All language subtitles for Atomic s01e02 Baal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:03,110 Who are you? Make peace with your God. 2 00:00:03,390 --> 00:00:04,390 You're evil. 3 00:00:04,770 --> 00:00:06,250 No, no, no, please, no, please! 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,530 Drive, quick, dude, just drive. 5 00:00:09,850 --> 00:00:12,150 He's evil. No loyalty anyways, a snake. 6 00:00:12,470 --> 00:00:15,490 It's not just drugs I smuggle. No? I smuggle antiquities, too. 7 00:00:15,770 --> 00:00:16,770 What antiquities? 8 00:00:17,250 --> 00:00:19,130 Statues. Where are the statues? 9 00:00:19,590 --> 00:00:20,590 The payment? 10 00:00:20,950 --> 00:00:21,950 The shipment. 11 00:00:22,230 --> 00:00:23,930 What's the name of your girl? Leticia. 12 00:00:24,190 --> 00:00:25,190 You're punching. 13 00:00:26,230 --> 00:00:27,490 Where are you taking your cargo? 14 00:00:27,790 --> 00:00:29,750 Beirut. This isn't the usual trip. 15 00:00:31,250 --> 00:00:32,250 They are ready. 16 00:00:32,290 --> 00:00:35,610 Shipment's gone. They've burned all of it. I'm just going to use that. Take the 17 00:00:35,610 --> 00:00:39,050 statues that my boss bought in Beirut. When there's a shipment, the cartel hunt 18 00:00:39,050 --> 00:00:39,569 you down. 19 00:00:39,570 --> 00:00:41,690 Very simple job. Very quick. In and out. 20 00:00:42,210 --> 00:00:44,230 We heard you hit some trouble. I lost my phone. 21 00:00:45,190 --> 00:00:47,750 How was I meant to talk to you? How were you going to pay for the statues 22 00:00:47,750 --> 00:00:48,750 without the shipment? 23 00:00:49,710 --> 00:00:50,710 And who did? 24 00:00:52,410 --> 00:00:53,490 We're taking your statues. 25 00:00:54,010 --> 00:00:55,410 You can run, but you can't hide. 26 00:00:55,630 --> 00:00:56,630 They have uranium. 27 00:00:57,770 --> 00:00:58,770 Nuclear fuel. 28 00:00:59,050 --> 00:01:00,490 Enough to blow up the whole city. 29 00:01:12,400 --> 00:01:14,060 All right, moving on. 30 00:01:14,320 --> 00:01:21,120 The 2011 disaster at the Fukushima nuclear plant in Japan saw a large 31 00:01:21,120 --> 00:01:23,020 release of radioactive material. 32 00:01:24,220 --> 00:01:31,200 Isotopes of iodine and cesium were detected in air, water, milk, and 33 00:01:31,200 --> 00:01:34,920 food samples collected across the entire northern hemisphere. 34 00:01:35,720 --> 00:01:40,360 With a half -life of eight days, the iodine released from the reactors 35 00:01:41,180 --> 00:01:42,720 disappeared after about three months. 36 00:01:42,940 --> 00:01:46,040 However, the cesium radio... 37 00:01:46,040 --> 00:01:50,460 Excuse me. 38 00:02:00,500 --> 00:02:06,160 However, the cesium radionuclides... 39 00:02:10,120 --> 00:02:11,440 Dr. Cassandra Brice? 40 00:02:11,860 --> 00:02:16,640 Yes? My name is Khalid Awad. I'm with the Drug Enforcement Agency here in 41 00:02:16,640 --> 00:02:18,260 Beirut. I called you earlier. 42 00:02:19,500 --> 00:02:20,500 Mr. 43 00:02:21,060 --> 00:02:22,060 Rizal? 44 00:02:22,280 --> 00:02:24,880 Or perhaps not. The DEA. How can I help you guys? 45 00:02:25,280 --> 00:02:30,220 I have some intelligence that needs your particular nuclear expertise. 46 00:02:31,300 --> 00:02:33,020 This might be an emergency. 