Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,030 --> 00:02:31,332
Dang, Marie. This is police business.
I could have wasted you.
2
00:02:31,333 --> 00:02:33,535
It's just a water gun, you jerk.
3
00:02:41,144 --> 00:02:43,412
This is Mad Dog.
I can't wait for backup.
4
00:02:43,413 --> 00:02:45,181
I'm going in alone.
5
00:02:45,182 --> 00:02:46,683
You're dead meat, Mad Dog.
6
00:03:11,175 --> 00:03:13,677
Do you feel lucky about
yourself, Sanchez?
7
00:03:14,478 --> 00:03:15,545
Do you, punk?
8
00:03:15,546 --> 00:03:17,481
Eat slime, cop.
9
00:03:18,349 --> 00:03:19,550
You're mine.
10
00:03:24,455 --> 00:03:27,258
Sanchez, come out with
your hands in the air.
11
00:03:33,497 --> 00:03:35,398
What are you doing?
12
00:03:35,399 --> 00:03:37,835
Oh, no, I thought you were on fire.
13
00:03:39,370 --> 00:03:41,239
We're not finished, Mr. Butler.
14
00:03:41,240 --> 00:03:42,474
You're lucky I got a class.
15
00:03:42,874 --> 00:03:44,776
Damn civilians.
16
00:03:53,518 --> 00:03:56,555
Okay, we'll do it the hard way.
17
00:03:59,858 --> 00:04:01,693
Freeze, dirtbag.
18
00:04:02,494 --> 00:04:03,761
Get out of here.
19
00:04:03,762 --> 00:04:05,429
I'm history.
20
00:04:05,430 --> 00:04:08,166
Nice of you to drop in, Butt-ler.
21
00:04:08,167 --> 00:04:10,602
Well, I'm dropping out.
22
00:04:10,603 --> 00:04:13,905
If you hurt me, my dad
will rip your head off.
23
00:04:13,906 --> 00:04:19,178
Blood and guts and slime will
be coming out your ears.
24
00:04:19,179 --> 00:04:20,813
That don't scare Rio.
25
00:04:22,248 --> 00:04:24,183
My dad's doing hard time.
26
00:04:24,184 --> 00:04:25,917
You must be very proud.
27
00:04:25,918 --> 00:04:27,786
I am.
Whoa!
28
00:04:27,787 --> 00:04:29,388
A dollar a day.
29
00:04:29,389 --> 00:04:31,723
That's a bargain to come to
this school.
30
00:04:31,724 --> 00:04:33,192
Ain't it?
31
00:04:33,193 --> 00:04:34,760
You smell like vomit.
32
00:04:36,262 --> 00:04:38,497
Butler thinks he's a real cop.
33
00:04:38,498 --> 00:04:40,500
Put me down!
34
00:04:40,501 --> 00:04:43,570
Crawl back in the hole you came from.
Put me down!
35
00:04:44,371 --> 00:04:46,506
Give it back to me, you pus head.
36
00:04:46,507 --> 00:04:49,175
Pus heads?
That calls for payback.
37
00:04:49,176 --> 00:04:51,777
Put me down!
Put me down!
38
00:04:51,778 --> 00:04:53,246
Oh, guys. Guys.
39
00:04:53,247 --> 00:04:54,414
You little twerp.
40
00:04:54,415 --> 00:04:57,317
Please.
I meant it in the nicest way.
41
00:04:57,318 --> 00:04:58,385
Too bad.
42
00:05:00,521 --> 00:05:01,688
Swirley.
43
00:05:02,523 --> 00:05:05,426
Looks like you had a little accident.
44
00:05:05,792 --> 00:05:07,427
Hope you have fun.
45
00:05:07,428 --> 00:05:09,230
Enjoy your recess, nerd.
46
00:05:09,231 --> 00:05:10,297
Let me in!
47
00:05:10,298 --> 00:05:11,398
I love this school.
48
00:05:11,399 --> 00:05:12,534
Let me in!
49
00:05:24,779 --> 00:05:26,448
He's so weird.
50
00:05:30,918 --> 00:05:32,953
I've been looking for you, Mister.
51
00:05:32,954 --> 00:05:34,388
What?
Have you been swimming, Butler?
52
00:05:34,389 --> 00:05:36,558
No, he's been dunking for turds.
53
00:05:40,829 --> 00:05:42,930
That's enough.
54
00:05:42,931 --> 00:05:44,467
You and I'll take a walk.
55
00:05:47,636 --> 00:05:49,605
Give my regards to Mr. Fleming.
56
00:05:51,474 --> 00:05:54,909
Now tell me,
what have you learned today?
57
00:05:54,910 --> 00:05:56,278
Sit up straight.
58
00:05:56,279 --> 00:05:59,682
That I can hold my breath for a
lot longer than I thought I could.
59
00:06:00,849 --> 00:06:04,653
Do I sense a little insolence?
60
00:06:04,953 --> 00:06:06,255
No.
61
00:06:07,423 --> 00:06:09,826
Devon, Devon, Devon, Devon.
62
00:06:10,594 --> 00:06:13,929
Lies are not explanations.
63
00:06:13,930 --> 00:06:15,831
I'm not lying.
64
00:06:15,832 --> 00:06:18,367
Every day these big jumbos
65
00:06:18,368 --> 00:06:19,868
come and take my money.
66
00:06:19,869 --> 00:06:24,006
They put me in the toilet and
hold me upside down.
67
00:06:24,007 --> 00:06:27,877
Always blaming it on someone else.
68
00:06:29,546 --> 00:06:32,014
You leave me no choice, Devon.
69
00:06:32,015 --> 00:06:34,550
I have to call your grandmother.
70
00:06:34,551 --> 00:06:37,954
Mr. Fleming, please.
You don't have to call her.
71
00:06:37,955 --> 00:06:39,656
She can't take personal calls.
72
00:06:39,657 --> 00:06:41,658
It makes her sick.
73
00:06:41,659 --> 00:06:44,494
And she's on a very hard
shift now.
74
00:06:44,495 --> 00:06:45,830
Sit down, Devon.
75
00:06:49,800 --> 00:06:53,937
Devon, if I don't make this call,
you will never learn.
76
00:06:53,938 --> 00:06:57,041
And I would have done
you a great injustice.
77
00:06:59,410 --> 00:07:00,811
283, isn't it?
78
00:07:01,412 --> 00:07:02,580
Yeah.
79
00:07:03,914 --> 00:07:05,282
What?
80
00:07:06,884 --> 00:07:08,654
Yes, Mr. Fleming.
81
00:07:09,688 --> 00:07:11,022
Thank you.
82
00:07:15,394 --> 00:07:18,496
Don't worry about Fleming.
He's just a dork.
83
00:07:18,497 --> 00:07:21,066
Yeah, well, why doesn't
my grandmother know that?
84
00:07:22,801 --> 00:07:24,403
Stop. Listen.
85
00:07:25,070 --> 00:07:26,538
Fire truck?
86
00:07:26,905 --> 00:07:28,740
No, that's a cop.
87
00:07:30,041 --> 00:07:32,043
It's a code three.
Let's roll.
88
00:07:42,589 --> 00:07:44,623
I'm not getting out of this car.
89
00:07:44,624 --> 00:07:46,325
I hate to run.
90
00:07:50,430 --> 00:07:53,065
I told you,
I'm not getting out of this car.
91
00:08:02,141 --> 00:08:03,876
What? Are you a nut?
92
00:08:04,711 --> 00:08:06,379
I warned you.
93
00:08:07,648 --> 00:08:09,016
Do all cops do that?
94
00:08:09,483 --> 00:08:11,183
Only the best.
95
00:08:11,184 --> 00:08:15,088
Quintero, who do you think is
gonna run out of gas first?
96
00:08:21,895 --> 00:08:23,497
Chu, get in.
97
00:08:25,999 --> 00:08:27,967
Here, hold these.
98
00:08:27,968 --> 00:08:30,571
Got 'em.
Did you get the license?
99
00:08:30,904 --> 00:08:32,372
You bet.
100
00:08:35,943 --> 00:08:39,413
Quintero, don't jump over
that fence.
101
00:08:39,414 --> 00:08:40,882
I hate to run.
102
00:08:43,552 --> 00:08:45,920
Oh, look.
We got to go see that.
103
00:08:50,559 --> 00:08:52,627
Son of a... Son of a...
104
00:08:58,132 --> 00:08:59,901
I hate to jump.
105
00:09:01,736 --> 00:09:04,105
I really hate to jump.
106
00:09:13,516 --> 00:09:15,417
Come on, Sanchez, keep up.
107
00:09:26,128 --> 00:09:28,430
We're going to win first prize
this year.
108
00:09:28,998 --> 00:09:30,500
Oh, my goodness!
109
00:09:32,201 --> 00:09:34,102
Who do you think you are,
the Lone Ranger?
110
00:09:34,103 --> 00:09:35,170
Get out of my yard!
111
00:09:37,674 --> 00:09:39,643
End of the line.
112
00:09:45,549 --> 00:09:48,752
Hey!
Get your filthy butt off my car.
113
00:09:49,119 --> 00:09:51,021
I just had it waxed.
114
00:09:54,691 --> 00:09:57,193
All right.
We're gonna do it the hard way.
115
00:10:12,510 --> 00:10:14,646
All right.
Stop whining.
116
00:10:20,752 --> 00:10:23,720
Did you drop something, Quintero?
It looks like drugs.
117
00:10:23,721 --> 00:10:25,255
That ain't mine.
118
00:10:25,256 --> 00:10:27,123
You know who I am?
119
00:10:27,124 --> 00:10:29,927
You used to be Nick McKenna
before you lost a step.
120
00:10:41,707 --> 00:10:44,777
Oh, I'm sorry, I broke the nose
121
00:10:46,579 --> 00:10:48,846
and I got to fix it.
122
00:10:48,847 --> 00:10:51,917
Let me fix this.
I think I can fix it.
123
00:10:56,288 --> 00:10:57,722
Hear it?
124
00:10:57,723 --> 00:10:59,123
I should have been a doctor.
125
00:10:59,124 --> 00:11:01,727
It's all right.
Sorry about the disturbance.
126
00:11:06,633 --> 00:11:08,935
Put your hands out.
You know the drill.
127
00:11:10,737 --> 00:11:13,205
Now, I'm gonna tie you to the car.
128
00:11:13,206 --> 00:11:15,073
'Cause I don't want
you getting in my car.
129
00:11:15,074 --> 00:11:17,076
What?
Yeah!
130
00:11:18,745 --> 00:11:21,714
You know why?
Because you stink like garbage.
131
00:11:21,715 --> 00:11:22,916
Okay, you ready?
132
00:11:30,590 --> 00:11:33,627
And we'll just take this
little evidence along.
133
00:11:38,298 --> 00:11:40,967
You overweight rat.
You're a sore loser.
134
00:11:40,968 --> 00:11:42,268
Hey, McKenna, come on, man.
135
00:11:42,269 --> 00:11:44,337
Hey, listen.
This is not civilized.
136
00:11:44,338 --> 00:11:47,874
He's making that fool run all
the way back to the station.
137
00:11:47,875 --> 00:11:50,009
Damn you, McKenna!
You're not gonna do this.
138
00:11:50,010 --> 00:11:52,078
Not the freeway!
139
00:11:52,079 --> 00:11:53,247
Let's get out of here.
140
00:12:05,994 --> 00:12:08,262
Bye!
See you later.
141
00:12:08,263 --> 00:12:09,631
Let's go, come on.
142
00:12:11,933 --> 00:12:13,068
You're late.
143
00:12:16,972 --> 00:12:18,206
Freeze!
144
00:12:18,740 --> 00:12:20,775
Devon?
145
00:12:20,776 --> 00:12:23,143
Grandma, you won't believe
what me and Ray saw.
146
00:12:23,144 --> 00:12:25,746
What Ray and I saw.
147
00:12:25,747 --> 00:12:27,147
The school called again, Devon.
148
00:12:27,148 --> 00:12:28,849
What'd the school say?
149
00:12:28,850 --> 00:12:32,152
Devon, you gotta stop
playing stupid cop games.
150
00:12:32,153 --> 00:12:34,056
They're not stupid.
151
00:12:34,957 --> 00:12:38,093
And just start taking responsibility.
152
00:12:38,094 --> 00:12:41,429
But if I were a policeman,
I probably could take care of you
153
00:12:41,430 --> 00:12:43,632
and get my own apartment someday.
154
00:12:44,233 --> 00:12:45,166
I'll take care of myself.
155
00:12:45,167 --> 00:12:47,336
You just learn to
take care of yourself.
156
00:12:48,104 --> 00:12:49,905
Honey, did you see my keys?
157
00:12:49,906 --> 00:12:51,239
You're going to work?
158
00:12:51,240 --> 00:12:52,841
Yes, yes.
I'm going to work.
159
00:12:52,842 --> 00:12:55,878
The keys are in the ashtray,
next to my handcuffs.
160
00:12:59,348 --> 00:13:02,017
Yes. The hospital's short-handed.
161
00:13:02,018 --> 00:13:03,352
I gotta sub again.
162
00:13:03,353 --> 00:13:06,422
But tonight's the night we
watch Miami Vice together.
