All language subtitles for Dexter.Resurrection.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,260 --> 00:00:11,736 Previously on Dexter... For the official record, 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,026 this captain angel Batista. 3 00:00:13,050 --> 00:00:14,906 I am collecting evidence 4 00:00:14,930 --> 00:00:17,520 to prove that my that my former colleague Dexter Morgan 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,786 is, in fact, the bay harbor butcher. 6 00:00:19,810 --> 00:00:22,166 Stay away from me and my son. 7 00:00:22,190 --> 00:00:24,030 You think I'm just gonna back off? 8 00:00:24,150 --> 00:00:25,626 It's not just that everything went sideways 9 00:00:25,650 --> 00:00:26,796 when red joined. 10 00:00:26,820 --> 00:00:28,410 I-I don't have a good feeling. 11 00:00:28,530 --> 00:00:30,030 What is this big theory, Charley? 12 00:00:30,160 --> 00:00:33,740 That he infiltrated our group... Ronald schmidt. 13 00:00:33,870 --> 00:00:34,926 He prefers "red." 14 00:00:34,950 --> 00:00:38,500 Murdered lowell... got Mia arrested 15 00:00:40,210 --> 00:00:42,800 and orchestrated the fight 16 00:00:42,920 --> 00:00:44,760 with gareth that nearly got him killed? 17 00:00:44,880 --> 00:00:46,960 I know your secret. You're a twin. 18 00:00:50,380 --> 00:00:51,606 Is that your big theory? 19 00:00:51,630 --> 00:00:54,486 You need to trust me and let me do my job. 20 00:00:54,510 --> 00:00:56,680 - Then do your job. - Hello, future students. 21 00:00:56,850 --> 00:00:58,456 I will be your tour guide this afternoon. 22 00:00:58,480 --> 00:01:00,076 - I'm gigi. - You want to hang out sometime? 23 00:01:00,100 --> 00:01:01,100 How about tonight? 24 00:01:02,690 --> 00:01:04,690 We found black mold in his bedroom closet. 25 00:01:04,810 --> 00:01:06,086 The landlord's ignoring my calls. 26 00:01:06,110 --> 00:01:08,070 I'll get to it when I get to it. 27 00:01:08,190 --> 00:01:10,256 I was trying to help Elsa, talk some sense into 28 00:01:10,280 --> 00:01:11,280 her asshole landlord. 29 00:01:11,400 --> 00:01:12,257 Maybe I could talk to him. 30 00:01:12,281 --> 00:01:13,426 I can be persuasive. 31 00:01:13,450 --> 00:01:15,466 What the fuck? Don't kill me! 32 00:01:15,490 --> 00:01:18,080 Dexter's been in the same location for over an hour. 33 00:01:20,540 --> 00:01:22,920 Out of my way, you cocksucker! 34 00:01:25,250 --> 00:01:27,476 This is his kill room. It's fresh. 35 00:01:27,500 --> 00:01:29,420 I got here before he could take it down. 36 00:01:29,550 --> 00:01:30,652 Look, I'm not lying. 37 00:01:30,676 --> 00:01:31,776 Dexter, he's smart. 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,486 Finds himself out of everything. 39 00:01:33,510 --> 00:01:35,406 Miami Metro homicide. Lieutenant Quinn speaking. 40 00:01:35,430 --> 00:01:37,492 I met your captain. Angel Batista. 41 00:01:37,516 --> 00:01:39,826 He was our captain, but he retired. 42 00:01:39,850 --> 00:01:41,576 He up and quit out of nowhere. It was crazy. 43 00:01:41,600 --> 00:01:44,600 Seriously, dad, thank you so much. 44 00:01:44,730 --> 00:01:46,270 Red. 45 00:01:47,070 --> 00:01:48,610 I didn't know you have a son. 46 00:01:53,150 --> 00:01:54,836 No matter how hard I try to keep 47 00:01:54,860 --> 00:01:58,306 my family life separate from my darker needs, 48 00:01:58,330 --> 00:02:02,056 the two just keep on colliding. 49 00:02:02,080 --> 00:02:03,436 Leon prater. 50 00:02:03,460 --> 00:02:05,896 Yeah, I know. 51 00:02:05,920 --> 00:02:08,550 How do you two know each other? 52 00:02:09,500 --> 00:02:11,736 Urcar. Isn't that right, red? 53 00:02:11,760 --> 00:02:14,986 Yeah, I gave him a ride. We just kind of hit it off. 54 00:02:15,010 --> 00:02:16,760 That-that's crazy. 55 00:02:18,850 --> 00:02:21,286 I-I've watched every single one of your Ted talks. 56 00:02:21,310 --> 00:02:23,770 I especially love the one about 57 00:02:23,890 --> 00:02:26,430 investing your life in the things you love... 58 00:02:26,560 --> 00:02:27,980 Not the things you need. 59 00:02:28,110 --> 00:02:30,400 The story of prater's life. 60 00:02:30,530 --> 00:02:32,922 That simple epiphany changed who I am. 61 00:02:32,946 --> 00:02:35,320 But red didn't say he had a son in town. 62 00:02:35,450 --> 00:02:37,006 What do you do? Are you in school? 63 00:02:37,030 --> 00:02:41,000 No... I've-I've got day job at the empire hotel. 64 00:02:41,120 --> 00:02:42,346 Just-just a bellhop. 65 00:02:42,370 --> 00:02:44,636 But, I'm actually planning on 66 00:02:44,660 --> 00:02:46,660 yeah, he's got big dreams, this kid. 67 00:02:46,790 --> 00:02:48,016 Hey, Leon. 68 00:02:48,040 --> 00:02:50,106 Mind if we have a word? Outside? 69 00:02:50,130 --> 00:02:51,776 Of course, red. 70 00:02:51,800 --> 00:02:54,236 But let's make sure you and, I... 71 00:02:54,260 --> 00:02:56,606 I-I... I didn't get your name. 72 00:02:56,630 --> 00:02:58,946 - Harrison. - Harrison. 73 00:02:58,970 --> 00:03:02,446 Another step closer to the truth about who I really am. 74 00:03:02,470 --> 00:03:03,786 You guys should come over to my place 75 00:03:03,810 --> 00:03:05,350 after this gala is behind me, 76 00:03:05,480 --> 00:03:08,076 and, we can get to know each other. 77 00:03:08,100 --> 00:03:10,230 - I-I would love that. - Great. 78 00:03:24,160 --> 00:03:27,580 I prefer it when my Nemesis doesn't have a henchman. 79 00:03:28,370 --> 00:03:30,370 Or is it "henchperson"? 80 00:03:31,210 --> 00:03:32,526 So, you're having me followed now? 81 00:03:32,550 --> 00:03:36,760 Now, red, I do not like surprises. 82 00:03:36,880 --> 00:03:39,236 By the time someone has been invited into my inner circle, 83 00:03:39,260 --> 00:03:41,050 I usually know all about them, 84 00:03:41,180 --> 00:03:44,946 but you are full of surprises. 85 00:03:44,970 --> 00:03:46,616 You have no idea. 86 00:03:46,640 --> 00:03:48,890 You quit your it job, you moved from your apartment 87 00:03:49,060 --> 00:03:50,076 without informing me. 88 00:03:50,100 --> 00:03:52,350 Now I find out you have a son. 89 00:03:52,520 --> 00:03:54,060 You fucking stay away from my son. 90 00:03:54,190 --> 00:03:56,756 Whoa. Of course. 