Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,437 --> 00:00:21,480
What are we fighting for
2
00:00:21,564 --> 00:00:23,691
when we step on that battlefield?
3
00:00:25,568 --> 00:00:28,738
You ask an admiral or a general,
4
00:00:28,821 --> 00:00:32,742
and you'll hear words
like freedom, honor and glory.
5
00:00:34,869 --> 00:00:38,539
And, yeah, there is some of that.
6
00:00:38,622 --> 00:00:41,375
But when you ask an operator,
7
00:00:41,459 --> 00:00:43,252
a SEAL,
8
00:00:43,335 --> 00:00:45,379
you'll hear something different.
9
00:00:46,756 --> 00:00:49,133
We fight for each other.
10
00:00:49,216 --> 00:00:51,886
And when you're a part
of that brotherhood,
11
00:00:51,969 --> 00:00:55,139
every battle is
about bringing your brothers home.
12
00:00:56,766 --> 00:00:59,810
Which is why it's so hard
to see them buried.
13
00:01:02,730 --> 00:01:05,316
And the only thing that's worse…
14
00:01:06,358 --> 00:01:08,778
…is when you give up that brotherhood.
15
00:01:08,861 --> 00:01:12,239
That's a weight you can't even imagine.
16
00:01:14,450 --> 00:01:17,036
And a story that's so hard to tell.
17
00:01:19,079 --> 00:01:21,081
This.
18
00:01:21,165 --> 00:01:23,250
This is my story.
19
00:01:25,544 --> 00:01:27,338
The United States,
this morning, is promising
20
00:01:27,421 --> 00:01:29,215
to help Iraq fight off
21
00:01:29,298 --> 00:01:31,967
a new al-Qaeda offensive.
22
00:01:32,051 --> 00:01:34,720
Militants took over one important city,
and there is intense fighting in another.
23
00:01:34,804 --> 00:01:38,098
The militants fighting
in Iraq are members
24
00:01:38,182 --> 00:01:41,185
of the al-Qaeda-linked
Islamic State of Iraq and Syria,
25
00:01:41,268 --> 00:01:43,062
or ISIS, which has flourished
26
00:01:43,145 --> 00:01:47,191
in the power vacuum
left by Syria's civil war.
27
00:01:52,321 --> 00:01:54,698
Reecer, what's the word?
28
00:01:54,782 --> 00:01:56,534
Yeah, all good on this end.
29
00:01:56,617 --> 00:01:59,036
How about you?
Is that prisoner exchange still happening,
30
00:01:59,119 --> 00:02:01,705
or did you manage to get
that op shitcanned?
31
00:02:01,789 --> 00:02:03,666
Nope. I tried.
32
00:02:03,749 --> 00:02:06,001
It's a gnarly one, man.
It makes zero sense.
33
00:02:06,085 --> 00:02:07,545
I hear you, brother.
34
00:02:07,628 --> 00:02:08,796
Our orders come from the top.
35
00:02:08,879 --> 00:02:10,214
We don't always love 'em,
36
00:02:10,297 --> 00:02:11,799
but we execute.
37
00:02:11,882 --> 00:02:13,676
Yeah, Daran knows
some of the families,
38
00:02:13,759 --> 00:02:15,886
so, needless to say,
this one hits close to home.
39
00:02:15,970 --> 00:02:18,806
Just remember, we're training them
to stand up so that we can stand down.
40
00:02:18,889 --> 00:02:21,934
And they are fighting for their country,
so do what you can to motivate them.
41
00:02:22,017 --> 00:02:24,061
Most importantly, keep your men safe.
42
00:02:24,144 --> 00:02:25,896
Keep crushing, brother. I'll see you soon.
43
00:02:25,980 --> 00:02:27,439
See you soon, brother.
44
00:02:43,080 --> 00:02:46,834
Taking back control of your country…
45
00:02:46,917 --> 00:02:49,211
that is freedom in its purest form.
46
00:02:49,295 --> 00:02:54,008
And once you taste it, you'll give
everything you have to protect it.
47
00:02:54,133 --> 00:02:56,844
Daran, they getting all this, or what?
48
00:02:56,927 --> 00:02:58,554
Yes, Chief. I made sure of it.
49
00:02:58,637 --> 00:03:00,431
Good.
50
00:03:00,514 --> 00:03:03,517
This is a story
about why we're here today.
51
00:03:06,228 --> 00:03:07,813
Evil has reached new heights.
52
00:03:09,732 --> 00:03:10,900
Two mikes out, Chief.
53
00:03:10,983 --> 00:03:12,151
Copy that.
54
00:03:14,111 --> 00:03:18,032
And I promise,
if you make the choice to conquer
55
00:03:18,115 --> 00:03:20,159
your fear…
56
00:03:22,912 --> 00:03:24,914
…you and your city
will know freedom, too.
57
00:03:31,295 --> 00:03:32,713
Daran.
58
00:03:32,796 --> 00:03:34,840
Let's fucking go.
59
00:03:34,924 --> 00:03:37,509
Let's fucking go.
60
00:04:09,500 --> 00:04:10,876
Bravo 1 to Bravo 2.
61
00:04:10,960 --> 00:04:13,295
Maintain security,
north side of the bridge.
62
00:04:13,379 --> 00:04:15,839
Let's get moving.
Off-load the detainee.
63
00:04:15,923 --> 00:04:17,633
30 mikes till exchange.
64
00:04:23,931 --> 00:04:26,517
The old "conquer your fears" story, eh?
65
00:04:26,600 --> 00:04:28,519
Oh, yeah. Inspiration 101, L.T.
66
00:04:28,602 --> 00:04:29,687
Tell 'em what they need to hear.
67
00:04:29,770 --> 00:04:32,898
They need more than stories
on this one, Chief.
68
00:04:32,982 --> 00:04:36,443
Come on, man, we ain't in the business
of doing fucking prisoner exchanges.
69
00:04:36,527 --> 00:04:39,196
And we said no to this bridge
at least five fucking times.
70
00:04:39,279 --> 00:04:41,073
Yeah, well, it's not our op, Boozer.
71
00:04:41,156 --> 00:04:42,533
We're here to advise and assist.
72
00:04:42,616 --> 00:04:43,784
New war, new rules.
73
00:04:43,867 --> 00:04:46,453
And he's about to "advise and assist"
with that MK11.
74
00:04:46,537 --> 00:04:48,205
Aren't you, Boozer?
75
00:04:48,288 --> 00:04:49,581
That's right, Chief.
76
00:04:49,665 --> 00:04:50,749
Have fun, my friend.
77
00:04:50,833 --> 00:04:51,834
Enjoy, brother.
78
00:04:51,917 --> 00:04:53,085
Got your back.
79
00:04:53,168 --> 00:04:54,837
As-salaam alaikum, Chief.
80
00:04:54,920 --> 00:04:56,588
Wa alaikum salaam, Major.
81
00:04:56,672 --> 00:04:58,048
Colonel.
82
00:04:58,132 --> 00:04:59,591
- Chief.
- Hastings.
83
00:04:59,675 --> 00:05:01,051
How was the drive in, Mo?
84
00:05:01,135 --> 00:05:04,680
We clocked four, five ISIS spotters.
85
00:05:05,848 --> 00:05:08,142
Good call to bring Al-Jabouri by boat.
86
00:05:08,225 --> 00:05:09,810
Easy day.
87
00:05:09,893 --> 00:05:12,646
Now we just need ISIS
to hold up their end of the bargain.
88
00:05:13,939 --> 00:05:15,107
Okay. Let's move.
89
00:05:15,190 --> 00:05:16,400
Let's do it.
90
00:05:31,040 --> 00:05:33,959
Take care of yourself, brother.
91
00:05:34,543 --> 00:05:37,087
You, too.
92
00:05:38,088 --> 00:05:39,715
Here we go, brother.
93
00:05:49,224 --> 00:05:52,436
Daran, maintain eyes
until all hostages are off the bridge.
94
00:05:57,483 --> 00:05:58,901
Fletch.
95
00:05:58,984 --> 00:06:00,444
On it, Chief.
96
00:06:14,166 --> 00:06:15,959
Charlie Zero-One, this is Zero-Six.
97
00:06:16,043 --> 00:06:18,295
I count 18 hostages. I repeat,
98
00:06:18,378 --> 00:06:20,631
I count 18 hostages.
99
00:06:22,132 --> 00:06:24,009
Charlie Zero-One,
this is Sentinel.
100
00:06:24,093 --> 00:06:26,470
I spot one gun truck and one technical.
101
00:06:31,934 --> 00:06:37,815
Daesh, you will abide by
the agreed to terms.
102
00:06:37,898 --> 00:06:45,364
The exchange of our ISF family members
for ISIS leader Hamid Al-Jabouri.
103
00:06:50,702 --> 00:06:52,788
You are a lucky man, Hamid.
104
00:06:53,789 --> 00:06:56,542
If it was up to me…
105
00:06:56,625 --> 00:06:59,211
I wouldn't trade you for all of Mosul.
106
00:07:00,295 --> 00:07:02,089
Neither would I.
