Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,280
�Qui�n eres?
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,520
Haz las paces con tu Dios.
3
00:00:03,600 --> 00:00:04,520
�Eres ingl�s?
4
00:00:04,600 --> 00:00:06,360
No, no, no. �Por favor, no!
�Por favor!
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,000
- Conduce.
- �Ad�nde?
6
00:00:09,080 --> 00:00:10,240
Solo conduce, carajo.
7
00:00:10,320 --> 00:00:12,440
No le es leal a nadie,
es una serpiente.
8
00:00:12,520 --> 00:00:14,440
- No solo trafico drogas.
- �No?
9
00:00:14,520 --> 00:00:16,120
Tambi�n trafico antig�edades.
10
00:00:16,200 --> 00:00:18,520
- �Qu� antig�edades?
- Estatuas.
11
00:00:18,600 --> 00:00:19,560
Trae las estatuas.
12
00:00:19,960 --> 00:00:20,800
El pago...
13
00:00:21,440 --> 00:00:22,560
es el cargamento.
14
00:00:22,640 --> 00:00:24,520
- �C�mo se llama?
- Laetitia.
15
00:00:24,600 --> 00:00:25,880
Es demasiado para ti.
16
00:00:26,760 --> 00:00:28,800
- �Ad�nde llevabas la carga?
- A Beirut.
17
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
No es un viaje com�n.
18
00:00:31,360 --> 00:00:32,400
Est�n listos.
19
00:00:32,480 --> 00:00:34,520
El cargamento ya no est�.
Lo incendiaron todo.
20
00:00:34,600 --> 00:00:37,600
Iba a usarlo para pagar las
estatuas que mi jefe compr� en Beirut.
21
00:00:37,680 --> 00:00:39,920
Si pierdes un cargamento,
el cartel te perseguir�.
22
00:00:40,000 --> 00:00:42,400
Es un trabajo simple y r�pido.
Entramos y salimos.
23
00:00:42,480 --> 00:00:43,760
�Tuviste problemas?
24
00:00:43,840 --> 00:00:46,640
Perd� mi tel�fono,
�c�mo iba a llamarte?
25
00:00:46,720 --> 00:00:49,840
�C�mo ibas a pagarlas
sin el cargamento?
26
00:00:49,920 --> 00:00:51,280
�Y qui�n carajo es �l?
27
00:00:52,800 --> 00:00:54,280
Nos llevaremos tus estatuas.
28
00:00:54,360 --> 00:00:56,920
- Puedes correr, pero no esconderte.
- Tienen uranio.
29
00:00:58,240 --> 00:01:00,760
Combustible nuclear.
Pueden estallar la ciudad entera.
30
00:01:07,400 --> 00:01:10,480
BEIRUT
L�BANO
31
00:01:10,560 --> 00:01:12,600
UNIVERSIDAD AMERICANA
32
00:01:12,680 --> 00:01:14,360
Bien, continuemos.
33
00:01:14,960 --> 00:01:19,840
La cat�strofe de 2011 en la planta
nuclear de Fukushima en Jap�n.
34
00:01:19,920 --> 00:01:23,680
Una consecuencia fue la liberaci�n
masiva de material radioactivo.
35
00:01:24,400 --> 00:01:28,840
Se detectaron is�topos
de yodo y cesio
36
00:01:28,920 --> 00:01:32,800
en las muestras de aire,
agua, leche y alimentos
37
00:01:32,880 --> 00:01:35,280
que se recolectaron
en el hemisferio norte.
38
00:01:36,520 --> 00:01:38,520
Como tienen una vida
media de ocho d�as,
39
00:01:38,600 --> 00:01:43,480
a los tres meses se desintegr� el
yodo que liberaron los reactores.
40
00:01:43,840 --> 00:01:46,720
Sin embargo, en el caso del cesio...
41
00:01:50,120 --> 00:01:51,240
Disculpen.
42
00:02:02,720 --> 00:02:03,760
Sin embargo...
43
00:02:04,360 --> 00:02:06,360
los radiois�topos de cesio...
44
00:02:10,480 --> 00:02:11,920
�Doctora Cassandra Bryce?
45
00:02:12,440 --> 00:02:13,560
S�.
46
00:02:13,640 --> 00:02:14,800
Soy Khaled Awad.
47
00:02:14,880 --> 00:02:17,320
Trabajo en Beirut con la
Agencia de Control de Drogas.
48
00:02:17,400 --> 00:02:19,000
La llam� hace un rato.
49
00:02:19,680 --> 00:02:21,880
Misterio resuelto.
50
00:02:22,920 --> 00:02:25,680
O quiz�s no. �Eres de la DEA?
�C�mo puedo ayudarlos?