91 00:03:56,780 --> 00:04:01,410 Wow. I would never get between a father and son. 92 00:04:02,580 --> 00:04:04,790 But I have to ask you 93 00:04:05,540 --> 00:04:08,040 does Harrison know who you really are? 94 00:04:09,170 --> 00:04:10,590 What do you think? 95 00:04:10,710 --> 00:04:14,420 I'm-I'm not sure about anything with you, red. 96 00:04:16,260 --> 00:04:17,510 But you have my word, 97 00:04:17,630 --> 00:04:20,130 I will not blow your cover with Harrison. 98 00:04:21,550 --> 00:04:24,680 Honestly, it's Charley who is a bit concerned. 99 00:04:25,640 --> 00:04:28,076 She has this bug up her ass that you were the reason 100 00:04:28,100 --> 00:04:30,390 why things have gone wrong lately. 101 00:04:32,480 --> 00:04:34,610 You think I'm that stupid? 102 00:04:35,650 --> 00:04:37,860 If I'd wanted to fuck with your little gathering, 103 00:04:37,990 --> 00:04:39,887 you never would've seen me coming. 104 00:04:39,911 --> 00:04:42,150 I understand. 105 00:04:43,870 --> 00:04:46,056 But you have to learn to trust me, red. 106 00:04:46,080 --> 00:04:47,500 Hmph. 107 00:04:48,250 --> 00:04:50,556 I've shared more of my personal history with you 108 00:04:50,580 --> 00:04:55,500 than I have with anyone, serial killer or not. 109 00:04:58,590 --> 00:05:01,696 I don't know, you just have this... 110 00:05:01,720 --> 00:05:04,560 Way about you that's unlike the others 111 00:05:05,350 --> 00:05:08,440 yet you live in a shroud of secrecy. 112 00:05:09,140 --> 00:05:12,746 I would like to schedule a time for us to get together. 113 00:05:12,770 --> 00:05:15,246 I want you to tell me about your personal history. 114 00:05:15,270 --> 00:05:18,190 I want to know about your childhood, your parents. 115 00:05:18,320 --> 00:05:20,200 Why you do what you do. 116 00:05:21,490 --> 00:05:23,830 Call me curious. 117 00:05:24,570 --> 00:05:27,200 And if you open up to me, 118 00:05:27,330 --> 00:05:30,397 maybe I won't feel the need to have you followed, will I? 119 00:05:30,421 --> 00:05:32,000 Okay. 120 00:05:33,040 --> 00:05:36,040 But again, my son is off-limits. 121 00:05:36,170 --> 00:05:38,010 Trust 122 00:05:39,010 --> 00:05:40,350 goes both ways. 123 00:05:40,470 --> 00:05:42,640 You don't know how happy you've made me, red. 124 00:05:46,010 --> 00:05:48,140 You're part of my world now. 125 00:05:52,480 --> 00:05:53,690 Part of his world? 126 00:05:53,810 --> 00:05:55,020 Bullshit. 127 00:05:55,150 --> 00:05:57,030 I'm not part of his world. 128 00:06:00,320 --> 00:06:02,700 And neither is my son. 129 00:06:11,450 --> 00:06:14,226 Okay, you-you did not tell me you know Leon prater. 130 00:06:14,250 --> 00:06:16,817 He's-he's got, like, a nickname for you? Red? 131 00:06:16,841 --> 00:06:18,646 Come on. We're leaving. 132 00:06:18,670 --> 00:06:20,340 But we're not finished. 133 00:06:20,460 --> 00:06:21,540 We need our bill. 134 00:06:21,670 --> 00:06:23,196 Mr. Prater already took care of it, 135 00:06:23,220 --> 00:06:25,446 and he paid for a bottle of dessert wine, too. 136 00:06:25,470 --> 00:06:27,640 - It's very expensive. - Don't want it. 137 00:06:29,470 --> 00:06:31,366 - Come on. - What... hey. 138 00:06:31,390 --> 00:06:33,746 What is going on? What are you doing? 139 00:06:33,770 --> 00:06:35,230 I don't understand. 140 00:06:36,650 --> 00:06:38,900 You have to trust me. 141 00:06:48,200 --> 00:06:50,080 I don't understand. 142 00:06:56,790 --> 00:06:59,080 Why are you acting like this? 143 00:07:01,210 --> 00:07:02,750 Is this, is this about Leon prater? 144 00:07:02,880 --> 00:07:04,630 Did he threaten you? 145 00:07:07,640 --> 00:07:09,480 Seriously, what the fuck going on? 146 00:07:09,600 --> 00:07:11,770 You promised no more secrets. 147 00:07:11,890 --> 00:07:13,826 Prater isn't what he seems to be. 148 00:07:13,850 --> 00:07:15,640 What are you talking about? 149 00:07:15,770 --> 00:07:20,360 Prater has this type of club... For serial killers. 150 00:07:20,480 --> 00:07:23,020 What, he's... He's a s-serial killer? 151 00:07:23,150 --> 00:07:24,190 No. 152 00:07:26,070 --> 00:07:27,450 He collects them. 153 00:07:27,570 --> 00:07:29,950 What, so he collected you? 154 00:07:30,070 --> 00:07:31,490 Not me, Dexter Morgan. 155 00:07:31,620 --> 00:07:33,056 He thinks I'm red schmidt, 156 00:07:33,080 --> 00:07:35,897 the serial killer the news called the dark passenger. 157 00:07:35,921 --> 00:07:37,830 That's why he calls you red? 158 00:07:37,960 --> 00:07:39,856 W-Why the fuck does he think you're red? 159 00:07:39,880 --> 00:07:41,550 'Cause I found him, red schmidt, 160 00:07:41,670 --> 00:07:43,606 when he was killing drivers in the city. 161 00:07:43,630 --> 00:07:45,510 That's why you've been ride-sharing. 162 00:07:45,630 --> 00:07:47,486 'Cause it's easier to hunt him. 163 00:07:47,510 --> 00:07:50,010 Red hurt a friend of blessing's who showed me a video 164 00:07:50,140 --> 00:07:51,980 of his near-death experience, 165 00:07:52,140 --> 00:07:54,140 - and then i... - did what you do. 166 00:07:54,270 --> 00:07:57,956 And afterwards, I found an invitation in red's backpack, 167 00:07:57,980 --> 00:08:01,376 from prater, for "like-minded individuals." 168 00:08:01,400 --> 00:08:05,360 And so I impersonated red to infiltrate the group. 169 00:08:05,490 --> 00:08:07,160 That's how you found lady vengeance. 170 00:08:07,280 --> 00:08:08,660 She was part of the group? 171 00:08:08,820 --> 00:08:09,860 Yeah. 172 00:08:11,740 --> 00:08:13,660 Okay, so-so you've been, like, hanging out 173 00:08:13,780 --> 00:08:15,740 with other serial killers. 174 00:08:15,870 --> 00:08:17,056 Like-like who? 175 00:08:17,080 --> 00:08:19,516 Did-did you do what you do with any of them? 176 00:08:19,540 --> 00:08:21,500 I took care of some of them. 177 00:08:21,670 --> 00:08:23,266 Like who? 178 00:08:23,290 --> 00:08:25,630 One of them called himself the tattoo collector, 179 00:08:25,760 --> 00:08:28,890 another who was called the gemini killer. 