107
00:07:10,222 --> 00:07:11,598
Send them.
108
00:07:12,182 --> 00:07:13,892
Move.
109
00:07:16,562 --> 00:07:17,562
Move.
110
00:07:20,899 --> 00:07:22,734
Hurry, hurry!
111
00:07:25,696 --> 00:07:27,156
Come on, let's go.
112
00:07:30,742 --> 00:07:32,494
Ma'am, don't stop walking.
113
00:07:34,913 --> 00:07:38,167
Fatima, thank God you're alive.
114
00:07:48,010 --> 00:07:49,720
Hurry up, walk forward.
115
00:07:49,803 --> 00:07:51,471
They will kill us.
116
00:07:51,555 --> 00:07:53,307
Don't cross. Stay here.
117
00:07:53,390 --> 00:07:54,390
Stay here!
118
00:07:54,433 --> 00:07:57,186
Chief, I got eight hostages
stopped mid-bridge.
119
00:07:57,269 --> 00:07:59,688
L.T., I don't like this.
120
00:08:00,355 --> 00:08:01,355
Move!
121
00:08:01,690 --> 00:08:02,690
Don't go!
122
00:08:03,525 --> 00:08:05,360
Who has eyes on Al-Jabouri?
123
00:08:06,612 --> 00:08:08,655
Zero-One, this is Zero-Six.
124
00:08:08,739 --> 00:08:11,200
Be advised.
Al-Jabouri's getting off the X.
125
00:08:11,283 --> 00:08:13,076
Mo, why did that group stop?
126
00:08:13,160 --> 00:08:14,494
I can't tell. I'm moving out.
127
00:08:14,578 --> 00:08:16,622
Negative. No one goes.
128
00:08:16,705 --> 00:08:18,665
Remaining hostages might be bait.
129
00:08:18,749 --> 00:08:19,917
Or they're wired, man.
130
00:08:20,000 --> 00:08:21,752
Keep your head on a swivel.
131
00:08:26,048 --> 00:08:27,132
Go forward!
132
00:08:29,134 --> 00:08:32,012
L.T., he's gonna shoot
those hostages.
133
00:08:32,179 --> 00:08:33,513
Move!
134
00:08:44,775 --> 00:08:46,610
Get that fucking .50 on line!
135
00:08:51,031 --> 00:08:52,407
Troops in contact.
136
00:08:52,491 --> 00:08:54,201
Fuck!
137
00:08:54,284 --> 00:08:56,328
QRF inbound. 12 mikes.
138
00:08:58,121 --> 00:09:00,415
Bravo Team,
maneuver on those technicals.
139
00:09:00,499 --> 00:09:02,668
Go hot.
140
00:09:02,751 --> 00:09:04,753
Bravo 1. Coming around your port.
141
00:09:13,303 --> 00:09:14,638
Hanna!
142
00:09:14,846 --> 00:09:16,765
Daran, hold!
143
00:09:16,848 --> 00:09:18,934
Give me cover fire.
144
00:09:19,017 --> 00:09:20,602
Chief, why is he advancing?
145
00:09:33,198 --> 00:09:34,449
Prepare to move to Daran.
146
00:09:36,034 --> 00:09:37,536
- Move in!
- Move! Move!
147
00:09:37,619 --> 00:09:39,746
- Open up! Move!
- Open up!
148
00:09:55,345 --> 00:09:58,056
L.T., send it!
149
00:10:09,651 --> 00:10:10,986
Moving!
150
00:10:15,157 --> 00:10:16,325
Get him.
151
00:10:28,378 --> 00:10:30,589
On him!
152
00:10:38,805 --> 00:10:40,640
RPG gunner on the bridge.
153
00:10:40,724 --> 00:10:42,434
On him.
154
00:10:52,694 --> 00:10:54,571
Check fire. Check fire.
155
00:10:55,614 --> 00:10:57,407
Sentinel One-One, do you have Al-Jabouri?
156
00:10:57,491 --> 00:10:59,034
Or any ISIS movement on the bridge?
157
00:10:59,117 --> 00:11:00,827
Negative, Zero-One. Break.
158
00:11:00,911 --> 00:11:03,372
No tango movement on target. Over.
159
00:11:03,455 --> 00:11:06,375
Stay alert. ISF medics assessing.
160
00:11:06,458 --> 00:11:07,459
Moving to CASEVAC.
161
00:11:07,542 --> 00:11:08,627
- Mo?
- Yeah?
162
00:11:08,710 --> 00:11:10,003
How's he doing?
163
00:11:10,087 --> 00:11:11,546
Are you hit anywhere else?
164
00:11:11,630 --> 00:11:13,382
QRF inbound.
165
00:11:13,465 --> 00:11:15,926
I got you.
166
00:11:16,009 --> 00:11:18,678
Chief, this is Zero-Six.
What do you got?
167
00:11:19,846 --> 00:11:22,182
Zero-One. Zero-Six.
168
00:11:22,265 --> 00:11:23,558
I can't see fuck all.
169
00:11:23,642 --> 00:11:25,685
What do you got?
170
00:11:32,901 --> 00:11:34,486
Avalanche!
171
00:11:47,499 --> 00:11:48,917
Oh, fuck.
172
00:11:55,006 --> 00:11:57,050
Chief?
173
00:11:58,093 --> 00:11:59,761
Chief, Zero-Six.
174
00:11:59,845 --> 00:12:01,763
Talk to me, Chief.
175
00:12:04,057 --> 00:12:06,518
Charlie Zero-One.
176
00:12:06,601 --> 00:12:09,563
This is Zero-Six…
177
00:12:48,768 --> 00:12:52,022
♪ I'm a rollin' thunder, pourin' rain ♪
178
00:12:53,482 --> 00:12:55,233
♪ I'm comin' on like a hurricane ♪
179
00:12:55,317 --> 00:12:57,277
Let's go! We got to get out there
and get him out of here!
180
00:12:57,360 --> 00:12:58,695
♪ White lightning's flashin' ♪
181
00:12:58,778 --> 00:13:00,655
- Open up!
- * across the sky *
182
00:13:00,739 --> 00:13:02,073
Let's go! Open up!
183
00:13:02,157 --> 00:13:05,827
♪ You're only young,
but you're gonna die ♪
184
00:13:05,911 --> 00:13:07,078
♪ I won't take no prisoners ♪
185
00:13:07,162 --> 00:13:08,455
Keep firing!
186
00:13:08,538 --> 00:13:10,207
♪ Won't spare no lives…
187
00:13:10,290 --> 00:13:11,875
Bring him home!
188
00:13:11,958 --> 00:13:13,001
Bring him home!
189
00:13:14,878 --> 00:13:15,921
Cease fire!
190
00:13:16,004 --> 00:13:18,507
♪ I got my bell,
I'm gonna take you to hell ♪
191
00:13:19,966 --> 00:13:21,301
♪ I'm gonna get you…
192
00:13:21,384 --> 00:13:22,761
Watch your muzzle.
193
00:13:27,766 --> 00:13:31,436
♪ Oh, hell's bells ♪
194
00:13:31,520 --> 00:13:34,981
♪ You got me ringin' hell's bells ♪
195
00:13:35,065 --> 00:13:36,983
♪ My temperature's high ♪
196
00:13:37,067 --> 00:13:39,611
♪ Hell's bells ♪
♪
197
00:13:43,281 --> 00:13:45,450
Are you happy with that run?
198
00:13:49,162 --> 00:13:51,540
What is this?
199
00:13:51,623 --> 00:13:53,583
Uh, the tire, sayidi.
200
00:13:53,667 --> 00:13:57,879
No, that's a wounded teammate.
201
00:13:57,963 --> 00:14:00,298
The most important part of this drill
202
00:14:00,382 --> 00:14:02,842
is getting your teammate to cover.
203
00:14:03,885 --> 00:14:07,806
ISIS wound ISF soldiers on purpose,
204
00:14:07,889 --> 00:14:11,601
so if you're going to break cover
and get your brother to safety,
205
00:14:11,685 --> 00:14:14,312
don't do it halfway.
206
00:14:14,396 --> 00:14:16,648
We do nothing halfway.
207
00:14:16,731 --> 00:14:18,525
Every time you fight the enemy,
208
00:14:18,608 --> 00:14:21,403
every time you step on that battlefield,
209
00:14:21,486 --> 00:14:24,197
you are not only fighting
for your country,
210
00:14:24,281 --> 00:14:27,075
you are fighting for that man next to you.
211
00:14:28,201 --> 00:14:29,202
Am I clear?
212
00:14:30,453 --> 00:14:31,496
Am I clear?
213
00:14:34,958 --> 00:14:37,377
Good. Now do it again.
214
00:14:37,460 --> 00:14:39,212
That's a lot of hellfire
coming from a fella
215
00:14:39,296 --> 00:14:41,256
who looks like bigfoot's dick.
216
00:14:42,841 --> 00:14:44,718
I know that voice.
217
00:14:44,801 --> 00:14:46,219
Welcome to the suck, brother.
218
00:14:46,303 --> 00:14:48,471
Oh, good to be back.
