All language subtitles for Atomic S01E02 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BiOMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,280 �Qui�n eres? 2 00:00:02,360 --> 00:00:03,520 Haz las paces con tu Dios. 3 00:00:03,600 --> 00:00:04,520 �Eres ingl�s? 4 00:00:04,600 --> 00:00:06,360 No, no, no. �Por favor, no! �Por favor! 5 00:00:07,880 --> 00:00:09,000 - Conduce. - �Ad�nde? 6 00:00:09,080 --> 00:00:10,240 Solo conduce, carajo. 7 00:00:10,320 --> 00:00:12,440 No le es leal a nadie, es una serpiente. 8 00:00:12,520 --> 00:00:14,440 - No solo trafico drogas. - �No? 9 00:00:14,520 --> 00:00:16,120 Tambi�n trafico antig�edades. 10 00:00:16,200 --> 00:00:18,520 - �Qu� antig�edades? - Estatuas. 11 00:00:18,600 --> 00:00:19,560 Trae las estatuas. 12 00:00:19,960 --> 00:00:20,800 El pago... 13 00:00:21,440 --> 00:00:22,560 es el cargamento. 14 00:00:22,640 --> 00:00:24,520 - �C�mo se llama? - Laetitia. 15 00:00:24,600 --> 00:00:25,880 Es demasiado para ti. 16 00:00:26,760 --> 00:00:28,800 - �Ad�nde llevabas la carga? - A Beirut. 17 00:00:28,960 --> 00:00:29,960 No es un viaje com�n. 18 00:00:31,360 --> 00:00:32,400 Est�n listos. 19 00:00:32,480 --> 00:00:34,520 El cargamento ya no est�. Lo incendiaron todo. 20 00:00:34,600 --> 00:00:37,600 Iba a usarlo para pagar las estatuas que mi jefe compr� en Beirut. 21 00:00:37,680 --> 00:00:39,920 Si pierdes un cargamento, el cartel te perseguir�. 22 00:00:40,000 --> 00:00:42,400 Es un trabajo simple y r�pido. Entramos y salimos. 23 00:00:42,480 --> 00:00:43,760 �Tuviste problemas? 24 00:00:43,840 --> 00:00:46,640 Perd� mi tel�fono, �c�mo iba a llamarte? 25 00:00:46,720 --> 00:00:49,840 �C�mo ibas a pagarlas sin el cargamento? 26 00:00:49,920 --> 00:00:51,280 �Y qui�n carajo es �l? 27 00:00:52,800 --> 00:00:54,280 Nos llevaremos tus estatuas. 28 00:00:54,360 --> 00:00:56,920 - Puedes correr, pero no esconderte. - Tienen uranio. 29 00:00:58,240 --> 00:01:00,760 Combustible nuclear. Pueden estallar la ciudad entera. 30 00:01:07,400 --> 00:01:10,480 BEIRUT L�BANO 31 00:01:10,560 --> 00:01:12,600 UNIVERSIDAD AMERICANA 32 00:01:12,680 --> 00:01:14,360 Bien, continuemos. 33 00:01:14,960 --> 00:01:19,840 La cat�strofe de 2011 en la planta nuclear de Fukushima en Jap�n. 34 00:01:19,920 --> 00:01:23,680 Una consecuencia fue la liberaci�n masiva de material radioactivo. 35 00:01:24,400 --> 00:01:28,840 Se detectaron is�topos de yodo y cesio 36 00:01:28,920 --> 00:01:32,800 en las muestras de aire, agua, leche y alimentos 37 00:01:32,880 --> 00:01:35,280 que se recolectaron en el hemisferio norte. 38 00:01:36,520 --> 00:01:38,520 Como tienen una vida media de ocho d�as, 39 00:01:38,600 --> 00:01:43,480 a los tres meses se desintegr� el yodo que liberaron los reactores. 40 00:01:43,840 --> 00:01:46,720 Sin embargo, en el caso del cesio... 41 00:01:50,120 --> 00:01:51,240 Disculpen. 42 00:02:02,720 --> 00:02:03,760 Sin embargo... 43 00:02:04,360 --> 00:02:06,360 los radiois�topos de cesio... 44 00:02:10,480 --> 00:02:11,920 �Doctora Cassandra Bryce? 45 00:02:12,440 --> 00:02:13,560 S�. 46 00:02:13,640 --> 00:02:14,800 Soy Khaled Awad. 47 00:02:14,880 --> 00:02:17,320 Trabajo en Beirut con la Agencia de Control de Drogas. 48 00:02:17,400 --> 00:02:19,000 La llam� hace un rato. 49 00:02:19,680 --> 00:02:21,880 Misterio resuelto. 