51
00:02:25,760 --> 00:02:31,040
Sus conocimientos nucleares nos
servir�an para interpretar una informaci�n.
52
00:02:31,800 --> 00:02:33,760
Puede que sea una emergencia.
53
00:02:41,560 --> 00:02:42,480
Aqu�.
54
00:02:44,360 --> 00:02:45,240
Mierda.
55
00:02:46,680 --> 00:02:47,880
Est� cerrado.
56
00:02:48,360 --> 00:02:49,400
Por aqu�.
57
00:02:51,400 --> 00:02:52,360
Apres�rate.
58
00:02:52,880 --> 00:02:54,640
Hay que llevarlas por separado.
59
00:02:54,720 --> 00:02:57,280
- �Qu�?
- El hombre del calabozo lo dijo.
60
00:02:57,360 --> 00:03:00,600
- Cuando me las llev�.
- �Por qu� hay que hacer eso?
61
00:03:00,680 --> 00:03:02,840
No lo s�, pero parec�a importante.
62
00:03:04,440 --> 00:03:06,720
�Sube! �Vamos!
63
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
Qu�date ah�.
64
00:03:50,480 --> 00:03:52,400
- Salta.
- �Qu�?
65
00:03:56,800 --> 00:03:58,160
Salta de una vez.
66
00:04:04,680 --> 00:04:05,720
Atrapa esto.
67
00:04:06,760 --> 00:04:09,120
La madre que te pari�.
68
00:04:09,720 --> 00:04:10,640
�Date prisa!
69
00:04:11,360 --> 00:04:12,800
Mierda.
70
00:04:16,440 --> 00:04:17,400
Vamos.
71
00:04:37,160 --> 00:04:38,520
�Ten cuidado!
72
00:04:44,680 --> 00:04:46,720
- �JJ?
- �No me digas JJ!
73
00:04:46,800 --> 00:04:48,360
- �Pues dime tu nombre!
- No.
74
00:04:49,160 --> 00:04:50,480
Odio las palomas.
75
00:04:51,120 --> 00:04:52,560
Odio las palomas.
76
00:04:52,640 --> 00:04:54,080
Hay unas escaleras.
77
00:05:06,800 --> 00:05:07,920
Para, para. �Oye!
78
00:05:08,000 --> 00:05:10,200
- Vamos.
- Estoy reventado.
79
00:05:10,280 --> 00:05:12,200
- Hay que seguir.
- Esto pesa mucho.
80
00:05:12,280 --> 00:05:13,560
�Por qu� pesa tanto?
81
00:05:13,640 --> 00:05:15,400
�Ser� porque son estatuas!
82
00:05:19,320 --> 00:05:20,440
No puede ser.
83
00:05:21,200 --> 00:05:22,200
Qu� barbaridad.
84
00:06:23,200 --> 00:06:24,440
�Uranio?
85
00:06:24,520 --> 00:06:27,160
- �De qu� tipo? �Apto para armas?
- No lo s�.
86
00:06:27,240 --> 00:06:29,920
Mi informante solo sabe que
el uranio entrar� a Beirut,
87
00:06:30,000 --> 00:06:33,560
lo pagar�n con una carga de
coca�na de un cartel de Venezuela.
88
00:06:33,640 --> 00:06:36,320
Luego me recomendaron
que hablara con usted.
89
00:06:36,400 --> 00:06:37,520
Malgasta mi tiempo.
90
00:06:39,120 --> 00:06:42,880
No hay suficiente uranio o
material nuclear disponible
91
00:06:42,960 --> 00:06:45,920
que sea apto para
crear un arma nuclear.
92
00:06:46,000 --> 00:06:49,360
Lo m�s probable es que
tenga un bajo grado de pureza,
93
00:06:49,440 --> 00:06:52,000
pero lo venden como si
fuese de calidad militar.
94
00:06:52,080 --> 00:06:54,960
Estafadores lucr�ndose.
Idiotas que le venden a idiotas...
95
00:06:55,040 --> 00:06:58,400
Mi informante dijo que
eran 50 kilos de uranio.
96
00:06:59,800 --> 00:07:00,680
�50 kilos?
97
00:07:00,760 --> 00:07:01,720
S�.
98
00:07:02,320 --> 00:07:04,320
- Alcanza para una bomba.
- �Una bomba sucia?
99
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
Una de la escala de Hiroshima.
100
00:07:08,600 --> 00:07:09,720
Disculpe.
101
00:07:12,480 --> 00:07:13,440
S�.
102
00:07:13,840 --> 00:07:15,160
Tan pronto como pueda.
103
00:07:16,960 --> 00:07:20,360
Era mi informante.
Algo anda mal, me tengo que ir.
104
00:07:20,440 --> 00:07:21,680
Voy contigo.