47 00:02:41,060 --> 00:02:42,060 In here. 48 00:02:44,200 --> 00:02:45,200 Fuck. 49 00:02:46,580 --> 00:02:47,580 They're all locked. 50 00:02:48,220 --> 00:02:49,220 Here. 51 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 Keep up. 52 00:02:52,320 --> 00:02:53,980 We have to keep the statues apart. 53 00:02:54,920 --> 00:02:56,760 What? That guy down in the dungeon. 54 00:02:57,060 --> 00:02:58,560 He said it to me when I took the statues. 55 00:02:58,900 --> 00:02:59,900 Why do we have to keep them apart? 56 00:03:00,060 --> 00:03:01,700 I don't know. But he's down there too. 57 00:03:02,380 --> 00:03:03,380 Come on, survivor. 58 00:03:04,080 --> 00:03:05,080 Come on. Go, go, go. 59 00:03:05,640 --> 00:03:06,640 Come on. 60 00:03:13,550 --> 00:03:14,550 Thank you. 61 00:03:50,350 --> 00:03:51,810 Jump. What? 62 00:03:53,530 --> 00:03:57,350 Fucking jump. 63 00:04:27,790 --> 00:04:29,250 They have nuclear fuel! It's going to explode! 64 00:04:32,370 --> 00:04:34,010 What are you waiting for? 65 00:04:34,290 --> 00:04:35,490 Get up! Go get them! 66 00:05:08,300 --> 00:05:11,580 Come on. I'm fucking knackered. We have to keep going. He's too heavy. 67 00:05:11,920 --> 00:05:14,720 How the fuck can he be so heavy? I don't know, because they're fucking statues, 68 00:05:14,820 --> 00:05:15,820 maybe. 69 00:05:19,020 --> 00:05:20,020 What the fuck? 70 00:05:21,100 --> 00:05:22,100 Fuck off. 71 00:06:23,430 --> 00:06:25,150 Uranium. What type of uranium? 72 00:06:25,350 --> 00:06:26,550 Weapons grade? I don't know. 73 00:06:26,950 --> 00:06:30,710 All my source knows is that uranium coming to Beirut to be paid for by a 74 00:06:30,710 --> 00:06:34,910 shipment of cocaine from a Venezuelan drug cartel. I pass it up the chain, 75 00:06:34,910 --> 00:06:35,910 someone get in touch with you. 76 00:06:36,150 --> 00:06:37,150 I'm with my time. 77 00:06:38,770 --> 00:06:43,130 The fact is there's very little uranium or any nuclear material out there that 78 00:06:43,130 --> 00:06:45,370 is actually of the correct grade to make a nuclear device. 79 00:06:45,850 --> 00:06:49,670 It's much more likely to be something low grade in terms of purity that 80 00:06:49,670 --> 00:06:51,250 someone's trying to pass off as weapons grade. 81 00:06:51,870 --> 00:06:53,250 Scammers trying to make a bit of money. 82 00:06:53,590 --> 00:06:57,690 Idiots selling to idiots. My source said that it was 50 kilos of uranium. 83 00:06:59,490 --> 00:07:00,490 50 kilos? 84 00:07:00,510 --> 00:07:01,510 Yeah. 85 00:07:02,070 --> 00:07:04,070 I can make a bomb. Like a dirty bomb? 86 00:07:04,290 --> 00:07:05,370 A Hiroshima -sized bomb. 87 00:07:08,390 --> 00:07:09,390 Excuse me. 88 00:07:12,170 --> 00:07:13,170 Okay. 89 00:07:13,610 --> 00:07:18,070 The source of the intelligence. 90 00:07:18,690 --> 00:07:21,030 Something's gone wrong. I have to go. I think I should come with you. 91 00:07:21,940 --> 00:07:23,800 I mean, in case there is any nuclear material. 92 00:07:24,660 --> 00:07:26,400 And in case they're not idiots. 93 00:07:34,280 --> 00:07:39,600 I can't do this much longer. 94 00:07:41,260 --> 00:07:42,640 They don't fucking give up, do they? 95 00:07:43,120 --> 00:07:44,980 They're from a drugs cartel. They hunt you down. 96 00:07:45,380 --> 00:07:47,600 I told you that. You told me it was going to be a quick job. 97 00:07:48,020 --> 00:07:49,020 Pick up the statues. 