All language subtitles for En.el.barro.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,973 EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTIONAL, ANY LIKENESS TO REALITY IS COINCIDENTAL. 2 00:00:28,111 --> 00:00:32,032 Sixteen, exactly sixteen. I got you two with the same weight. 3 00:00:35,243 --> 00:00:37,120 That's cool. 4 00:00:37,203 --> 00:00:40,290 Imagine pulling this off, my love. 5 00:00:40,373 --> 00:00:41,499 Just imagine. 6 00:00:41,583 --> 00:00:43,168 What time is my brother coming? 7 00:00:43,251 --> 00:00:44,586 - At 6:00. - Mom. 8 00:00:46,212 --> 00:00:47,630 Put that kid to bed. 9 00:00:49,257 --> 00:00:51,259 All right, it's time to go to bed. 10 00:00:51,342 --> 00:00:54,012 It's late. We can play a little, but then you go to bed. 11 00:00:54,095 --> 00:00:55,430 Let me see what you did. 12 00:01:01,394 --> 00:01:04,481 We said 6:00. I'm only just finishing, dude. 13 00:01:04,564 --> 00:01:06,274 No, change of plans, bro. 14 00:01:06,357 --> 00:01:07,442 Hurry up. 15 00:01:07,525 --> 00:01:08,777 Put that shit in here. 16 00:01:18,912 --> 00:01:22,082 Didn't we agree that you'd come alone? What's going on, bro? 17 00:01:23,208 --> 00:01:26,252 Shut it, asshole. Put it all in there. Put it in. 18 00:01:26,336 --> 00:01:27,629 I'm sorry, bro. 19 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 Keep quiet. 20 00:01:31,591 --> 00:01:33,134 Don't mess with me. 21 00:01:33,218 --> 00:01:36,721 - This shit isn't ours. - Shut it, asshole! I said put it in there! 22 00:01:40,350 --> 00:01:43,019 I said put that shit in there! Do it, asshole. 23 00:01:43,103 --> 00:01:44,979 Stay right there, sweetie. 24 00:01:57,450 --> 00:01:58,326 Damn it. 25 00:02:05,500 --> 00:02:06,793 You're dead, asshole. 26 00:02:10,046 --> 00:02:13,216 Stay there. I'll come back for you. Don't come out. 27 00:02:24,561 --> 00:02:27,522 Eyes closed tight. Don't open your eyes, sweetie. 28 00:02:28,189 --> 00:02:29,691 Don't open your eyes. 29 00:02:33,611 --> 00:02:34,904 Don't open your eyes. 30 00:02:36,823 --> 00:02:38,199 Don't open your eyes. 31 00:04:00,949 --> 00:04:02,700 IN THE MUD 32 00:04:08,706 --> 00:04:11,417 We all nearly died because of that bitch. 33 00:04:11,501 --> 00:04:14,545 It's a miracle we survived. It's not a miracle. It's thanks to you. 34 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 If it weren't for you, we'd all be dead. 35 00:04:17,423 --> 00:04:20,927 So if I owe anyone anything, it's you and no one else. 36 00:04:21,010 --> 00:04:22,845 Listen, this isn't my idea. 37 00:04:22,929 --> 00:04:24,597 This comes from María. 38 00:04:24,681 --> 00:04:27,767 Like it or not, we have to do something. She wants an answer. 39 00:04:27,850 --> 00:04:30,645 We need to know more, but we've gotta keep a low profile. 40 00:04:30,728 --> 00:04:34,440 The Galician is guarded and monitored. There's no access to her. 41 00:04:34,524 --> 00:04:38,027 I don't care if you don't know what to do. I just need to know if you'll help. 42 00:04:38,653 --> 00:04:41,739 I don't know how to kill someone. I can't help with that. 43 00:04:41,823 --> 00:04:43,866 You're here because you killed your boyfriend. 44 00:04:43,950 --> 00:04:46,452 - I mean, hello. - What the hell do you know about me? 45 00:04:46,536 --> 00:04:49,372 Olga, you're here because you killed a patient. 46 00:04:49,455 --> 00:04:51,416 She didn't say she had high blood pressure. 47 00:04:51,499 --> 00:04:53,751 If that idiot didn't tell her, it's not her problem. 48 00:04:54,419 --> 00:04:56,087 - Obviously. - Obviously. 49 00:04:56,629 --> 00:04:57,880 - We should all... - Delorsi. 50 00:04:57,964 --> 00:04:58,923 Delorsi. 51 00:04:59,757 --> 00:05:00,800 Let's go. It's time. 52 00:05:01,301 --> 00:05:03,344 - I'm off to the courthouse. - Good luck. 53 00:05:03,428 --> 00:05:05,430 God bless you. I'll light a candle for you. 54 00:05:05,513 --> 00:05:08,725 - I reckon they're going to get it on. - Oh, you're so bad. 55 00:05:11,352 --> 00:05:13,980 - Fuck. - These bitches scare me. 56 00:05:14,564 --> 00:05:15,773 Out, come on. 57 00:05:17,317 --> 00:05:19,277 - You too, go. - Let's talk, Borges. 58 00:05:19,360 --> 00:05:20,320 - Get lost. - Move it. 59 00:05:20,403 --> 00:05:21,904 - Nice. Good talk. - Come here. 60 00:05:24,615 --> 00:05:25,700 What's up, Borges? 61 00:05:27,452 --> 00:05:28,870 What's with the face? 62 00:05:30,246 --> 00:05:33,916 Thanks to me, you became the hero in the legend of the river. 63 00:05:34,500 --> 00:05:38,463 At some point, you'll realize that I'm the villain, I'm the bad guy, 64 00:05:38,546 --> 00:05:39,881 but of a story told wrong. 65 00:05:39,964 --> 00:05:41,924 The only story I know about you 66 00:05:42,717 --> 00:05:45,178 wasn't told to me by anyone. I lived it. 67 00:05:46,804 --> 00:05:49,265 It's over, man. It's history, Borges. 68 00:05:49,349 --> 00:05:51,476 What sank to the bottom of the river 69 00:05:51,559 --> 00:05:52,393 stays there. 70 00:06:07,867 --> 00:06:09,452 Whoever doesn't contribute 71 00:06:10,703 --> 00:06:12,246 won't get help. 72 00:06:13,122 --> 00:06:14,040 They're too green. 73 00:06:14,123 --> 00:06:16,250 They'll help, but they're scared shitless. 74 00:06:16,334 --> 00:06:17,919 Tell them what to do. 75 00:06:18,002 --> 00:06:20,713 I'll take care of anyone who doesn't get on board. 76 00:06:21,839 --> 00:06:23,424 What's wrong, Gladys? 77 00:06:24,384 --> 00:06:25,968 You were Borges's wife. 78 00:06:27,720 --> 00:06:29,222 Don't tell me you're scared. 79 00:06:29,305 --> 00:06:31,599 You almost drowned because of that girl. 80 00:06:31,682 --> 00:06:33,684 Yes, but that girl is fucking powerful. 81 00:06:33,768 --> 00:06:36,521 And she'll try to take your place if we don't stop her. 82 00:06:36,604 --> 00:06:39,482 But it can't be me. There are orders to keep her safe. 83 00:06:39,565 --> 00:06:41,150 And my girls are being watched. 84 00:06:42,151 --> 00:06:43,319 So calm down. 85 00:06:43,945 --> 00:06:46,489 And give me time to figure out how to do this. 86 00:06:59,335 --> 00:07:00,253 Good afternoon. 87 00:07:00,878 --> 00:07:02,547 I was told you asked for me. 88 00:07:03,297 --> 00:07:04,715 Yes, I sent for you. 89 00:07:04,799 --> 00:07:06,509 Rosetta, leave us, please. 90 00:07:11,013 --> 00:07:12,932 Everything happens for a reason. 91 00:07:18,146 --> 00:07:20,481 Please take all this. It's for you. 92 00:07:20,565 --> 00:07:24,777 Eugenia Faccia, the governor's wife, sent it over. 93 00:07:24,861 --> 00:07:26,654 - It's for Brisa. - Really? 