105
00:07:22,240 --> 00:07:24,520
Por si hay alg�n material nuclear.
106
00:07:25,000 --> 00:07:27,240
Y por si no se trata de unos idiotas.
107
00:07:38,520 --> 00:07:40,000
Ya no aguanto m�s.
108
00:07:41,560 --> 00:07:42,840
�Por qu� no se rinden?
109
00:07:42,920 --> 00:07:46,400
Son de un cartel,
te dije que nos iban a perseguir.
110
00:07:46,480 --> 00:07:48,640
Me dijiste que era un trabajo r�pido.
111
00:07:48,720 --> 00:07:50,920
Recoger las estatuas
y llevarlas a Marruecos.
112
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Entrar y salir.
113
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
Me mentiste.
114
00:07:56,760 --> 00:07:57,880
Hay que irnos.
115
00:08:14,280 --> 00:08:15,320
Por aqu�.
116
00:08:39,640 --> 00:08:41,040
�Y ahora a d�nde vamos?
117
00:08:45,520 --> 00:08:46,480
Por ac�.
118
00:09:04,000 --> 00:09:06,080
- �Qu�?
- Le arrojaste tu arma.
119
00:09:06,160 --> 00:09:07,880
Te dije que no mato gente.
120
00:09:07,960 --> 00:09:09,080
Ya veo que no.
121
00:09:09,160 --> 00:09:10,920
T� no mataste a nadie.
122
00:09:11,000 --> 00:09:12,080
�Primera vez?
123
00:09:18,040 --> 00:09:19,360
Es una iglesia.
124
00:09:21,840 --> 00:09:23,560
�Puedes entrar a las iglesias?
125
00:09:26,000 --> 00:09:27,680
Soy musulm�n, no vampiro.
126
00:09:49,680 --> 00:09:51,000
Se lo quit� a tu jefe.
127
00:09:57,680 --> 00:10:00,760
MARRAKECH
MARRUECOS
128
00:10:00,840 --> 00:10:02,680
CASA DEL CARTEL
129
00:10:21,080 --> 00:10:23,120
Tendr�n las estatuas si nos pagan.
130
00:10:23,200 --> 00:10:24,760
- Contesta t�.
- No hablo espa�ol.
131
00:10:24,840 --> 00:10:25,880
Ellos hablan ingl�s.
132
00:10:32,040 --> 00:10:33,000
Hola.
133
00:10:33,760 --> 00:10:36,760
- Danny.
- No, amigo. Danny no est�.
134
00:10:37,440 --> 00:10:40,080
- �Qui�n habla?
- Eso no importa. �Qui�n eres t�?
135
00:10:40,600 --> 00:10:41,880
Me llamo...
136
00:10:41,960 --> 00:10:43,680
Antonio Alam.
137
00:10:46,320 --> 00:10:47,880
Dice que se llama Antonio Alam.
138
00:10:47,960 --> 00:10:49,920
�l es el jefe del cartel.
139
00:10:51,920 --> 00:10:54,120
Antonio, si quieres las estatuas,
140
00:10:54,200 --> 00:10:55,280
tendr�s que pagar.
141
00:10:55,360 --> 00:10:58,800
Piensa cu�nto valor tienen para ti,
y luego nos llamas.
142
00:11:02,120 --> 00:11:03,480
�Qu� acabas de hacer?
143
00:11:03,560 --> 00:11:07,040
- Nos va a pagar.
- No, amigo. Nos va a matar.
144
00:11:38,960 --> 00:11:40,160
S�ganme.
145
00:11:43,120 --> 00:11:45,240
�Las estatuas salieron de Beirut?
146
00:11:46,400 --> 00:11:47,640
Ya est�n en camino.
147
00:11:48,840 --> 00:11:51,560
Todo marcha seg�n lo planeado.
148
00:14:02,680 --> 00:14:03,520
�Despejado!
149
00:14:05,440 --> 00:14:06,680
�De qui�n es esto?
150
00:14:06,760 --> 00:14:09,000
Es de un se�or
llamado Rifaat Atallah.
151
00:14:09,520 --> 00:14:10,560
�Es tu informante?
152
00:14:13,520 --> 00:14:16,280
�No dijo de d�nde proven�a el uranio?
153
00:14:16,360 --> 00:14:17,320
No.
154
00:14:19,920 --> 00:14:22,480
- �Qu� es eso?
- Mide la radiaci�n.
155
00:14:25,680 --> 00:14:28,240
El uranio enriquecido
no deja una marca notable.
156
00:14:29,040 --> 00:14:31,680
Estos materiales de
protecci�n no hacen falta.
157
00:14:31,760 --> 00:14:32,840
�Jefe!