98 00:07:49,420 --> 00:07:50,420 Take him to Morocco. 99 00:07:50,620 --> 00:07:51,620 In and fucking out. 100 00:07:52,980 --> 00:07:53,980 You lied to me. 101 00:07:56,440 --> 00:07:57,440 We need to go. 102 00:08:39,600 --> 00:08:40,600 Where now? 103 00:08:45,180 --> 00:08:46,180 In here. 104 00:09:03,860 --> 00:09:06,200 What? You threw your gun at him. Told you. 105 00:09:06,520 --> 00:09:09,100 I don't kill people. You really don't, do you? Hey. 106 00:09:09,470 --> 00:09:10,470 You didn't kill anyone. 107 00:09:10,710 --> 00:09:11,750 It's a first for you. 108 00:09:17,570 --> 00:09:18,570 It's a church. 109 00:09:21,390 --> 00:09:22,950 You okay being in a church? 110 00:09:25,590 --> 00:09:27,190 I'm Muslim, not a fucking vampire. 111 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 I took it from your boss. 112 00:10:20,609 --> 00:10:23,470 Tell them we can have the statues back, but we want to get paid. You do it. I 113 00:10:23,470 --> 00:10:25,110 don't speak Spanish. They all speak English. 114 00:10:31,770 --> 00:10:32,770 Hello. 115 00:10:33,570 --> 00:10:34,570 Danny. 116 00:10:34,730 --> 00:10:36,150 No, mate, Danny's not here at the moment. 117 00:10:37,110 --> 00:10:38,110 Who is this? 118 00:10:38,290 --> 00:10:39,510 Never mind who this is. Who are you? 119 00:10:40,350 --> 00:10:43,010 My name is Antonio Alam. 120 00:10:45,990 --> 00:10:47,550 It says his name's Antonio Alam. 121 00:10:48,110 --> 00:10:49,330 That's the boss of the cartel. 122 00:10:55,300 --> 00:10:57,380 So you have a think about what they're worth to you, and you give us a call 123 00:10:57,380 --> 00:10:58,500 back. It's all right. 124 00:11:01,980 --> 00:11:03,260 You don't know what you've just done. 125 00:11:03,520 --> 00:11:06,380 This is how we get paid, Max. No, mate. This is how we get killed. 126 00:11:10,520 --> 00:11:17,080 I need to talk to Danny. Now. 127 00:11:18,300 --> 00:11:19,500 We have a problem. 128 00:11:38,670 --> 00:11:39,670 Follow me. 129 00:11:42,450 --> 00:11:44,450 Have the statues left Beirut? 130 00:11:45,710 --> 00:11:46,910 On their way. 131 00:11:48,550 --> 00:11:50,830 Everything is proceeded to plan. 132 00:11:53,910 --> 00:11:56,310 Apart from your presence here. 133 00:12:00,530 --> 00:12:01,530 Yes. 134 00:12:03,270 --> 00:12:04,310 I'm sorry. 135 00:12:06,490 --> 00:12:10,310 Considerando la importancia de nuestro proyecto, querรญa verla. 136 00:12:13,310 --> 00:12:14,530 ยฟEs esto un problema? 137 00:12:15,930 --> 00:12:16,930 No. 138 00:12:17,350 --> 00:12:18,630 No es un problema. 139 00:12:20,330 --> 00:12:23,310 Los amigos son bienvenidos. 140 00:12:30,050 --> 00:12:31,390 Siรฉntense como en su casa. 141 00:12:37,610 --> 00:12:39,090 What the hell is going on here? 142 00:12:39,990 --> 00:12:40,990 We're looking for him. 143 00:12:41,430 --> 00:12:43,070 Tell me about that guy, Max. 144 00:12:43,410 --> 00:12:44,410 Describe him to me. 145 00:12:46,270 --> 00:12:47,270 He's a driver. 146 00:12:48,430 --> 00:12:49,430 What's a driver? 147 00:12:50,470 --> 00:12:52,450 Is that the only thing you're going to tell me? 148 00:12:53,050 --> 00:12:54,050 He's a stalker. 149 00:12:55,690 --> 00:12:56,870 What do you love the most? 150 00:12:58,170 --> 00:12:59,170 Can you tell me? 151 00:13:00,430 --> 00:13:02,610 Well, he has a wife who's always talking about her. 152 00:13:02,970 --> 00:13:04,370 She lives in Pisao. 