94 00:07:27,822 --> 00:07:29,407 For us? But why? 95 00:07:29,490 --> 00:07:33,453 I don't know what you did, but she was really touched by the visit. 96 00:07:33,536 --> 00:07:36,205 Thank God. My girl didn't have any clothes. 97 00:07:36,289 --> 00:07:37,790 They took away everything. 98 00:07:37,874 --> 00:07:39,292 This is beautiful. 99 00:07:40,585 --> 00:07:41,586 All of this? 100 00:07:41,669 --> 00:07:44,005 Tell her I said thanks. God bless her. 101 00:07:44,088 --> 00:07:45,631 I'm telling you, 102 00:07:45,715 --> 00:07:48,676 the governor and his wife noticing you 103 00:07:49,385 --> 00:07:51,053 is like winning the lottery. 104 00:07:56,476 --> 00:08:00,146 Give me all your strength to carry this child inside me. 105 00:08:00,855 --> 00:08:03,316 Give me all your strength to carry this child inside me 106 00:08:03,399 --> 00:08:04,692 and avenge you. 107 00:08:04,775 --> 00:08:07,695 Give me all your strength to carry this child inside me 108 00:08:07,778 --> 00:08:08,613 and avenge you. 109 00:08:12,492 --> 00:08:14,285 Give me all your strength. 110 00:08:25,129 --> 00:08:27,381 It's in your best interest to make friends. 111 00:08:27,465 --> 00:08:30,092 It's not much, but it's like gold in here. 112 00:08:30,176 --> 00:08:32,929 I already told you I don't plan to be in here long. 113 00:08:33,513 --> 00:08:36,015 My people should already be planning my escape. 114 00:08:36,098 --> 00:08:39,143 You may be the queen of escapes, but no one has escaped here. 115 00:08:39,227 --> 00:08:42,021 - What goes in can come out. - You're better off with us. 116 00:08:42,104 --> 00:08:43,356 María is tough, 117 00:08:43,439 --> 00:08:46,150 and she has it in for you because of her niece's death. 118 00:08:46,234 --> 00:08:48,611 And what did you do to put a stop to her? 119 00:08:48,694 --> 00:08:50,071 Are you tougher than her? 120 00:08:51,155 --> 00:08:54,242 I don't know about tougher. But I sure am sexier. 121 00:08:54,825 --> 00:08:55,952 You sure are sexier. 122 00:08:57,119 --> 00:08:59,121 How many times have you been locked up? 123 00:09:00,414 --> 00:09:01,999 Twice, in Spain. 124 00:09:02,917 --> 00:09:05,670 But I was out quickly, and I left through the door. 125 00:09:06,546 --> 00:09:07,964 But then I met Crow. 126 00:09:12,051 --> 00:09:13,135 And we fell in love. 127 00:09:13,219 --> 00:09:14,929 We ran away here to Argentina. 128 00:09:16,931 --> 00:09:18,849 And we were unstoppable. 129 00:09:20,518 --> 00:09:21,352 Until now. 130 00:09:22,103 --> 00:09:23,896 You and I are alike. 131 00:09:26,065 --> 00:09:29,068 Was your man gunned down before your own eyes too? 132 00:09:29,151 --> 00:09:30,861 No. 133 00:09:30,945 --> 00:09:33,573 But I don't like having a boss either. 134 00:09:50,965 --> 00:09:52,091 Lunati. How are you? 135 00:09:52,842 --> 00:09:54,427 Uncuff her. 136 00:10:00,600 --> 00:10:01,809 - How are you? - Hello. 137 00:10:01,892 --> 00:10:03,311 - Luna Lunati. - You all right? 138 00:10:03,394 --> 00:10:05,646 Coca asked me to accompany you to the hearing. 139 00:10:05,730 --> 00:10:07,523 I'll be your lawyer, okay? 140 00:10:07,607 --> 00:10:09,567 I work for an organization 141 00:10:09,650 --> 00:10:13,154 that focuses on preventing abuses of justice during sentencing. 142 00:10:13,237 --> 00:10:15,364 Particularly against women. 143 00:10:15,448 --> 00:10:17,199 They only gave me your file today. 144 00:10:17,283 --> 00:10:20,828 Don't worry. You won't testify now. Just your mom. 145 00:10:20,911 --> 00:10:22,246 I want to speak to her. 146 00:10:22,330 --> 00:10:24,540 No, I don't think that's possible. 147 00:10:24,624 --> 00:10:27,752 This is a hearing, not a visit. She can visit you in prison. 148 00:10:28,919 --> 00:10:30,630 Come with me. Sit next to me. 149 00:10:38,638 --> 00:10:41,015 - Would you like some water? - Yes, please. 150 00:10:47,229 --> 00:10:50,566 - No needles, okay? - There's no needle. Stay still. 151 00:10:50,650 --> 00:10:51,859 Careful with her eyes. 152 00:11:06,332 --> 00:11:11,587 Come on, bitches, change your panties because we have an international visitor. 153 00:11:13,047 --> 00:11:15,800 Look, this is our kiosk. 154 00:11:16,425 --> 00:11:20,179 It doesn't close on holidays or Sundays, 155 00:11:20,262 --> 00:11:23,015 and it doesn't take part in union strikes. 156 00:11:23,099 --> 00:11:24,141 Well, well. 157 00:11:25,226 --> 00:11:27,186 Congratulations, Lefty. 158 00:11:27,269 --> 00:11:29,855 Where there are jerk-offs, there's money to be made. 159 00:11:29,939 --> 00:11:32,775 Even if it's not my thing. It looks like a pigsty to me. 160 00:11:32,858 --> 00:11:36,570 We know touching your pussy isn't a science, but it is a job. 161 00:11:36,654 --> 00:11:39,240 I feed my whole family with these. 162 00:11:39,323 --> 00:11:40,866 That's how it is for everyone. 163 00:11:42,159 --> 00:11:43,577 This is Lefty's spa. 164 00:11:43,661 --> 00:11:45,037 Hey, you two. 165 00:11:45,538 --> 00:11:48,624 Don't be spiteful. Say hi to a personal friend of mine. 166 00:11:48,708 --> 00:11:52,586 - No, relax. It's all good. - What happened in the river is history. 167 00:11:52,670 --> 00:11:54,422 It had nothing to do with you. 168 00:11:54,505 --> 00:11:57,675 I had to get out of there, and that's just how it went. 169 00:11:57,758 --> 00:11:59,260 Freedom has its price. 170 00:11:59,343 --> 00:12:02,596 Be thankful you're alive to tell the tale, damn it. 171 00:12:02,680 --> 00:12:06,392 Let me be clear. From now on, The Galician is our special guest. 172 00:12:06,892 --> 00:12:10,229 She has a free pass to do whatever she feels like. 173 00:12:10,312 --> 00:12:11,230 Understood? 174 00:12:16,986 --> 00:12:19,739 In the early hours of April 7th, 175 00:12:19,822 --> 00:12:24,201 the defendant Marina Delorsi and her partner, Martín Ponce, 176 00:12:24,285 --> 00:12:27,830 were involved in an incident in the home they shared. 177 00:12:29,457 --> 00:12:32,126 Enough! I'm telling you no! I told you no seven times! 178 00:12:32,209 --> 00:12:34,128 - You fucked him. - No! I didn't! 179 00:12:34,211 --> 00:12:37,256 - You're a whore, you fucked him. - Stop calling me a whore, asshole! 180 00:12:38,299 --> 00:12:39,633 Fifteen minutes later, 181 00:12:39,717 --> 00:12:41,635 Martín Ponce was dead. 182 00:12:43,512 --> 00:12:48,142 Our initial theory was that this was an act of domestic violence. 183 00:12:48,726 --> 00:12:54,774 But the forensic report led us to believe that it was intentional homicide. 184 00:12:55,733 --> 00:12:56,901 Your Honor. 185 00:12:58,152 --> 00:13:00,488 My daughter has a strong character. 