163
00:13:06,423 --> 00:13:10,893
Don't you think I wish I could just
sit back and watch TV with you?
164
00:13:10,894 --> 00:13:11,961
But you're a nurse.
165
00:13:11,962 --> 00:13:14,096
You can make up some great disease.
166
00:13:14,097 --> 00:13:16,934
Aw! You know I can't do that.
167
00:13:21,972 --> 00:13:23,973
There's my ride.
168
00:13:23,974 --> 00:13:26,308
In bed by 9:00.
But, Grandma...
169
00:13:26,309 --> 00:13:27,977
And not a minute late.
Wait!
170
00:13:27,978 --> 00:13:29,478
Do you hear me, Devon?
171
00:13:29,479 --> 00:13:31,348
I can't do that. 10:30.
172
00:13:31,782 --> 00:13:33,416
Forget it.
173
00:13:33,417 --> 00:13:36,419
9:45. I'm in the fourth grade.
174
00:13:36,420 --> 00:13:39,791
9:30. And you're in the third grade.
175
00:13:40,324 --> 00:13:41,892
Deal.
176
00:13:41,893 --> 00:13:43,360
You have your police whistle?
177
00:13:43,361 --> 00:13:46,830
Yes, Devon. I have it.
Now, Mrs. Norris across the hall
178
00:13:46,831 --> 00:13:48,331
is gonna look in on you.
179
00:13:48,332 --> 00:13:50,734
Make sure you leave your
homework out so I can check it.
180
00:13:50,735 --> 00:13:52,736
Okay.
181
00:13:52,737 --> 00:13:55,038
Leaving him alone again, I see.
182
00:13:55,039 --> 00:13:58,877
Sticking your sweet face into
everybody's business again, I see.
183
00:14:00,144 --> 00:14:01,812
Bye!
184
00:14:01,813 --> 00:14:04,984
Your grandmother should be
reported to Social Services.
185
00:14:05,417 --> 00:14:07,118
Oh, really?
186
00:14:07,119 --> 00:14:09,488
And you should be reported
to the Orkin man.
187
00:14:14,459 --> 00:14:16,195
(Foreign Language)
188
00:14:20,065 --> 00:14:21,967
You're under arrest.
189
00:14:23,502 --> 00:14:26,137
My client's ready to make a deal.
What are you offering?
190
00:14:26,138 --> 00:14:28,807
First degree reduced to second.
191
00:14:28,808 --> 00:14:30,775
With a guarantee of no more
than 10 years.
192
00:14:30,776 --> 00:14:32,211
Make it five.
193
00:14:32,212 --> 00:14:35,380
Seven. But I want him to
testify against Medford.
194
00:14:35,381 --> 00:14:40,519
That's bonus information.
Ever hear of quid pro quo?
195
00:14:40,520 --> 00:14:42,087
One hand washes the other?
196
00:14:42,088 --> 00:14:43,222
Quid pro quo.
197
00:14:43,223 --> 00:14:44,757
Why don't you give me some soap?
198
00:15:11,953 --> 00:15:14,521
Hey, Ray, want to go for a ride?
199
00:15:16,824 --> 00:15:20,026
Sorry, I have to eat
dinner with my parents.
200
00:15:20,027 --> 00:15:21,896
I'll call you later.
201
00:15:23,030 --> 00:15:24,098
Okay.
202
00:15:34,576 --> 00:15:36,144
That black car again.
203
00:16:53,123 --> 00:16:56,259
Hey, Quintero! McKenna gave
you the third degree, huh?
204
00:16:56,260 --> 00:16:57,693
He tried to ask me about Bobo
205
00:16:57,694 --> 00:16:59,528
and the drugs being
delivered to Mr. Fountain.
206
00:16:59,529 --> 00:17:01,065
I told him zippo.
207
00:17:01,066 --> 00:17:02,199
You did good.
208
00:17:02,200 --> 00:17:05,135
Good enough even to meet the boss.
You lucky stiff.
209
00:17:05,136 --> 00:17:07,304
And he's gonna thank you personally.
I want you to know that, huh?
210
00:17:07,305 --> 00:17:09,173
What do you think?
Sit, sit, sit.
211
00:17:09,174 --> 00:17:10,574
I'm just being a stand-up guy.
212
00:17:10,575 --> 00:17:13,078
Well
213
00:17:14,312 --> 00:17:18,615
I'm the type of guy that
likes to roam around.
214
00:17:18,616 --> 00:17:23,020
I'm never in one place.
Hey, I roam from town to town
215
00:17:23,021 --> 00:17:27,024
I love 'em and I leave 'em.
'Cause you know that I'm the best
216
00:17:27,025 --> 00:17:31,229
I hop into my car and I drive
around the world
217
00:17:31,230 --> 00:17:32,297
They call me the wanderer
218
00:17:32,298 --> 00:17:33,464
The wanderer
219
00:17:33,465 --> 00:17:34,632
Hey, hey, the wanderer
220
00:17:34,633 --> 00:17:38,103
Roam around and round
and round and round
221
00:17:38,104 --> 00:17:40,471
Round and round and round and round
222
00:17:40,472 --> 00:17:42,173
Hey, boss.
You kill me.
223
00:17:42,174 --> 00:17:44,176
You are my idol, Mr. Fountain.
My idol.
224
00:17:47,613 --> 00:17:51,016
I'm so happy to meet you.
I love your singing.
225
00:17:51,017 --> 00:17:52,284
Do you have an album out?
226
00:17:54,053 --> 00:17:55,753
You wouldn't be just saying that
to butter me up, would you?
227
00:17:55,754 --> 00:17:58,290
Because I detest hypocrisy.
228
00:18:00,360 --> 00:18:01,293
No, I...
229
00:18:01,294 --> 00:18:05,231
Oh, Chu.
There's a fish in here.
230
00:18:05,232 --> 00:18:07,299
Get rid of it.
CHU: You got it, boss.
231
00:18:07,300 --> 00:18:09,435
Hey, what are you doing?
Hey, turn loose of me.
232
00:18:09,436 --> 00:18:11,770
You know, in a fit of nostalgia,
233
00:18:11,771 --> 00:18:15,207
I was going to shoot you myself,
but I hate being so hands on.
234
00:18:15,208 --> 00:18:16,742
And I hate stoolies even more.
235
00:18:16,743 --> 00:18:18,344
Stoolie? I'm no stoolie.
236
00:18:18,345 --> 00:18:20,046
I never said a word to McKenna.
237
00:18:20,047 --> 00:18:21,380
Are you kidding me?
238
00:18:21,381 --> 00:18:24,450
You really think that I don't
know why they let you go so fast.
239
00:18:24,451 --> 00:18:26,153
You got it all wrong.
240
00:18:28,021 --> 00:18:29,056
Hey...
241
00:18:30,191 --> 00:18:32,460
What a waste of a good
chicken leg.
242
00:18:36,030 --> 00:18:38,031
Relax.
You'll get indigestion.
243
00:18:38,032 --> 00:18:41,335
You're gonna love this. I'm gonna
take you all the way back to 1961.
244
00:18:43,504 --> 00:18:46,706
Splish, splash
I was taking a bath
245
00:18:46,707 --> 00:18:49,477
All about a Saturday night
246
00:18:52,646 --> 00:18:55,583
Rub a dub
I jumped back in the tub
247
00:18:59,221 --> 00:19:00,688
Bobo delivers the euphoria.
248
00:19:00,689 --> 00:19:04,358
10:30 Thursday morning.
That's a hundred grand.
249
00:19:04,359 --> 00:19:07,761
Did your cop friends get that,
Quintero? Huh?
250
00:19:07,762 --> 00:19:10,232
Was it loud enough for you?
Huh?
251
00:19:13,735 --> 00:19:16,605
What?
You can't swim?
252
00:19:20,075 --> 00:19:23,412
Hey, Quintero,
I hope you got your flippers on.
253
00:19:27,816 --> 00:19:30,153
I hope your suit is drip-dry.
254
00:19:34,124 --> 00:19:36,391
Relax. Probably the pigeons.
255
00:19:36,392 --> 00:19:37,760
I'll take care of it.
256
00:19:45,201 --> 00:19:46,635
Oh, no.
257
00:19:46,636 --> 00:19:48,070
I'm coming, boss.
258
00:19:49,105 --> 00:19:51,174
We'll take care of this, Mr. Fountain.
259
00:19:52,508 --> 00:19:54,109
You really think that's gonna work?
260
00:19:54,110 --> 00:19:55,478
No, boss. I'm stupid.
261
00:19:57,447 --> 00:20:01,351
Just once I would like to conduct
business in a hygienic environment.
262
00:20:01,352 --> 00:20:02,853
Yes, boss.
263
00:20:13,897 --> 00:20:16,132
Come on, McKenna.
You gotta give me something.
264
00:20:16,133 --> 00:20:17,500
I haven't got anything, Debra.
265
00:20:17,501 --> 00:20:19,769
I just got here, for crying out loud.
Give me a break, will you?
266
00:20:19,770 --> 00:20:21,804
Hey, I found him for you.
267
00:20:21,805 --> 00:20:23,139
Quintero?
268
00:20:23,140 --> 00:20:25,208
So much for the scum floats theory.
269
00:20:25,209 --> 00:20:26,376
He was my only lead.
270
00:20:26,377 --> 00:20:28,512
Hey, relax.
We got a witness.
271
00:20:28,513 --> 00:20:30,347
You got a witness?
Yes, Sir.
272
00:20:30,348 --> 00:20:31,782
Where is he?
273
00:20:31,783 --> 00:20:33,518
Fella's right over here.
274
00:20:35,553 --> 00:20:36,653
Where?
275
00:20:36,654 --> 00:20:37,888
Uh, Nick?
276
00:20:37,889 --> 00:20:38,922
Yeah?
277
00:20:38,923 --> 00:20:41,759
Over here.
He's been asking for you all night.
278
00:20:44,196 --> 00:20:45,396
Hi!
279
00:20:45,397 --> 00:20:47,331
Hi.
280
00:20:47,332 --> 00:20:50,134
I'm Devon Butler.
You can just call me Devon.
281
00:20:50,802 --> 00:20:52,870
Ready for fingerprinting?
282
00:20:53,805 --> 00:20:55,607
Let me talk to you a minute.
283
00:20:57,242 --> 00:20:58,943
You got any idea
what a sharp lawyer
284
00:20:58,944 --> 00:21:01,479
will do to a kid
on a witness stand?
285
00:21:01,480 --> 00:21:03,648
I mean, he will rip
this little guy to shreds.
286
00:21:03,649 --> 00:21:05,817
He won't know the killer
from Captain Kangaroo.
287
00:21:05,818 --> 00:21:07,285
What are you trying to do to me?
288
00:21:07,286 --> 00:21:08,486
Nick, he's all we got.
289
00:21:08,487 --> 00:21:09,755
What's up?
290
00:21:15,328 --> 00:21:17,395
Little boy.
291
00:21:17,396 --> 00:21:20,798
If you saw the bad man again,
would you recognize him?
292
00:21:20,799 --> 00:21:25,303
Don't you think a formal
interrogation downtown is in order?
293
00:21:25,304 --> 00:21:28,808
And Captain Kangaroo hasn't been
on the air for nine years.
294
00:21:31,945 --> 00:21:33,812
God hates me.
295
00:21:33,813 --> 00:21:35,449
Get his parents, get him downtown.
296
00:21:38,252 --> 00:21:39,885
Who are you?
297
00:21:39,886 --> 00:21:42,721
I'm Devon Butler.
I just told you back there.
298
00:21:42,722 --> 00:21:44,424
Short memory!
299
00:22:01,409 --> 00:22:03,311
Look at that fat jumbo.
300
00:22:13,254 --> 00:22:17,724
Do you recognize anybody in
the book?
301
00:22:17,725 --> 00:22:20,628
You have any pictures of
these guys from the back?
302
00:22:21,829 --> 00:22:24,299
I don't think I like that question.
Why?
303
00:22:26,802 --> 00:22:28,537
That's the way I saw them.
304
00:22:39,014 --> 00:22:42,283
Let me explain something to you,
all right?
305
00:22:42,284 --> 00:22:46,622
You see, my strong
suit is not patience.
306
00:22:47,823 --> 00:22:50,958
So what I want you to do
is to look at the book there
307
00:22:50,959 --> 00:22:53,694
and find someone that you recognize.
308
00:22:53,695 --> 00:22:55,596
Otherwise, I'm going to
rip your little head off.
309
00:22:55,597 --> 00:22:56,898
Nick!
310
00:22:56,899 --> 00:22:58,300
I got a plate number.
311
00:22:58,301 --> 00:23:00,303
Son, why didn't you
tell us that before?
312
00:23:01,638 --> 00:23:03,773
Anybody ever heard of
quid pro quo?
313
00:23:04,841 --> 00:23:06,509
One hand washes the other.
314
00:23:07,577 --> 00:23:09,346
That's bonus information.
315
00:23:20,523 --> 00:23:21,757
You'd like a popsicle?
316
00:23:21,758 --> 00:23:25,462
No, I don't want no popsicle.
I want to see your superior.
317
00:23:27,998 --> 00:23:30,701
Hello, Devon.