50 00:02:22,920 --> 00:02:25,680 O quiz�s no. �Eres de la DEA? �C�mo puedo ayudarlos? 51 00:02:25,760 --> 00:02:31,040 Sus conocimientos nucleares nos servir�an para interpretar una informaci�n. 52 00:02:31,800 --> 00:02:33,760 Puede que sea una emergencia. 53 00:02:41,560 --> 00:02:42,480 Aqu�. 54 00:02:44,360 --> 00:02:45,240 Mierda. 55 00:02:46,680 --> 00:02:47,880 Est� cerrado. 56 00:02:48,360 --> 00:02:49,400 Por aqu�. 57 00:02:51,400 --> 00:02:52,360 Apres�rate. 58 00:02:52,880 --> 00:02:54,640 Hay que llevarlas por separado. 59 00:02:54,720 --> 00:02:57,280 - �Qu�? - El hombre del calabozo lo dijo. 60 00:02:57,360 --> 00:03:00,600 - Cuando me las llev�. - �Por qu� hay que hacer eso? 61 00:03:00,680 --> 00:03:02,840 No lo s�, pero parec�a importante. 62 00:03:04,440 --> 00:03:06,720 �Sube! �Vamos! 63 00:03:24,000 --> 00:03:25,280 Qu�date ah�. 64 00:03:50,480 --> 00:03:52,400 - Salta. - �Qu�? 65 00:03:56,800 --> 00:03:58,160 Salta de una vez. 66 00:04:04,680 --> 00:04:05,720 Atrapa esto. 67 00:04:06,760 --> 00:04:09,120 La madre que te pari�. 68 00:04:09,720 --> 00:04:10,640 �Date prisa! 69 00:04:11,360 --> 00:04:12,800 Mierda. 70 00:04:16,440 --> 00:04:17,400 Vamos. 71 00:04:37,160 --> 00:04:38,520 �Ten cuidado! 72 00:04:44,680 --> 00:04:46,720 - �JJ? - �No me digas JJ! 73 00:04:46,800 --> 00:04:48,360 - �Pues dime tu nombre! - No. 74 00:04:49,160 --> 00:04:50,480 Odio las palomas. 75 00:04:51,120 --> 00:04:52,560 Odio las palomas. 76 00:04:52,640 --> 00:04:54,080 Hay unas escaleras. 77 00:05:06,800 --> 00:05:07,920 Para, para. �Oye! 78 00:05:08,000 --> 00:05:10,200 - Vamos. - Estoy reventado. 79 00:05:10,280 --> 00:05:12,200 - Hay que seguir. - Esto pesa mucho. 80 00:05:12,280 --> 00:05:13,560 �Por qu� pesa tanto? 81 00:05:13,640 --> 00:05:15,400 �Ser� porque son estatuas! 82 00:05:19,320 --> 00:05:20,440 No puede ser. 83 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 Qu� barbaridad. 84 00:06:23,200 --> 00:06:24,440 �Uranio? 85 00:06:24,520 --> 00:06:27,160 - �De qu� tipo? �Apto para armas? - No lo s�. 86 00:06:27,240 --> 00:06:29,920 Mi informante solo sabe que el uranio entrar� a Beirut, 87 00:06:30,000 --> 00:06:33,560 lo pagar�n con una carga de coca�na de un cartel de Venezuela. 88 00:06:33,640 --> 00:06:36,320 Luego me recomendaron que hablara con usted. 89 00:06:36,400 --> 00:06:37,520 Malgasta mi tiempo. 90 00:06:39,120 --> 00:06:42,880 No hay suficiente uranio o material nuclear disponible 91 00:06:42,960 --> 00:06:45,920 que sea apto para crear un arma nuclear. 92 00:06:46,000 --> 00:06:49,360 Lo m�s probable es que tenga un bajo grado de pureza, 93 00:06:49,440 --> 00:06:52,000 pero lo venden como si fuese de calidad militar. 94 00:06:52,080 --> 00:06:54,960 Estafadores lucr�ndose. Idiotas que le venden a idiotas... 95 00:06:55,040 --> 00:06:58,400 Mi informante dijo que eran 50 kilos de uranio. 96 00:06:59,800 --> 00:07:00,680 �50 kilos? 97 00:07:00,760 --> 00:07:01,720 S�. 98 00:07:02,320 --> 00:07:04,320 - Alcanza para una bomba. - �Una bomba sucia? 99 00:07:04,400 --> 00:07:06,200 Una de la escala de Hiroshima. 100 00:07:08,600 --> 00:07:09,720 Disculpe. 101 00:07:12,480 --> 00:07:13,440 S�. 102 00:07:13,840 --> 00:07:15,160 Tan pronto como pueda. 