180 00:08:29,010 --> 00:08:30,406 The gemini? 181 00:08:30,430 --> 00:08:32,282 He-he's been killing people for years, 182 00:08:32,306 --> 00:08:33,890 and you just took care of him? 183 00:08:34,010 --> 00:08:37,100 Them. Twins. 184 00:08:45,820 --> 00:08:47,860 - Come on. - Yeah. 185 00:09:06,750 --> 00:09:09,946 Wait. Th-this is like what happened with mom. Is 186 00:09:09,970 --> 00:09:11,696 you got too close to the Trinity killer, 187 00:09:11,720 --> 00:09:13,810 and-and he murdered her. 188 00:09:13,930 --> 00:09:15,037 He could've killed me. 189 00:09:15,061 --> 00:09:17,430 Hey. You are safe. 190 00:09:17,560 --> 00:09:19,400 This will all be over soon, I promise. 191 00:09:19,520 --> 00:09:22,150 Prater and Charley are only concerned with me. 192 00:09:30,900 --> 00:09:32,400 You have to trust me. 193 00:09:32,530 --> 00:09:35,176 I've got this. I've got you. 194 00:09:35,200 --> 00:09:37,950 I'm gonna head out, in case someone is following me. 195 00:09:38,080 --> 00:09:39,580 Are we gonna be okay? 196 00:09:39,700 --> 00:09:41,080 Yes. 197 00:09:41,210 --> 00:09:44,396 Just get to work. I'll be in touch. 198 00:09:44,420 --> 00:09:47,550 Stand clear of the closing doors, please. 199 00:09:51,090 --> 00:09:52,430 Fuck. 200 00:09:53,680 --> 00:09:56,930 Watch your fucking mouth, asshole. There's kids here. 201 00:10:07,270 --> 00:10:09,400 Who the hell are you? 202 00:10:24,870 --> 00:10:27,146 Morning, dude. 203 00:10:27,170 --> 00:10:28,566 You want to make some easy guap? 204 00:10:28,590 --> 00:10:30,630 Buddy of mine's hiring cater-waiters. 205 00:10:30,760 --> 00:10:32,606 45 bucks an hour. 206 00:10:32,630 --> 00:10:34,470 Abso-fucking-lutely. 207 00:10:34,590 --> 00:10:35,906 Let's go. 208 00:10:35,930 --> 00:10:37,370 What, what part of the city's it in? 209 00:10:37,430 --> 00:10:40,640 East side. That Leon prater guy's mansion. 210 00:10:42,310 --> 00:10:46,480 Actually... I-I just remembered I-I can't make it. 211 00:10:46,600 --> 00:10:48,916 Yo, you crazy? It's gonna be a 12-hour day. 212 00:10:48,940 --> 00:10:51,570 Plus, you get to cruise around that prater mansion. 213 00:10:52,360 --> 00:10:55,150 - You do that. - Let me know, bro. 214 00:10:56,320 --> 00:10:57,530 Harrison. 215 00:10:57,660 --> 00:10:59,540 I have been looking all over for you. 216 00:10:59,660 --> 00:11:02,216 There's a room service request. For you. 217 00:11:02,240 --> 00:11:03,530 For me? 218 00:11:03,660 --> 00:11:05,200 1023. 219 00:11:06,210 --> 00:11:08,050 1023. 220 00:11:15,130 --> 00:11:16,260 Room service. 221 00:11:18,180 --> 00:11:20,060 Put the food on the table. 222 00:11:41,950 --> 00:11:44,540 - Hey. - Hey, dad. 223 00:11:44,700 --> 00:11:47,330 Charley came by work today. 224 00:11:47,460 --> 00:11:48,806 What? 225 00:11:48,830 --> 00:11:51,580 - Are you okay? - Yeah, no, I'm-I'm okay. 226 00:11:51,710 --> 00:11:52,750 I'm just shook up. 227 00:11:52,880 --> 00:11:54,760 Tell me exactly what happened. 228 00:11:54,880 --> 00:11:56,720 I got a, I got a... 229 00:11:56,840 --> 00:11:58,776 Room service request, it was a late breakfast order. 230 00:11:58,800 --> 00:12:00,260 So I-I brought it to Charley's room. 231 00:12:00,390 --> 00:12:02,680 Wait, you were alone with her? 232 00:12:02,810 --> 00:12:03,826 Yeah. 233 00:12:03,850 --> 00:12:05,536 You're Harrison, right? 234 00:12:05,560 --> 00:12:06,730 Yeah. 235 00:12:06,850 --> 00:12:11,190 I was wondering, why isn't your last name "schmidt"? 236 00:12:11,310 --> 00:12:13,206 - What? - Well, why don't you have 237 00:12:13,230 --> 00:12:14,980 the same last name as your dad red? 238 00:12:16,240 --> 00:12:17,780 Why "Morgan"? 239 00:12:20,360 --> 00:12:22,450 She knows you're Harrison Morgan? 240 00:12:22,580 --> 00:12:23,886 Yep. 241 00:12:23,910 --> 00:12:25,700 One step away from Dexter Morgan. 242 00:12:25,830 --> 00:12:28,080 How'd you explain the different last name? 243 00:12:28,210 --> 00:12:31,476 I-I kind of... Told her the truth. 244 00:12:31,500 --> 00:12:33,790 What does it matter to you? 245 00:12:33,920 --> 00:12:36,630 Well, when my boss Leon prater invites someone to his home, 246 00:12:36,760 --> 00:12:38,600 I vet them. 247 00:12:39,720 --> 00:12:41,350 This is me vetting. 248 00:12:44,050 --> 00:12:48,640 You-you use a deluxe hotel suite to vet people? 249 00:12:48,770 --> 00:12:52,770 One of the perks of working for a billionaire. 250 00:13:00,950 --> 00:13:02,596 Yum. 251 00:13:02,620 --> 00:13:04,750 I love a late breakfast. 252 00:13:06,870 --> 00:13:09,306 Look, sorry, I-I got to get back to work. 253 00:13:09,330 --> 00:13:12,830 No, no, no, you-you don't. 254 00:13:12,960 --> 00:13:15,436 I talked to your boss, Stefan. 255 00:13:15,460 --> 00:13:17,566 He said you could stay with me the rest of your shift 256 00:13:17,590 --> 00:13:19,300 if I need it. 257 00:13:20,380 --> 00:13:21,880 Sit. 258 00:13:28,810 --> 00:13:33,746 Now... Why is your last name "Morgan"? 259 00:13:33,770 --> 00:13:36,376 I-I took my mom's last name. 260 00:13:36,400 --> 00:13:39,150 Hannah. Hannah Morgan. 261 00:13:45,030 --> 00:13:48,490 Red, ditched us when I was, like, five. 262 00:13:48,620 --> 00:13:49,886 Never even a visit. 263 00:13:49,910 --> 00:13:51,306 I didn't know where he lived 264 00:13:51,330 --> 00:13:53,870 until I tracked him down here in New York. 265 00:13:54,000 --> 00:13:55,840 Tracked him down? 266 00:13:56,590 --> 00:13:58,686 Red's a private guy. 267 00:13:58,710 --> 00:14:01,026 You must be very resourceful. 268 00:14:01,050 --> 00:14:04,350 He, he wrote my mother a letter, 269 00:14:04,470 --> 00:14:05,866 postmarked from New York. 270 00:14:05,890 --> 00:14:07,060 Then what? 271 00:14:08,350 --> 00:14:12,430 Then she asked, when you a-abandoned me. 272 00:14:13,350 --> 00:14:14,690 Hey. 273 00:14:14,810 --> 00:14:16,336 I won't ever abandon you again. 274 00:14:16,360 --> 00:14:19,570 I-I hear you, but... The life you live, 275 00:14:19,690 --> 00:14:22,690 it's not entirely your decision, is it? 276 00:14:24,570 --> 00:14:27,846 So, what'd you tell Charley? About me ditching you? 277 00:14:27,870 --> 00:14:29,750 I grew up outside Chicago. 