153 00:13:04,610 --> 00:13:05,790 No, no, she lives in Spain. 154 00:13:11,660 --> 00:13:13,560 I need you to get me someone. 155 00:14:05,230 --> 00:14:06,230 Whose place is it? 156 00:14:06,530 --> 00:14:08,370 Belongs to a man named Rafat Atala. 157 00:14:09,270 --> 00:14:10,270 He's your source? 158 00:14:10,630 --> 00:14:11,630 Mm -hmm. 159 00:14:13,250 --> 00:14:15,670 He didn't say where the uranium might have originated from? 160 00:14:16,030 --> 00:14:17,030 No. 161 00:14:19,470 --> 00:14:20,470 What is that? 162 00:14:20,670 --> 00:14:21,870 Measures radioactivity. 163 00:14:25,470 --> 00:14:27,490 Inverse uranium doesn't have much of a signature. 164 00:14:28,670 --> 00:14:31,190 None of this protective equipment would be necessary. 165 00:14:31,610 --> 00:14:32,610 Boss? 166 00:14:37,420 --> 00:14:38,580 It's from the road outside. 167 00:14:39,220 --> 00:14:40,480 They're both carrying something. 168 00:14:43,940 --> 00:14:45,000 They're keeping apart. 169 00:14:48,780 --> 00:14:52,400 If there was two pieces of uranium, you would have to keep them apart to stop 170 00:14:52,400 --> 00:14:53,520 them reacting to each other. 171 00:14:53,860 --> 00:14:58,080 If they react, depending on the weight, it could get interesting. 172 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 Interesting? 173 00:15:00,200 --> 00:15:01,200 Chain reaction. 174 00:15:02,040 --> 00:15:06,140 A release of radiation, and if you were very unlucky, they might explode. 175 00:15:14,510 --> 00:15:15,750 I need you to take me home. 176 00:15:17,630 --> 00:15:18,930 Why would he say keep him apart? 177 00:15:21,450 --> 00:15:23,270 What sort of statues can't you keep close together? 178 00:15:44,750 --> 00:15:45,750 This is Baal. 179 00:15:46,690 --> 00:15:47,690 He's a god. 180 00:15:48,790 --> 00:15:49,790 An old god. 181 00:15:50,870 --> 00:15:52,210 Before Islam and Christianity. 182 00:15:54,430 --> 00:15:55,930 God of war and storms. 183 00:15:56,130 --> 00:15:57,130 Lord of the flies. 184 00:15:59,490 --> 00:16:01,030 Some people think he's a devil. 185 00:16:01,290 --> 00:16:02,550 That's why Allah moved on him. 186 00:16:03,070 --> 00:16:04,070 He's a devil. 187 00:16:06,730 --> 00:16:08,090 I've seen Baal before. 188 00:16:10,330 --> 00:16:11,330 In Syria. 189 00:16:12,710 --> 00:16:13,710 You were in Syria? 190 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 When? 191 00:16:16,740 --> 00:16:18,600 When all the fighting was going on there. 192 00:16:19,840 --> 00:16:20,840 This isn't stolen. 193 00:16:21,080 --> 00:16:22,300 Is that why them people are after you? 194 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 The army? 195 00:16:23,740 --> 00:16:25,180 The base isn't part of the statue. 196 00:16:25,940 --> 00:16:27,120 It's where all the weight is. 197 00:16:38,820 --> 00:16:40,980 What the fuck are you doing? 198 00:16:44,890 --> 00:16:45,890 Stop it! 199 00:16:46,050 --> 00:16:47,230 What the fuck are you doing? 200 00:17:34,190 --> 00:17:35,910 This is why I was moving, for the cartel. 201 00:17:39,910 --> 00:17:40,910 Metal? 