103 00:07:16,960 --> 00:07:20,360 Era mi informante. Algo anda mal, me tengo que ir. 104 00:07:20,440 --> 00:07:21,680 Voy contigo. 105 00:07:22,240 --> 00:07:24,520 Por si hay alg�n material nuclear. 106 00:07:25,000 --> 00:07:27,240 Y por si no se trata de unos idiotas. 107 00:07:38,520 --> 00:07:40,000 Ya no aguanto m�s. 108 00:07:41,560 --> 00:07:42,840 �Por qu� no se rinden? 109 00:07:42,920 --> 00:07:46,400 Son de un cartel, te dije que nos iban a perseguir. 110 00:07:46,480 --> 00:07:48,640 Me dijiste que era un trabajo r�pido. 111 00:07:48,720 --> 00:07:50,920 Recoger las estatuas y llevarlas a Marruecos. 112 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Entrar y salir. 113 00:07:53,440 --> 00:07:54,480 Me mentiste. 114 00:07:56,760 --> 00:07:57,880 Hay que irnos. 115 00:08:14,280 --> 00:08:15,320 Por aqu�. 116 00:08:39,640 --> 00:08:41,040 �Y ahora a d�nde vamos? 117 00:08:45,520 --> 00:08:46,480 Por ac�. 118 00:09:04,000 --> 00:09:06,080 - �Qu�? - Le arrojaste tu arma. 119 00:09:06,160 --> 00:09:07,880 Te dije que no mato gente. 120 00:09:07,960 --> 00:09:09,080 Ya veo que no. 121 00:09:09,160 --> 00:09:10,920 T� no mataste a nadie. 122 00:09:11,000 --> 00:09:12,080 �Primera vez? 123 00:09:18,040 --> 00:09:19,360 Es una iglesia. 124 00:09:21,840 --> 00:09:23,560 �Puedes entrar a las iglesias? 125 00:09:26,000 --> 00:09:27,680 Soy musulm�n, no vampiro. 126 00:09:49,680 --> 00:09:51,000 Se lo quit� a tu jefe. 127 00:09:57,680 --> 00:10:00,760 MARRAKECH MARRUECOS 128 00:10:00,840 --> 00:10:02,680 CASA DEL CARTEL 129 00:10:21,080 --> 00:10:23,120 Tendr�n las estatuas si nos pagan. 130 00:10:23,200 --> 00:10:24,760 - Contesta t�. - No hablo espa�ol. 131 00:10:24,840 --> 00:10:25,880 Ellos hablan ingl�s. 132 00:10:32,040 --> 00:10:33,000 Hola. 133 00:10:33,760 --> 00:10:36,760 - Danny. - No, amigo. Danny no est�. 134 00:10:37,440 --> 00:10:40,080 - �Qui�n habla? - Eso no importa. �Qui�n eres t�? 135 00:10:40,600 --> 00:10:41,880 Me llamo... 136 00:10:41,960 --> 00:10:43,680 Antonio Alam. 137 00:10:46,320 --> 00:10:47,880 Dice que se llama Antonio Alam. 138 00:10:47,960 --> 00:10:49,920 �l es el jefe del cartel. 139 00:10:51,920 --> 00:10:54,120 Antonio, si quieres las estatuas, 140 00:10:54,200 --> 00:10:55,280 tendr�s que pagar. 141 00:10:55,360 --> 00:10:58,800 Piensa cu�nto valor tienen para ti, y luego nos llamas. 142 00:11:02,120 --> 00:11:03,480 �Qu� acabas de hacer? 143 00:11:03,560 --> 00:11:07,040 - Nos va a pagar. - No, amigo. Nos va a matar. 144 00:11:38,960 --> 00:11:40,160 S�ganme. 145 00:11:43,120 --> 00:11:45,240 �Las estatuas salieron de Beirut? 146 00:11:46,400 --> 00:11:47,640 Ya est�n en camino. 147 00:11:48,840 --> 00:11:51,560 Todo marcha seg�n lo planeado. 148 00:14:02,680 --> 00:14:03,520 �Despejado! 149 00:14:05,440 --> 00:14:06,680 �De qui�n es esto? 150 00:14:06,760 --> 00:14:09,000 Es de un se�or llamado Rifaat Atallah. 151 00:14:09,520 --> 00:14:10,560 �Es tu informante? 152 00:14:13,520 --> 00:14:16,280 �No dijo de d�nde proven�a el uranio? 153 00:14:16,360 --> 00:14:17,320 No. 154 00:14:19,920 --> 00:14:22,480 - �Qu� es eso? - Mide la radiaci�n. 155 00:14:25,680 --> 00:14:28,240 El uranio enriquecido no deja una marca notable. 156 00:14:29,040 --> 00:14:31,680 Estos materiales de protecci�n no hacen falta. 