186 00:13:00,571 --> 00:13:02,573 She doesn't get carried away. 187 00:13:04,116 --> 00:13:07,036 She was a little rebellious in her teens, 188 00:13:07,119 --> 00:13:08,662 like any teenager. 189 00:13:09,830 --> 00:13:12,041 But I always supported her in everything. 190 00:13:12,124 --> 00:13:13,709 Mrs. Delorsi, 191 00:13:15,419 --> 00:13:18,047 we already know that Marina comes from a good family, 192 00:13:18,130 --> 00:13:21,967 as you say, from a good home, that you were a good mother. 193 00:13:22,802 --> 00:13:24,178 But the question I asked 194 00:13:24,261 --> 00:13:28,641 was about your daughter's relationship with Martín. 195 00:13:29,266 --> 00:13:31,435 I only met Martín a few times. 196 00:13:33,437 --> 00:13:36,482 He seemed like a nice young man. 197 00:13:37,066 --> 00:13:38,400 From a good family. 198 00:13:38,484 --> 00:13:40,694 Frankly, I got my hopes up. 199 00:13:40,778 --> 00:13:43,113 I thought Marina had finally found 200 00:13:43,197 --> 00:13:46,575 someone who was going to give her what she deserved. 201 00:13:47,952 --> 00:13:51,163 - I'm gonna fuck you all over, stupid slut. - Get off me! 202 00:13:51,247 --> 00:13:55,000 Did Marina ever tell you 203 00:13:55,084 --> 00:13:57,753 that Martín had abused her? 204 00:13:57,837 --> 00:14:01,966 She once told me that she was thinking of leaving him. 205 00:14:02,049 --> 00:14:04,218 I advised her to think about it 206 00:14:04,301 --> 00:14:07,471 because some opportunities 207 00:14:08,973 --> 00:14:10,975 only come once in a lifetime. 208 00:14:11,642 --> 00:14:13,686 No further questions, Your Honor. 209 00:14:25,948 --> 00:14:28,951 Why is Martín's brother testifying? He's already taken the stand. 210 00:14:29,034 --> 00:14:30,744 The prosecution requested it. 211 00:14:30,828 --> 00:14:33,622 I only just found out. Is there a problem? 212 00:14:40,170 --> 00:14:43,883 Darío, you already testified at the beginning of this trial. 213 00:14:43,966 --> 00:14:46,552 And as you stated in your hearing, 214 00:14:46,635 --> 00:14:50,264 you always had a very close relationship with your brother. 215 00:14:50,347 --> 00:14:51,265 Is that right? 216 00:14:51,348 --> 00:14:52,182 Yes, sir. 217 00:14:53,350 --> 00:14:56,520 How was the relationship between your brother and the defendant? 218 00:14:56,604 --> 00:14:57,897 Did they argue or fight? 219 00:14:58,480 --> 00:14:59,315 Yes. 220 00:15:00,441 --> 00:15:02,443 And did those fights include insults 221 00:15:02,526 --> 00:15:05,863 and physical violence, as the defendant has stated? 222 00:15:05,946 --> 00:15:06,780 Yes, sir. 223 00:15:07,656 --> 00:15:10,159 Is it true that your brother 224 00:15:10,242 --> 00:15:13,078 accused Marina Delorsi of cheating on him with you? 225 00:15:13,162 --> 00:15:14,079 That's correct. 226 00:15:15,164 --> 00:15:19,084 Did you have a romantic relationship with the defendant? 227 00:15:23,422 --> 00:15:24,381 We were lovers. 228 00:15:27,927 --> 00:15:31,722 Darío, did the defendant ever express her desire 229 00:15:31,805 --> 00:15:33,807 for your brother to disappear 230 00:15:33,891 --> 00:15:37,061 so you could be free to be together? 231 00:15:38,395 --> 00:15:40,773 - Yes. - That's a lie! 232 00:15:40,856 --> 00:15:42,900 I never said that. You did. 233 00:15:42,983 --> 00:15:44,276 Silence, Miss Delorsi. 234 00:15:44,360 --> 00:15:47,488 I ask to suspend this hearing due to manipulation of the facts. 235 00:15:47,571 --> 00:15:49,448 - No. By no means! - Please, counsel. 236 00:15:49,531 --> 00:15:50,616 I shouldn't have to-- 237 00:15:50,699 --> 00:15:54,286 You can't discuss this here. I order the courtroom to be cleared. 238 00:15:54,370 --> 00:15:55,371 ...was him. 239 00:15:56,664 --> 00:15:58,040 For God's sake! Damn it. 240 00:15:58,123 --> 00:16:00,209 - Clear the courtroom. - Come. 241 00:16:00,292 --> 00:16:01,794 And take the defendant away. 242 00:16:01,877 --> 00:16:02,795 Enough. 243 00:16:03,379 --> 00:16:06,090 - This cannot be allowed. - It isn't right. 244 00:16:06,173 --> 00:16:07,633 Fucking son of a bitch. 245 00:16:07,716 --> 00:16:10,511 There is no justification for him to testify again. 246 00:16:10,594 --> 00:16:11,428 This is a mess. 247 00:16:18,018 --> 00:16:21,021 Moranzón was adamant. 248 00:16:21,105 --> 00:16:25,067 The entire cooperative is paid for with our own contributions. 249 00:16:25,776 --> 00:16:27,277 Everyone must contribute. 250 00:16:27,861 --> 00:16:30,364 Please, it's always the same old story. 251 00:16:30,447 --> 00:16:31,991 - Please. - Grab my pussy. 252 00:16:32,074 --> 00:16:34,493 I'm only asking for it to be fair. 253 00:16:34,576 --> 00:16:37,287 We get our supplies from outside. 254 00:16:37,371 --> 00:16:39,873 We're the ones who supply Victoria's medication. 255 00:16:39,957 --> 00:16:41,125 Fuck off! 256 00:16:41,208 --> 00:16:43,419 So tell me. Your new protégée, 257 00:16:43,502 --> 00:16:45,337 who's gonna contribute, you or her? 258 00:16:46,005 --> 00:16:47,131 We have orders. 259 00:16:47,214 --> 00:16:48,716 Come on, María. 260 00:16:48,799 --> 00:16:51,176 And stop sending your filthy mongrels. 261 00:16:51,260 --> 00:16:53,637 We have to disinfect everything once they leave. 262 00:16:53,721 --> 00:16:57,349 You must really want me to fuck you up. Fucking pimp! 263 00:16:58,976 --> 00:17:01,353 Fuck her up! Bust her mouth open! 264 00:17:02,187 --> 00:17:03,689 Hey! 265 00:17:05,065 --> 00:17:07,776 Recess for the Senate! Let's calm down. 266 00:17:07,860 --> 00:17:10,654 How nice! Just wonderful! 267 00:17:10,738 --> 00:17:12,031 I just love 268 00:17:12,114 --> 00:17:15,117 this permanent state of celebration you're all always in. 269 00:17:15,200 --> 00:17:18,412 Really, your behavior is just fantastic. 270 00:17:18,495 --> 00:17:19,496 It's divine. 271 00:17:20,247 --> 00:17:22,249 The courthouse authorized 272 00:17:22,791 --> 00:17:26,128 the civil ceremony you requested to get married. 273 00:17:27,046 --> 00:17:28,005 Wow, babe! 274 00:17:28,088 --> 00:17:29,006 Babe. 275 00:17:30,299 --> 00:17:33,010 I would've said no had the judge asked me 276 00:17:33,093 --> 00:17:35,095 because you don't deserve it. 277 00:17:35,804 --> 00:17:39,391 Anyway, I accepted, and the gathering will be 278 00:17:40,392 --> 00:17:41,226 small. 279 00:17:41,310 --> 00:17:42,144 That's for sure. 280 00:17:43,937 --> 00:17:46,940 - No family allowed. - What the fuck? 281 00:17:47,024 --> 00:17:47,983 Don't get angry. 