219
00:14:48,555 --> 00:14:49,806
Ah, good to see you, man.
220
00:14:49,889 --> 00:14:50,932
Missed you, brother.
221
00:14:51,016 --> 00:14:52,475
- Just in time.
- Yeah?
222
00:14:52,559 --> 00:14:54,311
Hey, how's my blood brother?
223
00:14:54,394 --> 00:14:56,646
Living the dream, eh?
224
00:14:56,730 --> 00:14:59,357
That's a good shirt.
Do they make it in men's?
225
00:14:59,441 --> 00:15:00,442
Sure. Do you want one?
226
00:15:00,525 --> 00:15:02,819
No way.
227
00:15:04,696 --> 00:15:06,072
Good to see you, sir, welcome back.
228
00:15:06,156 --> 00:15:07,157
Thanks, Mo.
229
00:15:07,240 --> 00:15:08,450
- Booze.
- Everyone…
230
00:15:08,533 --> 00:15:09,534
Sir.
231
00:15:09,618 --> 00:15:12,245
…this is Lieutenant James Reece.
232
00:15:12,329 --> 00:15:14,789
He's a sniper, officer,
233
00:15:14,873 --> 00:15:17,667
student of warfare, and a friend.
234
00:15:18,668 --> 00:15:20,754
Over the next two weeks, Lieutenant Reece
235
00:15:20,837 --> 00:15:24,382
and Alpha Platoon will be
running turnover ops, gradually
236
00:15:24,466 --> 00:15:27,761
taking over duties from me,
Chief Edwards, and Charlie Platoon.
237
00:15:27,844 --> 00:15:31,598
So now you get twice as many of us,
238
00:15:31,681 --> 00:15:33,475
but the same level
of tactical instruction.
239
00:15:33,558 --> 00:15:35,769
The better level of tactical instruction.
240
00:15:35,852 --> 00:15:37,312
You don't have to tell 'em that, Mo.
They'll figure it out.
241
00:15:40,940 --> 00:15:42,150
Let's see what you guys
are made of, all right?
242
00:15:42,233 --> 00:15:43,777
I want to see what these boys
have been teaching you.
243
00:15:43,860 --> 00:15:45,070
Let's go. Let's get after it.
244
00:15:45,153 --> 00:15:46,571
Here we go.
245
00:15:46,655 --> 00:15:48,782
♪ Hell's bells ♪
246
00:15:48,865 --> 00:15:50,867
♪ The temperature's high ♪
247
00:15:50,950 --> 00:15:55,205
♪ Hell's bells across the sky ♪
248
00:15:55,288 --> 00:15:57,874
♪ Hell's bells ♪
249
00:15:57,957 --> 00:15:59,834
♪ They're takin' you down ♪
250
00:15:59,918 --> 00:16:02,087
♪ Hell's bells ♪
251
00:16:02,170 --> 00:16:06,174
♪ They're draggin' you under,
hell's bells…
252
00:16:06,257 --> 00:16:07,717
Snake bite or spider bite?
253
00:16:07,801 --> 00:16:09,344
- Both.
- Oh, fuck.
254
00:16:14,849 --> 00:16:16,643
I'll see you back at chow.
255
00:16:16,726 --> 00:16:18,728
I'll see you at chow.
Mo, don't have my dessert.
256
00:16:21,981 --> 00:16:24,275
Daran. Hold up.
257
00:16:24,359 --> 00:16:26,069
- Chief.
- Amo Ben!
258
00:16:26,152 --> 00:16:27,487
Ms. Zaynab.
259
00:16:27,570 --> 00:16:28,655
Boom!
260
00:16:29,739 --> 00:16:31,700
Look at that Barca jersey.
261
00:16:31,783 --> 00:16:34,411
You look amazing in it.
Have you been practicing?
262
00:16:34,494 --> 00:16:36,621
He's saying
have you been playing soccer lately?
263
00:16:36,705 --> 00:16:37,706
Good.
264
00:16:37,789 --> 00:16:39,499
Well, I heard you guys
were gonna be around base.
265
00:16:39,582 --> 00:16:41,084
What, you trying to leave
without saying hi?
266
00:16:41,167 --> 00:16:42,877
Oh, no, Chief. Never.
267
00:16:42,961 --> 00:16:44,546
- We were just checking on our visas.
- Good,
268
00:16:44,629 --> 00:16:47,590
'cause I got some
going-away presents for the kiddos.
269
00:16:47,674 --> 00:16:49,676
Amo Ben brought you gifts today!
270
00:16:49,759 --> 00:16:50,760
Uh-oh.
271
00:16:52,095 --> 00:16:55,890
I think I… I think I forgot the gifts.
272
00:16:56,975 --> 00:16:58,309
Oh, wait.
273
00:16:58,393 --> 00:17:00,854
Wait. Wait.
274
00:17:00,937 --> 00:17:02,647
You guys see this?
275
00:17:02,731 --> 00:17:04,774
It's behind Afran's ear.
276
00:17:04,858 --> 00:17:07,652
- It's hidden behind your ears, Afran!
- What is that?
277
00:17:09,487 --> 00:17:11,197
I got one for you, too, Zaynab.
278
00:17:11,281 --> 00:17:13,783
As long as we settle who's better,
Messi or Ronaldo.
279
00:17:14,075 --> 00:17:15,994
Who's better, Messi or Ronaldo?
280
00:17:17,370 --> 00:17:19,956
I'm just kidding.
We know Messi's the GOAT.
281
00:17:20,832 --> 00:17:25,044
Thank Amo. Then wait with your mother.
I'll be there in a second.
282
00:17:25,128 --> 00:17:26,463
Thank you, Amo Ben.
283
00:17:26,546 --> 00:17:28,006
Thank you, Amo.
284
00:17:33,553 --> 00:17:34,888
How you doing?
285
00:17:34,971 --> 00:17:36,014
Yeah, I'm all right, Chief.
286
00:17:36,097 --> 00:17:37,182
- Yeah?
- Hanging in.
287
00:17:37,265 --> 00:17:38,516
Well, I got some good news.
288
00:17:38,600 --> 00:17:41,227
I reached out
to this former Delta buddy of mine
289
00:17:41,311 --> 00:17:43,354
who helps relocate ISF
290
00:17:43,438 --> 00:17:44,439
- to the States.
- No, Chief.
291
00:17:44,522 --> 00:17:46,858
- Yes. Housing, jobs…
- No, Chief. No, no.
292
00:17:46,941 --> 00:17:48,526
- It's the least I can do.
- No, I mean,
293
00:17:48,610 --> 00:17:50,153
I don't need it just yet.
294
00:17:52,489 --> 00:17:54,073
I'm coming back to serve.
295
00:17:54,157 --> 00:17:55,283
No.
296
00:17:55,366 --> 00:17:56,534
- Yes.
- No.
297
00:17:56,618 --> 00:17:59,287
The only battles you have left
are the lines at Disneyland,
298
00:17:59,370 --> 00:18:01,372
- my friend.
- For Marwa and the kids, yes.
299
00:18:01,456 --> 00:18:03,666
But my fight is still here.
300
00:18:03,750 --> 00:18:05,001
Who told you to reenlist?
301
00:18:05,084 --> 00:18:06,961
I want to come back, Chief.
I… I'm ready…
302
00:18:07,045 --> 00:18:08,046
- Daran…
- I don't need…
303
00:18:08,129 --> 00:18:10,673
Daran, who told you to reenlist?
304
00:18:10,757 --> 00:18:12,801
You've helped me enough, Chief.
305
00:18:12,884 --> 00:18:15,220
I appreciate it. Thank you.
306
00:18:15,303 --> 00:18:17,388
Marwa can take the kids
to see Mickey Mouse.
307
00:18:17,472 --> 00:18:19,516
- I love Mickey Mouse.
- Me, too.
308
00:18:19,599 --> 00:18:22,435
I want to help you find Al-Jabouri.
309
00:18:22,519 --> 00:18:24,395
It's the least I can do.
310
00:18:25,772 --> 00:18:27,899
Have patience, Chief.
311
00:18:27,982 --> 00:18:30,068
Our work here isn't finished just yet.
312
00:18:30,151 --> 00:18:31,861
Have patience
on the range, Chief.
313
00:18:31,945 --> 00:18:33,655
Have patience in P.T., Chief.
314
00:18:33,738 --> 00:18:35,740
You heard 'em, Chief.
315
00:18:35,824 --> 00:18:37,242
Wow.
316
00:18:37,325 --> 00:18:38,952
Be good.
317
00:18:39,035 --> 00:18:40,245
Thank you.
318
00:19:00,890 --> 00:19:02,934
What's the name of the girl?
319
00:19:03,017 --> 00:19:04,602
Don't be shy.
320
00:19:04,686 --> 00:19:06,437
- I'll never tell.
- What?
321
00:19:06,521 --> 00:19:08,189
That's my girl.
322
00:19:08,273 --> 00:19:09,899
I'm not telling you my girl's name.
323
00:19:12,277 --> 00:19:15,071
Everybody knows
that's a terrible idea.