202 00:17:40,970 --> 00:17:41,970 Doesn't matter what it is. 203 00:17:43,050 --> 00:17:44,150 They want it and we've got it. 204 00:17:46,690 --> 00:17:49,170 If you want the money for you and your girl, this is how you get it. 205 00:17:50,290 --> 00:17:51,350 You go on the phone with your boss. 206 00:17:52,410 --> 00:17:54,370 You tell him if you want this stuff back, you want a million pounds. 207 00:18:48,680 --> 00:18:49,399 Let's go. 208 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 Yeah. 209 00:19:12,600 --> 00:19:14,520 Hello? Who is this? 210 00:19:15,220 --> 00:19:16,940 Is this who I talked to before? 211 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 No. 212 00:19:18,870 --> 00:19:19,870 This is Max. 213 00:19:20,690 --> 00:19:22,450 Ah, Max. 214 00:19:23,190 --> 00:19:24,630 This is Antonio Allan. 215 00:19:25,670 --> 00:19:26,690 Do you know who I am? 216 00:19:27,630 --> 00:19:28,630 Yeah. 217 00:19:28,850 --> 00:19:29,910 Yeah, I know who you are. 218 00:19:32,090 --> 00:19:33,450 Do you have my statues? 219 00:19:34,450 --> 00:19:35,590 Yeah, I've got what you want. 220 00:19:36,570 --> 00:19:37,910 But it's not statues, is it? 221 00:19:38,290 --> 00:19:39,290 No. 222 00:19:39,530 --> 00:19:40,530 It's not a statue. 223 00:19:41,450 --> 00:19:42,450 So what is it? 224 00:19:43,230 --> 00:19:44,530 It doesn't matter what it is. 225 00:19:45,710 --> 00:19:47,230 All I need to know is... 226 00:19:48,010 --> 00:19:49,870 What do you want to return it to me? 227 00:19:53,170 --> 00:19:54,590 I want a million pounds. 228 00:19:57,650 --> 00:19:58,650 Okay, 229 00:19:59,930 --> 00:20:03,630 Max. 230 00:20:04,430 --> 00:20:05,430 You win. 231 00:20:06,210 --> 00:20:07,970 One million pounds. 232 00:20:08,950 --> 00:20:12,790 But you must take the cargo to a location I will send you. 233 00:20:18,890 --> 00:20:19,890 That was their lamb. 234 00:20:20,110 --> 00:20:22,270 He's going to give us a million pounds if we bring this to him. 235 00:20:22,510 --> 00:20:23,510 A million pounds each? 236 00:20:24,850 --> 00:20:26,210 Yeah, a million pounds each. 237 00:20:26,970 --> 00:20:28,130 Great. And did he say what it was? 238 00:20:28,390 --> 00:20:29,870 No. He wants us to meet him. 239 00:20:30,370 --> 00:20:31,370 He's going to send an address. 240 00:20:31,570 --> 00:20:32,750 We're not just walking in for some address. 241 00:20:35,050 --> 00:20:36,250 He wants to meet at seven. 242 00:20:36,910 --> 00:20:37,910 Eight. 243 00:20:39,290 --> 00:20:40,290 Yeah, that's good. 244 00:20:40,630 --> 00:20:42,450 If we go there now, we can make sure there's no surprises. 245 00:20:43,110 --> 00:20:44,630 I could do with a munch. I'm starving. 246 00:20:46,770 --> 00:20:47,770 A million pounds? 247 00:21:56,840 --> 00:22:00,800 Some pictures of ingots of uranium, so you know what you might be looking for. 248 00:22:02,080 --> 00:22:03,940 Easy to miss. 249 00:22:09,020 --> 00:22:10,960 So how long you been undercover in Beirut? 250 00:22:13,100 --> 00:22:14,160 Was it that obvious? 251 00:22:18,700 --> 00:22:19,700 Four years. 252 00:22:20,340 --> 00:22:21,720 And you teach physics? 253 00:22:22,560 --> 00:22:24,400 Physics and public policy. 254 00:22:26,350 --> 00:22:27,350 Very boring. 255 00:22:28,030 --> 00:22:30,250 Not a fashionable field of physics at all. 256 00:22:30,850 --> 00:22:32,770 There's a fashionable field of physics? 