157 00:14:31,760 --> 00:14:32,840 �Jefe! 158 00:14:37,520 --> 00:14:39,280 Es de la calle de enfrente. 159 00:14:39,360 --> 00:14:41,200 Los dos est�n cargando algo. 160 00:14:44,480 --> 00:14:45,880 Lo llevan por separado. 161 00:14:49,040 --> 00:14:52,280 Si se trata de dos piezas de uranio, hay que separarlas 162 00:14:52,360 --> 00:14:54,080 para evitar la reacci�n en cadena. 163 00:14:54,160 --> 00:14:55,440 Si reaccionan... 164 00:14:55,520 --> 00:14:57,360 dependiendo del peso... 165 00:14:57,440 --> 00:14:58,520 ser�a curioso. 166 00:14:58,600 --> 00:14:59,880 �Curioso? 167 00:15:00,560 --> 00:15:02,040 Una reacci�n en cadena. 168 00:15:02,760 --> 00:15:05,240 Emite radiaci�n y, con mala suerte, 169 00:15:05,320 --> 00:15:06,560 podr�a explotar. 170 00:15:14,760 --> 00:15:16,440 Ll�veme a mi casa. 171 00:15:17,760 --> 00:15:19,600 �Por qu� no se pueden juntar? 172 00:15:21,560 --> 00:15:24,240 �Por qu� las estatuas deben estar por separado? 173 00:15:44,680 --> 00:15:46,080 Este es Baal. 174 00:15:47,000 --> 00:15:48,520 Es un dios. 175 00:15:49,280 --> 00:15:50,280 Un dios antiguo. 176 00:15:51,360 --> 00:15:53,240 Precede al islam y al cristianismo. 177 00:15:54,760 --> 00:15:56,440 Dios de la guerra y las tormentas. 178 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 El Se�or de las Moscas. 179 00:15:59,920 --> 00:16:01,560 Seg�n algunos, es el diablo. 180 00:16:01,640 --> 00:16:04,760 Por eso Alam lo quiere, porque �l es un demonio. 181 00:16:07,240 --> 00:16:08,680 He visto a Baal antes. 182 00:16:11,000 --> 00:16:11,880 En Siria. 183 00:16:13,160 --> 00:16:14,240 �Estuviste en Siria? 184 00:16:15,320 --> 00:16:16,280 �Cu�ndo? 185 00:16:16,920 --> 00:16:19,480 �Mientras pasaba todo el conflicto? 186 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 No es de piedra. 187 00:16:21,320 --> 00:16:24,000 �Por eso es que te persiguen? �Los militares? 188 00:16:24,080 --> 00:16:27,560 La base no es parte de la estatua, todo el peso est� all�. 189 00:16:38,800 --> 00:16:41,440 �Qu� demonios haces? 190 00:16:44,880 --> 00:16:45,920 �JJ, detente! 191 00:16:46,000 --> 00:16:47,920 �Qu� est�s haciendo? 192 00:17:04,520 --> 00:17:05,880 �Qu� carajos es eso? 193 00:17:34,160 --> 00:17:36,160 �Le transportaba eso al cartel? 194 00:17:39,920 --> 00:17:40,800 �Metal? 195 00:17:40,880 --> 00:17:42,440 No importa qu� es. 196 00:17:43,160 --> 00:17:45,160 Lo importante es que lo quieren y lo tenemos. 197 00:17:46,920 --> 00:17:49,840 As� obtendr�s el dinero que quieres para ti y tu chica. 198 00:17:50,480 --> 00:17:52,560 Llama a tu jefe y le dices. 199 00:17:52,640 --> 00:17:54,760 Si lo necesita, que pague �1.000.000. 200 00:18:48,880 --> 00:18:50,680 - V�monos. - S�. 201 00:19:13,040 --> 00:19:14,120 Hola. 202 00:19:14,200 --> 00:19:15,440 �Qui�n habla? 203 00:19:15,520 --> 00:19:17,560 �Eres el mismo de antes? 204 00:19:17,640 --> 00:19:18,600 No. 205 00:19:19,160 --> 00:19:20,480 Habla Max. 206 00:19:22,280 --> 00:19:23,600 Max, 207 00:19:23,680 --> 00:19:25,360 soy Antonio Alam. 208 00:19:25,960 --> 00:19:27,240 �Sabes qui�n soy yo? 209 00:19:27,760 --> 00:19:29,000 S�. 210 00:19:29,080 --> 00:19:30,800 S�, s� qui�n es usted. 211 00:19:32,320 --> 00:19:34,320 �Tienes mis estatuas? 