324
00:19:15,154 --> 00:19:16,406
It's cold as Kodiak tonight, eh?
325
00:19:16,489 --> 00:19:19,951
Fucking Kodiak.
I don't miss that place.
326
00:19:20,034 --> 00:19:22,453
I remember when we were building
those, uh, survival shelters,
327
00:19:22,537 --> 00:19:24,956
it was so cold, I pissed solid for a week.
328
00:19:25,039 --> 00:19:27,125
I swear.
329
00:19:27,208 --> 00:19:30,253
Chief, that is a venereal disease.
330
00:19:30,336 --> 00:19:31,629
I know.
331
00:19:31,713 --> 00:19:33,590
I've accepted this.
332
00:19:33,673 --> 00:19:35,884
When you gonna get a
real-sized guitar there, Boozer?
333
00:19:35,967 --> 00:19:39,262
Do I or do I not look huge
with this thing in my hands?
334
00:19:39,345 --> 00:19:40,722
- You do. You do, yes.
- I do, right?
335
00:19:40,805 --> 00:19:41,791
- I mean, your hands do.
- Yeah.
336
00:19:41,806 --> 00:19:42,807
You look like Shrek,
holding that thing.
337
00:19:42,891 --> 00:19:45,018
There's a reason
I hold it all the time.
338
00:19:47,228 --> 00:19:49,105
Before I forget, I brought gifts.
339
00:19:49,188 --> 00:19:50,189
Besides the Cubans?
340
00:19:50,273 --> 00:19:51,441
No, those are from your dad.
341
00:19:52,692 --> 00:19:54,652
And this…
342
00:19:54,736 --> 00:19:56,321
is from my dad.
343
00:20:01,784 --> 00:20:03,453
It's his wrist compass from 'Nam.
344
00:20:05,413 --> 00:20:08,082
Figured you could take it on some of
the hunts you do after deployment.
345
00:20:10,084 --> 00:20:12,295
This is a piece of history, brother.
346
00:20:13,379 --> 00:20:15,048
Yes, it is.
347
00:20:16,257 --> 00:20:17,717
I can't accept this.
348
00:20:19,052 --> 00:20:21,596
You can agree to hold on to it a while.
349
00:20:23,640 --> 00:20:25,850
I know this has been a hard one.
350
00:20:25,934 --> 00:20:30,480
You boys need to hear it that
what we're doing out here is appreciated.
351
00:20:31,856 --> 00:20:33,816
People didn't say that enough
during our fathers' wars.
352
00:20:35,193 --> 00:20:36,694
I'm proud of you.
353
00:20:36,778 --> 00:20:37,862
Thank you, brother.
354
00:20:39,989 --> 00:20:41,991
Appreciate it, sir.
355
00:20:42,075 --> 00:20:43,201
And for Ben…
356
00:20:45,119 --> 00:20:46,454
Is this just cash?
357
00:20:48,164 --> 00:20:49,749
Look at this wrap job.
358
00:20:49,832 --> 00:20:51,876
- Yeah.
- Yeah.
359
00:20:51,960 --> 00:20:53,461
I did that myself.
360
00:20:56,381 --> 00:20:57,840
I know this book.
361
00:21:01,094 --> 00:21:02,720
This is the third time
you've given me this.
362
00:21:02,804 --> 00:21:03,805
That's right.
363
00:21:03,888 --> 00:21:07,767
It's one of the most significant books
on military leadership ever written.
364
00:21:10,228 --> 00:21:12,021
And I want you to fucking read it.
365
00:21:14,232 --> 00:21:16,234
I will.
366
00:21:16,317 --> 00:21:17,735
Thank you, Reecer.
367
00:21:19,278 --> 00:21:21,614
And then, ooh, Boozer.
368
00:21:21,698 --> 00:21:23,241
Let's go.
369
00:21:23,324 --> 00:21:25,451
- I saved the best for last.
- Yeah, you did.
370
00:21:26,828 --> 00:21:28,246
What you got, sir?
371
00:21:28,329 --> 00:21:30,665
- Lucy caught her first fish.
- Wow.
372
00:21:30,748 --> 00:21:33,793
Yeah. Little yellowtail. Look at that.
373
00:21:34,419 --> 00:21:36,087
Ah, hell.
374
00:21:40,341 --> 00:21:42,135
Are you…
375
00:21:42,218 --> 00:21:43,803
trying to make me cry?
376
00:21:43,886 --> 00:21:46,639
I swear to God. We took that picture,
377
00:21:46,723 --> 00:21:48,766
and she goes,
"You have to show Uncle Booboo."
378
00:21:48,850 --> 00:21:50,768
I was like, "Ah, I'll get it to him."
379
00:21:53,438 --> 00:21:55,481
- Amy went with you?
- She did.
380
00:21:55,565 --> 00:21:58,234
She caught a couple herself.
Didn't get seasick.
381
00:21:58,317 --> 00:21:59,444
- That's a first.
- Yeah.
382
00:21:59,527 --> 00:22:01,446
We'll make a sailor out of her yet.
383
00:22:01,529 --> 00:22:03,322
She changed her hair.
384
00:22:04,532 --> 00:22:06,242
She looks good.
385
00:22:09,787 --> 00:22:11,998
Don't sweat it, brother.
She knew what she got into
386
00:22:12,081 --> 00:22:13,291
marrying a SEAL.
387
00:22:13,374 --> 00:22:15,001
Your wife will have you back
in a couple weeks.
388
00:22:15,084 --> 00:22:16,586
You can make it up to her.
389
00:22:17,837 --> 00:22:18,838
Thank you, Chief.
390
00:22:18,921 --> 00:22:21,299
Well, since we're giving gifts,
391
00:22:21,382 --> 00:22:23,676
we have one for you, too, Reecer.
392
00:22:24,594 --> 00:22:28,222
- Ooh.
- This right here is an intel report
393
00:22:28,306 --> 00:22:30,725
on Hamid Al-Jabouri, our good old buddy.
394
00:22:30,808 --> 00:22:33,186
- The bridge attack?
- Yes.
395
00:22:33,269 --> 00:22:35,730
He's in Syria, but eventually,
he's gonna circle back
396
00:22:35,813 --> 00:22:38,775
to Mosul, and when he does,
you and Alpha can finish the job.
397
00:22:38,858 --> 00:22:41,152
That fucker never should've walked.
398
00:22:41,235 --> 00:22:42,320
Exactly.
399
00:22:42,403 --> 00:22:44,447
Ten years bleeding on this soil,
400
00:22:44,530 --> 00:22:46,616
the only thing that grows is a new enemy.
401
00:22:53,498 --> 00:22:55,041
Shall we?
402
00:22:56,501 --> 00:22:57,835
Long live the brotherhood.
403
00:22:57,919 --> 00:22:59,212
- Long live the brotherhood.
- The brotherhood.
404
00:23:10,515 --> 00:23:12,517
Allahu Akbar.
405
00:23:17,105 --> 00:23:18,731
Allahu Akbar.
406
00:23:24,529 --> 00:23:26,364
Allahu Akbar.
407
00:23:35,873 --> 00:23:37,166
Daran.
408
00:23:44,674 --> 00:23:47,718
- Daran. Daran.
- Mm.
409
00:23:47,802 --> 00:23:49,178
What are you doing?
410
00:23:49,887 --> 00:23:53,683
I was making you and the kids
Beth o Tomata, but I burned it.
411
00:23:54,100 --> 00:23:56,060
Why are you making us breakfast?
412
00:23:56,644 --> 00:23:58,396
Because today I go back to work.
413
00:23:59,564 --> 00:24:01,107
The Doctor called.
414
00:24:01,607 --> 00:24:02,650
My leg is ready.
415
00:24:03,985 --> 00:24:06,612
If that's the case, I should be
making you breakfast, habibi.
416
00:24:07,864 --> 00:24:09,824
No. I need to learn how to
make your best dishes.
417
00:24:10,449 --> 00:24:12,827
So when you go to America…
418
00:24:12,910 --> 00:24:16,122
I can remember you through all the smells,
and tastes…
419
00:24:18,833 --> 00:24:20,459
and all the memories of this house…
420
00:24:22,461 --> 00:24:23,588
until we're together again.
421
00:24:26,215 --> 00:24:28,342
God keeps you for me, my love.
422
00:24:53,159 --> 00:24:55,077
Dr. Khalaf?
423
00:24:55,161 --> 00:24:58,539
I thought
I was supposed to see you at the clinic?
424
00:24:58,956 --> 00:24:59,956
No, Daran.
425
00:25:00,291 --> 00:25:02,335
You're important enough for a house call.
426
00:25:09,508 --> 00:25:11,052
Who's this?
427
00:25:17,600 --> 00:25:20,853
House-borne IEDs.
Vehicular-borne IEDs.
428
00:25:20,937 --> 00:25:22,521
Drone-delivered IEDs.
429
00:25:22,605 --> 00:25:25,107
The only thing worse
than seeing ISIS's latest and greatest
430
00:25:25,191 --> 00:25:27,610
is knowing they're selling ads
and financing terrorism
431
00:25:27,693 --> 00:25:30,821
off Allied forces getting smoked.