278 00:14:29,870 --> 00:14:34,540 My mom moved around a lot after dad left. 279 00:14:35,880 --> 00:14:39,590 Always had this, I don't know 280 00:14:40,880 --> 00:14:43,720 empty spot when it came to him. 281 00:14:43,840 --> 00:14:46,550 I-I needed to find out who he is, 282 00:14:46,680 --> 00:14:48,890 help me figure out who I am. 283 00:14:51,220 --> 00:14:52,970 Pretty disappointing to find out 284 00:14:53,100 --> 00:14:55,230 that he's a middle-aged rideshare driver. 285 00:14:56,560 --> 00:14:57,666 Why-why'd she laugh? 286 00:14:57,690 --> 00:14:59,336 The irony of the dark passenger 287 00:14:59,360 --> 00:15:01,860 being a rideshare driver, I guess. 288 00:15:05,610 --> 00:15:07,610 - She didn't know that. - Nope. 289 00:15:07,740 --> 00:15:08,926 Fuck. 290 00:15:08,950 --> 00:15:11,466 Sorry, I'm-I'm blowing your cover. 291 00:15:11,490 --> 00:15:14,306 It's okay. How'd it all end? 292 00:15:14,330 --> 00:15:17,936 She th-thanked me for my candor 293 00:15:17,960 --> 00:15:20,670 and asked for my number. 294 00:15:21,550 --> 00:15:22,680 Your number? 295 00:15:22,800 --> 00:15:24,696 Yeah, so she could let, 296 00:15:24,720 --> 00:15:27,156 she could let me know when, prater could meet. 297 00:15:27,180 --> 00:15:30,486 I tried to tell her no, but... she's pretty persuasive. 298 00:15:30,510 --> 00:15:33,510 Yeah, she's fucking scary is what she is. 299 00:15:33,640 --> 00:15:35,576 She tipped me a $50 and I got the hell out of there. 300 00:15:35,600 --> 00:15:37,326 Did you take everything with you? 301 00:15:37,350 --> 00:15:40,600 What, like the breakfast setup? 302 00:15:42,900 --> 00:15:44,086 Yes. 303 00:15:44,110 --> 00:15:45,860 No. She, she was still eating. 304 00:15:45,990 --> 00:15:47,676 I took the cart. 305 00:15:47,700 --> 00:15:50,426 Is that a-a problem? I... S-She just, she was... 306 00:15:50,450 --> 00:15:51,926 She kept asking me all those questions, 307 00:15:51,950 --> 00:15:53,716 and I-I know I-I kind of told her the truth... 308 00:15:53,740 --> 00:15:56,596 No, you did good. That was smart. 309 00:15:56,620 --> 00:15:59,330 The right amount of truth helps sell a good lie. 310 00:16:00,460 --> 00:16:02,816 It'd be better if you came to stay with me for a few days. 311 00:16:02,840 --> 00:16:04,130 They don't know where I live. 312 00:16:04,250 --> 00:16:05,250 Yet. 313 00:16:05,300 --> 00:16:06,890 You-you think I'm in danger? 314 00:16:07,010 --> 00:16:08,656 No. 315 00:16:08,680 --> 00:16:11,196 But it'd be better for both of us if you stayed with me 316 00:16:11,220 --> 00:16:13,310 until I get a handle on all of this. 317 00:16:13,430 --> 00:16:14,810 When do you get off work? 318 00:16:14,930 --> 00:16:16,246 Eight. 319 00:16:16,270 --> 00:16:17,730 Great. 320 00:16:17,850 --> 00:16:20,076 I'll call you a little later with what to do next. 321 00:16:20,100 --> 00:16:21,640 Okay. 322 00:16:26,820 --> 00:16:28,490 Blessing? 323 00:16:29,950 --> 00:16:31,756 What do you want? 324 00:16:31,780 --> 00:16:33,256 I need to ask a favor. 325 00:16:33,280 --> 00:16:35,556 I mean, I'll pay, but it's still a favor. 326 00:16:35,580 --> 00:16:37,000 A favor? 327 00:16:37,120 --> 00:16:39,766 After you blew up my life with your-your blabbermouth? 328 00:16:39,790 --> 00:16:41,250 Look... 329 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 Normally, I'm the guy who can keep a secret. 330 00:16:45,090 --> 00:16:49,106 I should've kept your history in confidence. 331 00:16:49,130 --> 00:16:50,630 That's my bad. 332 00:16:51,890 --> 00:16:53,866 I think the combination 333 00:16:53,890 --> 00:16:56,350 of caring about your and joy's relationship 334 00:16:56,470 --> 00:16:59,100 and getting stuck with her needles 335 00:16:59,230 --> 00:17:01,400 loosened my tongue a bit. 336 00:17:03,980 --> 00:17:05,860 It was a mistake. 337 00:17:10,820 --> 00:17:13,410 I'm so sorry, my friend. 338 00:17:14,200 --> 00:17:15,870 I forgive you. 339 00:17:19,460 --> 00:17:24,210 So... What is this favor you need from me? 340 00:17:25,040 --> 00:17:27,146 Can you pick up Harrison from work tonight? 341 00:17:27,170 --> 00:17:30,550 He's gotten himself into a little bit of, trouble. 342 00:17:30,670 --> 00:17:31,946 Say no more. 343 00:17:31,970 --> 00:17:34,032 I'll treat Harrison like he was my own family. 344 00:17:34,056 --> 00:17:35,720 You remember blessing? 345 00:17:35,850 --> 00:17:38,116 - Yeah. - He'll pick you up after work, 346 00:17:38,140 --> 00:17:39,996 take you straight to my place. 347 00:17:40,020 --> 00:17:41,980 - Okay. - But first, 348 00:17:42,100 --> 00:17:44,640 can you look into some hotel records for me? 349 00:17:55,240 --> 00:17:57,386 Charley served her country, 350 00:17:57,410 --> 00:18:00,346 as did her mother before her. 351 00:18:00,370 --> 00:18:02,726 She was a hero once. 352 00:18:02,750 --> 00:18:06,300 Now she plays mind games with my son for a rich asshole. 353 00:18:13,430 --> 00:18:16,156 That bitch lifted prints from Harrison. 354 00:18:16,180 --> 00:18:17,576 This is clearly a violation 355 00:18:17,600 --> 00:18:19,480 of your goddamn deal with prater. 356 00:18:19,600 --> 00:18:20,866 Harrison's never been arrested, 357 00:18:20,890 --> 00:18:22,640 he doesn't have a driver's license 358 00:18:22,770 --> 00:18:24,810 and he spent most of his life in Argentina. 359 00:18:24,940 --> 00:18:27,876 Whatever print she lifted will lead to a dead end. 360 00:18:27,900 --> 00:18:30,990 She's fucking with your son. 361 00:18:49,960 --> 00:18:51,646 Did that come with the house 362 00:18:51,670 --> 00:18:54,800 or does Charley have an aversion to stairs? 363 00:19:06,980 --> 00:19:09,190 Charley's mother. 364 00:19:09,310 --> 00:19:11,400 She's taking care of her mother. 365 00:19:17,530 --> 00:19:19,570 You can't go soft on her 366 00:19:19,700 --> 00:19:21,260 just because her mother's in bad shape. 367 00:19:21,290 --> 00:19:24,000 I'm not going soft on Charley. 368 00:19:59,660 --> 00:20:02,096 - Hi. - I'll take these. 