My name is Captain Rubio.
318
00:23:31,902 --> 00:23:35,405
I understand from Detective McKenna
that you wanted to see me.
319
00:23:35,406 --> 00:23:37,840
You need me to testify
and identify, right?
320
00:23:37,841 --> 00:23:40,511
Yes, Devon,
that would be very helpful.
321
00:23:41,011 --> 00:23:43,481
Ma'am, I'd like to cut a deal.
322
00:23:46,384 --> 00:23:48,486
He wants to be a cop.
323
00:23:48,652 --> 00:23:50,553
What?
324
00:23:50,554 --> 00:23:54,657
Shield, assignments, squad car,
the works.
325
00:23:54,658 --> 00:23:56,694
And he's not going to
help us unless he gets it.
326
00:23:56,695 --> 00:24:01,465
Bring the criminal back
when you arrest him.
327
00:24:01,466 --> 00:24:04,702
Don't go...
Don't go let him eat.
328
00:24:04,703 --> 00:24:06,705
Just bring him to jail.
329
00:24:07,138 --> 00:24:09,373
Bring him to jail!
330
00:24:09,374 --> 00:24:12,010
Yeah, well, give me five
minutes with him alone.
331
00:24:12,877 --> 00:24:14,345
Hey, um...
332
00:24:14,979 --> 00:24:17,248
So, anybody want a sip?
333
00:24:21,085 --> 00:24:22,654
Guess not.
334
00:24:26,559 --> 00:24:29,428
Devon, sweetie,
335
00:24:29,429 --> 00:24:33,031
why don't you just go ahead
and give us that plate number?
336
00:24:33,032 --> 00:24:34,899
Then we can all go home.
337
00:24:34,900 --> 00:24:36,668
Okay.
338
00:24:36,669 --> 00:24:38,102
Make me a cop.
339
00:24:38,103 --> 00:24:40,505
Why do you wanna be a cop?
340
00:24:40,506 --> 00:24:41,740
Look at this guy.
341
00:24:41,741 --> 00:24:45,577
Raggedy-ass clothes,
20-year-old car.
342
00:24:45,578 --> 00:24:48,713
Bad back, bad marriage, bad attitude.
343
00:24:48,714 --> 00:24:51,450
Son, does that sound like
any kind of life for anybody?
344
00:24:51,451 --> 00:24:54,686
But if you were a cop,
people don't sass you.
345
00:24:54,687 --> 00:24:56,589
Give us the plate number!
346
00:24:56,590 --> 00:24:57,724
Nick!
347
00:25:04,865 --> 00:25:06,198
I'll tell you what.
348
00:25:06,199 --> 00:25:08,701
I'll give you a little taste
of what I got.
349
00:25:08,702 --> 00:25:11,705
"A taste"!
Where does he get this stuff?
350
00:25:12,005 --> 00:25:13,574
Prime time.
351
00:25:14,908 --> 00:25:17,843
There's a shipment
of euphoria coming in.
352
00:25:17,844 --> 00:25:20,514
Tell us something we don't know.
353
00:25:20,847 --> 00:25:23,083
Thursday. 10:30.
354
00:25:25,653 --> 00:25:26,920
Mmm-hmm.
355
00:25:26,921 --> 00:25:28,021
Where?
356
00:25:28,022 --> 00:25:29,856
Don't know.
357
00:25:29,857 --> 00:25:31,626
But I got a name.
358
00:25:38,766 --> 00:25:41,435
Why is everyone gathering
around me?
359
00:25:45,139 --> 00:25:46,907
What's the name?
360
00:25:46,908 --> 00:25:48,809
I really want to give you
this name.
361
00:25:48,810 --> 00:25:49,876
Uh-huh.
362
00:25:49,877 --> 00:25:52,514
You put me on duty, it's yours.
363
00:25:54,717 --> 00:25:57,519
Hey, McPhail, I'm from outer space.
364
00:25:57,520 --> 00:25:59,053
Listen, you've had ride-alongs
before, Nick.
365
00:25:59,054 --> 00:26:00,588
No, I don't have ride-alongs.
Yes, you have.
366
00:26:00,589 --> 00:26:01,556
No, I don't.
367
00:26:01,557 --> 00:26:03,591
Yes, I want you to
take him for eight hours.
368
00:26:03,592 --> 00:26:04,926
Other guys have ride-alongs.
369
00:26:04,927 --> 00:26:07,795
Put a sock in it, Nick!
370
00:26:07,796 --> 00:26:10,998
I want you to drive him
around for eight hours.
371
00:26:10,999 --> 00:26:12,834
Let him hit the siren
a couple of times.
372
00:26:12,835 --> 00:26:14,702
Humor him.
What is the problem with this?
373
00:26:14,703 --> 00:26:16,237
I can't.
I don't get along with kids.
374
00:26:16,238 --> 00:26:17,772
I don't like them. They don't
like me. I don't care.
375
00:26:17,773 --> 00:26:19,073
Nobody cares.
376
00:26:19,074 --> 00:26:20,908
You can't have any fun with a kid.
You take a kid to a bar,
377
00:26:20,909 --> 00:26:22,577
he has one drink,
he falls off the stool.
378
00:26:22,578 --> 00:26:23,878
What is with you?
What? What?
379
00:26:23,879 --> 00:26:25,748
You gave me such
a wonderful present today.
380
00:26:25,749 --> 00:26:27,750
You gave me two destroyed lawns,
381
00:26:27,751 --> 00:26:29,518
a weather grill, a chaise lounge.
382
00:26:29,519 --> 00:26:30,919
I gave you a perp.
A reckless endangerment.
383
00:26:30,920 --> 00:26:32,621
You owe me.
I don't owe you nothing.
384
00:26:32,622 --> 00:26:33,922
You owe me.
I don't owe you nothing.
385
00:26:33,923 --> 00:26:35,257
Hey, Nick, when you get home,
386
00:26:35,258 --> 00:26:37,793
you want to check and
just see how the blues fit.
387
00:26:37,794 --> 00:26:39,963
Are they a little snug under the...
You know.
388
00:26:44,267 --> 00:26:45,601
Hello, I'm Detective...
389
00:26:45,602 --> 00:26:46,803
Oh, baby.
390
00:26:47,837 --> 00:26:49,205
Oh, baby.
391
00:26:51,207 --> 00:26:53,075
I told them not to call.
392
00:26:53,076 --> 00:26:54,911
Oh, you had me scared to death.
393
00:26:54,912 --> 00:26:57,647
Mrs. Baldwin.
Hi, I'm Captain Rubio.
394
00:26:57,648 --> 00:26:58,915
We spoke before.
Yes, yes.
395
00:26:58,916 --> 00:27:00,684
As I explained, young Devon here
396
00:27:00,685 --> 00:27:02,619
witnessed a murder earlier
this evening.
397
00:27:02,620 --> 00:27:04,253
Fortunately, he wasn't harmed.
398
00:27:04,254 --> 00:27:05,855
They're gonna let me be a cop.
399
00:27:05,856 --> 00:27:07,924
What Devon means is we're
just gonna
400
00:27:07,925 --> 00:27:10,126
have one of our men ride him
around for a few hours.
401
00:27:10,127 --> 00:27:11,895
You know, sort of as a reward.
402
00:27:11,896 --> 00:27:14,163
It's quid pro quo
for helping them out.
403
00:27:14,164 --> 00:27:17,601
My grandson has seen all I want
him to see of police work.
404
00:27:17,602 --> 00:27:20,837
No, no, no, no, no, no, no.
This is going to be nothing dangerous.
405
00:27:20,838 --> 00:27:24,008
He's gonna be riding with our
department's most decorated man.
406
00:27:24,009 --> 00:27:26,110
All right, Devon.
407
00:27:26,111 --> 00:27:28,679
You ride around with me for
eight hours.
408
00:27:28,680 --> 00:27:32,349
If you so much as think
about getting in my way,
409
00:27:32,350 --> 00:27:34,919
I'm gonna tie your
little ass to the axle
410
00:27:34,920 --> 00:27:37,655
and drag you all over the city.
Okay?
411
00:27:37,656 --> 00:27:39,156
Nick?
Hmm?
412
00:27:39,157 --> 00:27:42,027
I'd like you to meet Devon's grandmother.
413
00:27:44,162 --> 00:27:45,195
How do you do?
414
00:27:45,196 --> 00:27:47,331
No, no, please.
Don't bother with introductions.
415
00:27:47,332 --> 00:27:49,767
We're leaving.
416
00:27:49,768 --> 00:27:53,371
And you talk to my grandson again like
that and you'll be wearing that axle.
417
00:27:53,372 --> 00:27:55,941
Grandma, I'll be serving our community.
418
00:27:55,942 --> 00:27:57,342
Taking responsibility.
419
00:27:57,343 --> 00:27:59,077
Now, where'd you get that?
420
00:27:59,078 --> 00:28:00,679
From you.
421
00:28:00,680 --> 00:28:02,314
Well...
Thank you!
422
00:28:03,115 --> 00:28:04,883
Now I didn't say yes.
423
00:28:04,884 --> 00:28:06,618
But you said, "Well."
424
00:28:06,619 --> 00:28:08,988
And you always say "Well"
before you say yes.
425
00:28:10,022 --> 00:28:14,093
Well, uh... No, we need to
discuss this some more.
426
00:28:15,762 --> 00:28:18,797
That's sharp, Nick.
427
00:28:18,798 --> 00:28:24,003
Remember when I first met you
428
00:28:24,004 --> 00:28:25,272
Wish me luck.
429
00:28:26,306 --> 00:28:31,878
The heavens in my heart
430
00:28:31,879 --> 00:28:34,047
Leaped into your eyes
431
00:28:39,987 --> 00:28:41,821
You're amazing.
432
00:28:41,822 --> 00:28:43,290
You really think so, huh?
433
00:28:45,325 --> 00:28:46,660
This better be good.
434
00:28:48,228 --> 00:28:50,998
Well, Sir, they got a witness.
435
00:28:52,032 --> 00:28:55,168
And what did this witness witness?
436
00:28:55,169 --> 00:28:56,904
It's just some kid.
437
00:28:56,905 --> 00:28:58,171
But we know where he lives.
438
00:28:58,172 --> 00:29:00,208
How much could a little kid see?
439
00:29:07,215 --> 00:29:08,916
I was a little kid once myself.
440
00:29:08,917 --> 00:29:10,651
And I saw everything.
441
00:29:10,885 --> 00:29:12,720
Thank you.
442
00:29:12,721 --> 00:29:15,757
Chu, find out everything
you can about this kid.
443
00:29:17,191 --> 00:29:18,992
Nice pair of boots, Nick.
444
00:29:18,993 --> 00:29:21,329
I'll have to get me a pair of those.
445
00:29:22,431 --> 00:29:24,899
So what kind of hardware
do you carry?
446
00:29:24,900 --> 00:29:27,236
I carry a bazooka in the trunk.
447
00:29:31,406 --> 00:29:34,376
Everyone, could I please
get your attention.
448
00:29:36,111 --> 00:29:37,780
You be careful out there.
449
00:29:38,914 --> 00:29:40,882
Don't talk to anybody,
especially me.
450
00:29:40,883 --> 00:29:42,817
Hey, kid, you take care of McKenna.
451
00:29:42,818 --> 00:29:44,485
He's fading fast.
452
00:29:44,486 --> 00:29:46,955
I'm an 8-year-old,
not a miracle worker.
453
00:29:46,956 --> 00:29:48,190
Get in the car.
454
00:29:56,733 --> 00:29:58,401
My shield? My badge?
455
00:30:02,205 --> 00:30:05,408
All right. Here you are.
Now get in the car.
456
00:30:09,179 --> 00:30:11,714
I always wanted one of these.
457
00:30:12,482 --> 00:30:14,184
Get in the car.
458
00:30:19,255 --> 00:30:21,156
Yes?
459
00:30:21,157 --> 00:30:23,994
My cuffs.
A cop's gotta have cuffs.
460
00:30:23,995 --> 00:30:24,961
He's right, McKenna.
461
00:30:24,962 --> 00:30:27,031
Cuffs are what make
this job worth doing.
462
00:30:33,771 --> 00:30:35,106
Thank you.
463
00:30:35,807 --> 00:30:38,242
Everybody, get in the car.
464
00:30:39,510 --> 00:30:40,845
Aye-aye!
Let's roll.
465
00:30:42,479 --> 00:30:45,782
Let's get down to business.
We're going to have fun.
466
00:30:45,783 --> 00:30:46,983
All right.
Buckle up.
467
00:30:46,984 --> 00:30:48,886
Wait a minute.
I can't see.
468
00:30:49,486 --> 00:30:50,989
Raise your butt up.
469
00:30:53,826 --> 00:30:55,160
All right.
470
00:30:56,128 --> 00:30:58,062
Calling all cars, all cars.
471
00:30:58,063 --> 00:30:59,263
This is Detective Butler.
472
00:30:59,264 --> 00:31:00,264
What are you doing?
473
00:31:00,265 --> 00:31:02,267
Wherever you are...
What are you doing?
474
00:31:03,335 --> 00:31:05,270
You give me no joy.
475
00:31:09,374 --> 00:31:11,475
What do you got under the hood?