432
00:25:30,905 --> 00:25:34,325
Why the sudden increase of IEDs
in the ISIS playbook?
433
00:25:34,408 --> 00:25:37,036
'Cause Mosul has a new player
on the board,
434
00:25:37,119 --> 00:25:39,121
Massoud Danawi.
435
00:25:39,205 --> 00:25:44,293
A notorious and notoriously private
weapons facilitator out of Lebanon.
436
00:25:44,377 --> 00:25:46,337
This is our only known photo.
437
00:25:46,420 --> 00:25:48,839
But Sunni, Shia,
438
00:25:48,923 --> 00:25:51,676
Hezbollah, the Iranian-backed
Badr Organization.
439
00:25:51,759 --> 00:25:54,387
Danawi doesn't give two shits
what you believe in.
440
00:25:54,470 --> 00:25:55,805
You got the gold, he comes running.
441
00:25:55,888 --> 00:25:59,517
Officer Fuller and I just got back
from meeting with his contacts in Mosul.
442
00:25:59,600 --> 00:26:04,146
Agency intel has Danawi
here in town, today.
443
00:26:04,230 --> 00:26:07,692
ISF's gonna run close
target reconnaissance to confirm
444
00:26:07,775 --> 00:26:10,319
his local contacts
and build out a pattern of life.
445
00:26:10,403 --> 00:26:14,031
From there, the Agency will trace
how far his supply routes go.
446
00:26:14,115 --> 00:26:17,493
ISF will use this beast here, equipped
with hidden cameras, to run recon.
447
00:26:17,576 --> 00:26:20,496
SEALs provide support with QRF capability.
448
00:26:20,579 --> 00:26:22,248
Any questions?
449
00:26:22,331 --> 00:26:23,666
Yes, sir.
450
00:26:23,749 --> 00:26:25,334
I see it's an automatic.
Is that because you know
451
00:26:25,418 --> 00:26:26,961
that Boozer can't drive stick?
452
00:26:27,044 --> 00:26:28,212
Uh, your mom drove my stick
453
00:26:28,296 --> 00:26:30,464
last night, Reece.
454
00:26:30,548 --> 00:26:31,882
- My mom's in Mosul?
- Yeah.
455
00:26:31,966 --> 00:26:33,801
Okay, okay,
lock it up. Hey, hey, lock it up.
456
00:26:33,884 --> 00:26:36,304
The man said "support."
Unlike the enemy
457
00:26:36,387 --> 00:26:39,223
five years ago, ISIS is smarter,
458
00:26:39,307 --> 00:26:42,935
able to recognize and target
nonindigenous drivers.
459
00:26:43,019 --> 00:26:46,897
Thank you, Landry.
ISF drives. SEALs ride shotgun.
460
00:26:46,981 --> 00:26:49,400
But, hey, least you finally get to let
your dogs out of the yard.
461
00:26:52,570 --> 00:26:54,405
Let's go hunting.
462
00:28:10,856 --> 00:28:12,358
As-salaam alaikum.
463
00:28:41,011 --> 00:28:42,430
More money.
464
00:28:59,864 --> 00:29:00,864
Enough?
465
00:29:06,495 --> 00:29:08,038
All good.
466
00:29:14,295 --> 00:29:16,338
They didn't check our faces.
467
00:29:16,422 --> 00:29:19,049
Bribes and ISIS arrogance.
468
00:29:19,133 --> 00:29:24,638
These fuckers get cocky
when there's 15,000 fighters in this city.
469
00:29:24,722 --> 00:29:26,682
Well, wait till you see
what they've done to it.
470
00:29:26,765 --> 00:29:29,894
Mosul Al Hadba, Om al Rabeen…
471
00:29:29,977 --> 00:29:33,772
a place of history and beauty
472
00:29:33,856 --> 00:29:37,443
before Al-Jabouri
and his men took everything.
473
00:30:25,658 --> 00:30:27,159
Are you carrying anything with you?
474
00:30:27,785 --> 00:30:29,328
Just my leg.
475
00:30:29,912 --> 00:30:31,497
Your ID Card?
476
00:30:36,126 --> 00:30:38,128
Welcome back, Sergeant.
477
00:30:57,982 --> 00:31:00,776
Danawi is on the move in a silver Hi-Lux.
478
00:31:05,614 --> 00:31:07,825
Copy that.
479
00:31:07,908 --> 00:31:12,830
Okay, we're good to go.
Target's on the move. Silver Hilux.
480
00:31:12,913 --> 00:31:14,373
Titan3 has eyes on target.
481
00:31:14,456 --> 00:31:18,794
Headed northwest towards MSR Tampa
in a silver Hilux, sir.
482
00:31:20,963 --> 00:31:24,425
Whoa, whoa. Slow down, Mo.
Slow down. Don't overrun them.
483
00:31:24,508 --> 00:31:26,051
Roger that.
484
00:31:32,683 --> 00:31:34,768
Trojan, this is Mako.
Target is turning left
485
00:31:34,852 --> 00:31:38,272
onto MSR Tampa heading north. How copy?
486
00:31:40,858 --> 00:31:44,153
Copy. In position.
487
00:32:17,269 --> 00:32:20,731
Good to have you back, Daran.
488
00:32:54,473 --> 00:32:56,475
Mako, this is Trojan.
489
00:32:56,558 --> 00:32:59,561
Be advised, target has entered
an unknown compound.
490
00:32:59,645 --> 00:33:01,814
Maintaining eyes on. How copy?
491
00:33:04,274 --> 00:33:06,235
Be advised, target has entered…
492
00:33:06,318 --> 00:33:07,736
compound.
493
00:33:07,820 --> 00:33:09,780
We're losing comms.
494
00:33:09,863 --> 00:33:11,615
Could be a jammer in that compound, sir.
495
00:33:20,374 --> 00:33:22,751
- Get 'em out of there.
- Let 'em work.
496
00:33:22,835 --> 00:33:25,838
Too many locals.
We aren't risking it.
497
00:33:25,921 --> 00:33:27,005
Pull 'em, Commander.
498
00:33:37,015 --> 00:33:39,143
Go for Charlie Zero-Two.
499
00:33:40,310 --> 00:33:41,812
Yes, Mako.
500
00:33:43,564 --> 00:33:46,233
No, sir. We are good to hold.
501
00:33:46,316 --> 00:33:47,651
Sir.
502
00:33:48,986 --> 00:33:50,070
Copy that.
503
00:33:53,240 --> 00:33:55,033
Return to base.
504
00:33:55,117 --> 00:33:56,869
Return to base? Fuck that.
505
00:33:56,952 --> 00:34:00,789
We're sitting on a fucking armed compound
with signal jammers.
506
00:34:00,873 --> 00:34:02,958
Whoever Danawi's meeting
in there is high value,
507
00:34:03,041 --> 00:34:05,794
and I do not want to leave that to ISF.
Alpha needs this fucking intel.
508
00:34:05,878 --> 00:34:07,713
- ISF just got pulled, too.
- Fuck.
509
00:34:09,047 --> 00:34:10,841
Drone's got Danawi from above.
510
00:34:13,677 --> 00:34:14,928
Why aren't they moving?
511
00:34:15,012 --> 00:34:16,555
Give 'em a minute.
512
00:34:18,390 --> 00:34:19,933
Hold on.
513
00:34:23,312 --> 00:34:26,106
- Mako, we're…
- You were right, Chief. Uh…
514
00:34:29,693 --> 00:34:30,778
Daran?
515
00:34:32,362 --> 00:34:35,115
Mess hall
closes in ten minutes.
516
00:34:35,199 --> 00:34:39,119
I repeat, last call.
Mess hall closes in ten minutes.
517
00:34:39,203 --> 00:34:41,747
Daran, where are you calling from?
Are you at base?
518
00:34:43,040 --> 00:34:46,835
Daran, what's up? Where are you?
519
00:34:50,255 --> 00:34:51,507
Daran?
520
00:34:54,384 --> 00:34:58,806
Take Zaynab and Afran
for me?
521
00:34:58,889 --> 00:35:03,185
Listen to me. I want you to stay
on the line with me, okay?
522
00:35:03,268 --> 00:35:05,771
We're gonna talk this through,
you and I. That's it.
523
00:35:05,854 --> 00:35:10,150
And tell them… I'm sorry.
524
00:35:10,234 --> 00:35:13,403
Tell me where you are. Daran.
525
00:35:14,571 --> 00:35:15,739
Daran?
526
00:35:20,202 --> 00:35:21,495
What's up, Chief?
527
00:35:23,539 --> 00:35:24,665
What is it?
528
00:35:26,124 --> 00:35:27,876
- We got a fucking problem at base.
- What?
529
00:35:27,960 --> 00:35:29,962
Mo, drive.
530
00:35:30,045 --> 00:35:32,297
- What is it?
- Go. Drive!
531
00:35:32,381 --> 00:35:34,341
Now! Go!
532
00:35:41,598 --> 00:35:44,810
Told you they'd clear out.
