Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,110
Who are you? Make peace with your God.
2
00:00:03,390 --> 00:00:04,390
You're evil.
3
00:00:04,770 --> 00:00:06,250
No, no, no, please, no, please!
4
00:00:07,590 --> 00:00:09,530
Drive, quick, dude, just drive.
5
00:00:09,850 --> 00:00:12,150
He's evil. No loyalty anyways, a snake.
6
00:00:12,470 --> 00:00:15,490
It's not just drugs I smuggle. No? I
smuggle antiquities, too.
7
00:00:15,770 --> 00:00:16,770
What antiquities?
8
00:00:17,250 --> 00:00:19,130
Statues. Where are the statues?
9
00:00:19,590 --> 00:00:20,590
The payment?
10
00:00:20,950 --> 00:00:21,950
The shipment.
11
00:00:22,230 --> 00:00:23,930
What's the name of your girl? Leticia.
12
00:00:24,190 --> 00:00:25,190
You're punching.
13
00:00:26,230 --> 00:00:27,490
Where are you taking your cargo?
14
00:00:27,790 --> 00:00:29,750
Beirut. This isn't the usual trip.
15
00:00:31,250 --> 00:00:32,250
They are ready.
16
00:00:32,290 --> 00:00:35,610
Shipment's gone. They've burned all of
it. I'm just going to use that. Take the
17
00:00:35,610 --> 00:00:39,050
statues that my boss bought in Beirut.
When there's a shipment, the cartel hunt
18
00:00:39,050 --> 00:00:39,569
you down.
19
00:00:39,570 --> 00:00:41,690
Very simple job. Very quick. In and out.
20
00:00:42,210 --> 00:00:44,230
We heard you hit some trouble. I lost my
phone.
21
00:00:45,190 --> 00:00:47,750
How was I meant to talk to you? How were
you going to pay for the statues
22
00:00:47,750 --> 00:00:48,750
without the shipment?
23
00:00:49,710 --> 00:00:50,710
And who did?
24
00:00:52,410 --> 00:00:53,490
We're taking your statues.
25
00:00:54,010 --> 00:00:55,410
You can run, but you can't hide.
26
00:00:55,630 --> 00:00:56,630
They have uranium.
27
00:00:57,770 --> 00:00:58,770
Nuclear fuel.
28
00:00:59,050 --> 00:01:00,490
Enough to blow up the whole city.
29
00:01:12,400 --> 00:01:14,060
All right, moving on.
30
00:01:14,320 --> 00:01:21,120
The 2011 disaster at the Fukushima
nuclear plant in Japan saw a large
31
00:01:21,120 --> 00:01:23,020
release of radioactive material.
32
00:01:24,220 --> 00:01:31,200
Isotopes of iodine and cesium were
detected in air, water, milk, and
33
00:01:31,200 --> 00:01:34,920
food samples collected across the entire
northern hemisphere.
34
00:01:35,720 --> 00:01:40,360
With a half -life of eight days, the
iodine released from the reactors
35
00:01:41,180 --> 00:01:42,720
disappeared after about three months.
36
00:01:42,940 --> 00:01:46,040
However, the cesium radio...
37
00:01:46,040 --> 00:01:50,460
Excuse me.
38
00:02:00,500 --> 00:02:06,160
However, the cesium radionuclides...
39
00:02:10,120 --> 00:02:11,440
Dr. Cassandra Brice?
40
00:02:11,860 --> 00:02:16,640
Yes? My name is Khalid Awad. I'm with
the Drug Enforcement Agency here in
41
00:02:16,640 --> 00:02:18,260
Beirut. I called you earlier.
42
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Mr.
43
00:02:21,060 --> 00:02:22,060
Rizal?
44
00:02:22,280 --> 00:02:24,880
Or perhaps not. The DEA. How can I help
you guys?
45
00:02:25,280 --> 00:02:30,220
I have some intelligence that needs your
particular nuclear expertise.
46
00:02:31,300 --> 00:02:33,020
This might be an emergency.
47
00:02:41,060 --> 00:02:42,060
In here.
48
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
Fuck.
49
00:02:46,580 --> 00:02:47,580
They're all locked.