282 00:17:49,068 --> 00:17:52,988 - We're getting married, babe. - I have nothing left to say. Let's go. 283 00:17:53,947 --> 00:17:57,409 - Let's go, man! - I'm going to fuck those two up. 284 00:18:01,497 --> 00:18:05,667 Men always have it so easy in this life. He pursued me the whole fucking time. 285 00:18:05,751 --> 00:18:08,962 He knew exactly what was going on with Martín, that he hit me. 286 00:18:09,046 --> 00:18:11,298 Now he's made me look terrible. 287 00:18:11,381 --> 00:18:13,092 It's all my fault? What about him? 288 00:18:13,175 --> 00:18:14,718 You should see the nurse. 289 00:18:14,802 --> 00:18:17,888 What's the nurse going to do? How will that help? 290 00:18:17,971 --> 00:18:21,183 Will that keep me from being locked up for something I didn't do? 291 00:18:21,266 --> 00:18:24,686 - I didn't do anything! - Relax. That's how the system works. 292 00:18:25,562 --> 00:18:27,022 Everyone plays their game. 293 00:18:32,277 --> 00:18:33,779 I'm not saying it's easy. 294 00:18:35,948 --> 00:18:37,157 But you won't change it. 295 00:18:38,534 --> 00:18:40,619 It's not easy, and it's not fair either. 296 00:18:40,702 --> 00:18:42,996 It's not fair to be in jail. I didn't do it. 297 00:18:43,080 --> 00:18:44,581 I didn't do anything. 298 00:18:44,665 --> 00:18:47,167 - I just defended myself! - Relax. Calm down. 299 00:18:51,130 --> 00:18:51,964 Calm down. 300 00:19:30,252 --> 00:19:33,714 - Why are you bringing me here? - Walk. Enough with the questions. 301 00:19:37,885 --> 00:19:39,636 Why am I so itchy? 302 00:19:39,720 --> 00:19:42,514 What do you have in here? Fleas, lice, crabs? 303 00:19:42,598 --> 00:19:44,600 Don't the inmates wash their pussies? 304 00:19:44,683 --> 00:19:46,226 Don't they shave their cunts? 305 00:19:46,310 --> 00:19:47,978 - How are you? - How are you doing? 306 00:19:48,061 --> 00:19:48,896 Good. 307 00:19:52,232 --> 00:19:53,775 You have ten minutes, okay? 308 00:19:56,945 --> 00:20:01,617 Why aren't you answering my calls if you got the phone? 309 00:20:02,201 --> 00:20:04,620 Because we have nothing to talk about. Here. 310 00:20:04,703 --> 00:20:05,746 We need to talk. 311 00:20:05,829 --> 00:20:07,915 I'm not a snitch. I wasn't born a snitch. 312 00:20:07,998 --> 00:20:10,667 And I won't become a snitch for the likes of you. 313 00:20:10,751 --> 00:20:13,212 Don't give me that crap about not being a snitch 314 00:20:13,295 --> 00:20:15,380 and having morals because I'll laugh my ass off. 315 00:20:15,464 --> 00:20:18,342 Laugh all you want, but stay away from my grandson. 316 00:20:18,425 --> 00:20:20,636 - You hear me? - Let's cut to the chase. 317 00:20:21,303 --> 00:20:24,765 I need you to get me information on Moranzón. 318 00:20:25,432 --> 00:20:26,725 What do you mean? 319 00:20:27,476 --> 00:20:30,812 Moranzón is celebrating that Vilches was caught. 320 00:20:30,896 --> 00:20:33,440 She's on a honeymoon with Governor Faccia. 321 00:20:34,107 --> 00:20:38,612 Why? The governor wants Moranzón to be his next security minister. 322 00:20:38,695 --> 00:20:42,199 But lo and behold, I also want to be security minister. 323 00:20:43,116 --> 00:20:45,452 Gladys, you're young. 324 00:20:46,119 --> 00:20:48,413 You have pretty eyes. You're pretty. 325 00:20:48,497 --> 00:20:50,499 Do you want to leave prison in 30 years 326 00:20:50,582 --> 00:20:54,127 when you're an old whore that no one wants to fuck? 327 00:20:54,753 --> 00:20:57,714 Or do you want to get out in a few days, in a few weeks, 328 00:20:57,798 --> 00:20:59,800 while you're still in your prime? 329 00:21:00,425 --> 00:21:03,595 Seize the opportunity, Gladys, because you're pretty. 330 00:21:03,679 --> 00:21:06,723 You're still in good enough shape to get some action. 331 00:21:06,807 --> 00:21:08,976 What a dirty old jerk-off you are. 332 00:21:09,059 --> 00:21:11,520 A proud jerk-off. 333 00:21:14,481 --> 00:21:15,899 If you want my help, 334 00:21:15,983 --> 00:21:20,404 besides what you already offered, you'll need to get me one more thing. 335 00:21:45,095 --> 00:21:46,722 Be patient. 336 00:21:47,806 --> 00:21:50,017 She got bad news at court. 337 00:21:50,934 --> 00:21:53,061 Was it your first time since you got here? 338 00:21:53,145 --> 00:21:53,979 Yes. 339 00:21:56,732 --> 00:22:00,319 I also hoped to go to court and never to come back here. 340 00:22:00,402 --> 00:22:01,778 You'll get used to it. 341 00:22:01,862 --> 00:22:04,740 They always find a way to screw us over. 342 00:22:04,823 --> 00:22:06,575 That's how justice is, slow. 343 00:22:06,658 --> 00:22:10,329 The slower it is, the more cash for the lawyers and the judges. 344 00:22:14,166 --> 00:22:15,208 Here's what you earned 345 00:22:15,292 --> 00:22:17,669 showing your pussy to those jerk-offs on camera. 346 00:22:19,463 --> 00:22:22,257 Pay your lawyer, send some to your family, 347 00:22:22,341 --> 00:22:24,259 and clear your head a bit. 348 00:22:25,927 --> 00:22:27,054 Okay, thanks. 349 00:22:29,222 --> 00:22:31,058 We'll look after you here, right? 350 00:22:31,558 --> 00:22:32,559 Right. 351 00:22:32,642 --> 00:22:36,104 You can get out of that pigsty in the central block. 352 00:22:36,188 --> 00:22:37,898 And stay on this side. 353 00:22:50,035 --> 00:22:51,453 Oh, look who's here. 354 00:22:52,412 --> 00:22:53,622 China, you're back. 355 00:22:54,289 --> 00:22:56,083 Are you disappointed I'm not dead? 356 00:22:56,166 --> 00:22:58,168 Don't talk crap. 357 00:22:59,669 --> 00:23:00,879 Look at you, China. 358 00:23:00,962 --> 00:23:02,381 They messed you up. 359 00:23:04,091 --> 00:23:05,092 Like the bogeyman? 360 00:23:06,468 --> 00:23:08,470 No, you were always the bogeyman. 361 00:23:08,553 --> 00:23:10,764 But I'm not happy about what happened to you. 362 00:23:10,847 --> 00:23:12,599 You were always shitty to us, 363 00:23:12,682 --> 00:23:14,768 but we'll stick up for you if we have to. 364 00:23:14,851 --> 00:23:18,271 Don't play the good girl with me. I know you're loving this. 365 00:23:18,855 --> 00:23:20,524 Oh, listen to this one. 366 00:23:20,607 --> 00:23:22,734 You haven't changed, have you? 367 00:23:22,818 --> 00:23:24,694 You think everyone is a bum like you? 368 00:23:24,778 --> 00:23:26,530 You're just a jealous bitch. 369 00:23:26,613 --> 00:23:28,782 - You're paranoid. - Fucking bitch! 370 00:23:28,865 --> 00:23:30,117 - I'll fuck you up! - China. 371 00:23:30,200 --> 00:23:31,910 - Shit! - What's with you? 372 00:23:31,993 --> 00:23:34,246 You stop as well, dumbass. 373 00:23:34,329 --> 00:23:35,414 And my bed? 374 00:23:35,497 --> 00:23:36,456 Dirty bitch. 375 00:23:36,540 --> 00:23:38,333 Here's your stuff. Find a space in the back. 376 00:23:39,835 --> 00:23:42,170 Just look at all these jealous bitches. 