158
00:14:37,520 --> 00:14:39,280
Es de la calle de enfrente.
159
00:14:39,360 --> 00:14:41,200
Los dos est�n cargando algo.
160
00:14:44,480 --> 00:14:45,880
Lo llevan por separado.
161
00:14:49,040 --> 00:14:52,280
Si se trata de dos piezas de uranio,
hay que separarlas
162
00:14:52,360 --> 00:14:54,080
para evitar la reacci�n en cadena.
163
00:14:54,160 --> 00:14:55,440
Si reaccionan...
164
00:14:55,520 --> 00:14:57,360
dependiendo del peso...
165
00:14:57,440 --> 00:14:58,520
ser�a curioso.
166
00:14:58,600 --> 00:14:59,880
�Curioso?
167
00:15:00,560 --> 00:15:02,040
Una reacci�n en cadena.
168
00:15:02,760 --> 00:15:05,240
Emite radiaci�n y, con mala suerte,
169
00:15:05,320 --> 00:15:06,560
podr�a explotar.
170
00:15:14,760 --> 00:15:16,440
Ll�veme a mi casa.
171
00:15:17,760 --> 00:15:19,600
�Por qu� no se pueden juntar?
172
00:15:21,560 --> 00:15:24,240
�Por qu� las estatuas
deben estar por separado?
173
00:15:44,680 --> 00:15:46,080
Este es Baal.
174
00:15:47,000 --> 00:15:48,520
Es un dios.
175
00:15:49,280 --> 00:15:50,280
Un dios antiguo.
176
00:15:51,360 --> 00:15:53,240
Precede al islam y al cristianismo.
177
00:15:54,760 --> 00:15:56,440
Dios de la guerra y las tormentas.
178
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
El Se�or de las Moscas.
179
00:15:59,920 --> 00:16:01,560
Seg�n algunos, es el diablo.
180
00:16:01,640 --> 00:16:04,760
Por eso Alam lo quiere,
porque �l es un demonio.
181
00:16:07,240 --> 00:16:08,680
He visto a Baal antes.
182
00:16:11,000 --> 00:16:11,880
En Siria.
183
00:16:13,160 --> 00:16:14,240
�Estuviste en Siria?
184
00:16:15,320 --> 00:16:16,280
�Cu�ndo?
185
00:16:16,920 --> 00:16:19,480
�Mientras pasaba todo el conflicto?
186
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
No es de piedra.
187
00:16:21,320 --> 00:16:24,000
�Por eso es que te persiguen?
�Los militares?
188
00:16:24,080 --> 00:16:27,560
La base no es parte de la estatua,
todo el peso est� all�.
189
00:16:38,800 --> 00:16:41,440
�Qu� demonios haces?
190
00:16:44,880 --> 00:16:45,920
�JJ, detente!
191
00:16:46,000 --> 00:16:47,920
�Qu� est�s haciendo?
192
00:17:04,520 --> 00:17:05,880
�Qu� carajos es eso?
193
00:17:34,160 --> 00:17:36,160
�Le transportaba eso al cartel?
194
00:17:39,920 --> 00:17:40,800
�Metal?
195
00:17:40,880 --> 00:17:42,440
No importa qu� es.
196
00:17:43,160 --> 00:17:45,160
Lo importante es que
lo quieren y lo tenemos.
197
00:17:46,920 --> 00:17:49,840
As� obtendr�s el dinero que
quieres para ti y tu chica.
198
00:17:50,480 --> 00:17:52,560
Llama a tu jefe y le dices.
199
00:17:52,640 --> 00:17:54,760
Si lo necesita, que pague �1.000.000.
200
00:18:48,880 --> 00:18:50,680
- V�monos.
- S�.
201
00:19:13,040 --> 00:19:14,120
Hola.
202
00:19:14,200 --> 00:19:15,440
�Qui�n habla?
203
00:19:15,520 --> 00:19:17,560
�Eres el mismo de antes?
204
00:19:17,640 --> 00:19:18,600
No.
205
00:19:19,160 --> 00:19:20,480
Habla Max.
206
00:19:22,280 --> 00:19:23,600
Max,
207
00:19:23,680 --> 00:19:25,360
soy Antonio Alam.
208
00:19:25,960 --> 00:19:27,240
�Sabes qui�n soy yo?
209
00:19:27,760 --> 00:19:29,000
S�.
210
00:19:29,080 --> 00:19:30,800
S�, s� qui�n es usted.
211
00:19:32,320 --> 00:19:34,320
�Tienes mis estatuas?
212
00:19:34,400 --> 00:19:36,160
S�, tengo lo que quieres.
213
00:19:36,800 --> 00:19:38,480
Pero no son las estatuas, �o s�?
214
00:19:38,560 --> 00:19:39,720
No.