476
00:31:11,476 --> 00:31:15,147
I got an engine,
and in a minute, you.
477
00:31:16,148 --> 00:31:19,017
Hey, when do we stop
for donuts and coffee?
478
00:31:25,058 --> 00:31:27,961
Haven't you heard about
secondary smoke?
479
00:31:30,396 --> 00:31:32,865
You heard about minding your
own business?
480
00:31:32,866 --> 00:31:36,001
At this very moment,
the pink delicate tissues
481
00:31:36,002 --> 00:31:39,404
of my still forming lungs
may be shriveling
482
00:31:39,405 --> 00:31:43,308
into green chunks of mucus.
483
00:31:43,309 --> 00:31:46,212
Struggling for their last gasp
484
00:31:46,612 --> 00:31:49,182
of poison brown air.
485
00:31:55,455 --> 00:31:56,489
Happy?
486
00:31:56,490 --> 00:31:58,258
Now you're littering.
487
00:32:01,561 --> 00:32:03,229
What are we here for?
488
00:32:03,230 --> 00:32:04,563
Stakeout.
489
00:32:04,564 --> 00:32:05,899
It's your shift.
490
00:32:05,900 --> 00:32:08,601
Do I look like a 5-year-old
to you?
491
00:32:08,602 --> 00:32:11,271
I can't tell.
The light's not too good in here.
492
00:32:13,207 --> 00:32:16,943
Deal's off.
This is dullsville.
493
00:32:16,944 --> 00:32:22,150
Well, lesson number one.
Police work is dullsville.
494
00:32:22,918 --> 00:32:24,118
What'd you have in mind?
495
00:32:24,119 --> 00:32:25,253
Cop stuff.
496
00:32:25,921 --> 00:32:27,621
Shakedowns, shootouts.
497
00:32:27,622 --> 00:32:29,656
Busting scumbags.
498
00:32:29,657 --> 00:32:31,059
Right.
499
00:32:36,331 --> 00:32:37,999
Look, partner.
500
00:32:38,666 --> 00:32:41,336
A code 27. Purse snatch.
501
00:32:41,636 --> 00:32:43,138
Hey, come here!
502
00:32:44,539 --> 00:32:46,207
Hey! Kid!
503
00:32:53,015 --> 00:32:54,350
Stop, thief!
504
00:32:58,687 --> 00:33:00,622
Hey!
Watch where you're driving.
505
00:33:04,560 --> 00:33:06,094
I'm commandeering your vehicle.
506
00:33:06,095 --> 00:33:08,064
Hey, get back here!
What? Are you nuts?
507
00:33:21,544 --> 00:33:23,046
Whoa!
508
00:33:26,549 --> 00:33:27,650
Damn.
509
00:33:37,460 --> 00:33:40,163
Police business.
Coming through.
510
00:33:41,498 --> 00:33:43,066
Look out!
511
00:33:44,101 --> 00:33:45,201
Hey!
512
00:33:45,202 --> 00:33:46,302
Whoa!
513
00:33:46,303 --> 00:33:47,537
Sorry!
514
00:33:56,314 --> 00:33:58,082
Stop! I hate to run.
515
00:34:03,021 --> 00:34:04,554
Make it easy on yourself.
516
00:34:04,555 --> 00:34:06,657
Martha! Martha!
517
00:34:08,126 --> 00:34:09,526
Stop, thief!
518
00:34:09,527 --> 00:34:11,062
Martha! Martha!
519
00:34:12,530 --> 00:34:14,197
Bye, honey.
Thanks, honey.
520
00:34:14,198 --> 00:34:15,433
Have a nice day.
521
00:34:16,767 --> 00:34:18,268
What are you doing?
522
00:34:18,269 --> 00:34:21,173
You're under arrest
for violating code 27.
523
00:34:26,078 --> 00:34:30,381
Boy, Nick, you don't look too great.
I nabbed the purse snatcher.
524
00:34:30,382 --> 00:34:31,482
My wife forgot her purse.
525
00:34:31,483 --> 00:34:34,452
I was trying to catch her
before she got on the bus.
526
00:34:34,453 --> 00:34:36,520
You're not a purse snatcher?
No!
527
00:34:36,521 --> 00:34:37,788
I'm calling the cops.
528
00:34:37,789 --> 00:34:41,392
I am a police officer.
529
00:34:41,393 --> 00:34:43,027
Great! What are you
gonna do about this?
530
00:34:43,028 --> 00:34:44,196
This?
531
00:34:45,130 --> 00:34:46,265
I want to kill this.
532
00:34:48,434 --> 00:34:52,804
Why do you think I spend hours
and hours at the range
533
00:34:52,805 --> 00:34:56,141
shooting at silhouettes, shooting
the hearts right out of them?
534
00:34:56,142 --> 00:34:59,244
Every single day.
I've been doing that for years.
535
00:34:59,245 --> 00:35:00,645
Why do you think I do that?
536
00:35:00,646 --> 00:35:03,582
I do that because I don't want
to chase anybody.
537
00:35:03,583 --> 00:35:06,251
I don't like to run.
538
00:35:06,252 --> 00:35:10,555
So, I want you to give me the
plate number.
539
00:35:10,556 --> 00:35:14,193
Hey, this is more like it.
Partners are supposed to fight.
540
00:35:14,194 --> 00:35:16,361
Part of the love-hate relationship.
541
00:35:16,362 --> 00:35:18,698
We don't have a love-hate relationship.
542
00:35:18,699 --> 00:35:22,602
We have a hate-hate relationship.
543
00:35:22,603 --> 00:35:26,439
I don't know how your grandmother can
stand you. You must drive her bonkers.
544
00:35:26,440 --> 00:35:29,376
How do you know?
You don't even live with us.
545
00:35:33,547 --> 00:35:37,351
Give me the plate number.
546
00:35:37,684 --> 00:35:41,722
Plate number N6B 72G.
547
00:35:47,294 --> 00:35:48,529
Hey, Nick.
548
00:35:48,530 --> 00:35:49,696
Go.
549
00:35:49,697 --> 00:35:52,166
We got a make on
a '65 Lincoln Continental,
550
00:35:52,167 --> 00:35:55,269
registered to a D. DiMucci,
264 Bowman.
551
00:35:55,270 --> 00:35:57,472
Let's get a warrant
and ransack the place.
552
00:35:57,672 --> 00:35:58,605
10-4.
553
00:35:58,606 --> 00:36:00,342
Wait a minute.
Wait a minute.
554
00:36:01,809 --> 00:36:03,844
264 Bowman is a public library
555
00:36:03,845 --> 00:36:08,249
and I figure DiMucci
is a phony name also.
556
00:36:08,250 --> 00:36:12,454
A public library. Will you give
me something that I can use?
557
00:36:13,221 --> 00:36:14,322
Bobo.
558
00:36:16,524 --> 00:36:18,426
Bobo who?
559
00:36:18,427 --> 00:36:21,330
Bobo, I don't know.
How many Bobo's can there be?
560
00:36:22,331 --> 00:36:24,167
You better pray just one.
561
00:36:29,772 --> 00:36:31,207
Bombing Butler.
562
00:36:32,875 --> 00:36:34,877
Come on...
Hey, can you do this one?
563
00:36:37,146 --> 00:36:38,713
What is this? A zoo?
564
00:36:38,714 --> 00:36:40,583
Oh, it's a party, Mac.
565
00:36:42,385 --> 00:36:43,585
Grow up.
566
00:36:43,586 --> 00:36:44,753
I'm listening to you.
567
00:36:47,457 --> 00:36:49,758
Officer Butler here.
568
00:36:49,759 --> 00:36:53,397
Okay, lady, calm down.
Calm down.
569
00:36:54,631 --> 00:36:56,466
What did the cat look like?
570
00:36:58,268 --> 00:36:59,403
No, I'm eight.
571
00:37:00,504 --> 00:37:02,806
Hello? Hello?
572
00:37:05,942 --> 00:37:08,178
Damn civilians.
573
00:37:09,913 --> 00:37:11,681
What have we got?
574
00:37:12,282 --> 00:37:14,618
We got three Bobos.
575
00:37:28,433 --> 00:37:30,400
Detective Butler here.
576
00:37:30,401 --> 00:37:33,838
Detective McKenna would like
to ask you a few questions.
577
00:37:34,939 --> 00:37:36,407
Go ahead, Nick.
578
00:37:38,876 --> 00:37:40,711
Is your name Bobo?
579
00:37:47,886 --> 00:37:49,488
Ah, perfect.
580
00:37:51,957 --> 00:37:53,624
Are you Mr. Bobo?
581
00:37:53,625 --> 00:37:55,560
In blue.
582
00:37:55,561 --> 00:37:57,496
Listen, I don't think
this is the guy.
583
00:37:59,398 --> 00:38:01,900
I didn't know art was so dangerous.
584
00:38:02,868 --> 00:38:05,270
How'd you know he wasn't our Bobo?
585
00:38:05,271 --> 00:38:09,507
Well, lesson number two,
you gotta trust your instincts.
586
00:38:09,508 --> 00:38:12,444
When you were in school,
kids ever pick on you?
587
00:38:13,312 --> 00:38:14,446
Yep.
588
00:38:14,846 --> 00:38:16,583
What did you do?
589
00:38:17,884 --> 00:38:21,654
Well, I handled it
the best way I could.
590
00:38:23,590 --> 00:38:25,791
Hey, Nick, it's a code 73.
591
00:38:25,792 --> 00:38:27,559
What is today, Bobo?
592
00:38:27,560 --> 00:38:28,494
Today? I don't know.
593
00:38:28,495 --> 00:38:29,995
It feels like a Wednesday.
I don't know.
594
00:38:29,996 --> 00:38:31,498
Tell me!
595
00:38:32,599 --> 00:38:35,367
You stay in the car.
Don't get out.
596
00:38:35,368 --> 00:38:36,835
Yeah, yeah, yeah.
597
00:38:36,836 --> 00:38:39,271
(Spanish)
598
00:38:39,272 --> 00:38:40,507
Oh, come on.
599
00:38:41,741 --> 00:38:43,509
My mother gave us this.
600
00:38:43,510 --> 00:38:47,580
That's right. And you know what?
She gave us this, too.
601
00:38:47,581 --> 00:38:48,649
No, no.
602
00:38:49,683 --> 00:38:50,783
What's the hell's going on here?
603
00:38:50,784 --> 00:38:55,523
Ask him, sir. Mr. Bobo.
Ask him what day it is today.
604
00:38:56,390 --> 00:38:57,690
Is your name Bobo?
605
00:38:57,691 --> 00:38:59,693
I forgot our anniversary.
606
00:39:06,734 --> 00:39:08,569
You forgot your anniversary?
607
00:39:12,440 --> 00:39:13,840
It's your anniversary?
608
00:39:13,841 --> 00:39:16,311
And I got a present for you, Bobo.
609
00:39:18,613 --> 00:39:20,348
No, no, no, no, not the cards.
610
00:39:20,349 --> 00:39:21,849
No, no, no, no.
611
00:39:21,850 --> 00:39:23,016
Oh, yeah.
612
00:39:23,017 --> 00:39:26,455
All! All of your old baseball cards.
613
00:39:26,821 --> 00:39:28,622
No! No, no.
614
00:39:28,623 --> 00:39:30,392
(Spanish)
615
00:39:30,792 --> 00:39:33,327
Don't, Ma'am.
616
00:39:33,328 --> 00:39:36,664
Detective Butler here.
What seems to be the problem?
617
00:39:36,665 --> 00:39:37,765
Get in the car.
618
00:39:37,766 --> 00:39:41,001
Domestic altercations
require two police officers.
619
00:39:41,002 --> 00:39:43,638
You're not a police officer.
Get in the car!
620
00:39:45,375 --> 00:39:47,377
Can I talk to you for a minute?
621
00:39:49,879 --> 00:39:53,949
Never let civilians see us disagree.
It undermines my authority.
622
00:40:01,724 --> 00:40:05,761
I'm disgusted.
Really disgusted.
623
00:40:08,464 --> 00:40:09,864
When you stop being mad at him,
624
00:40:09,865 --> 00:40:11,966
you're gonna be real mad at yourself.
625
00:40:11,967 --> 00:40:14,538
Don't worry.
I'll never stop being mad at him.
626
00:40:15,839 --> 00:40:18,408
Who are you, the Mickey Mouse patrol?
627
00:40:18,409 --> 00:40:20,009
Get your skinny little butt
out of there
628
00:40:20,010 --> 00:40:21,844
before she throws you out of there.
629
00:40:21,845 --> 00:40:24,448
Nick, please, give me a second, okay?
630
00:40:27,451 --> 00:40:29,919
You think it's bad
he forgot an anniversary?
631
00:40:29,920 --> 00:40:31,754
It's not so bad.
632
00:40:31,755 --> 00:40:35,858
I have these big jumbos who
always throws me in the toilet.
633
00:40:35,859 --> 00:40:38,629
And worse yet,
I have him for a partner.
634
00:40:39,863 --> 00:40:41,997
You two at least have each other,
635
00:40:41,998 --> 00:40:44,068
even though you don't
have any more plates.
636
00:40:50,575 --> 00:40:53,410
Yeah, you may be right.
