --> 01:19:26,140 I don't know what to say. 1190 01:19:29,300 --> 01:19:30,600 Are you in love with him? 1191 01:19:32,780 --> 01:19:36,120 No. No, no, I'm not in love with him. 1192 01:19:36,760 --> 01:19:37,760 I love you. 1193 01:19:46,000 --> 01:19:47,220 You got a funny way of showing that. 1194 01:19:50,540 --> 01:19:51,540 I'm sorry. 1195 01:19:52,820 --> 01:19:55,020 You're sorry. I'm sorry. We're all sorry. 1196 01:19:55,240 --> 01:19:59,340 We had a perfect marriage, a perfect daughter, and you went and just threw it 1197 01:19:59,340 --> 01:20:02,800 all away for what? Tom, no, that's not fair. Maybe you feel like we had the 1198 01:20:02,800 --> 01:20:04,940 perfect marriage, but I didn't feel that. Yeah, I got that. 1199 01:20:07,040 --> 01:20:11,380 You have been more focused on your book than you have on me for months now. 1200 01:20:11,700 --> 01:20:12,700 For months. 1201 01:20:14,570 --> 01:20:15,570 And I still love you. 1202 01:20:16,430 --> 01:20:18,450 I love you now more than I ever have. 1203 01:20:20,110 --> 01:20:25,190 And I know... I know I can figure this out. 1204 01:20:26,710 --> 01:20:27,710 I made a mistake. 1205 01:20:28,230 --> 01:20:33,150 I know I made a mistake, but what happened with Carlo, it meant nothing to 1206 01:20:33,730 --> 01:20:34,770 And it is over. 1207 01:20:35,410 --> 01:20:36,570 Please don't hate me. 1208 01:20:36,810 --> 01:20:39,010 Don't touch me. 1209 01:20:42,390 --> 01:20:44,170 I don't hate you, Emma. 1210 01:20:46,440 --> 01:20:48,820 I can never hate you, ma 'am. 1211 01:20:51,220 --> 01:20:52,700 But you lied to me. 1212 01:20:53,340 --> 01:20:57,160 You lied to my face when you should have just told me. No! 1213 01:21:00,160 --> 01:21:03,640 You made me believe that when we moved here, we were going to be okay. We're 1214 01:21:03,640 --> 01:21:07,060 okay. We can't. No, we cannot be okay. We don't have to give up. 1215 01:21:22,350 --> 01:21:24,970 I'm going to ask Sophia to come over. I have to tell her in person. 1216 01:21:26,530 --> 01:21:27,530 Tell her what? 1217 01:21:27,710 --> 01:21:29,930 That Bodhi was stolen by your boy toy. 1218 01:21:30,530 --> 01:21:35,430 Oh. That you and I are going to get... We're going to get a divorce. 1219 01:21:35,670 --> 01:21:36,669 No. 1220 01:21:36,670 --> 01:21:39,530 Especially if you're not here when she arrives. Don't. You don't need to tell 1221 01:21:39,530 --> 01:21:40,750 her that. I will talk to her myself. 1222 01:21:41,270 --> 01:21:45,290 We don't need to. You need... You need to get out. 1223 01:21:46,130 --> 01:21:47,130 Don't. 1224 01:21:47,710 --> 01:21:49,970 We've been married for 20 years. You're just... Get out! 1225 01:21:57,130 --> 01:22:00,930 How many clubs is too many clubs? I think if I'm taking more clubs in 1226 01:22:01,010 --> 01:22:02,010 that would be good. 1227 01:22:03,690 --> 01:22:04,970 Who is that? 1228 01:22:05,390 --> 01:22:06,630 It's one of my mom's artists. 1229 01:22:07,810 --> 01:22:09,530 Okay, we'll catch you later. 1230 01:22:09,790 --> 01:22:10,790 Okay. 1231 01:22:12,690 --> 01:22:13,690 Hey, Carlo. 1232 01:22:13,990 --> 01:22:14,869 Ciao, Sofia. 1233 01:22:14,870 --> 01:22:15,870 What are you doing here? 1234 01:22:16,050 --> 01:22:18,330 I was invited to be a guest lecturer. 1235 01:22:18,730 --> 01:22:19,730 Oh, cool. 1236 01:22:20,270 --> 01:22:24,190 You know, I heard you are a very talented photographer. 1237 01:22:24,590 --> 01:22:25,590 I don't know about that. 1238 01:22:25,690 --> 01:22:29,030 I mean, I can't even figure out if I should do photography or painting or 1239 01:22:29,390 --> 01:22:36,330 You're young. You should try many different things. 1240 01:22:37,170 --> 01:22:39,270 You know, I didn't pick up a camera until I was 20. 1241 01:22:39,730 --> 01:22:40,950 Really? That's right. 1242 01:22:42,590 --> 01:22:43,590 Sorry. 1243 01:22:44,030 --> 01:22:45,030 Mom. 1244 01:22:47,070 --> 01:22:49,210 Hi, it's Sophia. Leave a message. 