50
00:02:48,220 --> 00:02:49,220
Here.
51
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Keep up.
52
00:02:52,320 --> 00:02:53,980
We have to keep the statues apart.
53
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
What? That guy down in the dungeon.
54
00:02:57,060 --> 00:02:58,560
He said it to me when I took the
statues.
55
00:02:58,900 --> 00:02:59,900
Why do we have to keep them apart?
56
00:03:00,060 --> 00:03:01,700
I don't know. But he's down there too.
57
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
Come on, survivor.
58
00:03:04,080 --> 00:03:05,080
Come on. Go, go, go.
59
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
Come on.
60
00:03:13,550 --> 00:03:14,550
Thank you.
61
00:03:50,350 --> 00:03:51,810
Jump. What?
62
00:03:53,530 --> 00:03:57,350
Fucking jump.
63
00:04:27,790 --> 00:04:29,250
They have nuclear fuel! It's going to
explode!
64
00:04:32,370 --> 00:04:34,010
What are you waiting for?
65
00:04:34,290 --> 00:04:35,490
Get up! Go get them!
66
00:05:08,300 --> 00:05:11,580
Come on. I'm fucking knackered. We have
to keep going. He's too heavy.
67
00:05:11,920 --> 00:05:14,720
How the fuck can he be so heavy? I don't
know, because they're fucking statues,
68
00:05:14,820 --> 00:05:15,820
maybe.
69
00:05:19,020 --> 00:05:20,020
What the fuck?
70
00:05:21,100 --> 00:05:22,100
Fuck off.
71
00:06:23,430 --> 00:06:25,150
Uranium. What type of uranium?
72
00:06:25,350 --> 00:06:26,550
Weapons grade? I don't know.
73
00:06:26,950 --> 00:06:30,710
All my source knows is that uranium
coming to Beirut to be paid for by a
74
00:06:30,710 --> 00:06:34,910
shipment of cocaine from a Venezuelan
drug cartel. I pass it up the chain,
75
00:06:34,910 --> 00:06:35,910
someone get in touch with you.
76
00:06:36,150 --> 00:06:37,150
I'm with my time.
77
00:06:38,770 --> 00:06:43,130
The fact is there's very little uranium
or any nuclear material out there that
78
00:06:43,130 --> 00:06:45,370
is actually of the correct grade to make
a nuclear device.
79
00:06:45,850 --> 00:06:49,670
It's much more likely to be something
low grade in terms of purity that
80
00:06:49,670 --> 00:06:51,250
someone's trying to pass off as weapons
grade.
81
00:06:51,870 --> 00:06:53,250
Scammers trying to make a bit of money.
82
00:06:53,590 --> 00:06:57,690
Idiots selling to idiots. My source said
that it was 50 kilos of uranium.
83
00:06:59,490 --> 00:07:00,490
50 kilos?
84
00:07:00,510 --> 00:07:01,510
Yeah.
85
00:07:02,070 --> 00:07:04,070
I can make a bomb. Like a dirty bomb?
86
00:07:04,290 --> 00:07:05,370
A Hiroshima -sized bomb.
87
00:07:08,390 --> 00:07:09,390
Excuse me.
88
00:07:12,170 --> 00:07:13,170
Okay.
89
00:07:13,610 --> 00:07:18,070
The source of the intelligence.
90
00:07:18,690 --> 00:07:21,030
Something's gone wrong. I have to go. I
think I should come with you.
91
00:07:21,940 --> 00:07:23,800
I mean, in case there is any nuclear
material.
92
00:07:24,660 --> 00:07:26,400
And in case they're not idiots.
93
00:07:34,280 --> 00:07:39,600
I can't do this much longer.
94
00:07:41,260 --> 00:07:42,640
They don't fucking give up, do they?
95
00:07:43,120 --> 00:07:44,980
They're from a drugs cartel. They hunt
you down.
96
00:07:45,380 --> 00:07:47,600
I told you that. You told me it was
going to be a quick job.
97
00:07:48,020 --> 00:07:49,020
Pick up the statues.
98
00:07:49,420 --> 00:07:50,420
Take him to Morocco.