637
00:40:53,411 --> 00:40:56,747
I may be right.
Bobo, start up the stairs.
638
00:40:56,748 --> 00:40:59,817
She can start down.
You guys can meet halfway.
639
00:41:02,153 --> 00:41:03,755
Thank you.
640
00:41:09,694 --> 00:41:11,429
Instinct, right?
641
00:41:12,564 --> 00:41:14,098
He wasn't the Bobo.
642
00:41:14,099 --> 00:41:16,401
Right. You know what?
643
00:41:17,035 --> 00:41:19,037
You were very good back there.
644
00:41:38,624 --> 00:41:40,893
What time you gonna
pick me up tomorrow?
645
00:41:41,627 --> 00:41:42,794
I'm not.
646
00:41:42,795 --> 00:41:44,797
Why? You said I did a great job.
647
00:41:44,798 --> 00:41:46,231
You didn't kill me.
I didn't kill you.
648
00:41:46,232 --> 00:41:49,034
I guess you did all right.
But the deal was one shift.
649
00:41:49,035 --> 00:41:50,469
But there's another Bobo.
650
00:41:50,470 --> 00:41:52,772
Yeah.
He pops up, I'll write you.
651
00:42:04,884 --> 00:42:07,753
I knew you would change
your mind, Nick. I knew it.
652
00:42:07,754 --> 00:42:09,556
Give me the stuff.
653
00:42:15,596 --> 00:42:17,197
You're a good kid.
654
00:42:25,706 --> 00:42:28,107
So, what happened?
You shoot anybody?
655
00:42:28,108 --> 00:42:30,076
Nothing happened.
656
00:42:30,077 --> 00:42:32,779
Come on. Something must have happened.
657
00:42:32,780 --> 00:42:34,549
Nothing happened.
658
00:42:34,982 --> 00:42:36,716
All right.
659
00:42:36,717 --> 00:42:38,151
Hey, Ray!
660
00:42:38,152 --> 00:42:40,687
They want us to keep
this stuff kind of hush-hush.
661
00:42:40,688 --> 00:42:44,092
You know, police business.
Do you understand? Come on.
662
00:42:44,526 --> 00:42:45,794
I guess.
663
00:42:46,695 --> 00:42:48,629
So what do you want to do?
664
00:42:48,630 --> 00:42:49,831
Let's go have a Ding Dong.
665
00:42:54,870 --> 00:42:57,605
Hey, Ray, stop! Look!
666
00:42:57,606 --> 00:42:59,975
The black Lincoln.
Get over here.
667
00:43:01,677 --> 00:43:03,811
They know our neighborhood.
668
00:43:03,812 --> 00:43:04,945
Who does?
669
00:43:04,946 --> 00:43:06,313
They want me. Not you.
670
00:43:06,314 --> 00:43:08,282
Here, keep this in the
evidence locker.
671
00:43:08,283 --> 00:43:09,884
I'll take care of it.
672
00:43:09,885 --> 00:43:11,920
Now turn around and walk out
of here naturally.
673
00:43:13,790 --> 00:43:15,224
Naturally.
674
00:43:18,160 --> 00:43:20,228
Hey! How you doing, fart-head?
675
00:43:20,229 --> 00:43:23,231
Mr. Big Shot with the cops, huh?
676
00:43:23,232 --> 00:43:25,902
Don't you morons have
anything else to do?
677
00:43:28,337 --> 00:43:29,838
What did you do that for?
678
00:43:29,839 --> 00:43:31,673
'Cause you called me a moron.
679
00:43:31,674 --> 00:43:35,043
So throwing your jacket on
the ground makes you smarter?
680
00:43:35,044 --> 00:43:37,013
This kid's making me nuts.
681
00:43:39,181 --> 00:43:42,184
Hey, guys.
I can't kid around anymore.
682
00:43:42,185 --> 00:43:43,953
I'm watching my grandma's car.
683
00:43:43,954 --> 00:43:47,056
Oh! So you're here with Grandma?
684
00:43:47,057 --> 00:43:48,190
Mmm-hmm.
685
00:43:48,191 --> 00:43:50,761
Oh, so this is Grandmommy's
car, huh?
686
00:43:51,061 --> 00:43:52,829
Guys, please.
687
00:43:52,830 --> 00:43:55,297
Bust me up, but not the car.
Please.
688
00:43:55,298 --> 00:43:57,100
You mean, don't do this?
689
00:43:59,136 --> 00:44:01,170
That's exactly what I mean.
690
00:44:01,171 --> 00:44:02,304
Or this?
691
00:44:02,305 --> 00:44:03,974
Oh, too bad.
692
00:44:04,775 --> 00:44:05,909
My turn.
693
00:44:06,744 --> 00:44:08,979
This is your kiss goodbye.
694
00:44:17,722 --> 00:44:18,889
What are you doing?
695
00:44:18,890 --> 00:44:20,290
Get out of here, boy.
696
00:44:20,291 --> 00:44:22,292
I'll break your face when
I get you!
697
00:44:22,293 --> 00:44:23,794
Punks that you are!
698
00:44:23,795 --> 00:44:26,363
We'll get you,
you stupid little brats!
699
00:44:26,364 --> 00:44:28,633
Let's get back in the car.
Come on, let's go.
700
00:44:29,267 --> 00:44:31,735
Ah, look at this.
Oh, man!
701
00:44:31,736 --> 00:44:34,005
These punks got no respect nowadays.
Get in the car.
702
00:44:36,708 --> 00:44:38,242
Hi, Grandma.
703
00:44:40,044 --> 00:44:41,880
It finally caught up with you.
704
00:44:41,881 --> 00:44:42,847
What did?
705
00:44:42,848 --> 00:44:45,984
The new school counselor
is here to see you.
706
00:44:45,985 --> 00:44:48,920
I hope you're happy.
Just answer everything.
707
00:44:48,921 --> 00:44:50,255
Truthfully.
708
00:44:54,960 --> 00:44:57,428
There you are. Hi, Devon.
709
00:44:57,429 --> 00:44:58,764
Hi.
710
00:45:00,900 --> 00:45:02,668
You recognize me?
711
00:45:03,803 --> 00:45:04,804
No.
712
00:45:07,406 --> 00:45:10,209
I'm Mr. Goodman,
the new counselor from school.
713
00:45:13,079 --> 00:45:15,148
You haven't seen me
around school, huh?
714
00:45:15,949 --> 00:45:17,050
No.
715
00:45:18,051 --> 00:45:20,386
Well, let's sit down.
716
00:45:21,788 --> 00:45:22,989
So...
717
00:45:23,924 --> 00:45:25,758
You know why I'm here?
718
00:45:25,759 --> 00:45:27,793
Missing school today?
719
00:45:27,794 --> 00:45:29,194
Exactly.
720
00:45:29,195 --> 00:45:31,063
Now, your grandmother
tells me that you've been
721
00:45:31,064 --> 00:45:33,899
helping the police
find a very dangerous man.
722
00:45:33,900 --> 00:45:36,402
You won't believe the
dirtbags we're...
723
00:45:41,342 --> 00:45:43,410
Hello? Devon?
724
00:45:43,978 --> 00:45:45,747
You were saying?
725
00:45:47,849 --> 00:45:51,886
I said I didn't see him.
I didn't see the bad guy's face.
726
00:45:52,820 --> 00:45:55,256
That's good.
I mean, that's bad.
727
00:45:56,290 --> 00:45:58,358
Probably, the police are disappointed.
728
00:45:58,359 --> 00:46:00,160
Oh, very disappointed.
729
00:46:00,161 --> 00:46:02,930
And mad, too,
because I wasted their time.
730
00:46:04,398 --> 00:46:06,833
I'm afraid we're out of cream.
731
00:46:06,834 --> 00:46:09,770
Oh, gee.
You know what?
732
00:46:09,771 --> 00:46:12,774
I'm gonna take a rain check
on this because I've got...
733
00:46:12,775 --> 00:46:14,208
Ooh. I think I will take one
of these.
734
00:46:14,209 --> 00:46:16,344
I've got a few stops I have
to make.
735
00:46:18,881 --> 00:46:20,282
Is everything all right?
736
00:46:20,816 --> 00:46:22,283
Oh!
737
00:46:22,284 --> 00:46:24,086
I'm very pleased with Devon.
738
00:46:24,486 --> 00:46:26,121
As a matter of fact,
739
00:46:27,389 --> 00:46:29,124
Devon's a good boy.
740
00:46:37,299 --> 00:46:39,034
You have a good day.
741
00:46:41,337 --> 00:46:42,872
Grandma!
742
00:46:47,276 --> 00:46:49,812
Hey, Mister.
Damn.
743
00:46:49,813 --> 00:46:51,013
Come here.
744
00:46:51,014 --> 00:46:53,482
What? Excuse me, Madam?
Come here?
745
00:46:56,019 --> 00:46:59,487
I over heard your conversation.
That woman can't control...
746
00:46:59,488 --> 00:47:02,425
Get your arm off me, Madam,
or I'll put you in a home.
747
00:47:10,300 --> 00:47:12,568
I cannot do my job with a kid around.
Nick!
748
00:47:12,569 --> 00:47:14,537
I do not like kids.
Nick!
749
00:47:14,538 --> 00:47:16,472
Why does he have to stay in
my house?
750
00:47:16,473 --> 00:47:17,974
Why can't he stay
with somebody else?
751
00:47:17,975 --> 00:47:21,110
Believe me, you wouldn't even be my
second choice for him to stay with,
752
00:47:21,111 --> 00:47:23,346
but the kid is comfortable
with you. Come on.
753
00:47:23,347 --> 00:47:26,283
How long can it last?
Give me a break.
754
00:47:29,553 --> 00:47:32,156
Besides, you have such
a lovely rapport with him.
755
00:47:37,261 --> 00:47:38,228
Let's go.
756
00:47:40,198 --> 00:47:44,468
You're going to listen
to Mr. McKenna, right?
757
00:47:44,469 --> 00:47:46,938
Detective McKenna.
Detective McKenna.
758
00:47:47,839 --> 00:47:50,508
Look at me.
Devon, look at me.
759
00:47:52,310 --> 00:47:55,612
You won't leave here
without him, right?
760
00:47:55,613 --> 00:47:57,281
Grandma, he's got a gun.
761
00:47:57,282 --> 00:47:59,516
I'm sure he has.
762
00:47:59,517 --> 00:48:03,287
And you won't leave him here and go
around playing cowboys and Indians.
763
00:48:03,288 --> 00:48:05,555
Lady, the next time somebody
breaks into your apartment,
764
00:48:05,556 --> 00:48:09,094
why don't you call the bunkhouse
and ask for a cowboy?
765
00:48:09,095 --> 00:48:11,429
I'm sure they'd come
a lot faster than you.
766
00:48:11,430 --> 00:48:13,531
I've been busting
my chops all my life...
767
00:48:13,532 --> 00:48:16,068
Has anybody seen Barnyard Cop?
768
00:48:16,335 --> 00:48:17,435
What?
769
00:48:17,436 --> 00:48:20,172
He always asks his partner,
"What comes after 'L'?"
770
00:48:20,506 --> 00:48:21,973
I don't know.
771
00:48:21,974 --> 00:48:23,474
Bow. Don't you get it?
772
00:48:23,475 --> 00:48:25,577
Elbow!
773
00:48:27,646 --> 00:48:31,149
You hit me one more
time with your elbow,
774
00:48:31,150 --> 00:48:34,419
I'm gonna rip it off
and wave it at you.
775
00:48:34,420 --> 00:48:37,222
You keep pulling that attitude
with my grandson...
776
00:48:37,223 --> 00:48:40,192
I don't have an attitude, lady.
I'm just a police officer.
777
00:48:40,193 --> 00:48:42,162
I do not have an attitude.
778
00:48:44,998 --> 00:48:46,066
Come here.
779
00:48:48,435 --> 00:48:50,202
Take care of yourself, Devon.
780
00:48:50,203 --> 00:48:51,404
I will.
781
00:49:32,947 --> 00:49:34,281
Hey, Nick.
Mmm-hmm?
782
00:49:34,282 --> 00:49:36,584
Is a hundred grand
the same as 100,000?
783
00:49:37,118 --> 00:49:38,287
Yeah. Why?
784
00:49:40,222 --> 00:49:43,192
The guy in the warehouse
said it. "A hundred grand."
785
00:49:46,661 --> 00:49:49,965
I heard it was more
like a hundred million.
786
00:49:52,634 --> 00:49:54,069
Wait.
Hmm?
787
00:49:54,503 --> 00:49:55,669
Swords.
788
00:49:55,670 --> 00:49:57,005
What swords?
789
00:49:57,006 --> 00:49:58,472
Come on. It's fun.
790
00:49:58,473 --> 00:50:01,042
My friend Raymond
can piss eight feet.
791
00:50:01,043 --> 00:50:03,411
Well, Raymond's my new hero.
Just watch what you're doing.
792
00:50:03,412 --> 00:50:05,047
Come on, this will be...
793
00:50:12,388 --> 00:50:13,489
Sorry.
794
00:50:20,396 --> 00:50:21,631
Good night, kid.