377 00:23:42,254 --> 00:23:44,631 What's wrong? Are you all assholes? 378 00:23:45,590 --> 00:23:49,094 Where's Lefty? What's up, Lefty? Show your face! 379 00:23:49,719 --> 00:23:52,389 Show your face, bitch! Am I no good to you now? 380 00:23:52,472 --> 00:23:55,100 When I was number one, you kissed my ass. 381 00:23:55,183 --> 00:23:56,309 What's wrong now? 382 00:23:58,311 --> 00:23:59,146 My dear China. 383 00:23:59,771 --> 00:24:02,232 What did they do to you? For fuck's sake. 384 00:24:03,191 --> 00:24:05,986 How are you? All I want is to make sure you're okay. 385 00:24:06,069 --> 00:24:08,113 Is that why I've been kicked out of my bed? 386 00:24:09,239 --> 00:24:10,866 And what is she doing here? 387 00:24:13,243 --> 00:24:14,995 You and I had a deal, Lefty. 388 00:24:15,078 --> 00:24:17,706 No, I gave you a chance, and we both benefited. 389 00:24:17,789 --> 00:24:21,209 - You have a bed here, don't you? - Yes, we saved a spot for you. 390 00:24:21,293 --> 00:24:22,836 Stop kissing her ass. 391 00:24:24,254 --> 00:24:25,922 You're making me a maid. 392 00:24:26,006 --> 00:24:27,883 I can carry on working, okay? 393 00:24:27,966 --> 00:24:31,052 My clients support me. I can keep going without showing this. 394 00:24:31,136 --> 00:24:34,598 They messed you up, and we'll get payback. But you know how it works. 395 00:24:34,681 --> 00:24:38,101 This is a business. We need to make money. Stay if you want. 396 00:24:38,185 --> 00:24:41,855 If not, go wander around out there with María's people. 397 00:24:43,148 --> 00:24:44,191 It's your choice. 398 00:24:44,274 --> 00:24:45,400 You are free. 399 00:25:00,624 --> 00:25:04,294 What are you looking at? Get to work. Shut your mouth, dumbass. 400 00:25:04,377 --> 00:25:05,420 Stupid asshole. 401 00:25:18,808 --> 00:25:20,602 This is all so nice, isn't it? 402 00:25:20,685 --> 00:25:22,646 Brisa went crazy with this thing. 403 00:25:24,856 --> 00:25:26,816 How did you pick your daughter's name? 404 00:25:26,900 --> 00:25:29,236 Well, it was my grandma's name. 405 00:25:29,319 --> 00:25:30,695 Have you picked a name? 406 00:25:31,363 --> 00:25:34,658 - Do you know what you'll name him? - You're asking too many questions. 407 00:25:34,741 --> 00:25:35,992 Yeah, I'm talking to you. 408 00:25:36,076 --> 00:25:39,037 Why don't you put your energy into teaching your girl 409 00:25:39,120 --> 00:25:42,207 to share her toys with all the other kids? 410 00:25:42,874 --> 00:25:46,795 It looks pretty bad for her to be the only one receiving gifts. 411 00:25:46,878 --> 00:25:47,879 Doesn't it? 412 00:25:49,047 --> 00:25:51,174 My daughter knows how to share. 413 00:25:52,425 --> 00:25:55,053 Besides, she's just a girl. She's still adjusting. 414 00:25:56,429 --> 00:25:58,098 Yeah. Well, you know what? 415 00:25:58,181 --> 00:26:02,686 Here in La Quebrada, there isn't much time to adjust. 416 00:26:02,769 --> 00:26:04,688 So if you don't want trouble, 417 00:26:05,272 --> 00:26:09,317 you should know that everything belongs to everyone here. 418 00:26:09,818 --> 00:26:11,319 No one gets special treatment. 419 00:26:12,195 --> 00:26:13,029 Yes, ma'am. 420 00:26:22,372 --> 00:26:23,415 And you, girl, 421 00:26:23,498 --> 00:26:28,128 stop getting silly ideas in your head. 422 00:26:28,211 --> 00:26:29,045 Okay? 423 00:26:30,255 --> 00:26:31,631 Don't let her sway you. 424 00:26:31,715 --> 00:26:33,133 Do what's right for you. 425 00:26:34,217 --> 00:26:35,051 Okay? 426 00:26:35,677 --> 00:26:38,388 Come on, cheer up. 427 00:26:38,972 --> 00:26:41,182 I'll be nice and do something for you. 428 00:26:41,725 --> 00:26:43,059 To cheer you up a bit. 429 00:26:43,143 --> 00:26:44,185 Fantasy. 430 00:26:52,027 --> 00:26:54,112 Magic. Get to work. 431 00:27:04,581 --> 00:27:06,666 Hello. I got your brushes. 432 00:27:06,750 --> 00:27:08,877 Grab that dildo over there. 433 00:27:10,462 --> 00:27:11,379 Play with it. 434 00:27:13,632 --> 00:27:15,967 Next time, you buy a whole box, okay? 435 00:28:22,575 --> 00:28:27,038 Happy birthday to you 436 00:28:27,122 --> 00:28:31,334 Happy birthday to you 437 00:28:31,418 --> 00:28:32,460 Happy birthday... 438 00:28:32,544 --> 00:28:33,628 Happy birthday, Mom. 439 00:28:33,712 --> 00:28:36,214 - This is from the kids. - Thank you. Let's see. Oh! 440 00:28:36,297 --> 00:28:37,590 Thanks so much, my love. 441 00:28:37,674 --> 00:28:39,884 Happy birthday, Lidia. 442 00:28:39,968 --> 00:28:40,802 Thanks. 443 00:28:41,428 --> 00:28:43,555 Let's light the candles so Cecilia can go. 444 00:28:43,638 --> 00:28:46,391 - Please, you're never a bother. - She has to go. 445 00:28:46,474 --> 00:28:49,352 - Thanks. - I forgot your gift. Can you believe it? 446 00:28:49,436 --> 00:28:51,896 You gave me the perfect gift 447 00:28:51,980 --> 00:28:53,815 the day you brought Alan to me. 448 00:28:54,357 --> 00:28:56,067 - Come on. - Perfect. 449 00:28:56,651 --> 00:28:57,861 - No. - Yes. 450 00:28:59,112 --> 00:29:00,363 Oh, how wonderful! 451 00:29:01,072 --> 00:29:03,450 FACCIA: CECILIA, I NEED TO TALK TO YOU URGENTLY 452 00:29:03,533 --> 00:29:04,909 Come on, three wishes. 453 00:29:29,100 --> 00:29:30,518 TRANSPORT UNIT 454 00:29:33,438 --> 00:29:34,397 KEEP YOUR DISTANCE 455 00:29:34,898 --> 00:29:35,982 Right, get out. 456 00:29:43,281 --> 00:29:44,282 Gladys, dear. 457 00:29:44,908 --> 00:29:47,243 Remember the favor you asked for? 458 00:29:47,327 --> 00:29:49,537 The package is arriving for the Galician. 459 00:29:49,621 --> 00:29:52,832 There. Get in line. Right there, on the white line. 460 00:29:54,959 --> 00:29:56,085 Distance. 461 00:30:00,381 --> 00:30:02,717 I'm sending you a photo so you know who she is. 462 00:30:27,951 --> 00:30:30,829 Sorry. I was in a meeting with the campaign committee. 463 00:30:30,912 --> 00:30:33,790 You are leading in all the polls. 464 00:30:33,873 --> 00:30:37,335 Oh, thanks. Come in, please. Look, I'll tell you a joke. 465 00:30:37,418 --> 00:30:38,920 - Yes. - There are two guys. 466 00:30:39,003 --> 00:30:42,423 One guy eats two chickens, and the other eats none. 467 00:30:42,507 --> 00:30:44,217 Do you know what the statistics say? 468 00:30:44,968 --> 00:30:47,470 That both of them ate a chicken. 469 00:30:47,554 --> 00:30:49,180 - Lies! - Lies. 470 00:30:49,681 --> 00:30:51,349 It makes sense. What can a person trust? 471 00:30:51,432 --> 00:30:54,185 The street polls, and absolutely nothing else. 472 00:30:54,269 --> 00:30:58,731 I am so grateful to you for coming because I trust you completely. 