99
00:07:50,620 --> 00:07:51,620
In and fucking out.
100
00:07:52,980 --> 00:07:53,980
You lied to me.
101
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
We need to go.
102
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
Where now?
103
00:08:45,180 --> 00:08:46,180
In here.
104
00:09:03,860 --> 00:09:06,200
What? You threw your gun at him. Told
you.
105
00:09:06,520 --> 00:09:09,100
I don't kill people. You really don't,
do you? Hey.
106
00:09:09,470 --> 00:09:10,470
You didn't kill anyone.
107
00:09:10,710 --> 00:09:11,750
It's a first for you.
108
00:09:17,570 --> 00:09:18,570
It's a church.
109
00:09:21,390 --> 00:09:22,950
You okay being in a church?
110
00:09:25,590 --> 00:09:27,190
I'm Muslim, not a fucking vampire.
111
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
I took it from your boss.
112
00:10:20,609 --> 00:10:23,470
Tell them we can have the statues back,
but we want to get paid. You do it. I
113
00:10:23,470 --> 00:10:25,110
don't speak Spanish. They all speak
English.
114
00:10:31,770 --> 00:10:32,770
Hello.
115
00:10:33,570 --> 00:10:34,570
Danny.
116
00:10:34,730 --> 00:10:36,150
No, mate, Danny's not here at the
moment.
117
00:10:37,110 --> 00:10:38,110
Who is this?
118
00:10:38,290 --> 00:10:39,510
Never mind who this is. Who are you?
119
00:10:40,350 --> 00:10:43,010
My name is Antonio Alam.
120
00:10:45,990 --> 00:10:47,550
It says his name's Antonio Alam.
121
00:10:48,110 --> 00:10:49,330
That's the boss of the cartel.
122
00:10:55,300 --> 00:10:57,380
So you have a think about what they're
worth to you, and you give us a call
123
00:10:57,380 --> 00:10:58,500
back. It's all right.
124
00:11:01,980 --> 00:11:03,260
You don't know what you've just done.
125
00:11:03,520 --> 00:11:06,380
This is how we get paid, Max. No, mate.
This is how we get killed.
126
00:11:10,520 --> 00:11:17,080
I need to talk to Danny. Now.
127
00:11:18,300 --> 00:11:19,500
We have a problem.
128
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
Follow me.
129
00:11:42,450 --> 00:11:44,450
Have the statues left Beirut?
130
00:11:45,710 --> 00:11:46,910
On their way.
131
00:11:48,550 --> 00:11:50,830
Everything is proceeded to plan.
132
00:11:53,910 --> 00:11:56,310
Apart from your presence here.
133
00:12:00,530 --> 00:12:01,530
Yes.
134
00:12:03,270 --> 00:12:04,310
I'm sorry.
135
00:12:06,490 --> 00:12:10,310
Considerando la importancia de nuestro
proyecto, querรญa verla.
136
00:12:13,310 --> 00:12:14,530
ยฟEs esto un problema?
137
00:12:15,930 --> 00:12:16,930
No.
138
00:12:17,350 --> 00:12:18,630
No es un problema.
139
00:12:20,330 --> 00:12:23,310
Los amigos son bienvenidos.
140
00:12:30,050 --> 00:12:31,390
Siรฉntense como en su casa.
141
00:12:37,610 --> 00:12:39,090
What the hell is going on here?
142
00:12:39,990 --> 00:12:40,990
We're looking for him.
143
00:12:41,430 --> 00:12:43,070
Tell me about that guy, Max.
144
00:12:43,410 --> 00:12:44,410
Describe him to me.
145
00:12:46,270 --> 00:12:47,270
He's a driver.
146
00:12:48,430 --> 00:12:49,430
What's a driver?
147
00:12:50,470 --> 00:12:52,450
Is that the only thing you're going to
tell me?
148
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
He's a stalker.
149
00:12:55,690 --> 00:12:56,870
What do you love the most?
150
00:12:58,170 --> 00:12:59,170
Can you tell me?
151
00:13:00,430 --> 00:13:02,610
Well, he has a wife who's always talking
about her.