795
00:50:22,632 --> 00:50:24,000
Hey, Nick.
796
00:50:24,267 --> 00:50:25,368
Yeah?
797
00:50:26,336 --> 00:50:28,303
Aren't you gonna read me a story?
798
00:50:28,304 --> 00:50:29,371
You want to be a police officer,
799
00:50:29,372 --> 00:50:31,506
you gotta get your batteries
recharged, all right?
800
00:50:31,507 --> 00:50:35,010
And besides, you're eight-years-old.
I'm not going to read to you.
801
00:50:35,011 --> 00:50:37,146
Don't you know anything about kids?
802
00:50:37,147 --> 00:50:38,449
It relaxes us.
803
00:51:04,441 --> 00:51:06,709
Once upon a time,
804
00:51:06,710 --> 00:51:09,413
"Randy Milligan was released
from the Kansas City Hospital
805
00:51:09,414 --> 00:51:10,747
"Thursday afternoon
806
00:51:10,748 --> 00:51:13,817
"and planned to join his Baltimore
teammates for a trip to New York
807
00:51:13,818 --> 00:51:15,352
"on Thursday night.
808
00:51:15,353 --> 00:51:17,054
"Milligan was knocked unconscious
809
00:51:17,055 --> 00:51:20,292
"after he ran into second
baseman, Billy Ripken."
810
00:51:22,627 --> 00:51:24,729
Give me a break. It's a story.
811
00:51:31,536 --> 00:51:33,070
"Milligan was knocked unconscious
812
00:51:33,071 --> 00:51:34,805
"after he ran into second
baseman Billy Ripken
813
00:51:34,806 --> 00:51:38,410
"while chasing a ground ball
on Wednesday night.
814
00:51:38,411 --> 00:51:40,645
"Milligan sustained minor concussion
815
00:51:40,646 --> 00:51:43,215
"and left the field in an ambulance.
816
00:51:43,216 --> 00:51:45,683
"Tests Thursday revealed
no major damage,
817
00:51:45,684 --> 00:51:47,852
"besides a concussion.
818
00:51:47,853 --> 00:51:49,622
"Milligan suffered a...
819
00:51:52,091 --> 00:51:55,127
"A bruised cheekbone and..."
820
00:51:55,128 --> 00:51:58,663
Actually, the doctors
don't have much hope for him
821
00:51:58,664 --> 00:52:01,066
they are going to
cut off his testicles.
822
00:52:54,222 --> 00:52:55,790
Boss, these are beautiful.
823
00:53:01,329 --> 00:53:02,796
What did you find out, Chu?
824
00:53:02,797 --> 00:53:04,565
Sir, the kid is with McKenna.
825
00:53:11,607 --> 00:53:13,174
Why?
826
00:53:13,175 --> 00:53:14,476
Because I'm boiling.
827
00:53:18,314 --> 00:53:21,449
Are you gentlemen capable of
doing anything right?
828
00:53:21,450 --> 00:53:22,751
Absolutely.
829
00:53:29,325 --> 00:53:30,926
With McKenna, huh?
830
00:53:32,461 --> 00:53:34,530
Erase them like a bad grade.
831
00:53:35,665 --> 00:53:37,434
You got it, boss.
832
00:54:33,957 --> 00:54:36,561
I just wanted a glass of milk.
833
00:54:45,304 --> 00:54:46,571
Incoming.
834
00:54:47,872 --> 00:54:49,973
So you're dumping the kid?
835
00:54:49,974 --> 00:54:54,378
I gave him to McPhail. McPhail
already has some kids, all right?
836
00:54:54,379 --> 00:54:55,613
I'm not used to this kind of stuff.
837
00:54:55,614 --> 00:54:56,680
What kind of stuff?
838
00:54:56,681 --> 00:54:59,717
Look, I'm not a bodyguard.
I'm not a babysitter.
839
00:54:59,718 --> 00:55:01,952
I have a routine.
I have a routine to do.
840
00:55:01,953 --> 00:55:02,887
Uh-huh.
841
00:55:04,590 --> 00:55:06,626
Well, I guess the kid
has gotten to you, huh?
842
00:55:08,461 --> 00:55:09,895
Give the kid to McPhail.
843
00:55:14,367 --> 00:55:15,935
He likes Corn Flakes in the morning.
844
00:55:48,469 --> 00:55:50,736
38 in a 35 zone.
What do you think, Devon?
845
00:55:50,737 --> 00:55:52,738
Do we let him slide?
I don't care.
846
00:55:52,739 --> 00:55:55,575
Hey, hey, hey!
You got to help me out here, Devon.
847
00:55:55,576 --> 00:55:56,842
Now I was gonna let the guy slide,
848
00:55:56,843 --> 00:55:58,544
only you gotta be with me on
this, you know.
849
00:55:58,545 --> 00:56:00,847
We're partners here.
Now, don't tell Rubio.
850
00:56:02,082 --> 00:56:03,950
Okay, let him slide.
851
00:56:03,951 --> 00:56:06,454
Hey, good decision.
You'll make a good cop.
852
00:56:07,021 --> 00:56:08,690
Nick doesn't think so.
853
00:56:09,891 --> 00:56:11,893
Hey, let me tell you
something about Nick.
854
00:56:14,028 --> 00:56:17,064
Eight years ago,
there was a drug bust.
855
00:56:18,032 --> 00:56:19,867
His partner was killed.
856
00:56:21,469 --> 00:56:24,606
It was nobody's fault,
but Nick blamed himself.
857
00:56:26,374 --> 00:56:28,375
You understand what
I'm trying to tell you?
858
00:56:28,376 --> 00:56:30,544
After that he wouldn't
let anyone close.
859
00:56:30,545 --> 00:56:32,614
He wouldn't be friends
with anything that breathed.
860
00:56:34,450 --> 00:56:35,984
But it wasn't his fault.
861
00:56:37,686 --> 00:56:40,021
I know that.
Try convincing Nick.
862
00:56:40,022 --> 00:56:41,890
If he'd listen, I'd try.
863
00:56:44,092 --> 00:56:45,528
I know, I know.
864
00:56:45,994 --> 00:56:47,663
Come on, you're on duty.
865
00:56:50,599 --> 00:56:52,634
This one we got to nab.
866
00:56:52,635 --> 00:56:55,503
38 in a 35 zone.
We could let him slide.
867
00:56:55,504 --> 00:56:57,639
Please. We got to nab this one.
868
00:56:57,640 --> 00:56:59,040
Please!
869
00:56:59,041 --> 00:57:00,742
Book him, Danno.
Yes!
870
00:57:00,743 --> 00:57:02,578
Hey, hey, hey, hey!
You'll need this.
871
00:57:03,413 --> 00:57:04,581
Thanks.
Wait a minute.
872
00:57:07,016 --> 00:57:08,618
You! Pull over.
873
00:57:30,440 --> 00:57:31,875
Yes, Officer?
874
00:57:33,077 --> 00:57:36,179
License and registration,
please, Mr. Fleming.
875
00:57:36,180 --> 00:57:39,516
What's going on here?
What are you...
876
00:57:39,517 --> 00:57:41,618
I'm your worst nightmare.
877
00:57:41,619 --> 00:57:43,788
An 8-year-old with a badge.
878
00:57:44,789 --> 00:57:46,189
I'm in a hurry, Butler.
879
00:57:46,190 --> 00:57:48,892
And I got a nightmare for you.
In my office.
880
00:57:48,893 --> 00:57:51,828
You know where that is.
Don't sass me, Mr. Fleming.
881
00:57:51,829 --> 00:57:54,898
Officer Butler has
full jurisdiction here.
882
00:57:54,899 --> 00:57:57,101
Step out of your car, please, Sir.
883
00:58:00,971 --> 00:58:02,139
Is this for real?
884
00:58:02,140 --> 00:58:03,441
Out.
885
00:58:06,044 --> 00:58:08,046
Hands on the hood and spread them.
886
00:58:09,915 --> 00:58:12,551
Any concealed weapons?
No.
887
00:58:18,089 --> 00:58:19,824
I can explain. I...
888
00:58:19,825 --> 00:58:23,794
Herman, if I don't do this,
you will never learn.
889
00:58:23,795 --> 00:58:27,165
And I would be doing
you a great injustice.
890
00:58:29,167 --> 00:58:30,235
Fleming, right?
891
00:58:31,036 --> 00:58:32,204
Yes.
892
00:58:32,705 --> 00:58:34,040
Yes, what?
893
00:58:34,774 --> 00:58:36,075
Yes, Sir.
894
00:58:36,776 --> 00:58:37,877
Thanks.
895
00:58:40,980 --> 00:58:42,181
Due by Tuesday.
896
00:58:55,662 --> 00:58:56,863
See him?
897
00:58:58,030 --> 00:58:59,230
Yeah.
898
00:58:59,231 --> 00:59:01,535
Our little problem is about
to go away.
899
00:59:04,204 --> 00:59:05,505
Devon!
900
00:59:24,558 --> 00:59:25,826
Nick!
901
00:59:31,866 --> 00:59:32,967
Halt!
902
00:59:37,005 --> 00:59:38,271
You okay?
903
00:59:38,272 --> 00:59:39,740
Yeah.
904
00:59:39,741 --> 00:59:41,308
That was just like Miami Vice.
905
00:59:41,309 --> 00:59:42,777
Oh.
906
00:59:48,249 --> 00:59:49,883
I...
907
00:59:49,884 --> 00:59:52,654
I would go after that Lincoln!
908
00:59:53,822 --> 00:59:55,023
Let's go.
909
00:59:56,124 --> 00:59:58,059
I'm too old for this.
910
01:00:05,067 --> 01:00:07,201
You sure you're all right?
911
01:00:07,202 --> 01:00:10,272
Yeah. Except I couldn't see nothing.
Your arm was in the way.
912
01:00:10,706 --> 01:00:12,173
Sorry.
913
01:00:12,174 --> 01:00:13,676
I found another Bobo.
914
01:00:14,644 --> 01:00:16,612
Could I have my badge back?
915
01:00:18,180 --> 01:00:19,714
Yeah.
916
01:00:19,715 --> 01:00:20,883
Thank you.
917
01:00:22,117 --> 01:00:24,019
Let's go kick some ass.
918
01:00:26,689 --> 01:00:29,358
Do you need a tattoo
to get in this place?
919
01:00:32,896 --> 01:00:34,630
All right.
920
01:00:34,631 --> 01:00:38,801
Take off that T-shirt.
I don't want you coming inside.
921
01:00:38,802 --> 01:00:41,637
You go in there, you hang around
in that bar, you'll get hurt.
922
01:00:41,638 --> 01:00:42,838
I can handle it.
923
01:00:42,839 --> 01:00:43,974
Yeah.
924
01:00:45,642 --> 01:00:46,942
I thought this was a leather bar.
925
01:00:46,943 --> 01:00:48,344
What are you doing?
Leave me alone!
926
01:00:49,946 --> 01:00:51,281
Put that back down!
927
01:00:51,748 --> 01:00:52,916
Come on.
928
01:00:54,217 --> 01:00:55,819
Hanging around the parking lot,
you'll get hurt.
929
01:01:03,861 --> 01:01:06,296
You can look that
way in a few years.
930
01:01:06,297 --> 01:01:08,131
That's not a 48-year-old midget,
931
01:01:08,132 --> 01:01:10,101
both of you are gonna be out
of here... Here's his ID card.
932
01:01:11,969 --> 01:01:13,771
You're a cop.
I'm a cop?
933
01:01:18,075 --> 01:01:19,711
He's my assistant.
934
01:01:22,346 --> 01:01:23,814
We're looking for a guy named Bobo.
935
01:01:23,815 --> 01:01:25,416
You're looking for Bobo?
Yeah.
936
01:01:26,984 --> 01:01:28,319
That's him at the end of the bar.
937
01:01:31,223 --> 01:01:32,790
The guy with the shirt off?
938
01:01:32,791 --> 01:01:33,891
Yeah.
939
01:01:33,892 --> 01:01:35,894
Dear God.
940
01:01:42,835 --> 01:01:45,738
You Mr. Bobo?
Ask your mother.
941
01:01:48,440 --> 01:01:49,775
Hey, pal.
942
01:01:50,843 --> 01:01:52,309
You talking to me?
943
01:01:52,310 --> 01:01:53,978
I didn't catch your name.
944
01:01:53,979 --> 01:01:55,080
I didn't throw it.
945
01:01:56,214 --> 01:01:58,350
Steve. Good name.
946
01:02:00,319 --> 01:02:02,288
Give me a milk, Steve.
947
01:02:08,962 --> 01:02:10,496
In a dirty glass.
948
01:02:12,766 --> 01:02:15,968
Is there a Mr. Bobo out here?
I'm looking for a Mr. Bobo,
949
01:02:15,969 --> 01:02:19,872
because I have some
money I want to give him.
950
01:02:19,873 --> 01:02:21,274
Tell me about Bobo.
951
01:02:22,241 --> 01:02:24,843
I heard he was a world famous hairdresser.
952
01:02:24,844 --> 01:02:27,480
Maybe this will refresh your memory.
953
01:02:31,986 --> 01:02:33,220
Thank you.
954
01:02:34,755 --> 01:02:37,357
Apparently Mr. Bobo
doesn't want this money.