1245 01:22:50,550 --> 01:22:51,770 Hey, Soph, it's Mom. 1246 01:22:53,430 --> 01:22:56,710 Give me a call back when you get this. I'm coming down to campus to talk to 1247 01:22:57,990 --> 01:23:01,470 I'm starting a new photography studio down here in Berkeley. 1248 01:23:02,910 --> 01:23:04,330 I'm looking for an intern. 1249 01:23:04,990 --> 01:23:08,370 Maybe you would like to come with me, take a coffee, and we can talk about it? 1250 01:23:08,530 --> 01:23:09,990 Yeah, sure. That sounds great. 1251 01:23:11,030 --> 01:23:12,030 Now? 1252 01:23:12,530 --> 01:23:15,370 See, unless you have another place to go. 1253 01:23:15,630 --> 01:23:17,250 Yeah, sure. That sounds great. 1254 01:23:17,590 --> 01:23:21,490 Perfect. Let's take a photo. Send to your mama, huh? Okay. A selfie? Yeah. 1255 01:23:21,950 --> 01:23:23,250 With your phone. Okay. 1256 01:23:24,790 --> 01:23:25,790 Come. 1257 01:23:27,290 --> 01:23:28,290 Smiley. Yeah. 1258 01:23:30,210 --> 01:23:31,270 Beautiful. Perfect. 1259 01:23:31,670 --> 01:23:32,670 Okay. 1260 01:23:36,670 --> 01:23:38,750 Enjoy the new car. Okay, thanks. Thank you. 1261 01:23:39,170 --> 01:23:42,730 Deal so right, it almost feels wrong. The Hyundai Getaway Sales Event. 1262 01:23:43,550 --> 01:23:48,570 Get 0 % EPR for 60 months, plus zero payments for 90 days on select Hyundai 1263 01:23:48,570 --> 01:23:50,990 vehicles. Visit your local Hyundai dealer today. 1264 01:24:21,130 --> 01:24:22,430 Hi, baby. It's mom. 1265 01:24:24,330 --> 01:24:26,430 Give me your ring back when you get this. 1266 01:24:52,910 --> 01:24:54,710 All right. All right. Shut up. 1267 01:24:55,210 --> 01:24:56,830 Shut up. Don't touch her. 1268 01:24:57,290 --> 01:25:02,650 Hands behind your back. 1269 01:25:04,270 --> 01:25:05,270 Don't touch her. 1270 01:25:05,670 --> 01:25:06,670 Where is everybody? 1271 01:25:07,070 --> 01:25:08,370 She went to look for Sophia. 1272 01:25:17,370 --> 01:25:18,370 Up. 1273 01:25:56,520 --> 01:25:58,280 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 1274 01:25:59,660 --> 01:26:00,660 It's okay. It's okay. 1275 01:26:03,260 --> 01:26:04,260 It's okay. 1276 01:26:08,740 --> 01:26:09,980 It's okay. 1277 01:26:47,720 --> 01:26:48,940 Why did you take over a gag? 1278 01:26:50,420 --> 01:26:51,420 Huh? 1279 01:27:27,020 --> 01:27:29,460 You missed the call from your beautiful wife. 1280 01:27:32,640 --> 01:27:36,240 I'm going to call Emily, and you're going to tell her to come home right 1281 01:27:36,240 --> 01:27:37,740 you can hurt her. I'm not going to do it. 1282 01:27:37,960 --> 01:27:40,780 You're going to call Emily, and one of you is going to die. Look, look, look. 1283 01:27:40,900 --> 01:27:42,420 You don't need to do this. 1284 01:27:42,760 --> 01:27:46,280 I'm not going to be hurt. No, no, no, no, no. Shoot me, shoot me. Shoot me, 1285 01:27:46,320 --> 01:27:47,139 okay? Shoot me. 1286 01:27:47,140 --> 01:27:50,260 You'd rather die than tell your wife to come home. Yes, yes. 1287 01:27:54,140 --> 01:27:55,200 You're so stupid. 1288 01:27:57,920 --> 01:27:59,080 Please. Please. 1289 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Don't hurt my family. 1290 01:28:02,720 --> 01:28:04,520 Please, please, please. Don't hurt my family. 1291 01:28:04,960 --> 01:28:05,960 In fact, your bags. 1292 01:28:07,380 --> 01:28:09,840 We're going to be together. We can finally be together. Okay. 1293 01:28:10,680 --> 01:28:12,960 Um, I'm going to go with you. 1294 01:28:13,760 --> 01:28:15,600 I just need to know that you're not going to hurt them. 1295 01:28:16,440 --> 01:28:21,560 Okay? Yeah. If you really love me, if you really love me, okay, then I need 1296 01:28:21,560 --> 01:28:22,560 to put the gun down. 1297 01:28:24,940 --> 01:28:25,940 Just do it. 1298 01:28:26,040 --> 01:28:27,040 Of course. 