152
00:13:02,970 --> 00:13:04,370
She lives in Pisao.
153
00:13:04,610 --> 00:13:05,790
No, no, she lives in Spain.
154
00:13:11,660 --> 00:13:13,560
I need you to get me someone.
155
00:14:05,230 --> 00:14:06,230
Whose place is it?
156
00:14:06,530 --> 00:14:08,370
Belongs to a man named Rafat Atala.
157
00:14:09,270 --> 00:14:10,270
He's your source?
158
00:14:10,630 --> 00:14:11,630
Mm -hmm.
159
00:14:13,250 --> 00:14:15,670
He didn't say where the uranium might
have originated from?
160
00:14:16,030 --> 00:14:17,030
No.
161
00:14:19,470 --> 00:14:20,470
What is that?
162
00:14:20,670 --> 00:14:21,870
Measures radioactivity.
163
00:14:25,470 --> 00:14:27,490
Inverse uranium doesn't have much of a
signature.
164
00:14:28,670 --> 00:14:31,190
None of this protective equipment would
be necessary.
165
00:14:31,610 --> 00:14:32,610
Boss?
166
00:14:37,420 --> 00:14:38,580
It's from the road outside.
167
00:14:39,220 --> 00:14:40,480
They're both carrying something.
168
00:14:43,940 --> 00:14:45,000
They're keeping apart.
169
00:14:48,780 --> 00:14:52,400
If there was two pieces of uranium, you
would have to keep them apart to stop
170
00:14:52,400 --> 00:14:53,520
them reacting to each other.
171
00:14:53,860 --> 00:14:58,080
If they react, depending on the weight,
it could get interesting.
172
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
Interesting?
173
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
Chain reaction.
174
00:15:02,040 --> 00:15:06,140
A release of radiation, and if you were
very unlucky, they might explode.
175
00:15:14,510 --> 00:15:15,750
I need you to take me home.
176
00:15:17,630 --> 00:15:18,930
Why would he say keep him apart?
177
00:15:21,450 --> 00:15:23,270
What sort of statues can't you keep
close together?
178
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
This is Baal.
179
00:15:46,690 --> 00:15:47,690
He's a god.
180
00:15:48,790 --> 00:15:49,790
An old god.
181
00:15:50,870 --> 00:15:52,210
Before Islam and Christianity.
182
00:15:54,430 --> 00:15:55,930
God of war and storms.
183
00:15:56,130 --> 00:15:57,130
Lord of the flies.
184
00:15:59,490 --> 00:16:01,030
Some people think he's a devil.
185
00:16:01,290 --> 00:16:02,550
That's why Allah moved on him.
186
00:16:03,070 --> 00:16:04,070
He's a devil.
187
00:16:06,730 --> 00:16:08,090
I've seen Baal before.
188
00:16:10,330 --> 00:16:11,330
In Syria.
189
00:16:12,710 --> 00:16:13,710
You were in Syria?
190
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
When?
191
00:16:16,740 --> 00:16:18,600
When all the fighting was going on
there.
192
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
This isn't stolen.
193
00:16:21,080 --> 00:16:22,300
Is that why them people are after you?
194
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
The army?
195
00:16:23,740 --> 00:16:25,180
The base isn't part of the statue.
196
00:16:25,940 --> 00:16:27,120
It's where all the weight is.
197
00:16:38,820 --> 00:16:40,980
What the fuck are you doing?
198
00:16:44,890 --> 00:16:45,890
Stop it!
199
00:16:46,050 --> 00:16:47,230
What the fuck are you doing?
200
00:17:34,190 --> 00:17:35,910
This is why I was moving, for the
cartel.
201
00:17:39,910 --> 00:17:40,910
Metal?
202
00:17:40,970 --> 00:17:41,970
Doesn't matter what it is.
203
00:17:43,050 --> 00:17:44,150
They want it and we've got it.
204
00:17:46,690 --> 00:17:49,170
If you want the money for you and your
girl, this is how you get it.
205
00:17:50,290 --> 00:17:51,350
You go on the phone with your boss.
206
00:17:52,410 --> 00:17:54,370
You tell him if you want this stuff
back, you want a million pounds.