533
00:35:44,893 --> 00:35:46,019
This is Mako base.
534
00:35:47,354 --> 00:35:49,439
Stand by.
535
00:35:49,523 --> 00:35:52,025
Trojan needs you, sir.
536
00:35:52,109 --> 00:35:53,277
Go for Mako.
537
00:35:53,360 --> 00:35:57,322
Commander, we need eyes on
Sergeant Daran Amiri, my ISF interpreter.
538
00:35:57,406 --> 00:35:58,949
Detain him now.
539
00:35:59,032 --> 00:36:01,493
He may be compromised.
540
00:36:01,577 --> 00:36:03,078
Landry.
541
00:36:03,161 --> 00:36:04,788
Sir.
542
00:36:04,872 --> 00:36:06,999
Chief Edwards just spoke
with Sergeant Daran Amiri.
543
00:36:07,082 --> 00:36:08,917
Thinks he may be on base and compromised.
544
00:36:09,001 --> 00:36:12,087
I'm giving you this phone.
You stay on with the chief.
545
00:36:12,170 --> 00:36:13,255
Copy.
546
00:36:17,342 --> 00:36:20,804
Go for Landry. What do you need, guy?
547
00:36:22,014 --> 00:36:24,057
Alert all our sentry points, as well.
548
00:36:24,141 --> 00:36:25,142
Sir.
549
00:36:43,201 --> 00:36:46,079
Mo, blow the fucking checkpoint.
550
00:37:46,431 --> 00:37:51,812
Take Zaynab and Afran for me.
551
00:37:54,648 --> 00:37:56,692
And tell them…
552
00:38:00,696 --> 00:38:02,572
I'm sorry.
553
00:38:02,656 --> 00:38:03,907
Sarge.
554
00:38:06,118 --> 00:38:08,745
Daran.
555
00:38:08,829 --> 00:38:10,372
Daran.
556
00:39:43,799 --> 00:39:46,384
Where are the kids?
557
00:39:47,427 --> 00:39:49,429
We're still looking for them.
558
00:40:04,653 --> 00:40:06,696
What's it say?
559
00:40:11,076 --> 00:40:15,038
"He who abandons the caliphate
abandons God."
560
00:40:36,685 --> 00:40:39,604
Take care of yourself, brother.
561
00:40:47,112 --> 00:40:51,408
Some wars leave
an aftertaste, right?
562
00:40:51,491 --> 00:40:54,703
And we don't think about that shit
when we're sitting at the table,
563
00:40:54,786 --> 00:40:57,706
'cause we're there
to devour what's in front of us.
564
00:40:57,789 --> 00:41:01,293
The men in this room, fu…
565
00:41:02,836 --> 00:41:05,589
We've had some full-course meals.
566
00:41:07,841 --> 00:41:10,969
But the truth is,
they pulled us from the table too soon.
567
00:41:12,679 --> 00:41:15,473
Sent us back home
when there was more evil to fight.
568
00:41:16,474 --> 00:41:20,145
And I'm damn proud
we came back to settle the score.
569
00:41:20,228 --> 00:41:22,230
Proud of our country.
570
00:41:23,940 --> 00:41:25,567
Proud of all of you.
571
00:41:28,945 --> 00:41:31,740
But Sergeant Amiri's green on blue
is a reminder.
572
00:41:33,950 --> 00:41:36,536
Not everybody is happy to have us back.
573
00:41:38,705 --> 00:41:40,874
Seven lives are gone because of it.
574
00:41:43,460 --> 00:41:46,588
And, yes, we are gonna
ramp up security here.
575
00:41:46,671 --> 00:41:49,424
More dogs at the main gate.
576
00:41:49,507 --> 00:41:52,344
More limited access here
at Camp Metherell.
577
00:41:53,887 --> 00:41:57,682
But what we're not gonna do is
change what the fuck we're doing here.
578
00:41:59,142 --> 00:42:02,520
This is Operation Inherent Resolve.
579
00:42:02,604 --> 00:42:04,606
And in six months' time,
580
00:42:04,689 --> 00:42:07,901
we'll have trained up enough ISF fighters
581
00:42:07,984 --> 00:42:11,071
to wipe these ISIS motherfuckers
completely off the map.
582
00:42:13,406 --> 00:42:15,200
- Yeah?
- Yes, sir.
583
00:42:16,493 --> 00:42:18,495
Attention on deck.
584
00:42:30,131 --> 00:42:31,675
Hey, guys.
585
00:42:32,759 --> 00:42:33,969
I know who Danawi was meeting with.
586
00:42:35,887 --> 00:42:37,222
Hamid Al-Jabouri.
587
00:42:37,305 --> 00:42:38,890
The explosives used in the prosthetic leg,
588
00:42:38,974 --> 00:42:41,434
it's called "Detasheet."
589
00:42:41,518 --> 00:42:45,689
It's a bomb-making material
Danawi sold to Al-Jabouri.
590
00:42:45,772 --> 00:42:47,232
Hold on.
591
00:42:47,315 --> 00:42:48,900
Jabouri's in Syria.
592
00:42:48,984 --> 00:42:50,819
My sources say Danawi
593
00:42:50,902 --> 00:42:56,283
and Jabouri's men were both seen
in Daran's village the day of the bombing.
594
00:42:56,366 --> 00:42:57,742
This is ISIS's M.O.
595
00:42:57,826 --> 00:42:59,411
The fuckers
596
00:42:59,494 --> 00:43:02,706
give Iraqis a choice… themselves
597
00:43:02,789 --> 00:43:04,499
or their families.
598
00:43:06,459 --> 00:43:07,794
Al-Jabouri ordered this.
599
00:43:08,962 --> 00:43:10,422
And he's back in town.
600
00:43:10,505 --> 00:43:11,881
You guys got this close?
601
00:43:11,965 --> 00:43:15,093
Imagine what we'll do when
Iraq has an actual intelligence service.
602
00:43:15,176 --> 00:43:16,761
Once this intel's
603
00:43:16,845 --> 00:43:20,265
verified, it's actionable.
604
00:43:21,725 --> 00:43:25,145
Chief… you, Cortese, Boozer…
start mission planning.
605
00:43:25,228 --> 00:43:28,023
We'll move on Al-Jabouri
soon as we get that green light.
606
00:43:28,106 --> 00:43:29,941
- Copy that.
- Fuck yeah.
607
00:43:30,025 --> 00:43:32,902
- Good job, Mo.
- Yeah. All right.
608
00:43:32,986 --> 00:43:34,988
You keep that.
609
00:43:53,631 --> 00:43:55,675
Lieutenant Hastings, Chief Edwards.
610
00:43:55,759 --> 00:43:57,177
Commander needs to see you.
611
00:43:57,260 --> 00:43:59,262
Copy that.
612
00:44:00,347 --> 00:44:02,849
- Go time.
- Let's go.
613
00:44:07,854 --> 00:44:09,022
Enter.
614
00:44:12,067 --> 00:44:14,194
- Sir.
- Sir.
615
00:44:14,277 --> 00:44:16,446
Why is Charlie prepping
for an op, Lieutenant?
616
00:44:17,572 --> 00:44:19,824
Sir, we understand there's intel
617
00:44:19,908 --> 00:44:22,577
indicating
that Hamid Al-Jabouri is back in Mosul.
618
00:44:22,660 --> 00:44:24,412
Is that what Major Farooq told you?
619
00:44:24,496 --> 00:44:27,665
'Cause apparently him and ISF
are gassing up Humvees in the motor pool.
620
00:44:27,749 --> 00:44:31,086
Once that intel clears on Jabouri,
we're more than happy
621
00:44:31,169 --> 00:44:33,588
to make him accountable
for the base bombing, sir.
622
00:44:33,671 --> 00:44:35,298
Mission's been denied.
623
00:44:37,759 --> 00:44:39,969
- Sir, we have a location on Al-Jabouri.
- That is all.
624
00:44:53,650 --> 00:44:55,402
Permission to speak freely, sir?
625
00:45:00,824 --> 00:45:02,534
All due respect…
626
00:45:03,910 --> 00:45:05,662
…what the fuck are we doing here?
627
00:45:06,871 --> 00:45:09,874
You said yourself, in order
to clean up the mess we made,
628
00:45:09,958 --> 00:45:12,377
we have to get our hands dirty, no?
629
00:45:12,460 --> 00:45:15,547
In order to build trust with ISF,
630
00:45:15,630 --> 00:45:17,382
we have to be out there hammering targets,
631
00:45:17,465 --> 00:45:19,342
not hiding behind walls.
632
00:45:20,468 --> 00:45:24,097
Now we have a chance
to take down a known terrorist
633
00:45:24,180 --> 00:45:26,307
who blackmailed Sergeant Amiri…
634
00:45:26,391 --> 00:45:28,017
Or Amiri played us, Edwards.
635
00:45:28,101 --> 00:45:32,313
Sergeant Amiri reenlisted
to get his family out of this fuckhole.
636
00:45:32,397 --> 00:45:34,607
Does that sound like jihadi to you?