257 00:22:33,270 --> 00:22:34,270 Always. 258 00:22:35,050 --> 00:22:36,870 It's probably quantum theory at the moment. 259 00:22:37,170 --> 00:22:38,170 Of course. 260 00:22:38,490 --> 00:22:40,870 We can be two things at once, right? 261 00:22:42,610 --> 00:22:44,190 We can be multiple things at once. 262 00:22:49,770 --> 00:22:51,310 From her fat, my source. 263 00:22:51,590 --> 00:22:52,650 He knows where they are. 264 00:22:53,030 --> 00:22:54,030 Let's go. 265 00:23:08,650 --> 00:23:09,650 This is the place. 266 00:23:10,090 --> 00:23:11,090 Looks like it. 267 00:23:46,480 --> 00:23:47,480 There's no one here. 268 00:23:48,640 --> 00:23:50,000 This is definitely somewhere. 269 00:23:53,740 --> 00:23:54,740 Over there. 270 00:24:06,180 --> 00:24:07,860 What do you want to do when they turn up? 271 00:24:08,780 --> 00:24:11,340 Somebody stays here with the gear and then someone goes and speaks to them? 272 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 Listen. 273 00:24:25,520 --> 00:24:26,520 Did you hear that? 274 00:24:28,040 --> 00:24:29,560 Yeah, I think so. 275 00:25:17,930 --> 00:25:19,010 See anyone you recognize? 276 00:25:19,290 --> 00:25:20,290 Not yet. 277 00:25:22,050 --> 00:25:23,050 Okay, now. 278 00:25:23,130 --> 00:25:24,250 I need a drink. 279 00:25:24,630 --> 00:25:25,630 Go on. 280 00:25:27,070 --> 00:25:28,070 No. 281 00:25:28,950 --> 00:25:29,950 Please don't. 282 00:25:49,200 --> 00:25:50,019 I'm going to get up here. 283 00:25:50,020 --> 00:25:51,680 I'm going to go up. 284 00:27:45,850 --> 00:27:47,870 Hello. Where the fuck are you? 285 00:27:48,770 --> 00:27:50,490 We're at the location you sent me. 286 00:27:51,410 --> 00:27:52,730 There's some sort of a raid. 287 00:27:53,190 --> 00:27:54,950 Listen carefully, Max. 288 00:27:56,090 --> 00:28:00,810 The metal in the boxes is uranium. 289 00:28:25,290 --> 00:28:27,790 You kill her very slowly. 290 00:28:28,230 --> 00:28:31,930 If you don't bring me my cargo, do you understand? 291 00:28:35,670 --> 00:28:36,690 I understand. 292 00:29:02,250 --> 00:29:02,989 What happened? 293 00:29:02,990 --> 00:29:03,990 Alan phoned me. 294 00:29:04,210 --> 00:29:07,550 He told me what's in the statues, what the metal is. 295 00:29:09,170 --> 00:29:10,370 Uranium. Uranium? 296 00:29:10,770 --> 00:29:11,770 Nuclear fuel. 297 00:29:11,850 --> 00:29:13,130 That's why we had to keep them apart. 298 00:29:13,370 --> 00:29:14,370 What happens if you put them together? 299 00:29:15,170 --> 00:29:16,170 I don't know. 300 00:29:16,250 --> 00:29:17,250 Maybe they explode. 301 00:29:22,010 --> 00:29:24,950 I'm not smuggling fucking uranium, Max. No way. I mean, why the fuck is your 302 00:29:24,950 --> 00:29:25,889 boss smuggling uranium? 303 00:29:25,890 --> 00:29:26,689 I don't know. 304 00:29:26,690 --> 00:29:30,230 But we have to take it to them. No, we don't. We do. We have to take it to 305 00:29:30,650 --> 00:29:32,150 We have to do what they say. 306 00:29:38,050 --> 00:29:39,050 Is that them? 307 00:29:40,070 --> 00:29:41,070 Yes. 308 00:29:45,890 --> 00:29:46,890 I'll check it out. 309 00:29:47,690 --> 00:29:48,690 You get the goods. 