215
00:19:39,800 --> 00:19:41,320
No son las estatuas.
216
00:19:41,880 --> 00:19:42,840
�Y qu� es?
217
00:19:43,520 --> 00:19:45,200
Eso no importa.
218
00:19:45,960 --> 00:19:47,520
Lo que quiero saber es...
219
00:19:48,360 --> 00:19:50,640
�qu� quieres para regres�rmelo?
220
00:19:53,800 --> 00:19:55,360
Quiero �1.000.000.
221
00:20:03,080 --> 00:20:04,360
De acuerdo, Max.
222
00:20:04,920 --> 00:20:06,080
T� ganas.
223
00:20:06,480 --> 00:20:08,680
�1.000.000.
224
00:20:09,400 --> 00:20:13,240
Pero tienes que llevar la mercanc�a
a la direcci�n que te enviar�.
225
00:20:19,160 --> 00:20:22,560
Era Alam. Nos va a pagar
�1.000.000 si le llevamos esto.
226
00:20:22,640 --> 00:20:23,800
��1.000.000 cada uno?
227
00:20:25,080 --> 00:20:26,680
S�, �1.000.000 cada uno.
228
00:20:26,760 --> 00:20:29,320
- �Y te dijo qu� era?
- No.
229
00:20:29,400 --> 00:20:31,840
Quiere vernos,
nos enviar� la direcci�n.
230
00:20:31,920 --> 00:20:33,880
No vamos a ir a cualquier lugar.
231
00:20:35,400 --> 00:20:37,040
Quiere vernos a las siete.
232
00:20:37,120 --> 00:20:38,240
Todav�a falta.
233
00:20:39,600 --> 00:20:43,160
Bien. Si vamos ahora,
podemos revisar que no haya sorpresas.
234
00:20:43,240 --> 00:20:45,240
Comamos algo, me muero de hambre.
235
00:20:47,160 --> 00:20:48,280
�1.000.000.
236
00:21:23,120 --> 00:21:24,240
Es por aqu�.
237
00:21:57,200 --> 00:22:01,240
Estas son fotos de lingotes de uranio,
as� sabr�s qu� buscar.
238
00:22:03,520 --> 00:22:04,720
Pasa desapercibido.
239
00:22:09,440 --> 00:22:11,640
�Hace cu�nto trabajas encubierta aqu�?
240
00:22:13,760 --> 00:22:14,880
�Es muy evidente?
241
00:22:19,200 --> 00:22:20,720
Cuatro a�os.
242
00:22:20,800 --> 00:22:22,360
�Y das clases de f�sica?
243
00:22:22,960 --> 00:22:25,080
De f�sica y pol�tica p�blica.
244
00:22:26,760 --> 00:22:27,920
Es muy aburrido.
245
00:22:28,520 --> 00:22:30,760
No es un �rea muy
refinada de la f�sica.
246
00:22:31,160 --> 00:22:33,120
�Hay un �rea que sea refinada?
247
00:22:33,200 --> 00:22:34,480
Siempre.
248
00:22:35,440 --> 00:22:37,520
Ahora mismo es la teor�a cu�ntica.
249
00:22:37,600 --> 00:22:38,760
Claro.
250
00:22:38,840 --> 00:22:41,720
Podemos ser dos cosas a la vez,
�cierto?
251
00:22:43,080 --> 00:22:44,880
Podemos ser muchas cosas a la vez.
252
00:22:50,160 --> 00:22:52,960
Es Rifaat, mi informante.
Sabe d�nde est�n.
253
00:22:53,040 --> 00:22:54,360
Andando.
254
00:23:08,640 --> 00:23:10,160
Este es el sitio.
255
00:23:10,240 --> 00:23:11,360
Parece que s�.
256
00:23:46,720 --> 00:23:47,840
No hay nadie aqu�.
257
00:23:48,920 --> 00:23:50,680
Deber�amos esconder esto.
258
00:23:53,920 --> 00:23:54,800
Por all�.
259
00:24:06,440 --> 00:24:08,800
�Qu� hacemos cuando lleguen?
260
00:24:08,880 --> 00:24:11,040
Uno se queda aqu� y
el otro habla con ellos.
261
00:24:11,120 --> 00:24:12,320
Escucha.
262
00:24:25,760 --> 00:24:26,880
�Oyes eso?
263
00:24:28,160 --> 00:24:29,000
S�.
264
00:24:29,080 --> 00:24:30,040
Creo que s�.
265
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
- �Ves alguna cara conocida?
- Todav�a no.
266
00:25:22,160 --> 00:25:23,240
Caray.
267
00:25:23,680 --> 00:25:24,960
�Necesito un trago!
268
00:25:25,040 --> 00:25:26,080
�Quieres uno?