637
00:45:34,691 --> 00:45:38,278
Sir, Hamid Al-Jabouri is our target.
638
00:45:38,361 --> 00:45:40,488
He has been since the prisoner exchange.
639
00:45:40,572 --> 00:45:42,240
Agency has lead on all things Al-Jabouri.
640
00:45:42,323 --> 00:45:44,409
Commander Cox knows this. Commander?
641
00:45:45,410 --> 00:45:47,912
You spoke your mind, Chief.
642
00:45:48,997 --> 00:45:50,498
That's it?
643
00:45:52,250 --> 00:45:54,002
Okay.
644
00:46:04,053 --> 00:46:05,430
You're dismissed.
645
00:46:05,513 --> 00:46:06,681
Time to go, Chief.
646
00:46:06,764 --> 00:46:08,600
Hmm? Let's go.
647
00:46:11,019 --> 00:46:13,313
Oh, you got to be fucking kidding me.
648
00:46:13,396 --> 00:46:14,898
Chief.
649
00:46:16,399 --> 00:46:19,861
Jabouri never even left Mosul. Did he?
650
00:46:19,944 --> 00:46:23,656
All that fucking intel you gave us.
Bullshit.
651
00:46:23,740 --> 00:46:26,534
The Agency is protecting Jabouri.
652
00:46:26,618 --> 00:46:29,078
He's an asset. Isn't he?
653
00:46:29,162 --> 00:46:31,372
What, does he give you a little fucking
intel, and you guys give him immunity?
654
00:46:31,456 --> 00:46:34,792
- Is this, is this how this fucking works?
- That's enough, brother.
655
00:46:34,876 --> 00:46:37,003
Brother?
656
00:46:37,086 --> 00:46:38,838
You are a fucking lap dog.
657
00:46:38,922 --> 00:46:40,006
We made it clear, we have assets
658
00:46:40,089 --> 00:46:42,342
helping us track the Danawi supply lines
to see how far and wide
659
00:46:42,425 --> 00:46:44,594
- these weapons are being circulated.
- Your assets killed Iraqi
660
00:46:44,677 --> 00:46:46,137
- and Danish partners.
- That's what matters.
661
00:46:46,221 --> 00:46:47,722
- You cannot touch a CIA asset.
- Not to mention
662
00:46:47,805 --> 00:46:49,307
women and fucking children!
663
00:46:49,390 --> 00:46:53,770
Sir, we train these men
to stand up while we stand down,
664
00:46:53,853 --> 00:46:58,274
while ISIS is strapping bombs
to their fucking legs!
665
00:46:58,358 --> 00:47:01,110
- That's what matters!
- Chief, let's go.
666
00:47:01,194 --> 00:47:04,030
This fucking waste of oxygen
you're letting walk.
667
00:47:04,113 --> 00:47:06,449
Fuck you! And fuck you!
668
00:47:06,533 --> 00:47:08,868
- Ben, that is enough.
- You go tell my men
669
00:47:08,952 --> 00:47:10,995
what you just fucking told me.
670
00:47:11,079 --> 00:47:14,040
You got the balls for that?
I'll fucking wait!
671
00:47:14,123 --> 00:47:16,834
I need you to stop, now.
672
00:47:21,172 --> 00:47:23,299
Commander…
673
00:47:23,383 --> 00:47:26,844
let's fucking go, please.
674
00:47:28,012 --> 00:47:29,514
Walk away.
675
00:47:41,401 --> 00:47:43,361
Where the fuck were you?
676
00:47:51,536 --> 00:47:53,538
It doesn't add up, Reecer.
677
00:47:57,250 --> 00:47:58,710
What's that?
678
00:47:58,793 --> 00:48:02,171
The idea that Daran is jihadi.
679
00:48:02,255 --> 00:48:05,174
I mean, why wait
for the last shift at chow?
680
00:48:05,258 --> 00:48:07,260
Why sit in a corner?
681
00:48:07,343 --> 00:48:10,013
Unless you're trying
to limit collateral damage.
682
00:48:11,681 --> 00:48:13,683
Daran died for his family.
683
00:48:13,766 --> 00:48:15,393
And they're gone, too.
684
00:48:15,476 --> 00:48:19,022
Don't get me started
on Hastings, either, right now.
685
00:48:19,105 --> 00:48:21,024
So far up Fuller's asshole,
it's unbelievable.
686
00:48:21,107 --> 00:48:24,277
It's like some cherry L.T.
just hoping for a fucking raise.
687
00:48:24,360 --> 00:48:26,446
I was protecting you, brother.
688
00:48:26,529 --> 00:48:28,948
- If you go after Fuller, it will…
- Fuck Fuller.
689
00:48:29,032 --> 00:48:30,533
Yes.
690
00:48:30,617 --> 00:48:32,035
Fuck Fuller.
691
00:48:32,118 --> 00:48:35,371
But it will make it ten times harder
for our commander,
692
00:48:35,455 --> 00:48:36,873
or any of us,
693
00:48:36,956 --> 00:48:39,584
to move on an Agency asset in theater.
694
00:48:39,667 --> 00:48:41,961
He's right.
695
00:48:42,045 --> 00:48:44,213
You're both right.
Al-Jabouri is our target.
696
00:48:46,174 --> 00:48:47,884
But if he's giving
choice intel to Langley,
697
00:48:47,967 --> 00:48:49,510
we can't fucking hit him, can we?
698
00:48:50,762 --> 00:48:52,388
I've been talking with Mo.
699
00:48:53,890 --> 00:48:56,267
ISF have intel that ISIS weapons
700
00:48:56,351 --> 00:48:59,312
are being stored in the neighborhoods
on the outskirts of Mosul.
701
00:48:59,395 --> 00:49:01,022
Mm-hmm.
702
00:49:01,105 --> 00:49:02,398
It's next up on the operations log.
703
00:49:02,482 --> 00:49:04,275
It's in retaliation for the bombing.
704
00:49:06,444 --> 00:49:08,780
That's our way back inside, boys.
705
00:49:10,198 --> 00:49:11,991
We roll in with ISF,
706
00:49:12,075 --> 00:49:14,369
then split off to Al-Jabouri's compound.
707
00:49:14,452 --> 00:49:17,080
If we can expose him as an asset…
708
00:49:18,706 --> 00:49:20,917
…ISIS will kill him for us.
709
00:49:21,918 --> 00:49:23,419
Burn him?
710
00:49:23,503 --> 00:49:24,837
Burn him.
711
00:49:26,964 --> 00:49:28,841
We'll fucking burn him.
712
00:49:33,888 --> 00:49:37,809
Titan3 has
Trojan convoy on Route Corpus Christi.
713
00:49:38,851 --> 00:49:40,353
No tangos so far.
714
00:49:52,615 --> 00:49:53,950
Tell her she can't be up here.
715
00:49:54,033 --> 00:49:55,243
It's too dangerous.
716
00:49:55,326 --> 00:49:56,786
We'll pay for everything. She's got to go.
717
00:49:56,869 --> 00:49:58,204
Come on.
718
00:50:03,459 --> 00:50:05,128
L.T.
719
00:50:06,129 --> 00:50:08,131
- What do you got?
- Over here.
720
00:50:10,174 --> 00:50:12,844
- Cortese, last man.
- Last man out.
721
00:50:12,927 --> 00:50:14,512
L.T., charge set.
722
00:50:14,595 --> 00:50:16,097
Okay. Blow it.
723
00:50:16,180 --> 00:50:18,516
Three, two, one.
724
00:50:18,599 --> 00:50:20,143
Fire in the hole.
725
00:50:25,982 --> 00:50:28,484
This boy saw the man
who delivered the explosives.
726
00:50:28,568 --> 00:50:30,903
Says he knows where he is.
727
00:50:30,987 --> 00:50:32,363
It's nearby.
728
00:50:34,449 --> 00:50:37,285
Mako, this is Charlie Zero-One.
729
00:50:37,368 --> 00:50:41,831
HUMINT has identified
the location of our known HVT.
730
00:50:41,914 --> 00:50:45,293
Requesting permission to flex
to follow-on location.
731
00:50:46,294 --> 00:50:48,504
Mako, based on the intel,
we believe we have a location
732
00:50:48,588 --> 00:50:51,591
on our ISIS explosives supplier.
733
00:50:51,674 --> 00:50:53,009
Charlie Zero-One, this is Mako.
734
00:50:53,092 --> 00:50:54,719
Are you saying new HVT or existing?
735
00:50:54,802 --> 00:50:56,512
We have intel Danawi is out of the city.
736
00:50:56,596 --> 00:51:00,433
Danawi, sir. Local saw
a man matching his description today.
737
00:51:01,559 --> 00:51:05,229
Charlie Zero-One, do you have
grid coordinates for aerial recon?
738
00:51:05,313 --> 00:51:06,814
Negative, Mako.
739
00:51:06,898 --> 00:51:09,066
The HUMINT asset is walking us in.
740
00:51:09,150 --> 00:51:11,611
ISF says it's solid.
741
00:51:12,653 --> 00:51:13,988
Roger that.