369 00:20:02,120 --> 00:20:03,540 Your mother will love them. 370 00:20:19,840 --> 00:20:21,866 Go ahead. 371 00:20:21,890 --> 00:20:23,076 Take it out. 372 00:20:23,100 --> 00:20:24,850 Put it on the passenger side floor. 373 00:20:28,020 --> 00:20:29,246 Point that pistol anywhere near me 374 00:20:29,270 --> 00:20:31,980 and I saw your fucking head off. 375 00:20:36,820 --> 00:20:38,280 What do you want? 376 00:20:38,400 --> 00:20:40,400 I want you to drive. 377 00:20:54,170 --> 00:20:56,670 I visited your home today. 378 00:20:58,090 --> 00:20:59,856 Saw your mother. 379 00:20:59,880 --> 00:21:02,840 Saw the pictures of the two of you. 380 00:21:02,970 --> 00:21:05,180 You both served your country. 381 00:21:06,140 --> 00:21:08,690 You were even awarded a silver star 382 00:21:08,810 --> 00:21:11,020 while in delta force. 383 00:21:11,140 --> 00:21:12,810 Special ops. 384 00:21:13,610 --> 00:21:17,240 How'd you go from being a hero to committing crimes for prater? 385 00:21:19,280 --> 00:21:20,990 Answer. 386 00:21:23,620 --> 00:21:25,756 I served all over the world 387 00:21:25,780 --> 00:21:27,660 and I worked a few private security details, 388 00:21:27,790 --> 00:21:29,170 which led me to prater. 389 00:21:29,960 --> 00:21:32,396 My mother got ill. He found out about her. 390 00:21:32,420 --> 00:21:35,550 Helped with doctors and specialists. 391 00:21:35,670 --> 00:21:39,010 Bought her eight more years, so far. 392 00:21:39,920 --> 00:21:42,340 But there was a cost. 393 00:21:44,340 --> 00:21:47,866 Hunting down serial killers like you 394 00:21:47,890 --> 00:21:51,690 to join his sick-fuck club. 395 00:21:55,900 --> 00:21:57,690 Is she okay? 396 00:22:00,650 --> 00:22:02,376 D-Did you kill my mom? 397 00:22:02,400 --> 00:22:04,336 That feeling you have? 398 00:22:04,360 --> 00:22:06,400 The fear in the pit of your belly? 399 00:22:08,160 --> 00:22:10,580 That's exactly how I felt 400 00:22:10,700 --> 00:22:13,556 when my son told me about your visit, 401 00:22:13,580 --> 00:22:16,040 the gun on the table. 402 00:22:17,540 --> 00:22:22,486 Did... You kill... My mom? 403 00:22:22,510 --> 00:22:24,986 You're asking if I looped this very gigli saw 404 00:22:25,010 --> 00:22:26,930 around her neck and 405 00:22:27,890 --> 00:22:29,430 cut off her head? 406 00:22:31,140 --> 00:22:33,246 No. 407 00:22:33,270 --> 00:22:35,480 That's not who I am. 408 00:22:36,730 --> 00:22:38,296 And from that medal, I know you're not 409 00:22:38,320 --> 00:22:42,780 the type of person who frightens innocent kids, 410 00:22:42,900 --> 00:22:48,346 and yet, you chose to scare my son, to threaten him. 411 00:22:48,370 --> 00:22:50,080 Do you think I do anything 412 00:22:50,200 --> 00:22:52,830 that's not a direct order from prater? 413 00:22:53,910 --> 00:22:58,120 That I can say no to the man who's keeping my mom alive? 414 00:22:58,960 --> 00:23:02,356 He told me what to do, specifically. 415 00:23:02,380 --> 00:23:06,566 Book the hotel, get Harrison alone. 416 00:23:06,590 --> 00:23:09,590 Everything down to the gun on the table. 417 00:23:13,480 --> 00:23:16,650 Exploits everyone's weaknesses. 418 00:23:16,770 --> 00:23:20,570 Mine is my mother. 419 00:23:21,400 --> 00:23:25,320 Yours is clearly your son. 420 00:23:26,450 --> 00:23:28,426 Prater broke the promise. 421 00:23:28,450 --> 00:23:31,120 He's the one who needs to be taken out. 422 00:23:33,750 --> 00:23:35,500 Pull over. 423 00:23:38,040 --> 00:23:40,580 Leave my son alone 424 00:23:41,590 --> 00:23:43,680 or I'll pay your mother another visit. 425 00:24:01,860 --> 00:24:03,860 It is a great fit for Harrison's dad's description 426 00:24:03,980 --> 00:24:05,190 of the ripper's kill tool. 427 00:24:05,320 --> 00:24:07,506 Who has access to a tool like this? 428 00:24:07,530 --> 00:24:09,370 I have looked into that. 429 00:24:09,490 --> 00:24:10,990 The hook is used by public workers 430 00:24:11,120 --> 00:24:12,886 in the department of buildings, 431 00:24:12,910 --> 00:24:14,976 the department of design and construction, 432 00:24:15,000 --> 00:24:16,436 the department of parks and recreation... 433 00:24:16,460 --> 00:24:17,920 I love that show. 434 00:24:18,040 --> 00:24:20,436 Th... The department of sanitation, 435 00:24:20,460 --> 00:24:24,250 the New York City housing authority and select members 436 00:24:24,380 --> 00:24:26,146 of the New York state public service commission. 437 00:24:26,170 --> 00:24:27,856 - That's a fuck-ton of people. - We might also 438 00:24:27,880 --> 00:24:29,420 look into whether any of the victims 439 00:24:29,550 --> 00:24:31,866 of the New York ripper worked at any of these places. 440 00:24:31,890 --> 00:24:34,350 So, the weapon we're searching for 441 00:24:34,470 --> 00:24:36,310 is actually a needle. 442 00:24:37,100 --> 00:24:38,730 As in a "haystack"? 443 00:24:40,400 --> 00:24:41,900 That is a good one. 444 00:24:42,020 --> 00:24:43,246 I saw that smile. 445 00:24:43,270 --> 00:24:44,496 Detective Wallace? 446 00:24:44,520 --> 00:24:46,270 You wanted to see me? 447 00:24:48,740 --> 00:24:51,330 Well, this is actually good timing. 448 00:24:52,620 --> 00:24:54,380 I need a dmv plate search to find someone... 449 00:24:54,410 --> 00:24:57,540 I spoke with your coworker, lieutenant Quinn. 450 00:25:00,920 --> 00:25:02,976 - I can explain. - As can I. 451 00:25:03,000 --> 00:25:07,590 You have been breaking New York state penal law 190.26, 452 00:25:07,760 --> 00:25:10,260 criminal impersonation of a police officer 453 00:25:10,380 --> 00:25:13,220 - in the first degree. - A felony. 454 00:25:14,050 --> 00:25:15,736 Look, I apologize for not telling you 455 00:25:15,760 --> 00:25:17,116 the whole truth earlier. 456 00:25:17,140 --> 00:25:19,366 You are no longer a captain of homicide. 457 00:25:19,390 --> 00:25:21,786 Yes. I retired. 458 00:25:21,810 --> 00:25:24,336 But it was my decision, I wasn't fired. 459 00:25:24,360 --> 00:25:28,160 And I did it to bring Dexter Morgan to justice. 460 00:25:29,860 --> 00:25:31,820 I spoke with Mr. Morgan. 