207
00:18:48,680 --> 00:18:49,399
Let's go.
208
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Yeah.
209
00:19:12,600 --> 00:19:14,520
Hello? Who is this?
210
00:19:15,220 --> 00:19:16,940
Is this who I talked to before?
211
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
No.
212
00:19:18,870 --> 00:19:19,870
This is Max.
213
00:19:20,690 --> 00:19:22,450
Ah, Max.
214
00:19:23,190 --> 00:19:24,630
This is Antonio Allan.
215
00:19:25,670 --> 00:19:26,690
Do you know who I am?
216
00:19:27,630 --> 00:19:28,630
Yeah.
217
00:19:28,850 --> 00:19:29,910
Yeah, I know who you are.
218
00:19:32,090 --> 00:19:33,450
Do you have my statues?
219
00:19:34,450 --> 00:19:35,590
Yeah, I've got what you want.
220
00:19:36,570 --> 00:19:37,910
But it's not statues, is it?
221
00:19:38,290 --> 00:19:39,290
No.
222
00:19:39,530 --> 00:19:40,530
It's not a statue.
223
00:19:41,450 --> 00:19:42,450
So what is it?
224
00:19:43,230 --> 00:19:44,530
It doesn't matter what it is.
225
00:19:45,710 --> 00:19:47,230
All I need to know is...
226
00:19:48,010 --> 00:19:49,870
What do you want to return it to me?
227
00:19:53,170 --> 00:19:54,590
I want a million pounds.
228
00:19:57,650 --> 00:19:58,650
Okay,
229
00:19:59,930 --> 00:20:03,630
Max.
230
00:20:04,430 --> 00:20:05,430
You win.
231
00:20:06,210 --> 00:20:07,970
One million pounds.
232
00:20:08,950 --> 00:20:12,790
But you must take the cargo to a
location I will send you.
233
00:20:18,890 --> 00:20:19,890
That was their lamb.
234
00:20:20,110 --> 00:20:22,270
He's going to give us a million pounds
if we bring this to him.
235
00:20:22,510 --> 00:20:23,510
A million pounds each?
236
00:20:24,850 --> 00:20:26,210
Yeah, a million pounds each.
237
00:20:26,970 --> 00:20:28,130
Great. And did he say what it was?
238
00:20:28,390 --> 00:20:29,870
No. He wants us to meet him.
239
00:20:30,370 --> 00:20:31,370
He's going to send an address.
240
00:20:31,570 --> 00:20:32,750
We're not just walking in for some
address.
241
00:20:35,050 --> 00:20:36,250
He wants to meet at seven.
242
00:20:36,910 --> 00:20:37,910
Eight.
243
00:20:39,290 --> 00:20:40,290
Yeah, that's good.
244
00:20:40,630 --> 00:20:42,450
If we go there now, we can make sure
there's no surprises.
245
00:20:43,110 --> 00:20:44,630
I could do with a munch. I'm starving.
246
00:20:46,770 --> 00:20:47,770
A million pounds?
247
00:21:56,840 --> 00:22:00,800
Some pictures of ingots of uranium, so
you know what you might be looking for.
248
00:22:02,080 --> 00:22:03,940
Easy to miss.
249
00:22:09,020 --> 00:22:10,960
So how long you been undercover in
Beirut?
250
00:22:13,100 --> 00:22:14,160
Was it that obvious?
251
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
Four years.
252
00:22:20,340 --> 00:22:21,720
And you teach physics?
253
00:22:22,560 --> 00:22:24,400
Physics and public policy.
254
00:22:26,350 --> 00:22:27,350
Very boring.
255
00:22:28,030 --> 00:22:30,250
Not a fashionable field of physics at
all.
256
00:22:30,850 --> 00:22:32,770
There's a fashionable field of physics?
257
00:22:33,270 --> 00:22:34,270
Always.
258
00:22:35,050 --> 00:22:36,870
It's probably quantum theory at the
moment.
259
00:22:37,170 --> 00:22:38,170
Of course.
260
00:22:38,490 --> 00:22:40,870
We can be two things at once, right?
261
00:22:42,610 --> 00:22:44,190
We can be multiple things at once.