473 00:30:58,815 --> 00:30:59,649 Thank you. 474 00:30:59,732 --> 00:31:04,153 What's more, I'm sure you'll be great as my security minister. 475 00:31:04,237 --> 00:31:06,197 - Oh, please. - Yes. 476 00:31:06,281 --> 00:31:10,410 But that's not why I called you here. It's something more personal. 477 00:31:11,035 --> 00:31:11,953 Yes? 478 00:31:15,748 --> 00:31:17,208 This is my wife. 479 00:31:17,292 --> 00:31:18,418 - Yes. - Eugenia. 480 00:31:19,002 --> 00:31:20,628 Full of life. One year ago. 481 00:31:23,798 --> 00:31:24,883 But lately, 482 00:31:26,259 --> 00:31:28,636 she can't even get out of bed. 483 00:31:29,220 --> 00:31:31,389 She sleeps all day. She won't eat. 484 00:31:32,015 --> 00:31:34,559 She only leaves the house to go to the doctor. 485 00:31:34,642 --> 00:31:36,728 She has obvious symptoms of depression. 486 00:31:36,811 --> 00:31:39,564 What a shame. My goodness, she's such a young girl. 487 00:31:39,647 --> 00:31:40,481 Yes. 488 00:31:41,149 --> 00:31:41,983 But... 489 00:31:45,653 --> 00:31:48,448 the day after we visited La Quebrada... 490 00:31:50,450 --> 00:31:52,285 she set her alarm to wake up early. 491 00:31:52,368 --> 00:31:56,080 She got up, got dressed, had breakfast, got in the car, and went to buy 492 00:31:56,164 --> 00:31:59,375 all the gifts that we sent to that little girl, Brisa. 493 00:32:00,209 --> 00:32:02,337 That's wonderful. That makes me so happy. 494 00:32:04,547 --> 00:32:06,716 That's why there's something I'd like to... 495 00:32:08,718 --> 00:32:09,552 ask you. 496 00:32:10,595 --> 00:32:11,596 Yes? 497 00:32:22,982 --> 00:32:24,776 - No, I know. - He's called INRI. 498 00:32:24,859 --> 00:32:25,693 Yes, but no. 499 00:32:26,361 --> 00:32:28,279 INRI? What is that? 500 00:32:28,363 --> 00:32:32,200 INRI? He isn't called INRI. He's called Jesus. 501 00:32:32,784 --> 00:32:34,285 His name is Jesus. 502 00:32:34,369 --> 00:32:36,996 Hey! Girls! China is back. 503 00:32:45,254 --> 00:32:47,048 - She looks like shit. - Move. 504 00:32:47,131 --> 00:32:48,925 "Hey, Lechu, how are you?" 505 00:32:49,008 --> 00:32:50,259 Not saying hi anymore? 506 00:32:50,343 --> 00:32:51,594 I told you to move. 507 00:32:51,678 --> 00:32:53,429 Oh! Son of a bitch! 508 00:32:53,513 --> 00:32:57,350 - Let me go. Stay out of it. - The fight begins. 509 00:32:57,433 --> 00:32:58,601 She's beating up Lechu. 510 00:32:58,685 --> 00:33:01,396 - Piece of trash! - Stay out of it, bitch! 511 00:33:01,479 --> 00:33:04,440 Look at you. Your face is a piece of shit, bitch! 512 00:33:04,524 --> 00:33:07,402 - Go fuck yourself. Son of a bitch! - Don't you dare, bitch! 513 00:33:07,485 --> 00:33:08,444 Motherfucker. 514 00:33:09,278 --> 00:33:10,697 - Piquito. - Oh, poor Lechu. 515 00:33:10,780 --> 00:33:12,281 Go and say hi to China. 516 00:33:12,365 --> 00:33:14,742 She probably got you a little gift from outside. 517 00:33:14,826 --> 00:33:16,703 - You think? - Yeah, a little surprise. 518 00:33:16,786 --> 00:33:18,079 You're so bad! 519 00:33:18,663 --> 00:33:21,874 - What's up, China? How are you? - She'll kick her ass. 520 00:33:21,958 --> 00:33:24,585 - I was told you brought me a present. - A present? 521 00:33:24,669 --> 00:33:26,879 - You want a present? - What's with you? 522 00:33:26,963 --> 00:33:28,047 - She's pissed. - Yeah. 523 00:33:28,131 --> 00:33:29,465 Have you lost your mind? 524 00:33:29,549 --> 00:33:32,510 - I'll burn that fucking rabbit! - You've got a screw loose! 525 00:33:32,593 --> 00:33:33,720 Yeah, dumbass. 526 00:33:33,803 --> 00:33:36,681 What are you all looking at? Do you like a scandal? 527 00:33:43,438 --> 00:33:44,689 Did she bring you anything? 528 00:33:45,815 --> 00:33:48,484 - I'll get you a gift. - Don't get mad, Piqui. 529 00:33:48,568 --> 00:33:50,570 Listen, I want to talk to you. 530 00:33:51,195 --> 00:33:53,990 I want to thank you for getting me the lawyer. 531 00:33:54,073 --> 00:33:56,159 Look, I'm not one to judge. 532 00:33:56,242 --> 00:33:59,537 But if you ask for help, you have to be honest. You can't lie. 533 00:33:59,620 --> 00:34:02,874 You were with the brother of the guy you're accused of killing. 534 00:34:02,957 --> 00:34:04,709 - No. - That's no small detail. 535 00:34:04,792 --> 00:34:06,335 I don't know what she told you. 536 00:34:06,419 --> 00:34:09,589 If she's gonna defend you, you must tell her everything, okay? 537 00:34:14,135 --> 00:34:16,012 Relax. Don't let it get to you, okay? 538 00:34:16,095 --> 00:34:19,348 We believe you. You know lawyers. 539 00:34:19,432 --> 00:34:20,391 They say one thing, 540 00:34:20,475 --> 00:34:23,895 then they tell you the next thing they're telling you. 541 00:34:23,978 --> 00:34:26,397 They end up telling you what they're telling you. 542 00:34:26,481 --> 00:34:27,690 Maté? 543 00:34:28,274 --> 00:34:29,108 No. 544 00:34:33,112 --> 00:34:34,072 You seem well. 545 00:34:34,155 --> 00:34:36,824 You know? I wanted to tell you 546 00:34:37,700 --> 00:34:40,536 that they spoke wonders about Brisa. 547 00:34:40,620 --> 00:34:43,081 That she's so bright. 548 00:34:43,706 --> 00:34:46,167 And, well, 549 00:34:47,335 --> 00:34:49,796 I don't know, that maybe in this place, 550 00:34:49,879 --> 00:34:53,299 she's not developing at her full potential. 551 00:34:53,382 --> 00:34:57,220 - That she's not being stimulated enough. - Did they complain about her? Sorry. 552 00:34:57,303 --> 00:34:58,513 No, quite the opposite. 553 00:34:58,596 --> 00:34:59,722 They spoke wonders. 554 00:34:59,806 --> 00:35:03,059 As a matter of fact, the other day, the governor's wife 555 00:35:03,976 --> 00:35:08,523 said that she was a very beautiful girl. 556 00:35:08,606 --> 00:35:11,609 And that, well, it made her sad 557 00:35:11,692 --> 00:35:14,612 to see her in a place that... 558 00:35:14,695 --> 00:35:17,740 Well, you know? Sometimes you hear noises and screams. 559 00:35:17,824 --> 00:35:21,452 Even I get distressed. I can't imagine what Brisa is going through. 560 00:35:21,536 --> 00:35:22,745 Being here. 561 00:35:22,829 --> 00:35:27,792 And, well, she even offered to take her out 562 00:35:27,875 --> 00:35:29,085 for a walk in the park. 563 00:35:29,168 --> 00:35:30,670 Take her out? 564 00:35:32,213 --> 00:35:33,589 Uh, yes. 565 00:35:33,673 --> 00:35:35,925 Yes, take her out, take her to the movies. 566 00:35:36,926 --> 00:35:38,052 Is that possible? 567 00:35:38,136 --> 00:35:39,762 Yes, it's possible. 568 00:35:39,846 --> 00:35:42,598 Of course there would be a legal agreement, right? 