212 00:19:34,400 --> 00:19:36,160 S�, tengo lo que quieres. 213 00:19:36,800 --> 00:19:38,480 Pero no son las estatuas, �o s�? 214 00:19:38,560 --> 00:19:39,720 No. 215 00:19:39,800 --> 00:19:41,320 No son las estatuas. 216 00:19:41,880 --> 00:19:42,840 �Y qu� es? 217 00:19:43,520 --> 00:19:45,200 Eso no importa. 218 00:19:45,960 --> 00:19:47,520 Lo que quiero saber es... 219 00:19:48,360 --> 00:19:50,640 �qu� quieres para regres�rmelo? 220 00:19:53,800 --> 00:19:55,360 Quiero �1.000.000. 221 00:20:03,080 --> 00:20:04,360 De acuerdo, Max. 222 00:20:04,920 --> 00:20:06,080 T� ganas. 223 00:20:06,480 --> 00:20:08,680 �1.000.000. 224 00:20:09,400 --> 00:20:13,240 Pero tienes que llevar la mercanc�a a la direcci�n que te enviar�. 225 00:20:19,160 --> 00:20:22,560 Era Alam. Nos va a pagar �1.000.000 si le llevamos esto. 226 00:20:22,640 --> 00:20:23,800 ��1.000.000 cada uno? 227 00:20:25,080 --> 00:20:26,680 S�, �1.000.000 cada uno. 228 00:20:26,760 --> 00:20:29,320 - �Y te dijo qu� era? - No. 229 00:20:29,400 --> 00:20:31,840 Quiere vernos, nos enviar� la direcci�n. 230 00:20:31,920 --> 00:20:33,880 No vamos a ir a cualquier lugar. 231 00:20:35,400 --> 00:20:37,040 Quiere vernos a las siete. 232 00:20:37,120 --> 00:20:38,240 Todav�a falta. 233 00:20:39,600 --> 00:20:43,160 Bien. Si vamos ahora, podemos revisar que no haya sorpresas. 234 00:20:43,240 --> 00:20:45,240 Comamos algo, me muero de hambre. 235 00:20:47,160 --> 00:20:48,280 �1.000.000. 236 00:21:23,120 --> 00:21:24,240 Es por aqu�. 237 00:21:57,200 --> 00:22:01,240 Estas son fotos de lingotes de uranio, as� sabr�s qu� buscar. 238 00:22:03,520 --> 00:22:04,720 Pasa desapercibido. 239 00:22:09,440 --> 00:22:11,640 �Hace cu�nto trabajas encubierta aqu�? 240 00:22:13,760 --> 00:22:14,880 �Es muy evidente? 241 00:22:19,200 --> 00:22:20,720 Cuatro a�os. 242 00:22:20,800 --> 00:22:22,360 �Y das clases de f�sica? 243 00:22:22,960 --> 00:22:25,080 De f�sica y pol�tica p�blica. 244 00:22:26,760 --> 00:22:27,920 Es muy aburrido. 245 00:22:28,520 --> 00:22:30,760 No es un �rea muy refinada de la f�sica. 246 00:22:31,160 --> 00:22:33,120 �Hay un �rea que sea refinada? 247 00:22:33,200 --> 00:22:34,480 Siempre. 248 00:22:35,440 --> 00:22:37,520 Ahora mismo es la teor�a cu�ntica. 249 00:22:37,600 --> 00:22:38,760 Claro. 250 00:22:38,840 --> 00:22:41,720 Podemos ser dos cosas a la vez, �cierto? 251 00:22:43,080 --> 00:22:44,880 Podemos ser muchas cosas a la vez. 252 00:22:50,160 --> 00:22:52,960 Es Rifaat, mi informante. Sabe d�nde est�n. 253 00:22:53,040 --> 00:22:54,360 Andando. 254 00:23:08,640 --> 00:23:10,160 Este es el sitio. 255 00:23:10,240 --> 00:23:11,360 Parece que s�. 256 00:23:46,720 --> 00:23:47,840 No hay nadie aqu�. 257 00:23:48,920 --> 00:23:50,680 Deber�amos esconder esto. 258 00:23:53,920 --> 00:23:54,800 Por all�. 259 00:24:06,440 --> 00:24:08,800 �Qu� hacemos cuando lleguen? 260 00:24:08,880 --> 00:24:11,040 Uno se queda aqu� y el otro habla con ellos. 261 00:24:11,120 --> 00:24:12,320 Escucha. 262 00:24:25,760 --> 00:24:26,880 �Oyes eso? 263 00:24:28,160 --> 00:24:29,000 S�. 264 00:24:29,080 --> 00:24:30,040 Creo que s�. 265 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 - �Ves alguna cara conocida? - Todav�a no. 266 00:25:22,160 --> 00:25:23,240 Caray. 