269
00:25:27,600 --> 00:25:28,720
No.
270
00:25:28,800 --> 00:25:30,320
Como gustes.
271
00:25:47,640 --> 00:25:48,720
�Qu� tal, amigo?
272
00:25:49,240 --> 00:25:52,280
�Me puedes dar una cerveza?
Dos cervezas y un agua.
273
00:26:08,320 --> 00:26:09,280
Gracias.
274
00:27:46,000 --> 00:27:46,920
Diga.
275
00:27:47,000 --> 00:27:48,520
�D�nde mierda est�s?
276
00:27:49,120 --> 00:27:51,000
En la ubicaci�n que me enviaste.
277
00:27:51,520 --> 00:27:53,360
Hay una especie de fiesta electr�nica.
278
00:27:53,440 --> 00:27:55,440
Escucha con atenci�n, Max.
279
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
El metal...
280
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
en las cajas...
281
00:28:00,080 --> 00:28:01,760
es uranio.
282
00:28:02,560 --> 00:28:06,320
Habr� consecuencias si no lo entregas.
283
00:28:15,120 --> 00:28:17,480
Max, haz lo que te digan. �No!
284
00:28:20,680 --> 00:28:23,480
Es muy bonita, Max.
285
00:28:24,160 --> 00:28:26,440
Y la voy a matar...
286
00:28:26,760 --> 00:28:28,400
lentamente...
287
00:28:28,480 --> 00:28:31,200
si no me traes mi cargamento.
288
00:28:31,280 --> 00:28:33,000
�Lo entendiste?
289
00:28:36,320 --> 00:28:37,520
Lo entiendo.
290
00:28:37,600 --> 00:28:38,680
Muy bien.
291
00:28:45,440 --> 00:28:48,040
Max, haz lo que te digan. �No!
292
00:28:56,680 --> 00:28:57,560
Debemos irnos.
293
00:28:57,640 --> 00:28:58,840
�V�monos!
294
00:29:02,400 --> 00:29:04,080
- �Qu� pasa?
- Alam me llam�.
295
00:29:04,160 --> 00:29:07,000
�l... me dijo qu� hay
dentro de las estatuas.
296
00:29:07,080 --> 00:29:08,200
Qu� es ese metal.
297
00:29:09,000 --> 00:29:10,760
- Uranio.
- �Uranio?
298
00:29:10,840 --> 00:29:13,440
Combustible nuclear,
por eso lo llevamos por separado.
299
00:29:13,520 --> 00:29:15,400
�Qu� pasa si se juntan?
300
00:29:15,480 --> 00:29:17,600
No lo s�. Tal vez exploten.
301
00:29:22,480 --> 00:29:24,360
No traficar� uranio. Ni a bala.
302
00:29:24,440 --> 00:29:26,160
�Por qu� tu jefe trafica uranio?
303
00:29:26,240 --> 00:29:28,320
No lo s�, pero hay que llev�rselo.
304
00:29:28,400 --> 00:29:30,640
- Claro que no.
- S�. Hay que llevarlo.
305
00:29:30,720 --> 00:29:32,600
Hay que hacer lo que nos digan.
306
00:29:38,400 --> 00:29:39,800
�Esos son ellos?
307
00:29:39,880 --> 00:29:41,200
S�.
308
00:29:46,200 --> 00:29:47,480
Echar� un vistazo.
309
00:29:47,960 --> 00:29:48,880
Busca la mercanc�a.
310
00:30:24,040 --> 00:30:26,120
Ya puedes llamar a Alam, Danny.
311
00:30:27,880 --> 00:30:29,480
Te traje lo que quer�as.
312
00:30:29,560 --> 00:30:30,800
Que suelte a Laetitia.
313
00:30:30,880 --> 00:30:34,080
�En serio cre�ste que pod�as
chantajear a Antonio Alam?
314
00:30:37,800 --> 00:30:40,240
Oigan, no hace falta que hagan eso.
315
00:30:41,120 --> 00:30:42,520
Ya recuperaron sus cosas.
316
00:30:59,240 --> 00:31:00,720
- �Eso es todo?
- S�.
317
00:31:00,800 --> 00:31:02,000
�Este es el uranio?
318
00:31:28,120 --> 00:31:29,920
�Qu� carajo hace eso ah�?
319
00:31:30,000 --> 00:31:31,720
Yo lo traje.
320
00:31:33,240 --> 00:31:35,280
- �Por qu� lo trajiste?
- A ti te gust�.
321
00:31:35,360 --> 00:31:37,560
- No me gusta.
- Lo conociste en Siria.
322
00:31:48,400 --> 00:31:49,720
�Estuviste en Siria?
323
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
Combat� en Palmira y Raqqa.