262
00:22:49,770 --> 00:22:51,310
From her fat, my source.
263
00:22:51,590 --> 00:22:52,650
He knows where they are.
264
00:22:53,030 --> 00:22:54,030
Let's go.
265
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
This is the place.
266
00:23:10,090 --> 00:23:11,090
Looks like it.
267
00:23:46,480 --> 00:23:47,480
There's no one here.
268
00:23:48,640 --> 00:23:50,000
This is definitely somewhere.
269
00:23:53,740 --> 00:23:54,740
Over there.
270
00:24:06,180 --> 00:24:07,860
What do you want to do when they turn
up?
271
00:24:08,780 --> 00:24:11,340
Somebody stays here with the gear and
then someone goes and speaks to them?
272
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Listen.
273
00:24:25,520 --> 00:24:26,520
Did you hear that?
274
00:24:28,040 --> 00:24:29,560
Yeah, I think so.
275
00:25:17,930 --> 00:25:19,010
See anyone you recognize?
276
00:25:19,290 --> 00:25:20,290
Not yet.
277
00:25:22,050 --> 00:25:23,050
Okay, now.
278
00:25:23,130 --> 00:25:24,250
I need a drink.
279
00:25:24,630 --> 00:25:25,630
Go on.
280
00:25:27,070 --> 00:25:28,070
No.
281
00:25:28,950 --> 00:25:29,950
Please don't.
282
00:25:49,200 --> 00:25:50,019
I'm going to get up here.
283
00:25:50,020 --> 00:25:51,680
I'm going to go up.
284
00:27:45,850 --> 00:27:47,870
Hello. Where the fuck are you?
285
00:27:48,770 --> 00:27:50,490
We're at the location you sent me.
286
00:27:51,410 --> 00:27:52,730
There's some sort of a raid.
287
00:27:53,190 --> 00:27:54,950
Listen carefully, Max.
288
00:27:56,090 --> 00:28:00,810
The metal in the boxes is uranium.
289
00:28:25,290 --> 00:28:27,790
You kill her very slowly.
290
00:28:28,230 --> 00:28:31,930
If you don't bring me my cargo, do you
understand?
291
00:28:35,670 --> 00:28:36,690
I understand.
292
00:29:02,250 --> 00:29:02,989
What happened?
293
00:29:02,990 --> 00:29:03,990
Alan phoned me.
294
00:29:04,210 --> 00:29:07,550
He told me what's in the statues, what
the metal is.
295
00:29:09,170 --> 00:29:10,370
Uranium. Uranium?
296
00:29:10,770 --> 00:29:11,770
Nuclear fuel.
297
00:29:11,850 --> 00:29:13,130
That's why we had to keep them apart.
298
00:29:13,370 --> 00:29:14,370
What happens if you put them together?
299
00:29:15,170 --> 00:29:16,170
I don't know.
300
00:29:16,250 --> 00:29:17,250
Maybe they explode.
301
00:29:22,010 --> 00:29:24,950
I'm not smuggling fucking uranium, Max.
No way. I mean, why the fuck is your
302
00:29:24,950 --> 00:29:25,889
boss smuggling uranium?
303
00:29:25,890 --> 00:29:26,689
I don't know.
304
00:29:26,690 --> 00:29:30,230
But we have to take it to them. No, we
don't. We do. We have to take it to
305
00:29:30,650 --> 00:29:32,150
We have to do what they say.
306
00:29:38,050 --> 00:29:39,050
Is that them?
307
00:29:40,070 --> 00:29:41,070
Yes.
308
00:29:45,890 --> 00:29:46,890
I'll check it out.
309
00:29:47,690 --> 00:29:48,690
You get the goods.
310
00:30:15,020 --> 00:30:15,440
You can
311
00:30:15,440 --> 00:30:24,340
speak
312
00:30:24,340 --> 00:30:25,520
to Alam now, Danny, yeah?
313
00:30:27,620 --> 00:30:28,620
Go where you want.
314
00:30:29,200 --> 00:30:30,360
You can let Leticia go.
315
00:30:30,680 --> 00:30:33,180
You really think you were going to hold
Antonio Alam to run?