461 00:25:32,740 --> 00:25:34,780 He convince you he's one of the good guys? 462 00:25:34,910 --> 00:25:37,346 No. He told me about your history. 463 00:25:37,370 --> 00:25:40,000 The tragic loss of your partner, detective doakes, 464 00:25:40,120 --> 00:25:41,846 also known as the bay harbor butcher. 465 00:25:41,870 --> 00:25:44,580 And the murder of your ex-wife marรญa laguerta. 466 00:25:44,710 --> 00:25:45,816 You have our condolences. 467 00:25:45,840 --> 00:25:48,106 Dexter Morgan is a fucking liar. 468 00:25:48,130 --> 00:25:50,896 So you did not lose your former partner/ex-wife 469 00:25:50,920 --> 00:25:52,130 in the line of duty? 470 00:25:52,260 --> 00:25:54,180 No. I mean, yes. 471 00:25:54,300 --> 00:25:58,470 I lost doakes and marรญa, but you see... 472 00:26:00,270 --> 00:26:01,247 Fuck! 473 00:26:01,271 --> 00:26:03,576 This is what Dexter does. 474 00:26:03,600 --> 00:26:06,690 He twists things out of context. 475 00:26:06,820 --> 00:26:09,530 He's a-a master manipulator. 476 00:26:09,650 --> 00:26:11,756 He lies and lies, winning people over 477 00:26:11,780 --> 00:26:14,342 with his goddamn gee-whiz smile of his. 478 00:26:14,366 --> 00:26:15,966 He Burrows into your life 479 00:26:15,990 --> 00:26:19,080 until he's the last person you suspect of 480 00:26:20,290 --> 00:26:22,266 of just about anything. 481 00:26:22,290 --> 00:26:24,346 But I'm telling you, 482 00:26:24,370 --> 00:26:26,830 Dexter Morgan is the bay harbor butcher. 483 00:26:26,960 --> 00:26:29,856 You must cease and desist, captain. Go home. 484 00:26:29,880 --> 00:26:31,486 - But... - but nothing. If you are 485 00:26:31,510 --> 00:26:33,760 still here tomorrow, I will have you arrested. 486 00:26:33,880 --> 00:26:36,010 Please consider yourself sufficiently forewarned. 487 00:26:38,010 --> 00:26:39,850 Go to your hotel, pack your things. 488 00:26:57,120 --> 00:27:00,250 Miami Metro asked us to have you surrender your shield. 489 00:28:12,020 --> 00:28:15,690 Don't tell me Charley figured out where I live. 490 00:28:22,700 --> 00:28:25,790 Hope I'm not bringing a car key to a gunfight. 491 00:28:27,210 --> 00:28:29,050 What the fuck? 492 00:28:30,420 --> 00:28:32,766 Harrison. 493 00:28:32,790 --> 00:28:36,186 And... Gina? 494 00:28:36,210 --> 00:28:39,960 Sorry, I thought someone broke into my apartment. 495 00:28:40,090 --> 00:28:42,276 Gigi. 496 00:28:42,300 --> 00:28:43,800 Who's this Gina skank? 497 00:28:43,930 --> 00:28:44,986 No, I got your name wrong. 498 00:28:45,010 --> 00:28:47,300 I know, Mr. Morgan. 499 00:28:47,430 --> 00:28:49,310 Call me Dexter. 500 00:28:49,440 --> 00:28:52,706 T-Thanks for, sending blessing to pick us up. 501 00:28:52,730 --> 00:28:55,690 That guy's got everything you need in his ride. 502 00:28:55,820 --> 00:28:57,490 I mean, everything. 503 00:29:01,990 --> 00:29:05,410 I-I figured you were out, you know, ride sharing. 504 00:29:05,540 --> 00:29:08,056 Thought you wouldn't mind if gigi came over. 505 00:29:08,080 --> 00:29:10,170 Mi casa, su casa. 506 00:29:10,960 --> 00:29:13,840 Harrison said you worked in forensics back in the day? 507 00:29:13,960 --> 00:29:15,106 For homicide? 508 00:29:15,130 --> 00:29:16,396 Guilty. 509 00:29:16,420 --> 00:29:17,936 Gigi's actually thinking about majoring 510 00:29:17,960 --> 00:29:19,396 in criminal forensics. 511 00:29:19,420 --> 00:29:21,010 Guilty. 512 00:29:21,130 --> 00:29:22,656 Well, you know, us forensics guys 513 00:29:22,680 --> 00:29:24,576 do all the real work in homicide. 514 00:29:24,600 --> 00:29:28,616 Dad helped put away, a lot of murderers. 515 00:29:28,640 --> 00:29:30,326 Blood splatter analyst, right? 516 00:29:30,350 --> 00:29:33,586 "Spatter," but yeah. 517 00:29:33,610 --> 00:29:36,246 Right. Spatter. 518 00:29:36,270 --> 00:29:38,230 One of my professors said blood spatter analysis 519 00:29:38,360 --> 00:29:39,916 has been largely debunked. 520 00:29:39,940 --> 00:29:43,570 Well, dad did most of his work in the late 1900s. 521 00:29:43,700 --> 00:29:45,256 So much fun growing old. 522 00:29:45,280 --> 00:29:46,926 Yeah, it's true, blood spatter analysis 523 00:29:46,950 --> 00:29:49,950 can be misused, but in the right hands 524 00:29:51,710 --> 00:29:53,476 it can tell quite a story. 525 00:29:53,500 --> 00:29:55,896 Dad actually just helped detective Wallace 526 00:29:55,920 --> 00:29:57,646 identify a potential murder weapon 527 00:29:57,670 --> 00:29:59,486 used by the New York ripper, 528 00:29:59,510 --> 00:30:02,300 just from looking at the spatter from her lecture. 529 00:30:02,430 --> 00:30:04,350 Color me impressed, Dexter. 530 00:30:09,060 --> 00:30:12,730 So, what should we do tonight? 531 00:30:12,850 --> 00:30:15,480 I think I have a deck of cards around here. 532 00:30:18,360 --> 00:30:22,006 We-we were... There is no "we" for tonight. 533 00:30:22,030 --> 00:30:25,240 I'll just, straighten up the kitchen. 534 00:30:27,330 --> 00:30:29,120 You want to go to my place? 535 00:30:29,240 --> 00:30:31,226 I'll let you finish what you started. 536 00:30:31,250 --> 00:30:32,846 Hey, dad, 537 00:30:32,870 --> 00:30:34,870 gigi and I were thinking about going to her place. 538 00:30:34,960 --> 00:30:36,856 Is-is that cool? 539 00:30:36,880 --> 00:30:39,260 Go ahead. You'll be okay. 540 00:30:40,050 --> 00:30:43,140 I'm gonna hit the bathroom. Will that be okay? 541 00:30:47,930 --> 00:30:49,810 Are y... are you sure I'm good to go? 542 00:30:49,930 --> 00:30:51,610 I don't want to get gigi into any trouble. 543 00:30:51,720 --> 00:30:53,536 Well, prater and Charley don't know where I live, 544 00:30:53,560 --> 00:30:56,480 but they have zero idea about gigi or where she lives. 545 00:30:56,600 --> 00:30:59,376 Plus, I had a little talk with Charley earlier. 546 00:30:59,400 --> 00:31:01,836 She won't be a problem anymore. 547 00:31:01,860 --> 00:31:05,086 Did you... No. Just a talk. 548 00:31:05,110 --> 00:31:08,176 But when you get to gigi's, stay there. 549 00:31:08,200 --> 00:31:10,950 Doordash your meals, lie low. 550 00:31:17,420 --> 00:31:18,606 If you're spending the night there, 551 00:31:18,630 --> 00:31:22,380 you might want some... Protection. 