310 00:30:15,020 --> 00:30:15,440 You can 311 00:30:15,440 --> 00:30:24,340 speak 312 00:30:24,340 --> 00:30:25,520 to Alam now, Danny, yeah? 313 00:30:27,620 --> 00:30:28,620 Go where you want. 314 00:30:29,200 --> 00:30:30,360 You can let Leticia go. 315 00:30:30,680 --> 00:30:33,180 You really think you were going to hold Antonio Alam to run? 316 00:30:37,920 --> 00:30:39,500 Eh, no need for that. 317 00:30:40,880 --> 00:30:41,880 Got your stuff? 318 00:30:58,880 --> 00:30:59,880 That's it? 319 00:31:00,380 --> 00:31:01,380 That's uranium? 320 00:31:27,920 --> 00:31:29,180 What the fuck is that doing here? 321 00:31:30,160 --> 00:31:31,160 I brought it. 322 00:31:32,800 --> 00:31:34,520 Why the fuck did you bring it here? For unity. 323 00:31:34,840 --> 00:31:37,260 No, no, I don't like him. Sid, you knew him. I'm Syria. 324 00:31:47,920 --> 00:31:48,920 You were in Syria. 325 00:31:51,000 --> 00:31:52,540 I fought Palmyra and Raqqa. 326 00:31:53,740 --> 00:31:54,880 You were a jihadi. 327 00:31:57,610 --> 00:31:58,610 Give me the gun. 328 00:31:58,670 --> 00:32:00,170 No, give me the gun. 329 00:32:00,610 --> 00:32:01,650 Where are your guns? Hey! 330 00:32:03,330 --> 00:32:04,590 Dominic! Fuck you! 331 00:32:05,010 --> 00:32:06,010 Give me the gun! 332 00:32:11,970 --> 00:32:13,270 Give me the gun! 333 00:32:15,830 --> 00:32:18,610 You fucking moron! 334 00:32:27,370 --> 00:32:29,070 What are you gonna do? You gonna throw that at me again? 335 00:32:30,730 --> 00:32:31,730 Huh? 336 00:32:38,210 --> 00:32:40,470 You're a fucking coward, you know that? 337 00:32:43,750 --> 00:32:48,490 We're gonna make her suffer. 338 00:33:29,900 --> 00:33:30,900 let's go 339 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 Who the fuck were they? 340 00:34:13,560 --> 00:34:15,460 Packs. They were after the uranium. 341 00:34:19,739 --> 00:34:20,739 They make a bomb. 342 00:34:22,920 --> 00:34:25,500 Like that Oppenheimer bomb. You shut up and stay back. 343 00:34:28,139 --> 00:34:32,639 What the fuck is wrong with you? 344 00:34:33,520 --> 00:34:35,159 That last in the discourse, you gave me a pill. 345 00:34:35,900 --> 00:34:36,900 It's okay. 346 00:34:37,360 --> 00:34:38,360 I'm having a bit of a rush. 347 00:34:39,080 --> 00:34:40,800 It just hit me hard now. Fuck it. 348 00:34:41,100 --> 00:34:42,179 Un -fucking -believable. 349 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 All good. 350 00:34:47,739 --> 00:34:48,739 This way. 351 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 That way. 352 00:35:29,130 --> 00:35:30,130 Be quiet. 353 00:36:17,800 --> 00:36:21,920 I'm Muhammad Aziz, destroyer of worlds. 354 00:37:05,640 --> 00:37:06,840 Look at the stars, Max. 355 00:37:08,820 --> 00:37:09,820 Get in. 356 00:37:10,680 --> 00:37:11,680 Yeah, I will. 357 00:37:12,700 --> 00:37:13,900 If you take me to Syria. 358 00:37:14,220 --> 00:37:18,820 Syria? Well, I know it sounds mad, mate, but I have to go there. 359 00:37:19,420 --> 00:37:20,880 I have to take Val home. 360 00:37:22,460 --> 00:37:23,460 Val. 361 00:37:24,680 --> 00:37:26,040 We're not going to fucking Syria. 362 00:37:26,380 --> 00:37:29,280 We need to get out of here before whoever that was catches up with us, all 363 00:37:29,280 --> 00:37:30,380 right? Get in. 364 00:37:31,040 --> 00:37:32,120 It's important, Max. 365 00:37:37,260 --> 00:37:38,260 I need to make it right. 366 00:37:39,620 --> 00:37:40,320 You all 367 00:37:40,320 --> 00:37:51,020 right? 