955
01:02:37,892 --> 01:02:40,827
Mr. Bobo!
956
01:02:40,828 --> 01:02:44,798
You know, you can't have the money
until you tell me your name is Bobo.
957
01:02:44,799 --> 01:02:45,965
I'm Bobo.
958
01:02:45,966 --> 01:02:47,501
In that case,
I want to talk to you.
959
01:02:52,907 --> 01:02:55,175
If I were you, I'd play dead.
960
01:02:57,978 --> 01:02:59,314
Thanks.
961
01:03:04,820 --> 01:03:05,854
Well, I'm fine.
962
01:03:12,828 --> 01:03:14,529
Don't hit her.
She's a woman.
963
01:03:21,870 --> 01:03:22,971
Didn't hit her.
964
01:03:32,581 --> 01:03:34,283
Break him!
965
01:03:39,021 --> 01:03:41,457
You're mine.
I don't think so.
966
01:03:43,860 --> 01:03:44,994
Yes!
967
01:03:46,262 --> 01:03:48,164
Get off of him!
968
01:04:00,143 --> 01:04:03,846
This is the SWAT team commander.
We have you surrounded.
969
01:04:03,847 --> 01:04:07,184
Throw down your weapons.
The police are here.
970
01:04:21,264 --> 01:04:23,099
So is that a good place to
hit a guy?
971
01:04:23,100 --> 01:04:25,268
A guy that big, that's
the only place you hit him.
972
01:04:28,072 --> 01:04:31,174
Why did you call for help for?
I was doing fine.
973
01:04:31,175 --> 01:04:32,977
It didn't look like it to me.
974
01:04:40,384 --> 01:04:42,285
He's heading for the bridge.
975
01:04:42,286 --> 01:04:44,087
I can see that.
976
01:04:44,088 --> 01:04:46,190
You're losing him.
Shut up.
977
01:04:48,492 --> 01:04:51,461
Oh, say can you see...
978
01:04:51,462 --> 01:04:52,329
What are you doing?
979
01:04:52,330 --> 01:04:55,099
When I'm scared, I sing.
Do you mind?
980
01:05:07,312 --> 01:05:10,615
Oh, say can you see
By the dawn's early light
981
01:05:14,486 --> 01:05:16,121
I could have made it.
982
01:05:16,421 --> 01:05:17,321
Maybe.
983
01:05:17,322 --> 01:05:20,191
All right, now,
you can call for back up.
984
01:05:20,192 --> 01:05:22,026
I don't think I can do that.
985
01:05:22,027 --> 01:05:23,162
Why?
986
01:05:23,695 --> 01:05:25,997
'Cause I think I'm sick.
987
01:05:25,998 --> 01:05:27,332
What's your 10-20, McKenna?
988
01:05:27,333 --> 01:05:29,135
We're perpendicular.
989
01:05:55,628 --> 01:05:56,964
Hey, kid!
990
01:06:22,056 --> 01:06:23,390
Devon!
991
01:06:25,292 --> 01:06:27,329
You guys seen a little kid
around here?
992
01:06:35,070 --> 01:06:36,371
Hey, Nick.
993
01:06:39,674 --> 01:06:41,308
Where the hell have you been?
994
01:06:41,309 --> 01:06:43,011
I wanted to surprise you.
995
01:06:43,645 --> 01:06:45,247
Glazed or chocolate?
996
01:06:48,750 --> 01:06:51,185
People are trying to kill you!
997
01:06:51,186 --> 01:06:53,121
Are you some kind of bonehead
or what?
998
01:06:53,755 --> 01:06:56,358
I'm not,
and you don't have to yell.
999
01:06:56,359 --> 01:06:59,295
I can't handle this anymore.
I cannot handle it anymore.
1000
01:07:00,129 --> 01:07:03,298
Pick a city, Cincinnati.
Cleveland.
1001
01:07:03,299 --> 01:07:06,401
Take you and your grandmother.
You go there. I'll pay for it.
1002
01:07:06,402 --> 01:07:08,371
You call this being a father?
1003
01:07:10,539 --> 01:07:11,740
I'm not your father.
1004
01:07:14,510 --> 01:07:15,777
I'm not your partner either!
1005
01:07:15,778 --> 01:07:17,045
Fine!
1006
01:07:17,046 --> 01:07:18,580
I don't want you to be my father.
1007
01:07:18,581 --> 01:07:20,315
I don't want you to be my partner!
1008
01:07:20,316 --> 01:07:22,185
I don't want you to be anything!
1009
01:07:23,219 --> 01:07:25,220
I'm gonna handle things myself.
1010
01:07:25,221 --> 01:07:26,390
Devon?
1011
01:07:27,424 --> 01:07:28,592
Devon!
1012
01:07:30,560 --> 01:07:31,661
Come back over here.
1013
01:07:33,430 --> 01:07:35,365
Will you come... Devon.
1014
01:08:18,609 --> 01:08:21,146
I'm on official police business.
1015
01:08:22,413 --> 01:08:23,747
Just come with us.
1016
01:08:23,748 --> 01:08:25,217
Quietly.
1017
01:08:30,322 --> 01:08:32,523
Back off!
I'm only gonna count till one.
1018
01:08:32,524 --> 01:08:34,226
Shut up, Ant.
Don't you wish.
1019
01:08:35,261 --> 01:08:36,628
Another shrimp bites the dust.
1020
01:08:37,929 --> 01:08:39,063
First we're gonna break your arms.
1021
01:08:39,064 --> 01:08:41,367
Then we're gonna break your
ugly little face.
1022
01:08:42,368 --> 01:08:44,269
Stay down, you little crud.
1023
01:08:44,270 --> 01:08:45,471
There's a fight over there.
1024
01:08:46,872 --> 01:08:49,607
Hey, it's wedgie time.
Put me down!
1025
01:08:49,608 --> 01:08:51,543
Watch and learn, kiddies.
1026
01:08:52,544 --> 01:08:54,145
Let me down!
1027
01:08:54,146 --> 01:08:56,183
How does that sand taste, huh?
1028
01:08:56,583 --> 01:08:58,117
I love it!
1029
01:08:58,551 --> 01:09:00,386
Put me down, you jerk!
1030
01:09:00,387 --> 01:09:02,188
Time to kick your ass.
1031
01:09:02,189 --> 01:09:03,456
I don't think so.
1032
01:09:04,157 --> 01:09:05,592
Oh!
1033
01:09:08,628 --> 01:09:10,129
You're dead, you little puke.
1034
01:09:11,564 --> 01:09:12,665
Get off me.
1035
01:09:15,168 --> 01:09:16,669
Get off me, man.
Get him.
1036
01:09:19,406 --> 01:09:20,807
Got you.
1037
01:09:21,674 --> 01:09:23,510
You're dead.
You little puke.
1038
01:09:28,849 --> 01:09:31,751
Let us go.
Or you're dead, you little creep.
1039
01:09:31,752 --> 01:09:35,688
If you can't do the time,
don't do the crime.
1040
01:09:35,689 --> 01:09:39,727
I'm Detective Butler, and you
two zit bombs are under arrest.
1041
01:09:42,296 --> 01:09:43,896
Devon, come on.
Yeah, come on, man!
1042
01:09:43,897 --> 01:09:45,566
Be quiet!
1043
01:09:47,535 --> 01:09:50,538
Hey, Deputy Sanchez,
does this happen to be yours?
1044
01:09:51,472 --> 01:09:52,839
Thanks.
1045
01:09:52,840 --> 01:09:54,576
That is so cool.
1046
01:09:57,246 --> 01:09:59,814
Remember, Katy,
the law is on your side,
1047
01:10:01,516 --> 01:10:03,317
Oh, no.
1048
01:10:03,318 --> 01:10:05,554
Get up here. Listen up.
1049
01:10:06,221 --> 01:10:07,755
I need a diversion.
1050
01:10:07,756 --> 01:10:09,524
We could do that.
Yeah!
1051
01:10:15,230 --> 01:10:16,730
Shane, go close the gate.
1052
01:10:16,731 --> 01:10:17,865
Yes, Sir.
1053
01:10:17,866 --> 01:10:19,368
The rest of you, split.
1054
01:10:21,636 --> 01:10:23,404
Come on!
Talk to Devon.
1055
01:10:23,405 --> 01:10:24,507
Gotcha.
1056
01:10:24,740 --> 01:10:25,974
Mom!
1057
01:10:25,975 --> 01:10:27,676
Those are the punks
that smashed the car.
1058
01:10:27,677 --> 01:10:29,511
Oh, no!
Oh, no!
1059
01:10:29,512 --> 01:10:32,482
Morning, boys.
How do you feel?
1060
01:10:40,790 --> 01:10:42,492
Devon!
Over here!
1061
01:10:43,293 --> 01:10:44,594
Waldo, over there.
1062
01:10:56,740 --> 01:10:58,309
Gotcha.
1063
01:11:01,612 --> 01:11:03,814
Hey, mister.
I like your suit.
1064
01:11:06,783 --> 01:11:09,719
Come on, sucker!
I'm right here.
1065
01:11:09,720 --> 01:11:10,920
Are you ready?
Yeah.
1066
01:11:10,921 --> 01:11:12,255
Come on.
1067
01:11:21,765 --> 01:11:22,967
You okay?
1068
01:11:27,572 --> 01:11:29,707
All right, everybody, sit down!
1069
01:11:36,914 --> 01:11:39,783
Where is Devon Butler?
1070
01:11:39,784 --> 01:11:41,385
I'm Devon Butler.
1071
01:11:41,386 --> 01:11:42,886
I'm Devon Butler.
1072
01:11:42,887 --> 01:11:44,521
I'm Devon Butler.
I'm Devon Butler.
1073
01:11:44,522 --> 01:11:46,022
I'm Devon Butler.
1074
01:11:46,023 --> 01:11:47,624
I'm Devon Butler.
1075
01:11:47,625 --> 01:11:49,527
I'm Devon Butler.
1076
01:11:55,401 --> 01:11:56,569
Fire.
1077
01:11:56,869 --> 01:11:58,003
Fire.
1078
01:12:11,617 --> 01:12:13,452
Let's not tell anybody
about this, all right?
1079
01:12:15,921 --> 01:12:17,021
Not again.
1080
01:12:17,022 --> 01:12:18,724
I'm not done with you!
Come on!
1081
01:12:20,393 --> 01:12:22,428
Have you got any idea
where he might be?
1082
01:12:22,429 --> 01:12:23,862
Any place.
Any place at all?
1083
01:12:23,863 --> 01:12:25,732
He doesn't have many friends.
1084
01:12:26,533 --> 01:12:27,766
I know.
1085
01:12:27,767 --> 01:12:29,435
He's just a baby.
1086
01:12:29,436 --> 01:12:32,005
I'm gonna find him.
I promise.
1087
01:12:32,906 --> 01:12:34,574
I promise, Rachel.
1088
01:12:38,044 --> 01:12:42,681
Officer, are you from Social Services?
1089
01:12:42,682 --> 01:12:46,051
Yes, I was just giving Mrs. Butler
the Grandmother of the Year award.
1090
01:12:46,052 --> 01:12:48,922
By the way, we're keeping
an eye on you.
1091
01:12:57,898 --> 01:13:00,868
This sucks.
You better learn to love it.
1092
01:13:03,538 --> 01:13:04,938
Devon, did you make it?
1093
01:13:04,939 --> 01:13:07,674
Are you in the car?
Be careful, Devon.
1094
01:13:07,675 --> 01:13:09,577
This is not a good place to
call me.
1095
01:13:10,411 --> 01:13:11,344
What the hell is that?
1096
01:13:11,345 --> 01:13:13,714
Ray, will you turn off your radio?
1097
01:13:14,815 --> 01:13:16,550
You have the right to remain silent.
1098
01:13:16,551 --> 01:13:18,853
Anything you say...
Shut up, kid.
1099
01:13:19,787 --> 01:13:21,589
What's happening?
Talk to me!
1100
01:13:21,590 --> 01:13:23,124
Imagine this little punk...
1101
01:13:24,493 --> 01:13:26,727
You owe me $9.95.
1102
01:13:26,728 --> 01:13:28,464
Get over here, you little...
1103
01:13:29,531 --> 01:13:31,399
Sit down.
Don't move.
1104
01:13:39,441 --> 01:13:41,877
What are you looking at?
What's the matter with you?
1105
01:13:50,185 --> 01:13:51,820
Mmm.
1106
01:13:51,821 --> 01:13:53,655
Nice to see you again, Devon.
1107
01:13:53,656 --> 01:13:56,925
You remember me? We had that
nice little talk together, eh?
1108
01:13:56,926 --> 01:13:58,026
Pity you didn't listen.
1109
01:13:58,027 --> 01:13:59,528
You're in trouble now.
1110
01:13:59,529 --> 01:14:00,697
Uh-oh.
1111
01:14:02,932 --> 01:14:04,399
You like music, Devon?
1112
01:14:04,400 --> 01:14:08,104
Are you talkin' about that '50s crap
that they were dissin' in the car?
1113
01:14:09,071 --> 01:14:11,039
I heard you singing.