552 00:31:23,460 --> 00:31:25,236 - You know how to... - yep. Yeah. 553 00:31:25,260 --> 00:31:27,050 I know how it works, dad. 554 00:31:33,520 --> 00:31:36,980 And then he... Nicked me with it. 555 00:31:37,100 --> 00:31:40,270 With his gigli saw? 556 00:31:41,900 --> 00:31:43,360 Show me. 557 00:31:50,490 --> 00:31:53,490 No, I want... I want to see it. 558 00:32:13,510 --> 00:32:15,970 That-that's amazing. 559 00:32:18,520 --> 00:32:21,520 You survived an encounter with the dark passenger. 560 00:32:21,650 --> 00:32:23,416 You survived an encounter 561 00:32:23,440 --> 00:32:26,046 with an honest-to-god serial killer. 562 00:32:26,070 --> 00:32:28,296 - I could've been killed. - Yeah, but you weren't. 563 00:32:28,320 --> 00:32:30,756 We're dealing with apex predators here, Charley. 564 00:32:30,780 --> 00:32:33,030 You can't be surprised when a lion bites. 565 00:32:33,160 --> 00:32:34,466 Just what they do. 566 00:32:34,490 --> 00:32:36,370 He was sending us a message. 567 00:32:36,500 --> 00:32:37,880 Nah. 568 00:32:38,000 --> 00:32:39,646 Me. 569 00:32:39,670 --> 00:32:42,010 He was sending me a message. 570 00:32:43,840 --> 00:32:47,960 And you... You are the message. 571 00:32:50,300 --> 00:32:53,326 Had you been killed, I would've had a big problem. 572 00:32:53,350 --> 00:32:55,390 But you weren't, so I don't. 573 00:32:56,140 --> 00:33:00,246 Red is growling to me about his son, 574 00:33:00,270 --> 00:33:06,876 but the real message here is... "I'm still in charge." 575 00:33:06,900 --> 00:33:12,796 The dark passenger is mine, and more importantly, 576 00:33:12,820 --> 00:33:15,320 he wants to continue to play with us. 577 00:33:15,450 --> 00:33:17,176 - I don't... - how's your mother? 578 00:33:17,200 --> 00:33:19,516 Medication's helping? 579 00:33:19,540 --> 00:33:21,670 The new specialist? 580 00:33:33,930 --> 00:33:35,510 Speak of the devil. 581 00:33:38,600 --> 00:33:40,350 Hello, red. 582 00:33:40,480 --> 00:33:43,190 Charley and I were just talking about you. 583 00:33:43,310 --> 00:33:46,706 It seems you put a bit of a scare into my girl Friday. 584 00:33:46,730 --> 00:33:49,836 Yeah, I was forced to make it clear exactly how serious I am 585 00:33:49,860 --> 00:33:52,030 about my son being off-limits. 586 00:33:52,160 --> 00:33:53,386 Yeah, of course. 587 00:33:53,410 --> 00:33:55,722 I think Charley was just being a bit overzealous 588 00:33:55,746 --> 00:33:57,450 in her, I don't know, vetting. 589 00:33:57,620 --> 00:34:00,886 I assure you it won't happen again. 590 00:34:00,910 --> 00:34:04,540 So, what do I owe the pleasure of this phone call? 591 00:34:04,670 --> 00:34:06,476 I was thinking about that conversation 592 00:34:06,500 --> 00:34:08,340 you said you wanted to have, 593 00:34:08,460 --> 00:34:10,000 about having no more surprises. 594 00:34:10,130 --> 00:34:11,566 Except, of course, for the knife 595 00:34:11,590 --> 00:34:13,316 I'm going to plunge into your heart. 596 00:34:13,340 --> 00:34:14,816 The sooner, the better. 597 00:34:14,840 --> 00:34:15,737 Wonderful. 598 00:34:15,761 --> 00:34:19,390 So, when do you want to make this happen? Tonight? 599 00:34:19,520 --> 00:34:22,320 I could carve out some time tomorrow morning before my gala. 600 00:34:22,440 --> 00:34:23,980 Say, 10 A.M.? 601 00:34:24,150 --> 00:34:25,246 Great. 602 00:34:25,270 --> 00:34:27,360 Take the garage entrance, though. 603 00:34:27,480 --> 00:34:28,666 Use the elevator. 604 00:34:28,690 --> 00:34:29,980 My place'll be busy, 605 00:34:30,110 --> 00:34:31,586 but the penthouse should be empty. 606 00:34:31,610 --> 00:34:34,860 And cool if it's just the two of us? 607 00:34:34,990 --> 00:34:39,160 No offense, but I don't trust Charley the way I trust you. 608 00:34:40,660 --> 00:34:42,726 Of course. 609 00:34:42,750 --> 00:34:44,710 I think after your little visit, 610 00:34:44,830 --> 00:34:46,766 it's safe to say the feeling's mutual. 611 00:34:46,790 --> 00:34:50,000 Just me and you, no problem. 612 00:35:09,520 --> 00:35:11,480 Can I help you? 613 00:35:11,610 --> 00:35:15,296 Yeah, I need to speak with, Mr. Leon prater. 614 00:35:15,320 --> 00:35:16,950 Have you got an appointment? 615 00:35:17,070 --> 00:35:18,780 No, but I'm Miami... 616 00:35:20,790 --> 00:35:23,846 Look, I have to talk with him 617 00:35:23,870 --> 00:35:26,016 about a possible threat to his life. 618 00:35:26,040 --> 00:35:28,186 Yeah, okay, buddy. How about you get the fuck out of here? 619 00:35:28,210 --> 00:35:32,090 Look, I was a captain in Miami Metro homicide, 620 00:35:32,210 --> 00:35:34,300 and I need to talk with him, now. 621 00:35:34,420 --> 00:35:38,066 What you need to do is step off Mr. Prater's property. 622 00:35:38,090 --> 00:35:41,260 Remove your hand, rent-a-cop. 623 00:35:41,390 --> 00:35:44,810 Now, I need to see him now. 624 00:35:45,810 --> 00:35:48,900 Now I have... hey! 625 00:35:53,690 --> 00:35:55,150 He's in danger! 626 00:35:57,410 --> 00:36:02,330 Why, exactly, is my boss in danger? 627 00:36:02,450 --> 00:36:04,160 Holy shit. 628 00:36:09,170 --> 00:36:11,670 You three, leave. 629 00:36:22,810 --> 00:36:24,246 Now tell him who you are. 630 00:36:24,270 --> 00:36:27,650 I'm captain angel Batista, Miami Metro pd. 631 00:36:29,150 --> 00:36:31,490 Do you mind? 632 00:36:34,730 --> 00:36:38,820 I'm curious how you know this guy. 633 00:36:43,490 --> 00:36:45,660 You mean Mr. Schmidt? 634 00:36:45,790 --> 00:36:49,290 No. He... he's Dexter Morgan. 635 00:36:49,420 --> 00:36:53,340 I worked with him for over 20 years in Miami Metro homicide. 636 00:37:02,890 --> 00:37:04,826 In ancient times, men would pray to their gods 637 00:37:04,850 --> 00:37:06,640 to give them strength before the hunt. 638 00:37:08,480 --> 00:37:10,786 Problem was, whatever gods they worshipped, 639 00:37:10,810 --> 00:37:14,480 they were fickle, couldn't be trusted. 640 00:37:15,150 --> 00:37:20,410 Man's true strength was their weapons, iron and stone, 641 00:37:20,530 --> 00:37:22,030 and their prowess at using them. 642 00:37:22,160 --> 00:37:23,660 I put my trust in my blade. 