324
00:31:54,120 --> 00:31:55,280
�Eras un yihadista?
325
00:31:57,720 --> 00:31:59,000
Dame el arma.
326
00:31:59,080 --> 00:32:00,960
- No.
- Dame el...
327
00:32:01,040 --> 00:32:03,040
- arma.
- �Oigan!
328
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
Su�ltalo.
329
00:32:14,400 --> 00:32:16,280
- �Suelta el arma!
- �Vamos!
330
00:32:27,640 --> 00:32:29,160
�Me la vas a arrojar otra vez?
331
00:32:38,760 --> 00:32:40,720
Eres un maldito cobarde.
332
00:32:47,280 --> 00:32:48,920
La haremos sufrir.
333
00:32:52,680 --> 00:32:54,240
La picaremos en pedazos.
334
00:33:06,480 --> 00:33:07,440
Mierda.
335
00:33:28,840 --> 00:33:29,800
V�monos.
336
00:33:29,880 --> 00:33:30,880
En marcha.
337
00:33:43,920 --> 00:33:45,520
�Vamos, vamos, vamos!
338
00:34:00,240 --> 00:34:01,160
�Oigan!
339
00:34:11,720 --> 00:34:13,000
�Qui�n rayos eran esos?
340
00:34:13,760 --> 00:34:15,840
Max, �ser� que buscaban el uranio?
341
00:34:20,040 --> 00:34:21,160
Para hacer una bomba.
342
00:34:23,120 --> 00:34:26,400
- Como Oppenheimer. - �Podr�as
callarte y guardar distancia?
343
00:34:32,040 --> 00:34:33,480
�Qu� mierda te pasa?
344
00:34:33,560 --> 00:34:36,120
La muchacha del antro
me dio una pastilla.
345
00:34:36,200 --> 00:34:38,760
Estoy bien, es un subid�n.
346
00:34:39,400 --> 00:34:40,600
Sent� el efecto ahora.
347
00:34:40,680 --> 00:34:42,800
Por un demonio. No puede ser.
348
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
Todo est� bien.
349
00:34:48,080 --> 00:34:49,000
Vamos por ac�.
350
00:34:49,080 --> 00:34:50,360
Vamos por all�.
351
00:34:55,880 --> 00:34:56,840
Max.
352
00:35:00,720 --> 00:35:01,680
Dist�nciate.
353
00:35:02,760 --> 00:35:03,800
�Det�nganse!
354
00:35:03,880 --> 00:35:05,160
Vamos.
355
00:35:28,920 --> 00:35:30,200
No hagas ruido.
356
00:36:03,360 --> 00:36:04,560
Qu�date ah�.
357
00:36:17,960 --> 00:36:19,480
Yo soy Mohamed Aziz.
358
00:36:21,120 --> 00:36:22,600
Destructor de mundos.
359
00:36:30,720 --> 00:36:31,640
V�monos.
360
00:37:05,960 --> 00:37:07,480
Mira las estrellas, Max.
361
00:37:09,200 --> 00:37:10,280
S�bete al auto.
362
00:37:10,840 --> 00:37:12,040
De acuerdo.
363
00:37:13,000 --> 00:37:14,480
Si me llevas a Siria.
364
00:37:14,560 --> 00:37:15,520
�A Siria?
365
00:37:15,600 --> 00:37:17,960
S� que parece una locura, pero...
366
00:37:18,040 --> 00:37:19,520
tengo que ir para all�.
367
00:37:19,600 --> 00:37:21,240
Debo regresar a Baal.
368
00:37:22,520 --> 00:37:24,440
- Baal.
- �S�!
369
00:37:24,880 --> 00:37:27,880
No iremos a Siria.
Hay que irnos de aqu�.
370
00:37:27,960 --> 00:37:31,440
Antes de que nos alcance quien
haya sido esa persona. S�bete.
371
00:37:31,520 --> 00:37:32,720
Es importante, Max.
372
00:37:37,440 --> 00:37:38,840
Debo hacer lo correcto.
373
00:37:39,920 --> 00:37:41,600
Tenemos que ir a Palmira.
374
00:37:50,120 --> 00:37:51,080
Baal.
375
00:37:55,440 --> 00:37:56,640
�Te sientes mejor?
376
00:37:57,280 --> 00:37:58,640
S�, estoy bien.
377
00:37:58,720 --> 00:37:59,920
Debiste ir al hospital.
378
00:38:01,720 --> 00:38:02,720
Mark.
379
00:38:03,760 --> 00:38:04,760
�Qu� haces aqu�?
380
00:38:04,840 --> 00:38:05,840
Estaba por la zona.
381
00:38:07,720 --> 00:38:10,000
Supe que pas� algo, �est�s bien?