267 00:25:23,680 --> 00:25:24,960 �Necesito un trago! 268 00:25:25,040 --> 00:25:26,080 �Quieres uno? 269 00:25:27,600 --> 00:25:28,720 No. 270 00:25:28,800 --> 00:25:30,320 Como gustes. 271 00:25:47,640 --> 00:25:48,720 �Qu� tal, amigo? 272 00:25:49,240 --> 00:25:52,280 �Me puedes dar una cerveza? Dos cervezas y un agua. 273 00:26:08,320 --> 00:26:09,280 Gracias. 274 00:27:46,000 --> 00:27:46,920 Diga. 275 00:27:47,000 --> 00:27:48,520 �D�nde mierda est�s? 276 00:27:49,120 --> 00:27:51,000 En la ubicaci�n que me enviaste. 277 00:27:51,520 --> 00:27:53,360 Hay una especie de fiesta electr�nica. 278 00:27:53,440 --> 00:27:55,440 Escucha con atenci�n, Max. 279 00:27:56,520 --> 00:27:57,880 El metal... 280 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 en las cajas... 281 00:28:00,080 --> 00:28:01,760 es uranio. 282 00:28:02,560 --> 00:28:06,320 Habr� consecuencias si no lo entregas. 283 00:28:15,120 --> 00:28:17,480 Max, haz lo que te digan. �No! 284 00:28:20,680 --> 00:28:23,480 Es muy bonita, Max. 285 00:28:24,160 --> 00:28:26,440 Y la voy a matar... 286 00:28:26,760 --> 00:28:28,400 lentamente... 287 00:28:28,480 --> 00:28:31,200 si no me traes mi cargamento. 288 00:28:31,280 --> 00:28:33,000 �Lo entendiste? 289 00:28:36,320 --> 00:28:37,520 Lo entiendo. 290 00:28:37,600 --> 00:28:38,680 Muy bien. 291 00:28:45,440 --> 00:28:48,040 Max, haz lo que te digan. �No! 292 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 Debemos irnos. 293 00:28:57,640 --> 00:28:58,840 �V�monos! 294 00:29:02,400 --> 00:29:04,080 - �Qu� pasa? - Alam me llam�. 295 00:29:04,160 --> 00:29:07,000 �l... me dijo qu� hay dentro de las estatuas. 296 00:29:07,080 --> 00:29:08,200 Qu� es ese metal. 297 00:29:09,000 --> 00:29:10,760 - Uranio. - �Uranio? 298 00:29:10,840 --> 00:29:13,440 Combustible nuclear, por eso lo llevamos por separado. 299 00:29:13,520 --> 00:29:15,400 �Qu� pasa si se juntan? 300 00:29:15,480 --> 00:29:17,600 No lo s�. Tal vez exploten. 301 00:29:22,480 --> 00:29:24,360 No traficar� uranio. Ni a bala. 302 00:29:24,440 --> 00:29:26,160 �Por qu� tu jefe trafica uranio? 303 00:29:26,240 --> 00:29:28,320 No lo s�, pero hay que llev�rselo. 304 00:29:28,400 --> 00:29:30,640 - Claro que no. - S�. Hay que llevarlo. 305 00:29:30,720 --> 00:29:32,600 Hay que hacer lo que nos digan. 306 00:29:38,400 --> 00:29:39,800 �Esos son ellos? 307 00:29:39,880 --> 00:29:41,200 S�. 308 00:29:46,200 --> 00:29:47,480 Echar� un vistazo. 309 00:29:47,960 --> 00:29:48,880 Busca la mercanc�a. 310 00:30:24,040 --> 00:30:26,120 Ya puedes llamar a Alam, Danny. 311 00:30:27,880 --> 00:30:29,480 Te traje lo que quer�as. 312 00:30:29,560 --> 00:30:30,800 Que suelte a Laetitia. 313 00:30:30,880 --> 00:30:34,080 �En serio cre�ste que pod�as chantajear a Antonio Alam? 314 00:30:37,800 --> 00:30:40,240 Oigan, no hace falta que hagan eso. 315 00:30:41,120 --> 00:30:42,520 Ya recuperaron sus cosas. 316 00:30:59,240 --> 00:31:00,720 - �Eso es todo? - S�. 317 00:31:00,800 --> 00:31:02,000 �Este es el uranio? 318 00:31:28,120 --> 00:31:29,920 �Qu� carajo hace eso ah�? 319 00:31:30,000 --> 00:31:31,720 Yo lo traje. 320 00:31:33,240 --> 00:31:35,280 - �Por qu� lo trajiste? - A ti te gust�. 321 00:31:35,360 --> 00:31:37,560 - No me gusta. - Lo conociste en Siria. 