643 00:37:38,510 --> 00:37:40,066 Red's last visit. 644 00:37:40,090 --> 00:37:43,720 I'll miss the food, but not the company. 645 00:38:16,380 --> 00:38:17,720 I must admit, times like this, 646 00:38:17,880 --> 00:38:19,800 I wish for a god I could pray to. 647 00:38:22,050 --> 00:38:24,930 Someone to give me that extra armor. 648 00:38:25,050 --> 00:38:27,140 Come in. Come in, my friend. 649 00:38:32,850 --> 00:38:34,310 I've been looking forward to this. 650 00:38:39,940 --> 00:38:42,966 I thought, with everything going on here today, 651 00:38:42,990 --> 00:38:44,870 we should meet in my vault. 652 00:38:44,990 --> 00:38:46,830 More private. 653 00:38:48,080 --> 00:38:49,080 Perfect. 654 00:38:50,750 --> 00:38:55,800 And that way, we can clear the air... Dexter Morgan. 655 00:38:57,170 --> 00:39:00,356 Stay cool. Stay very cool. 656 00:39:00,380 --> 00:39:02,066 Okay, I'll do it. 657 00:39:02,090 --> 00:39:04,680 Little help here, god? 658 00:39:30,950 --> 00:39:34,920 Yes, red... I mean, Dexter... 659 00:39:38,460 --> 00:39:41,340 I know exactly who you are. 660 00:39:47,130 --> 00:39:48,970 And I love it! 661 00:39:50,640 --> 00:39:55,440 Angel, you just couldn't let go, and now, here you are. 662 00:39:55,560 --> 00:39:56,706 Here we are. 663 00:39:56,730 --> 00:40:01,296 You know... I thought it was a bit odd 664 00:40:01,320 --> 00:40:02,712 how you were so drawn 665 00:40:02,736 --> 00:40:05,230 to the bay harbor butcher's blood slide box 666 00:40:05,360 --> 00:40:07,296 when I first showed you my collection. 667 00:40:07,320 --> 00:40:09,660 But then, when your pal Batista here told me 668 00:40:09,780 --> 00:40:11,860 who you really were 669 00:40:13,910 --> 00:40:18,250 suddenly, boom, it all became clear. 670 00:40:19,920 --> 00:40:21,856 Lowell didn't disappear. 671 00:40:21,880 --> 00:40:23,726 Nah. Neither did red. 672 00:40:23,750 --> 00:40:25,500 - F... - You took 'em out, didn't you? 673 00:40:25,630 --> 00:40:26,630 How'd you do it? 674 00:40:26,720 --> 00:40:28,906 What makes you think 675 00:40:28,930 --> 00:40:30,656 I'd talk about that in front of him? 676 00:40:30,680 --> 00:40:33,180 Right. 677 00:40:34,470 --> 00:40:36,560 I'm just so excited to be talking 678 00:40:36,680 --> 00:40:38,470 to the bay harbor butcher. 679 00:40:39,480 --> 00:40:42,020 The living, breathing bay harbor butcher. 680 00:40:42,150 --> 00:40:43,996 And how you were able 681 00:40:44,020 --> 00:40:46,980 to place all that blame onto James doakes. 682 00:40:47,110 --> 00:40:49,400 But that... that must've 683 00:40:49,530 --> 00:40:51,676 fucked with you just a little bit, right? 684 00:40:51,700 --> 00:40:55,306 That stolen valor of all your kills going to doakes? 685 00:40:55,330 --> 00:40:59,380 What... Are we doing here? 686 00:41:00,170 --> 00:41:02,760 Brr. Of course. 687 00:41:02,880 --> 00:41:04,976 I have a proposal. 688 00:41:05,000 --> 00:41:07,420 Charley, come on. 689 00:41:12,220 --> 00:41:15,076 I would like to be your benefactor. 690 00:41:15,100 --> 00:41:17,746 Just like I did with the gemini killer. 691 00:41:17,770 --> 00:41:21,440 I-I will be your medici to your bay harbor butcher. 692 00:41:21,600 --> 00:41:24,600 Bay harbor butcher. Just saying it out loud 693 00:41:24,730 --> 00:41:29,216 bay harbor butcher. Just... it gives me goosebumps. 694 00:41:29,240 --> 00:41:31,240 I have extensive files 695 00:41:31,410 --> 00:41:34,620 on serial slayers across the globe. 696 00:41:34,780 --> 00:41:38,780 We can invite them here to our little group. 697 00:41:38,910 --> 00:41:40,410 Spend the week with them. 698 00:41:40,540 --> 00:41:44,790 And then... You do what you do. 699 00:41:46,420 --> 00:41:48,736 Add them to your collection. 700 00:41:48,760 --> 00:41:50,736 Look at him, taking my idea. 701 00:41:50,760 --> 00:41:52,510 And what's the plan for angel? 702 00:41:55,140 --> 00:41:56,480 Angel. 703 00:41:58,600 --> 00:42:02,270 That is... The price of your admission. 704 00:42:02,440 --> 00:42:07,020 Sir, let's not... Charley... please. 705 00:42:29,420 --> 00:42:31,606 You want a front row seat 706 00:42:31,630 --> 00:42:34,446 to see how the bay harbor butcher kills? 707 00:42:34,470 --> 00:42:38,390 I must admit, I've always wanted to see someone like you at work. 708 00:42:42,140 --> 00:42:43,746 Charley, give me the gun. 709 00:42:43,770 --> 00:42:47,270 Come on... just... it's embarrassing. 710 00:43:01,750 --> 00:43:05,500 Angel Batista has threatened my life, my son's life. 711 00:43:06,250 --> 00:43:09,920 Now that he's confirmed who I am beyond a shadow of a doubt, 712 00:43:10,050 --> 00:43:12,390 he will never give up. 713 00:43:12,510 --> 00:43:18,270 Don't... Get... Caught. 714 00:43:19,100 --> 00:43:20,906 We were partners once. 715 00:43:20,930 --> 00:43:22,560 Maybe we can be partners again. 716 00:43:31,230 --> 00:43:33,360 This is for doakes and for marรญa. 717 00:43:33,490 --> 00:43:35,160 Your bullshit has to stop. 718 00:43:35,280 --> 00:43:37,120 So much for cooperation. 719 00:43:42,290 --> 00:43:44,346 There's something poetic about dying 720 00:43:44,370 --> 00:43:47,120 at the hands of my life-long friend. 721 00:44:16,280 --> 00:44:18,490 Fuck. 722 00:44:26,750 --> 00:44:29,096 There's no coming back from this. 723 00:44:29,120 --> 00:44:31,370 No god that can save him. 724 00:44:33,420 --> 00:44:40,656 I need you to know, I didn't kill marรญa... Or doakes. 725 00:44:40,680 --> 00:44:42,236 I may be the bay harbor butcher, 726 00:44:42,260 --> 00:44:44,366 but I promise you, I didn't kill them. 727 00:44:44,390 --> 00:44:46,560 It was your fault. 728 00:44:48,640 --> 00:44:52,586 And now I'm dying... Because of you, 729 00:44:52,610 --> 00:44:55,150 just like they did. 730 00:44:57,950 --> 00:45:00,200 I'm sorry. 731 00:45:04,740 --> 00:45:06,700 Dexter Morgan 732 00:45:10,040 --> 00:45:11,500 fuck you. 733 00:45:24,100 --> 00:45:25,390 No. 52587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.