316
00:30:37,920 --> 00:30:39,500
Eh, no need for that.
317
00:30:40,880 --> 00:30:41,880
Got your stuff?
318
00:30:58,880 --> 00:30:59,880
That's it?
319
00:31:00,380 --> 00:31:01,380
That's uranium?
320
00:31:27,920 --> 00:31:29,180
What the fuck is that doing here?
321
00:31:30,160 --> 00:31:31,160
I brought it.
322
00:31:32,800 --> 00:31:34,520
Why the fuck did you bring it here? For
unity.
323
00:31:34,840 --> 00:31:37,260
No, no, I don't like him. Sid, you knew
him. I'm Syria.
324
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
You were in Syria.
325
00:31:51,000 --> 00:31:52,540
I fought Palmyra and Raqqa.
326
00:31:53,740 --> 00:31:54,880
You were a jihadi.
327
00:31:57,610 --> 00:31:58,610
Give me the gun.
328
00:31:58,670 --> 00:32:00,170
No, give me the gun.
329
00:32:00,610 --> 00:32:01,650
Where are your guns? Hey!
330
00:32:03,330 --> 00:32:04,590
Dominic! Fuck you!
331
00:32:05,010 --> 00:32:06,010
Give me the gun!
332
00:32:11,970 --> 00:32:13,270
Give me the gun!
333
00:32:15,830 --> 00:32:18,610
You fucking moron!
334
00:32:27,370 --> 00:32:29,070
What are you gonna do? You gonna throw
that at me again?
335
00:32:30,730 --> 00:32:31,730
Huh?
336
00:32:38,210 --> 00:32:40,470
You're a fucking coward, you know that?
337
00:32:43,750 --> 00:32:48,490
We're gonna make her suffer.
338
00:33:29,900 --> 00:33:30,900
let's go
339
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
Who the fuck were they?
340
00:34:13,560 --> 00:34:15,460
Packs. They were after the uranium.
341
00:34:19,739 --> 00:34:20,739
They make a bomb.
342
00:34:22,920 --> 00:34:25,500
Like that Oppenheimer bomb. You shut up
and stay back.
343
00:34:28,139 --> 00:34:32,639
What the fuck is wrong with you?
344
00:34:33,520 --> 00:34:35,159
That last in the discourse, you gave me
a pill.
345
00:34:35,900 --> 00:34:36,900
It's okay.
346
00:34:37,360 --> 00:34:38,360
I'm having a bit of a rush.
347
00:34:39,080 --> 00:34:40,800
It just hit me hard now. Fuck it.
348
00:34:41,100 --> 00:34:42,179
Un -fucking -believable.
349
00:34:42,560 --> 00:34:43,560
All good.
350
00:34:47,739 --> 00:34:48,739
This way.
351
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
That way.
352
00:35:29,130 --> 00:35:30,130
Be quiet.
353
00:36:17,800 --> 00:36:21,920
I'm Muhammad Aziz, destroyer of worlds.
354
00:37:05,640 --> 00:37:06,840
Look at the stars, Max.
355
00:37:08,820 --> 00:37:09,820
Get in.
356
00:37:10,680 --> 00:37:11,680
Yeah, I will.
357
00:37:12,700 --> 00:37:13,900
If you take me to Syria.
358
00:37:14,220 --> 00:37:18,820
Syria? Well, I know it sounds mad, mate,
but I have to go there.
359
00:37:19,420 --> 00:37:20,880
I have to take Val home.
360
00:37:22,460 --> 00:37:23,460
Val.
361
00:37:24,680 --> 00:37:26,040
We're not going to fucking Syria.
362
00:37:26,380 --> 00:37:29,280
We need to get out of here before
whoever that was catches up with us, all
363
00:37:29,280 --> 00:37:30,380
right? Get in.
364
00:37:31,040 --> 00:37:32,120
It's important, Max.
365
00:37:37,260 --> 00:37:38,260
I need to make it right.
366
00:37:39,620 --> 00:37:40,320
You all
367
00:37:40,320 --> 00:37:51,020
right?
368
00:37:57,440 --> 00:37:58,419
Yeah, I'm fine.