322 00:31:48,400 --> 00:31:49,720 �Estuviste en Siria? 323 00:31:51,320 --> 00:31:53,360 Combat� en Palmira y Raqqa. 324 00:31:54,120 --> 00:31:55,280 �Eras un yihadista? 325 00:31:57,720 --> 00:31:59,000 Dame el arma. 326 00:31:59,080 --> 00:32:00,960 - No. - Dame el... 327 00:32:01,040 --> 00:32:03,040 - arma. - �Oigan! 328 00:32:05,240 --> 00:32:06,240 Su�ltalo. 329 00:32:14,400 --> 00:32:16,280 - �Suelta el arma! - �Vamos! 330 00:32:27,640 --> 00:32:29,160 �Me la vas a arrojar otra vez? 331 00:32:38,760 --> 00:32:40,720 Eres un maldito cobarde. 332 00:32:47,280 --> 00:32:48,920 La haremos sufrir. 333 00:32:52,680 --> 00:32:54,240 La picaremos en pedazos. 334 00:33:06,480 --> 00:33:07,440 Mierda. 335 00:33:28,840 --> 00:33:29,800 V�monos. 336 00:33:29,880 --> 00:33:30,880 En marcha. 337 00:33:43,920 --> 00:33:45,520 �Vamos, vamos, vamos! 338 00:34:00,240 --> 00:34:01,160 �Oigan! 339 00:34:11,720 --> 00:34:13,000 �Qui�n rayos eran esos? 340 00:34:13,760 --> 00:34:15,840 Max, �ser� que buscaban el uranio? 341 00:34:20,040 --> 00:34:21,160 Para hacer una bomba. 342 00:34:23,120 --> 00:34:26,400 - Como Oppenheimer. - �Podr�as callarte y guardar distancia? 343 00:34:32,040 --> 00:34:33,480 �Qu� mierda te pasa? 344 00:34:33,560 --> 00:34:36,120 La muchacha del antro me dio una pastilla. 345 00:34:36,200 --> 00:34:38,760 Estoy bien, es un subid�n. 346 00:34:39,400 --> 00:34:40,600 Sent� el efecto ahora. 347 00:34:40,680 --> 00:34:42,800 Por un demonio. No puede ser. 348 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 Todo est� bien. 349 00:34:48,080 --> 00:34:49,000 Vamos por ac�. 350 00:34:49,080 --> 00:34:50,360 Vamos por all�. 351 00:34:55,880 --> 00:34:56,840 Max. 352 00:35:00,720 --> 00:35:01,680 Dist�nciate. 353 00:35:02,760 --> 00:35:03,800 �Det�nganse! 354 00:35:03,880 --> 00:35:05,160 Vamos. 355 00:35:28,920 --> 00:35:30,200 No hagas ruido. 356 00:36:03,360 --> 00:36:04,560 Qu�date ah�. 357 00:36:17,960 --> 00:36:19,480 Yo soy Mohamed Aziz. 358 00:36:21,120 --> 00:36:22,600 Destructor de mundos. 359 00:36:30,720 --> 00:36:31,640 V�monos. 360 00:37:05,960 --> 00:37:07,480 Mira las estrellas, Max. 361 00:37:09,200 --> 00:37:10,280 S�bete al auto. 362 00:37:10,840 --> 00:37:12,040 De acuerdo. 363 00:37:13,000 --> 00:37:14,480 Si me llevas a Siria. 364 00:37:14,560 --> 00:37:15,520 �A Siria? 365 00:37:15,600 --> 00:37:17,960 S� que parece una locura, pero... 366 00:37:18,040 --> 00:37:19,520 tengo que ir para all�. 367 00:37:19,600 --> 00:37:21,240 Debo regresar a Baal. 368 00:37:22,520 --> 00:37:24,440 - Baal. - �S�! 369 00:37:24,880 --> 00:37:27,880 No iremos a Siria. Hay que irnos de aqu�. 370 00:37:27,960 --> 00:37:31,440 Antes de que nos alcance quien haya sido esa persona. S�bete. 371 00:37:31,520 --> 00:37:32,720 Es importante, Max. 372 00:37:37,440 --> 00:37:38,840 Debo hacer lo correcto. 373 00:37:39,920 --> 00:37:41,600 Tenemos que ir a Palmira. 374 00:37:50,120 --> 00:37:51,080 Baal. 375 00:37:55,440 --> 00:37:56,640 �Te sientes mejor? 376 00:37:57,280 --> 00:37:58,640 S�, estoy bien. 377 00:37:58,720 --> 00:37:59,920 Debiste ir al hospital. 378 00:38:01,720 --> 00:38:02,720 Mark. 379 00:38:03,760 --> 00:38:04,760 �Qu� haces aqu�? 