1299 01:28:31,290 --> 01:28:32,290 Okay. 1300 01:28:32,590 --> 01:28:34,530 We got to go. 1301 01:28:34,950 --> 01:28:38,030 We got to go. We got to get out of here. I am. We got to go to the alley. Come 1302 01:28:38,030 --> 01:28:40,750 on. What about your bag? Forget the bag. We got to go. 1303 01:28:41,430 --> 01:28:42,430 Wait, wait, wait. This way. 1304 01:28:42,650 --> 01:28:43,650 This way. 1305 01:28:43,870 --> 01:28:44,870 Where are you going? 1306 01:28:45,230 --> 01:28:47,130 There's a gate to the alley. 1307 01:29:01,840 --> 01:29:03,600 Baby, I want you to get out of here, okay? 1308 01:29:05,040 --> 01:29:07,660 Go, go, go, go. I'm not leaving without you. Then go hide. 1309 01:29:09,760 --> 01:29:13,420 Come on. 1310 01:29:17,960 --> 01:29:24,920 Will your family still alive? There's always going 1311 01:29:24,920 --> 01:29:29,500 to be something keeping us apart. No, no, no, no. Because, because I do, I do, 1312 01:29:29,500 --> 01:29:30,500 do love my family. 1313 01:29:32,140 --> 01:29:36,500 And if we're together, then we'll be okay. It'll be you and I together 1314 01:29:36,840 --> 01:29:40,080 We just gotta go. It doesn't matter as long as we're together, right? 1315 01:29:40,640 --> 01:29:43,320 Carla, put the gun down. 1316 01:29:43,720 --> 01:29:44,720 Oh, what? 1317 01:29:45,680 --> 01:29:46,680 What? 1318 01:29:47,120 --> 01:29:48,580 Your hands are shaking, Tom. 1319 01:29:49,880 --> 01:29:51,920 You could miss and hit her. 1320 01:29:52,280 --> 01:29:53,500 And that's not what you want. 1321 01:29:53,880 --> 01:29:58,220 You don't have much time. Just let her go. And you can still get away. 1322 01:29:59,320 --> 01:30:01,520 You think I'm scared of you? 1323 01:30:09,430 --> 01:30:10,650 We are in love. 1324 01:30:11,050 --> 01:30:12,590 She does not love you, Tom. 1325 01:30:13,090 --> 01:30:14,170 She's in love with me. 1326 01:30:15,310 --> 01:30:16,830 And now I'm going to set her free. 1327 01:30:17,130 --> 01:30:18,530 Wait, wait, wait, wait. 1328 01:30:18,890 --> 01:30:20,590 Wait, wait, wait, wait. I lied. 1329 01:30:21,510 --> 01:30:22,510 I don't love you. 1330 01:30:23,290 --> 01:30:25,590 I only said that so I could protect my family. 1331 01:30:26,350 --> 01:30:27,570 Because that's who I care about. 1332 01:30:28,450 --> 01:30:29,570 Tom and Sophia. 1333 01:30:30,110 --> 01:30:31,210 That's what matters to me. 1334 01:30:31,560 --> 01:30:32,980 Did you want to kill someone? Kill me. 1335 01:30:33,720 --> 01:30:34,720 You don't love me? 1336 01:30:35,880 --> 01:30:39,800 No, I don't love you. Then tell me you don't love me. Look at me and tell me 1337 01:30:39,800 --> 01:30:40,800 don't love me. 1338 01:30:41,220 --> 01:30:42,220 Wait, 1339 01:30:43,340 --> 01:30:44,340 wait. 1340 01:30:45,500 --> 01:30:48,100 This has always been a problem since the beginning, Tom. 1341 01:30:48,360 --> 01:30:49,360 It's because of you. 1342 01:31:03,040 --> 01:31:04,260 You did it. You did it. 1343 01:31:33,420 --> 01:31:34,440 Baby, this smells amazing. 1344 01:31:34,820 --> 01:31:36,620 Are you sure it doesn't need any more salt? 1345 01:31:37,120 --> 01:31:38,540 No, no, it's perfect. 1346 01:31:38,900 --> 01:31:40,280 Good. All right. 1347 01:31:40,860 --> 01:31:42,060 We're going to have some champagne. 1348 01:31:43,600 --> 01:31:46,340 Champagne? Are we celebrating or something? 1349 01:31:46,640 --> 01:31:47,640 Yes, we are. 1350 01:31:48,060 --> 01:31:49,340 We're celebrating our marriage. 1351 01:31:51,200 --> 01:31:53,960 Listen, I know it hasn't been easy, but we made it, right? 1352 01:31:54,540 --> 01:31:55,540 Yes, we did. 1353 01:32:09,150 --> 01:32:11,630 My publisher sent me my book today. 1354 01:32:13,190 --> 01:32:14,750 Congratulations. Thank you. 1355 01:32:14,970 --> 01:32:16,530 Oh, did they keep my cover art? 1356 01:32:17,370 --> 01:32:18,910 I don't know. 1357 01:32:19,930 --> 01:32:21,870 You should take a look. 1358 01:32:26,690 --> 01:32:32,610 I love you. 1359 01:32:39,820 --> 01:32:40,820 I love you. 1360 01:32:40,920 --> 01:32:42,300 I love you, too. 93594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.