569 00:35:42,682 --> 00:35:44,058 You'd have to agree to it. 570 00:35:44,142 --> 00:35:45,726 I'd go so far as to say 571 00:35:45,810 --> 00:35:50,731 that she's offering to be a godmother of sorts, you know? 572 00:35:50,815 --> 00:35:53,985 If you accept, she'd come to pick her up, take her out. 573 00:35:54,068 --> 00:35:56,070 She'd receive a different education. 574 00:35:57,363 --> 00:36:03,828 To be honest, it's a hard offer to turn down. 575 00:36:13,671 --> 00:36:14,797 Make some maté. 576 00:36:16,257 --> 00:36:17,341 Elba. 577 00:36:18,217 --> 00:36:19,093 Get me Yael. 578 00:36:20,094 --> 00:36:22,805 Do I look like a butler? No, she's not here. 579 00:36:22,889 --> 00:36:25,766 What are you doing here, witch? Off you go. 580 00:36:25,850 --> 00:36:27,351 I was sent to get Noelia. 581 00:36:28,060 --> 00:36:29,228 Okay, wait here. 582 00:36:29,312 --> 00:36:31,314 Don't let her in for love or money. 583 00:36:33,691 --> 00:36:35,193 They called for you, Noelia. 584 00:36:35,943 --> 00:36:36,777 Go. 585 00:36:37,862 --> 00:36:39,363 They're calling for you. 586 00:36:43,910 --> 00:36:44,994 Hello. 587 00:36:45,077 --> 00:36:46,621 - Yes. - Where is she going? 588 00:36:47,955 --> 00:36:49,874 I don't know. That's their business. 589 00:36:49,957 --> 00:36:52,627 Where were you? I waited for you in the yard. 590 00:36:52,710 --> 00:36:55,087 I was with the warden. She wanted to talk to me. 591 00:36:55,171 --> 00:36:57,340 She made me a strange offer. 592 00:36:57,423 --> 00:37:00,468 The governor's wife wants to be Brisa's godmother. 593 00:37:00,551 --> 00:37:03,095 Yeah? Well, don't say anything. 594 00:37:04,055 --> 00:37:06,349 The others may get jealous of your good luck. 595 00:37:06,432 --> 00:37:11,604 Listen carefully to what I'm about to say. Keep your eye out for the kiddy fiddler. 596 00:37:11,687 --> 00:37:12,813 - The kiddy fiddler? - Who? 597 00:37:12,897 --> 00:37:15,441 The nun. You didn't know that she's a degenerate? 598 00:37:15,524 --> 00:37:16,859 - The tiny one? - Yes. 599 00:37:16,943 --> 00:37:20,279 She completed her sentence, but since she has nowhere to go, 600 00:37:20,947 --> 00:37:23,366 she asked Moranzón if she could be her assistant. 601 00:37:23,449 --> 00:37:25,534 We must keep a close eye on her. 602 00:38:02,905 --> 00:38:04,782 The chapel is closed. 603 00:38:05,408 --> 00:38:07,285 Go and pray somewhere else. 604 00:38:07,827 --> 00:38:09,412 I gain nothing by praying. 605 00:38:10,413 --> 00:38:11,914 I'm looking for Noelia. 606 00:38:11,998 --> 00:38:13,082 She's not here. 607 00:38:13,582 --> 00:38:16,419 That's strange. I saw you with her a while ago. 608 00:38:22,883 --> 00:38:25,136 Are you screwing with the pregnant girl? 609 00:38:26,846 --> 00:38:27,930 Huh? 610 00:38:28,014 --> 00:38:31,851 Don't play dumb with me. I know exactly why you're here. 611 00:38:32,435 --> 00:38:35,104 You fucking bitch. Scum of the earth. 612 00:38:35,187 --> 00:38:39,108 It's strange that the whole prison knows, and somehow, you're still alive. 613 00:38:40,735 --> 00:38:43,487 If you've come to hurt me, you're too late. 614 00:38:44,739 --> 00:38:45,823 I've paid my dues. 615 00:38:47,241 --> 00:38:48,326 Why the mystery? 616 00:38:48,409 --> 00:38:50,077 Where did you take Noelia? 617 00:38:50,161 --> 00:38:51,287 If I go out there 618 00:38:51,370 --> 00:38:54,290 saying that you did something to the pregnant lady and her baby, 619 00:38:54,373 --> 00:38:56,250 you'll be dead meat. 620 00:38:56,334 --> 00:38:58,210 I have nothing to do with that. 621 00:38:58,294 --> 00:39:01,505 Moranzón is the one who takes her out. 622 00:39:02,840 --> 00:39:04,675 Fat bitch. 623 00:39:24,570 --> 00:39:26,906 Wow! You called quickly. 624 00:39:26,989 --> 00:39:28,699 I have some information. 625 00:39:28,783 --> 00:39:30,076 What is it, Gladys? 626 00:39:37,500 --> 00:39:41,087 The spouses are obliged to care for and tend to 627 00:39:41,170 --> 00:39:44,215 their ascendants and descendants, 628 00:39:44,298 --> 00:39:48,219 as well as other dependent people in their care. 629 00:39:52,640 --> 00:39:55,142 And each of you must give your consent. 630 00:39:56,310 --> 00:39:59,897 India, do you take Yaniela as your spouse? 631 00:40:04,568 --> 00:40:05,653 Yes. 632 00:40:05,736 --> 00:40:10,157 I, India, take Yaniela as my spouse 633 00:40:11,534 --> 00:40:13,494 and promise to be faithful to her, 634 00:40:14,036 --> 00:40:17,206 both in sickness and in health. 635 00:40:32,471 --> 00:40:36,142 Yaniela, do you take India as your spouse? 636 00:40:37,017 --> 00:40:38,853 Do you promise to be faithful 637 00:40:38,936 --> 00:40:42,022 and take care of her for richer or for poorer? 638 00:40:42,106 --> 00:40:44,900 I do. Come here. I want to eat your face off. 639 00:40:44,984 --> 00:40:45,818 Hey, babe! 640 00:40:53,617 --> 00:40:54,452 I love you. 641 00:40:56,662 --> 00:40:58,289 Hurray! 642 00:40:58,372 --> 00:41:01,625 Let's get the party started! 643 00:41:01,709 --> 00:41:02,918 Come on! 644 00:41:06,380 --> 00:41:10,092 Look at how she smiles at her, how she seduces her. 645 00:41:10,176 --> 00:41:14,013 You know what you have to do to make your hair grow back? 646 00:41:14,680 --> 00:41:17,016 Rub monkey semen on it every morning. 647 00:41:17,975 --> 00:41:19,018 Seriously, man. 648 00:41:19,101 --> 00:41:20,769 Don't buy it at the pharmacy. 649 00:41:20,853 --> 00:41:22,021 You go to a pet store, 650 00:41:22,104 --> 00:41:24,315 buy a little monkey, take it home. 651 00:41:24,398 --> 00:41:27,985 You give it a nice hand job and rub the juice on your head. 652 00:41:28,068 --> 00:41:30,696 In a month, you'll have a whole forest growing there. 653 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 Oh my God. 654 00:41:35,659 --> 00:41:37,661 Every night when I go to bed, 655 00:41:38,704 --> 00:41:39,997 he kicks, you know? 656 00:41:44,168 --> 00:41:48,964 Of course, he's inside of you. 657 00:41:50,799 --> 00:41:54,220 But... what about when he is born... 658 00:41:58,015 --> 00:42:00,267 and you can't feed him? 659 00:42:01,977 --> 00:42:05,981 He'll... cry because he'll get hungry. 660 00:42:09,527 --> 00:42:13,364 You won't be able to give him a home or an education either. 661 00:42:15,407 --> 00:42:17,576 You'll raise him in prison. 662 00:42:20,871 --> 00:42:23,040 And when he gets out, of course... 663 00:42:25,000 --> 00:42:26,585 no one will respect him. 664 00:42:27,503 --> 00:42:29,755 So naturally, he'll become a thief 665 00:42:29,838 --> 00:42:31,507 and end up in jail. 666 00:42:32,383 --> 00:42:33,425 Again. 