369
00:37:58,420 --> 00:37:59,580
You should have gone to the hospital.
370
00:38:01,460 --> 00:38:02,460
Mark.
371
00:38:03,500 --> 00:38:05,460
What are you doing here? I was in the
area.
372
00:38:07,420 --> 00:38:09,500
Mary, something went down earlier. You
okay?
373
00:38:10,160 --> 00:38:11,160
Yeah, sure.
374
00:38:11,400 --> 00:38:15,540
Um, this is my colleague, Mark. Mark
Ellis from Langley.
375
00:38:16,880 --> 00:38:17,880
Gathered a wad.
376
00:38:21,640 --> 00:38:22,640
So what do we got here?
377
00:39:19,900 --> 00:39:21,640
You didn't deliver, Max.
378
00:39:22,460 --> 00:39:23,460
We did deliver.
379
00:39:24,000 --> 00:39:25,200
But we were interrupted.
380
00:39:26,480 --> 00:39:27,480
There was police.
381
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Someone.
382
00:39:31,180 --> 00:39:32,180
Danny is dead.
383
00:39:33,820 --> 00:39:35,560
Don't fuck with me, Max.
384
00:39:36,220 --> 00:39:38,360
I told you. I'm not fucking with you.
385
00:39:39,420 --> 00:39:40,620
We've still got the uranium.
386
00:39:40,920 --> 00:39:41,960
We can still deliver.
387
00:39:42,260 --> 00:39:44,560
If there's a problem, then perhaps I can
help.
388
00:39:47,790 --> 00:39:48,790
Where are you now?
389
00:39:49,130 --> 00:39:51,750
We're heading north, out of the city.
390
00:39:52,870 --> 00:39:53,709
Who's we?
391
00:39:53,710 --> 00:39:54,710
Me and JJ.
392
00:39:55,150 --> 00:39:56,150
He's helping me.
393
00:39:56,810 --> 00:39:59,510
I'm not JJ. That's not my name.
394
00:40:00,410 --> 00:40:02,470
We have people in Syria who can help.
395
00:40:06,670 --> 00:40:08,090
Get to Syria, Max.
396
00:40:08,830 --> 00:40:11,090
I will arrange transport to Marrakech.
397
00:40:17,140 --> 00:40:18,880
Don't let me down, Max.
398
00:40:20,200 --> 00:40:22,680
You know what I will do to her.
399
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
We're going Syria.
400
00:40:49,420 --> 00:40:50,780
Palmyra. Let me go there.
401
00:40:53,060 --> 00:40:54,240
Yeah, mate.
402
00:40:54,440 --> 00:40:55,600
Sure, of course you can.
403
00:40:56,100 --> 00:40:57,100
Yes, mate.
404
00:40:58,540 --> 00:41:01,660
I knew you were good luck, Max. You're
fucking good luck.
405
00:41:01,900 --> 00:41:02,940
I knew you'd understand.
406
00:41:10,640 --> 00:41:11,740
You got any water?
407
00:41:13,140 --> 00:41:14,280
I'm fucking parched.
408
00:41:28,170 --> 00:41:29,350
That's where our landlord says to go.
409
00:41:30,310 --> 00:41:32,690
That's it. We have to go there to get
back to Marrakesh.
410
00:41:33,050 --> 00:41:34,050
It's the only way.
411
00:41:34,550 --> 00:41:35,830
It's the only way we get paid.
412
00:41:36,590 --> 00:41:37,590
Get in the car.
413
00:41:37,610 --> 00:41:38,850
Those soldiers are government soldiers.
414
00:41:39,190 --> 00:41:41,170
They're heading for the Tierra's North
province.
415
00:41:41,690 --> 00:41:43,550
Jihadi is going home. He's on the left.
416
00:41:44,150 --> 00:41:45,150
Kill or capture.
417
00:41:45,410 --> 00:41:47,210
You don't want to capture him. You want
to kill him.
418
00:41:49,130 --> 00:41:52,490
How do you got that? I got it. Grab your
weapons.
419
00:41:52,850 --> 00:41:54,130
These guys are ours.
26535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.