380 00:38:04,840 --> 00:38:05,840 Estaba por la zona. 381 00:38:07,720 --> 00:38:10,000 Supe que pas� algo, �est�s bien? 382 00:38:10,080 --> 00:38:12,600 S�. Yo... 383 00:38:12,680 --> 00:38:16,160 - Este es mi colega, Mark. - Mark Ellis, de Langley. 384 00:38:17,040 --> 00:38:18,160 Khaled Awad. 385 00:38:22,040 --> 00:38:23,760 Bien, �qu� est� pasando? 386 00:39:11,720 --> 00:39:12,920 Disc�lpenme. 387 00:39:17,440 --> 00:39:18,800 Algo anda mal. 388 00:39:20,560 --> 00:39:22,120 No hiciste la entrega, Max. 389 00:39:22,680 --> 00:39:24,320 S� la hicimos. 390 00:39:24,400 --> 00:39:26,000 Pero nos interrumpieron. 391 00:39:27,000 --> 00:39:29,040 Parec�a ser la polic�a. 392 00:39:31,040 --> 00:39:32,720 Danny est� muerto. 393 00:39:33,960 --> 00:39:36,080 No bromees conmigo, Max. 394 00:39:36,600 --> 00:39:38,960 - Te advert�... - No estoy bromeando. 395 00:39:39,800 --> 00:39:42,680 A�n tenemos el uranio. Lo podemos entregar. 396 00:39:42,760 --> 00:39:45,040 Si hay alg�n problema, yo puedo ayudar. 397 00:39:48,120 --> 00:39:49,240 �En d�nde est�s? 398 00:39:49,320 --> 00:39:50,760 Vamos rumbo al norte. 399 00:39:50,840 --> 00:39:52,440 Saliendo de la ciudad. 400 00:39:53,200 --> 00:39:54,080 �T� y qui�n m�s? 401 00:39:54,160 --> 00:39:55,400 JJ y yo. 402 00:39:55,480 --> 00:39:56,480 Me est� ayudando. 403 00:39:57,120 --> 00:39:59,800 No me llamo JJ, ese no es mi nombre. 404 00:40:00,760 --> 00:40:03,000 Nuestra gente de Siria puede ayudar. 405 00:40:07,080 --> 00:40:08,680 Dir�gete a Siria, Max. 406 00:40:09,280 --> 00:40:11,840 Me encargar� del traslado a Marrakech. 407 00:40:12,480 --> 00:40:15,840 Tu novia estar� aqu� cuando regreses. 408 00:40:17,400 --> 00:40:19,320 No me vayas a defraudar, Max. 409 00:40:20,680 --> 00:40:23,160 Ya sabes lo que le har�. 410 00:40:37,560 --> 00:40:38,720 Nos vamos a Siria. 411 00:40:48,160 --> 00:40:49,320 Palmira. 412 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 �Podemos ir para all�? 413 00:40:53,080 --> 00:40:54,680 S�, amigo. 414 00:40:54,760 --> 00:40:56,360 Claro que s�. 415 00:40:56,440 --> 00:40:57,560 �Eso es! 416 00:40:58,800 --> 00:41:02,240 Sab�a que eras un buen muchacho, Max. Eres un tipazo. 417 00:41:02,320 --> 00:41:03,680 Sab�a que lo entender�as. 418 00:41:11,360 --> 00:41:12,280 �Tienes agua? 419 00:41:13,640 --> 00:41:15,160 Estoy muerto de sed. 420 00:41:27,520 --> 00:41:28,600 EN EL PR�XIMO EPISODIO... 421 00:41:28,680 --> 00:41:30,520 Alam quiere que vayamos para all�. 422 00:41:30,600 --> 00:41:33,160 - Aqu�. - Hay que ir para volver a Marrakech. 423 00:41:33,240 --> 00:41:34,360 Es la �nica manera. 424 00:41:34,880 --> 00:41:36,560 Solo as� nos pagar�n. 425 00:41:36,640 --> 00:41:37,920 S�bete al auto. 426 00:41:38,000 --> 00:41:39,280 Son militares del gobierno. 427 00:41:39,360 --> 00:41:41,480 Van a la provincia de Deir ez-Zor. 428 00:41:41,560 --> 00:41:43,160 El yihadista ir� a casa. 429 00:41:43,240 --> 00:41:44,080 Est� en la lista. 430 00:41:44,160 --> 00:41:45,520 Para matarlo o capturarlo. 431 00:41:45,600 --> 00:41:48,160 T� no lo quieres capturar, lo quieres matar. 432 00:41:49,240 --> 00:41:50,360 �No se muevan! 433 00:41:50,440 --> 00:41:51,320 Manos arriba. 434 00:41:51,400 --> 00:41:53,120 �Suelten las armas! 435 00:41:53,200 --> 00:41:54,560 �Esos tipos son nuestros! 29118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.