667 00:42:35,219 --> 00:42:37,137 Is that what you want for your child? 668 00:42:37,221 --> 00:42:39,431 To be born in prison 669 00:42:40,099 --> 00:42:41,642 and to die in prison? 670 00:42:44,937 --> 00:42:48,732 You know what? When Gladys gave us the tip 671 00:42:48,816 --> 00:42:51,235 that Moranzón was taking girls out of the jail, 672 00:42:51,318 --> 00:42:54,863 I thought she either takes her out to steal, to rob, 673 00:42:54,947 --> 00:42:56,407 or to be a whore. 674 00:42:56,490 --> 00:43:00,327 But for her to fall in love with an inmate 675 00:43:00,411 --> 00:43:04,540 and take her out of jail for a romantic dinner? 676 00:43:04,623 --> 00:43:06,208 And where will they go after? 677 00:43:06,292 --> 00:43:08,752 To get ice cream or straight to scissoring? 678 00:43:08,836 --> 00:43:10,671 Straight to scissoring. 679 00:43:10,754 --> 00:43:13,048 A couple of shots of whiskey, 680 00:43:13,132 --> 00:43:16,552 a line of coke, and she'll eat her pussy until dawn. 681 00:43:16,635 --> 00:43:18,971 Talking about this has made me horny. 682 00:43:19,054 --> 00:43:20,723 Should we go to the brothel? 683 00:43:20,806 --> 00:43:22,975 Get some good pussy. 684 00:43:23,058 --> 00:43:24,101 Let's go. 685 00:43:24,852 --> 00:43:27,438 Thank you all for being here, damn it! 686 00:43:28,022 --> 00:43:30,524 - Time to cut the cake. - Time for cake! 687 00:43:31,442 --> 00:43:32,651 Come on, babe. 688 00:43:32,735 --> 00:43:35,070 - Grab my hand. - Okay, I'll grab your hand. 689 00:43:35,154 --> 00:43:38,490 Yeah! 690 00:43:38,574 --> 00:43:40,034 Babe! 691 00:43:41,452 --> 00:43:43,329 Look at that cake. 692 00:43:44,663 --> 00:43:47,791 Hey! There you fucking go. 693 00:44:13,359 --> 00:44:15,027 Eat something, honey. 694 00:44:15,110 --> 00:44:19,198 Their families sent food. It's a feast compared to what we normally get. 695 00:44:19,281 --> 00:44:21,325 Veggies, no flour, the way you like it. 696 00:44:21,408 --> 00:44:22,326 I'm fine. 697 00:44:23,160 --> 00:44:25,829 Come on, cheer up. 698 00:44:26,413 --> 00:44:27,498 This is a big night. 699 00:44:27,581 --> 00:44:30,084 Are you kidding me? It's a shit show. 700 00:44:30,167 --> 00:44:32,127 Like yesterday, like every day to come. 701 00:44:32,211 --> 00:44:33,212 Get real, okay? 702 00:44:33,295 --> 00:44:35,547 It's tough in here, but it's tough outside too. 703 00:44:35,631 --> 00:44:37,675 Don't dig your own grave. 704 00:44:37,758 --> 00:44:39,760 Consuming junk is never good. 705 00:44:40,386 --> 00:44:43,347 But if the junk outside is bad, the stuff in here is poison. 706 00:44:43,430 --> 00:44:46,725 If you want to play mommy, find someone else. Leave me alone. 707 00:45:04,368 --> 00:45:06,161 You're a little confused. 708 00:45:07,121 --> 00:45:10,332 This isn't how things work. You don't just take my place. 709 00:45:10,416 --> 00:45:11,542 Don't fuck with me. 710 00:45:11,625 --> 00:45:13,168 Your clients are mine. 711 00:45:13,252 --> 00:45:16,922 The dough you're making is mine, so you'll have to give me my share. 712 00:45:17,005 --> 00:45:19,425 Fine, talk to Lefty. Take it out on her, not me. 713 00:45:19,508 --> 00:45:21,051 I'll fix your face like mine. 714 00:45:21,135 --> 00:45:24,221 Who are you pushing, posh bitch? 715 00:45:24,304 --> 00:45:27,182 - What's with you? - Who are you pushing, posh bitch? 716 00:45:27,266 --> 00:45:30,352 - Come. - What's up, man? 717 00:45:30,436 --> 00:45:31,562 Can't you handle me? 718 00:45:31,645 --> 00:45:33,147 - Fucking whore! - Take her away. 719 00:45:37,609 --> 00:45:38,610 Did she hurt you? 720 00:45:40,279 --> 00:45:41,113 No. 721 00:46:06,930 --> 00:46:07,931 About yesterday, 722 00:46:08,015 --> 00:46:10,976 sorry, I was a little nervous. 723 00:46:11,059 --> 00:46:12,895 I was having a bad day. 724 00:46:12,978 --> 00:46:13,979 I didn't mean to... 725 00:46:15,230 --> 00:46:17,357 It's fine. You don't have to say anything. 726 00:46:28,285 --> 00:46:29,119 Thanks. 727 00:46:54,228 --> 00:46:56,772 Sure. "Thank you." "You're welcome." 728 00:47:52,494 --> 00:47:54,830 - Hey. - What's up, man? 729 00:47:55,414 --> 00:47:57,332 We didn't throw you a bachelorette party. 730 00:47:57,416 --> 00:47:59,960 - Get off. What are you doing? - You'll miss out on all this? 731 00:48:15,183 --> 00:48:17,144 - Fire! - Fire! 732 00:48:17,227 --> 00:48:19,813 Fire! It's burning! 733 00:48:19,897 --> 00:48:21,231 - Fire! - Fire! 734 00:48:21,315 --> 00:48:22,858 Get the extinguisher! 735 00:48:26,403 --> 00:48:28,280 Come on! 736 00:48:28,363 --> 00:48:31,199 - Fire! - Fire! Get the extinguisher! 737 00:48:33,702 --> 00:48:35,662 Get back. Don't move. Come on! 738 00:48:38,832 --> 00:48:40,834 What are you doing? Motherfucker! 739 00:48:41,710 --> 00:48:44,504 - Get down! - What are you doing? 740 00:48:44,588 --> 00:48:46,214 Come on, put it out! 741 00:49:00,604 --> 00:49:03,440 I don't know. I laid down to sleep and-- 742 00:49:03,523 --> 00:49:05,567 - You never know anything. - I dunno. 743 00:49:05,651 --> 00:49:07,694 - How did you not notice? - Don't disrespect me. 744 00:49:07,778 --> 00:49:08,820 I don't disrespect you. 745 00:49:08,904 --> 00:49:11,865 We're not disrespecting you, but you almost set us all on fire. 746 00:49:11,949 --> 00:49:13,325 I'm not an idiot. 747 00:49:14,826 --> 00:49:17,079 Damn it, bitch. Where are you? 748 00:49:23,669 --> 00:49:25,045 Fucking shit. 749 00:49:28,548 --> 00:49:30,467 - Get her out of here. - Enough! 750 00:49:32,094 --> 00:49:33,095 It's over! 751 00:49:52,656 --> 00:49:54,199 Come on, girls! 752 00:50:06,294 --> 00:50:07,963 Our evening snack has arrived. 753 00:50:08,672 --> 00:50:10,173 Do we have to eat this shit? 754 00:50:10,257 --> 00:50:12,884 Why don't you eat the shit you give us? 755 00:50:20,684 --> 00:50:23,353 Hey, you, where's Marina? 756 00:50:23,437 --> 00:50:25,564 Your girl? She went with the twins. 757 00:50:26,273 --> 00:50:28,025 She moved to Lefty's block. 758 00:50:38,452 --> 00:50:40,245 Your bed, it's all yours. 759 00:50:40,996 --> 00:50:43,749 High-end mattress, so you get some rest. 760 00:50:44,332 --> 00:50:47,419 Pillow, lamp, direct bathroom access. 761 00:50:48,253 --> 00:50:49,171 Enjoy it. 762 00:51:46,812 --> 00:51:48,897 Where are you, fucking Galician? 763 00:51:50,816 --> 00:51:52,400 Where the hell did you go? 764 00:51:57,781 --> 00:51:59,366 Looking for me, fucking dyke? 765 00:51:59,449 --> 00:52:01,201 - I'll fuck you up. - I'm right here. 766 00:54:39,025 --> 00:54:43,780 Subtitle translation by: Fernanda Avalos B 56489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.