368 00:37:57,440 --> 00:37:58,419 Yeah, I'm fine. 369 00:37:58,420 --> 00:37:59,580 You should have gone to the hospital. 370 00:38:01,460 --> 00:38:02,460 Mark. 371 00:38:03,500 --> 00:38:05,460 What are you doing here? I was in the area. 372 00:38:07,420 --> 00:38:09,500 Mary, something went down earlier. You okay? 373 00:38:10,160 --> 00:38:11,160 Yeah, sure. 374 00:38:11,400 --> 00:38:15,540 Um, this is my colleague, Mark. Mark Ellis from Langley. 375 00:38:16,880 --> 00:38:17,880 Gathered a wad. 376 00:38:21,640 --> 00:38:22,640 So what do we got here? 377 00:39:19,900 --> 00:39:21,640 You didn't deliver, Max. 378 00:39:22,460 --> 00:39:23,460 We did deliver. 379 00:39:24,000 --> 00:39:25,200 But we were interrupted. 380 00:39:26,480 --> 00:39:27,480 There was police. 381 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Someone. 382 00:39:31,180 --> 00:39:32,180 Danny is dead. 383 00:39:33,820 --> 00:39:35,560 Don't fuck with me, Max. 384 00:39:36,220 --> 00:39:38,360 I told you. I'm not fucking with you. 385 00:39:39,420 --> 00:39:40,620 We've still got the uranium. 386 00:39:40,920 --> 00:39:41,960 We can still deliver. 387 00:39:42,260 --> 00:39:44,560 If there's a problem, then perhaps I can help. 388 00:39:47,790 --> 00:39:48,790 Where are you now? 389 00:39:49,130 --> 00:39:51,750 We're heading north, out of the city. 390 00:39:52,870 --> 00:39:53,709 Who's we? 391 00:39:53,710 --> 00:39:54,710 Me and JJ. 392 00:39:55,150 --> 00:39:56,150 He's helping me. 393 00:39:56,810 --> 00:39:59,510 I'm not JJ. That's not my name. 394 00:40:00,410 --> 00:40:02,470 We have people in Syria who can help. 395 00:40:06,670 --> 00:40:08,090 Get to Syria, Max. 396 00:40:08,830 --> 00:40:11,090 I will arrange transport to Marrakech. 397 00:40:17,140 --> 00:40:18,880 Don't let me down, Max. 398 00:40:20,200 --> 00:40:22,680 You know what I will do to her. 399 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 We're going Syria. 400 00:40:49,420 --> 00:40:50,780 Palmyra. Let me go there. 401 00:40:53,060 --> 00:40:54,240 Yeah, mate. 402 00:40:54,440 --> 00:40:55,600 Sure, of course you can. 403 00:40:56,100 --> 00:40:57,100 Yes, mate. 404 00:40:58,540 --> 00:41:01,660 I knew you were good luck, Max. You're fucking good luck. 405 00:41:01,900 --> 00:41:02,940 I knew you'd understand. 406 00:41:10,640 --> 00:41:11,740 You got any water? 407 00:41:13,140 --> 00:41:14,280 I'm fucking parched. 408 00:41:28,170 --> 00:41:29,350 That's where our landlord says to go. 409 00:41:30,310 --> 00:41:32,690 That's it. We have to go there to get back to Marrakesh. 410 00:41:33,050 --> 00:41:34,050 It's the only way. 411 00:41:34,550 --> 00:41:35,830 It's the only way we get paid. 412 00:41:36,590 --> 00:41:37,590 Get in the car. 413 00:41:37,610 --> 00:41:38,850 Those soldiers are government soldiers. 414 00:41:39,190 --> 00:41:41,170 They're heading for the Tierra's North province. 415 00:41:41,690 --> 00:41:43,550 Jihadi is going home. He's on the left. 416 00:41:44,150 --> 00:41:45,150 Kill or capture. 417 00:41:45,410 --> 00:41:47,210 You don't want to capture him. You want to kill him. 418 00:41:49,130 --> 00:41:52,490 How do you got that? I got it. Grab your weapons. 419 00:41:52,850 --> 00:41:54,130 These guys are ours. 26535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.