382
00:38:10,080 --> 00:38:12,600
S�. Yo...
383
00:38:12,680 --> 00:38:16,160
- Este es mi colega, Mark.
- Mark Ellis, de Langley.
384
00:38:17,040 --> 00:38:18,160
Khaled Awad.
385
00:38:22,040 --> 00:38:23,760
Bien, �qu� est� pasando?
386
00:39:11,720 --> 00:39:12,920
Disc�lpenme.
387
00:39:17,440 --> 00:39:18,800
Algo anda mal.
388
00:39:20,560 --> 00:39:22,120
No hiciste la entrega, Max.
389
00:39:22,680 --> 00:39:24,320
S� la hicimos.
390
00:39:24,400 --> 00:39:26,000
Pero nos interrumpieron.
391
00:39:27,000 --> 00:39:29,040
Parec�a ser la polic�a.
392
00:39:31,040 --> 00:39:32,720
Danny est� muerto.
393
00:39:33,960 --> 00:39:36,080
No bromees conmigo, Max.
394
00:39:36,600 --> 00:39:38,960
- Te advert�...
- No estoy bromeando.
395
00:39:39,800 --> 00:39:42,680
A�n tenemos el uranio.
Lo podemos entregar.
396
00:39:42,760 --> 00:39:45,040
Si hay alg�n problema,
yo puedo ayudar.
397
00:39:48,120 --> 00:39:49,240
�En d�nde est�s?
398
00:39:49,320 --> 00:39:50,760
Vamos rumbo al norte.
399
00:39:50,840 --> 00:39:52,440
Saliendo de la ciudad.
400
00:39:53,200 --> 00:39:54,080
�T� y qui�n m�s?
401
00:39:54,160 --> 00:39:55,400
JJ y yo.
402
00:39:55,480 --> 00:39:56,480
Me est� ayudando.
403
00:39:57,120 --> 00:39:59,800
No me llamo JJ, ese no es mi nombre.
404
00:40:00,760 --> 00:40:03,000
Nuestra gente de Siria puede ayudar.
405
00:40:07,080 --> 00:40:08,680
Dir�gete a Siria, Max.
406
00:40:09,280 --> 00:40:11,840
Me encargar� del traslado a Marrakech.
407
00:40:12,480 --> 00:40:15,840
Tu novia estar� aqu� cuando regreses.
408
00:40:17,400 --> 00:40:19,320
No me vayas a defraudar, Max.
409
00:40:20,680 --> 00:40:23,160
Ya sabes lo que le har�.
410
00:40:37,560 --> 00:40:38,720
Nos vamos a Siria.
411
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
Palmira.
412
00:40:50,200 --> 00:40:51,640
�Podemos ir para all�?
413
00:40:53,080 --> 00:40:54,680
S�, amigo.
414
00:40:54,760 --> 00:40:56,360
Claro que s�.
415
00:40:56,440 --> 00:40:57,560
�Eso es!
416
00:40:58,800 --> 00:41:02,240
Sab�a que eras un buen muchacho,
Max. Eres un tipazo.
417
00:41:02,320 --> 00:41:03,680
Sab�a que lo entender�as.
418
00:41:11,360 --> 00:41:12,280
�Tienes agua?
419
00:41:13,640 --> 00:41:15,160
Estoy muerto de sed.
420
00:41:27,520 --> 00:41:28,600
EN EL PR�XIMO EPISODIO...
421
00:41:28,680 --> 00:41:30,520
Alam quiere que vayamos para all�.
422
00:41:30,600 --> 00:41:33,160
- Aqu�.
- Hay que ir para volver a Marrakech.
423
00:41:33,240 --> 00:41:34,360
Es la �nica manera.
424
00:41:34,880 --> 00:41:36,560
Solo as� nos pagar�n.
425
00:41:36,640 --> 00:41:37,920
S�bete al auto.
426
00:41:38,000 --> 00:41:39,280
Son militares del gobierno.
427
00:41:39,360 --> 00:41:41,480
Van a la provincia de Deir ez-Zor.
428
00:41:41,560 --> 00:41:43,160
El yihadista ir� a casa.
429
00:41:43,240 --> 00:41:44,080
Est� en la lista.
430
00:41:44,160 --> 00:41:45,520
Para matarlo o capturarlo.
431
00:41:45,600 --> 00:41:48,160
T� no lo quieres capturar,
lo quieres matar.
432
00:41:49,240 --> 00:41:50,360
�No se muevan!
433
00:41:50,440 --> 00:41:51,320
Manos arriba.
434
00:41:51,400 --> 00:41:53,120
�Suelten las armas!
435
00:41:53,200 --> 00:41:54,560
�Esos tipos son nuestros!
29118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.