1114
01:14:11,040 --> 01:14:13,975
A cat choking on a hairball
sounds better than you.
1115
01:14:13,976 --> 01:14:15,911
How would you know, hmm?
1116
01:14:15,912 --> 01:14:18,014
Do you have any idea
as to who I was?
1117
01:14:18,815 --> 01:14:20,483
Lock him in the other office.
1118
01:14:21,685 --> 01:14:22,853
Okay, boss.
1119
01:14:24,922 --> 01:14:27,525
Hey, put me down, piggy.
1120
01:14:30,060 --> 01:14:32,963
Do not move.
You understand? Let's go.
1121
01:14:45,843 --> 01:14:47,778
Help!
1122
01:14:50,949 --> 01:14:52,884
All right.
Now calm down.
1123
01:14:55,119 --> 01:14:56,988
What would Nick do?
1124
01:15:13,738 --> 01:15:14,906
911.
1125
01:15:18,042 --> 01:15:20,879
Hello, could you get me Nick McKenna?
Tell him it's Devon.
1126
01:15:20,880 --> 01:15:22,214
Captain, it's Butler.
1127
01:15:23,616 --> 01:15:25,316
Honey, where are you?
1128
01:15:25,317 --> 01:15:27,318
Who's on the phone?
The kid's on the phone.
1129
01:15:27,319 --> 01:15:29,087
Oh.
1130
01:15:29,088 --> 01:15:31,957
The kid? The door.
Let me up.
1131
01:15:32,992 --> 01:15:34,926
Tell him a hundred grand is
not money.
1132
01:15:34,927 --> 01:15:36,828
What does that mean, Devon?
1133
01:15:36,829 --> 01:15:38,630
Didn't I tell you
not to touch anything?
1134
01:15:38,631 --> 01:15:39,765
Take him, Rudy.
1135
01:15:40,199 --> 01:15:41,266
Get Nick.
1136
01:15:42,467 --> 01:15:43,668
Nick, we heard from Devon.
1137
01:15:43,669 --> 01:15:47,806
He said, "Tell Nick that the
hundred grand isn't money."
1138
01:15:47,807 --> 01:15:49,108
What the hell does that mean?
1139
01:15:50,310 --> 01:15:52,045
We don't know.
Thanks.
1140
01:15:57,818 --> 01:16:00,020
Put me down, you oink oink.
1141
01:16:01,588 --> 01:16:03,088
Ow.
1142
01:16:03,089 --> 01:16:04,289
Rudy, what are you doing?
1143
01:16:04,290 --> 01:16:05,726
Over here.
1144
01:16:07,060 --> 01:16:08,895
The drug lab is over here.
1145
01:16:12,799 --> 01:16:14,300
I knew it was drugs.
1146
01:16:15,301 --> 01:16:19,204
I'm sure that I said to keep
him in the office.
1147
01:16:19,205 --> 01:16:22,142
He was a bad boy, boss.
He called me piggy.
1148
01:16:22,143 --> 01:16:25,312
I like that. Stick him in the
corner till we're finished.
1149
01:16:26,948 --> 01:16:28,149
Stick him in the corner.
1150
01:16:32,386 --> 01:16:35,122
This is a good consistency.
Let's leave it at this.
1151
01:17:01,850 --> 01:17:03,285
Hello, Bobo.
1152
01:17:10,859 --> 01:17:13,127
Hey, we got the drugs
out of all of the horns.
1153
01:17:13,128 --> 01:17:14,296
Good.
1154
01:17:16,832 --> 01:17:18,332
Uh-oh.
1155
01:17:18,333 --> 01:17:23,639
Well, Devon, it looks like it's
time to say goodbye.
1156
01:17:29,078 --> 01:17:30,914
Take him to the boat.
You got it, boss.
1157
01:17:31,815 --> 01:17:33,049
You're going to kill me?
Shut up.
1158
01:17:34,117 --> 01:17:36,853
See you, Devon.
Give my regards to Elvis.
1159
01:17:42,158 --> 01:17:44,860
I bet you're peeing in your
pants by now, ain't you, kid?
1160
01:17:44,861 --> 01:17:49,298
No wonder dinosaurs are extinct.
Big head, small brain.
1161
01:17:49,299 --> 01:17:51,901
Look, I'm tired of you calling me names.
I'm gonna do him right now.
1162
01:17:51,902 --> 01:17:53,402
Get out of the way, Chu!
Get out of the way!
1163
01:17:53,403 --> 01:17:54,871
Take it easy, Rudy.
Take it easy.
1164
01:17:54,872 --> 01:17:56,907
Hey, kid, you want to
say a prayer? Go ahead.
1165
01:18:00,377 --> 01:18:01,779
Hey, Bobo, you're late.
1166
01:18:04,849 --> 01:18:06,750
Everybody's waiting on you, Bo.
1167
01:18:06,751 --> 01:18:10,386
Hey, kid.
What comes after "L?"
1168
01:18:10,387 --> 01:18:13,022
A, B, C, D, E, F...
1169
01:18:13,023 --> 01:18:14,925
Bow!
1170
01:18:54,400 --> 01:18:56,001
Where's the gun?
Where's the gun?
1171
01:18:56,002 --> 01:18:57,468
It's under here.
I can't reach it, Nick.
1172
01:18:57,469 --> 01:18:58,871
Damn.
1173
01:19:00,973 --> 01:19:02,473
Come on.
1174
01:19:02,474 --> 01:19:03,976
Seal off the warehouse.
1175
01:19:06,913 --> 01:19:08,815
There's no way out now, McKenna!
1176
01:19:12,018 --> 01:19:13,085
Whoa!
1177
01:19:16,288 --> 01:19:18,091
You see anybody?
No. Nobody.
1178
01:19:21,962 --> 01:19:23,063
Stay put.
1179
01:19:24,998 --> 01:19:26,099
Hey, Nick.
1180
01:19:28,201 --> 01:19:29,369
Are you mad at me?
1181
01:19:29,803 --> 01:19:30,938
Nah.
1182
01:20:09,010 --> 01:20:11,412
Get the car.
Come on. Get up.
1183
01:20:12,480 --> 01:20:14,547
Get up! Get up!
Get the boat.
1184
01:20:14,548 --> 01:20:15,950
McKenna, you're mine!
1185
01:20:18,187 --> 01:20:19,488
Jump.
Now?
1186
01:20:19,889 --> 01:20:21,056
Now!
1187
01:20:23,058 --> 01:20:25,026
Nick, you've been shot.
1188
01:20:25,027 --> 01:20:26,228
Yeah.
1189
01:20:35,437 --> 01:20:36,838
There's Bobo.
1190
01:20:37,439 --> 01:20:39,908
What are you looking at,
weenie, huh?
1191
01:20:39,909 --> 01:20:41,243
He has got my car door.
1192
01:20:48,451 --> 01:20:49,585
Come on!
1193
01:20:54,557 --> 01:20:56,459
Go faster, Nick. Faster!
1194
01:21:00,030 --> 01:21:01,431
Move out of the way!
1195
01:21:07,971 --> 01:21:10,005
What are you doing?
Get out of the way, huh?
1196
01:21:10,006 --> 01:21:12,474
What is your name?
What is your name?
1197
01:21:12,475 --> 01:21:13,543
All right.
1198
01:21:17,915 --> 01:21:20,051
We're out of gas.
1199
01:21:21,085 --> 01:21:22,286
Go, go, go!
1200
01:21:42,940 --> 01:21:44,274
It's awfully quiet.
Maybe we got them.
1201
01:21:44,275 --> 01:21:45,342
Maybe not.
1202
01:21:46,678 --> 01:21:48,579
Start digging under the bags.
Yeah.
1203
01:21:48,580 --> 01:21:51,116
Where are you?
Where are you? Where are you?
1204
01:21:52,384 --> 01:21:54,718
Nice and easy, will you?
Nice and easy.
1205
01:21:54,719 --> 01:21:56,221
They're not here.
1206
01:22:06,031 --> 01:22:07,632
Can you hot-wire this thing?
1207
01:22:08,500 --> 01:22:09,701
We got keys.
1208
01:22:10,435 --> 01:22:12,970
Better idea.
1209
01:22:12,971 --> 01:22:15,708
Nick, you can't use your arm.
I got to do it.
1210
01:22:18,377 --> 01:22:19,512
They're in the boat.
1211
01:22:20,613 --> 01:22:22,215
Come on!
1212
01:22:25,618 --> 01:22:28,021
There's McKenna on the boat.
Follow him!
1213
01:22:30,523 --> 01:22:31,457
Let's go, Rudy!
1214
01:22:33,492 --> 01:22:37,663
Follow me!
Follow me, you stupid! Follow me!
1215
01:22:41,334 --> 01:22:44,137
Why? All I want to do is sing.
1216
01:22:45,405 --> 01:22:46,506
Come on.
1217
01:22:47,241 --> 01:22:48,375
Follow the boss.
1218
01:22:51,178 --> 01:22:53,013
There he is.
Up there. See him?
1219
01:23:00,787 --> 01:23:02,589
Nick. Tugboats.
1220
01:23:04,424 --> 01:23:06,059
Oh, Nick!
1221
01:23:06,060 --> 01:23:07,227
Keep it steady!
1222
01:23:11,731 --> 01:23:13,767
Turn it about!
Turn it about!
1223
01:23:31,719 --> 01:23:33,621
Get back here, Chu!
1224
01:23:50,839 --> 01:23:54,143
Turn it. Turn!
1225
01:24:01,250 --> 01:24:03,685
Oh, no.
It's a dead end, Nick.
1226
01:24:05,521 --> 01:24:07,088
All right.
1227
01:24:07,089 --> 01:24:09,558
You're gonna drive this boat
right up those pipes.
1228
01:24:13,862 --> 01:24:16,499
I can't do that, Nick.
Yes, you can.
1229
01:24:18,435 --> 01:24:20,170
That's it.
We've got them now!
1230
01:24:20,870 --> 01:24:23,705
I'm scared.
I'm scared, too, Devon.
1231
01:24:23,706 --> 01:24:25,375
But you're my partner.
1232
01:24:32,815 --> 01:24:34,251
Let's hit it.
1233
01:24:35,518 --> 01:24:37,886
Oh, say can you see
1234
01:24:37,887 --> 01:24:43,760
By the dawn's early light
What so proudly we hailed...
1235
01:24:43,761 --> 01:24:45,396
They're gonna jump the pipe.
1236
01:24:45,729 --> 01:24:48,131
Nah. They're nuts.
1237
01:24:48,132 --> 01:24:52,770
And the rockets' red glare
The bombs bursting in air
1238
01:25:08,419 --> 01:25:09,519
Yes!
1239
01:25:09,520 --> 01:25:11,289
We did it, Nick!
1240
01:25:11,755 --> 01:25:13,123
Ow!
1241
01:25:13,792 --> 01:25:14,892
Follow him!
1242
01:25:14,893 --> 01:25:16,561
We're going.
Yeah!
1243
01:25:17,229 --> 01:25:18,297
Oh, yeah!
1244
01:25:19,231 --> 01:25:20,431
Come on, baby!
1245
01:25:20,432 --> 01:25:21,566
You can do it!
1246
01:25:23,368 --> 01:25:25,336
All right!
1247
01:25:25,337 --> 01:25:28,573
Wait. Hold it, hold it. A little
to the right. To the right!
1248
01:25:45,258 --> 01:25:47,626
Get me out of here, now.
Get me out of here!
1249
01:25:47,627 --> 01:25:50,795
I'm a little indisposed
at the moment.
1250
01:25:50,796 --> 01:25:52,897
I can't even get myself
out of here, boss.
1251
01:25:52,898 --> 01:25:54,633
Get me the hell out of here!
1252
01:25:54,634 --> 01:25:56,168
This is ridiculous.
1253
01:26:02,308 --> 01:26:04,310
Hey! McKenna!
1254
01:26:14,721 --> 01:26:16,923
McKenna, I'm gonna kill you.
1255
01:26:24,231 --> 01:26:25,732
Big joke, huh, McKenna?
1256
01:26:26,800 --> 01:26:29,470
I'm going to stick you in here.
Keep laughing.
1257
01:26:33,407 --> 01:26:35,641
Waldo, there's fish here.
1258
01:26:35,642 --> 01:26:37,978
Hey, boss. Shut up.
1259
01:26:54,962 --> 01:26:56,798
Hey, Nick.
Uh-huh?
1260
01:26:58,366 --> 01:27:01,936
I want to put my police business
on hold for a while.
1261
01:27:03,571 --> 01:27:05,307
And be a kid again.
1262
01:27:06,508 --> 01:27:08,009
You know something, Devon?
1263
01:27:08,776 --> 01:27:11,245
Me, too.
Great.
1264
01:27:16,585 --> 01:27:18,753
Hey, partner, how you doing?
1265
01:27:18,754 --> 01:27:22,390
Could we go a little faster?
I'm used to speed.
1266
01:27:22,391 --> 01:27:24,326
Hey, I was shot three months ago.
1267
01:27:24,327 --> 01:27:26,662
You want speed, come on over
and give me some help.
1268
01:27:29,698 --> 01:27:30,866
Ready?
1269
01:27:43,347 --> 01:27:45,048
This is the life.
87251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.