742
00:51:14,071 --> 00:51:15,448
Charlie Mike.
743
00:51:15,531 --> 00:51:17,074
Roger that.
744
00:51:19,869 --> 00:51:21,537
They bought it.
745
00:51:21,621 --> 00:51:22,955
Game on.
746
00:51:23,039 --> 00:51:24,916
Okay, one more time with the plan.
747
00:51:24,999 --> 00:51:28,044
We hit 'em hard and fast, find Al-Jabouri.
748
00:51:28,127 --> 00:51:29,337
We take him alive.
749
00:51:29,420 --> 00:51:31,130
Deliver Jabouri to the Agency.
750
00:51:31,214 --> 00:51:33,299
If they release him again, he's burned.
751
00:51:33,382 --> 00:51:37,053
And the whole city will know
he's been working with the Americans.
752
00:51:38,137 --> 00:51:40,139
I'll make sure of it.
753
00:51:40,223 --> 00:51:43,100
Get in, get out, get home.
754
00:51:43,184 --> 00:51:46,979
May our courage exceed
our level of violence, gentlemen.
755
00:51:48,147 --> 00:51:49,524
Happy hunting.
756
00:51:55,738 --> 00:51:57,782
These are Danawi's last known coordinates,
757
00:51:57,865 --> 00:51:59,450
but nothing's been confirmed.
758
00:52:01,452 --> 00:52:03,287
Motherfuckers.
759
00:52:04,455 --> 00:52:05,915
That's Al-Jabouri's.
760
00:52:06,916 --> 00:52:08,835
Your SEALs aren't rolling on Danawi.
761
00:52:08,918 --> 00:52:10,670
They're rolling on our fucking guy.
762
00:52:10,753 --> 00:52:12,296
Zero-One, Mako.
763
00:52:12,380 --> 00:52:13,589
You're moving on a restricted target.
764
00:52:13,673 --> 00:52:14,674
How copy?
765
00:52:17,927 --> 00:52:19,929
Get 'em on the goddamn phone!
766
00:52:21,472 --> 00:52:22,515
Do it.
767
00:52:34,235 --> 00:52:35,236
Take care, habibi.
768
00:52:35,319 --> 00:52:36,362
Nice work today.
769
00:52:37,196 --> 00:52:39,615
In a few years, come join me in the army.
770
00:52:40,199 --> 00:52:41,199
Okay?
771
00:52:42,118 --> 00:52:44,662
ISF, stay with the trucks,
wait for our signal.
772
00:52:44,745 --> 00:52:46,330
Alpha, move out.
773
00:53:30,917 --> 00:53:32,668
Setting charges.
774
00:53:34,795 --> 00:53:36,797
Pop out.
775
00:53:56,567 --> 00:53:57,610
Set.
776
00:53:57,693 --> 00:54:02,448
- Rick James. Rick James. Rick James.
- Three, two, one.
777
00:54:02,531 --> 00:54:04,700
Turning steel.
778
00:54:09,664 --> 00:54:11,123
Gate open, push through.
779
00:54:11,207 --> 00:54:12,792
Move.
780
00:54:14,752 --> 00:54:16,087
North rooftop clear.
781
00:54:16,170 --> 00:54:18,130
East rooftop clear.
782
00:54:21,801 --> 00:54:23,344
Contact right!
783
00:54:23,427 --> 00:54:25,846
Contact right!
784
00:54:25,930 --> 00:54:28,057
Two shooters, second deck, east building.
785
00:54:28,933 --> 00:54:30,476
Get back! ISF, second deck.
786
00:54:47,284 --> 00:54:49,120
On me.
787
00:54:50,454 --> 00:54:52,832
Runner.
788
00:55:06,470 --> 00:55:08,139
Shooter went left.
789
00:55:15,146 --> 00:55:17,398
Boozer, on me.
790
00:55:17,481 --> 00:55:19,025
Pushing to third floor.
791
00:55:24,822 --> 00:55:27,199
L.T., courtyard's secure.
792
00:55:27,283 --> 00:55:30,161
Eight E.K.I.A. Ten detained.
How copy? Over.
793
00:55:38,586 --> 00:55:41,505
You dogs, what are you doing?
794
00:55:41,630 --> 00:55:43,841
- Mo, shut him up.
- I'm backed by the CIA!
795
00:55:43,924 --> 00:55:45,342
You dog, you shut up!
796
00:55:45,509 --> 00:55:47,595
What the hell are you doing here?
797
00:55:51,474 --> 00:55:52,474
Get on the floor.
798
00:55:52,725 --> 00:55:54,268
Shut your mouth you Egyptian dog!
799
00:55:54,351 --> 00:55:55,352
- Girls.
- Yeah.
800
00:55:56,687 --> 00:55:57,938
Get out of here!
801
00:55:59,440 --> 00:56:00,649
I'm with the CIA you dog!
802
00:56:00,733 --> 00:56:03,235
I'm gonna fucking burn you,
you motherfucker.
803
00:56:09,116 --> 00:56:10,659
We're in the hallway!
804
00:56:10,743 --> 00:56:13,162
Hot hallway, third deck!
805
00:56:13,245 --> 00:56:15,039
Barricaded shooter, third floor.
806
00:56:15,122 --> 00:56:16,749
Copy, Zero-One, coming up.
807
00:56:16,832 --> 00:56:18,334
Moving.
808
00:56:18,417 --> 00:56:20,294
- Move.
- Allah kills you infidels!
809
00:56:22,630 --> 00:56:24,673
No one is going to hurt you.
810
00:56:35,810 --> 00:56:37,269
On me!
811
00:56:48,614 --> 00:56:50,658
- Clear.
- All clear.
812
00:56:51,617 --> 00:56:53,410
Coming in.
813
00:56:56,831 --> 00:56:58,332
Target secured.
814
00:56:59,834 --> 00:57:01,210
Al-Jabouri?
815
00:57:01,293 --> 00:57:03,796
- Move to extract.
- You dog.
816
00:57:03,879 --> 00:57:07,007
Spit on your mother's face.
817
00:57:24,900 --> 00:57:26,318
Keep eyes on him.
818
00:57:28,195 --> 00:57:29,613
You okay, Chief?
819
00:57:44,837 --> 00:57:45,921
Zaynab?
820
00:57:46,005 --> 00:57:47,715
Amo Ben. Amo Ben.
821
00:57:51,177 --> 00:57:52,553
We gotta get moving.
822
00:57:54,430 --> 00:57:56,015
Zaynab.
823
00:57:56,098 --> 00:57:57,850
You're okay now.
824
00:57:57,933 --> 00:57:59,185
You're safe now.
825
00:58:00,186 --> 00:58:02,396
You're safe now.
826
00:58:02,479 --> 00:58:04,940
You're safe now.
827
00:58:05,024 --> 00:58:06,859
Breathe.
828
00:58:07,943 --> 00:58:09,111
Good.
829
00:58:09,195 --> 00:58:11,071
Chief, we good?
830
00:58:13,908 --> 00:58:15,492
Chief, are you good?
831
00:58:25,085 --> 00:58:28,047
- You take me in, they will release me!
- Chief?
832
00:58:29,924 --> 00:58:32,509
I'll have them kill you all.
833
00:58:32,593 --> 00:58:34,261
You son of dogs!
834
00:58:35,971 --> 00:58:37,056
What are you gonna do?
835
00:58:37,139 --> 00:58:39,141
They will release me.
836
00:58:39,225 --> 00:58:40,517
Talk to me, Chief.
837
00:58:43,354 --> 00:58:45,481
Chief?
838
00:58:49,610 --> 00:58:50,986
Chief! Chief!
839
00:58:56,825 --> 00:58:58,535
Two coming in.
840
00:59:04,917 --> 00:59:07,044
Ben, what the fuck?
841
00:59:10,798 --> 00:59:12,007
Chief?
842
00:59:15,552 --> 00:59:18,138
Mo, what the fuck happened?
843
00:59:18,222 --> 00:59:20,599
He executed him.
844
00:59:42,079 --> 00:59:43,455
Uh…
845
00:59:43,539 --> 00:59:46,292
We got a key fob, bedside table.
846
00:59:46,375 --> 00:59:48,210
Looks like an initiator to me.
He went for an initiator.
847
00:59:48,294 --> 00:59:50,087
Okay?
848
00:59:50,170 --> 00:59:52,339
Al-Jabouri, he fought you,
and he went for the fucking initiator.
849
00:59:52,423 --> 00:59:53,424
You drew your secondary.
850
00:59:53,507 --> 00:59:55,050
You put him down, understood?
851
00:59:55,134 --> 00:59:56,593
Yo, understood?
852
00:59:57,886 --> 00:59:59,596
We good? Let's go.
853
01:00:15,279 --> 01:00:17,031
Is your brother here?
854
01:00:18,949 --> 01:00:20,284
We're gonna get him.
855
01:00:22,369 --> 01:00:23,871
Let's go.
856
01:00:36,508 --> 01:00:38,927
L.T., ISF is reporting
857
01:00:39,011 --> 01:00:41,722
tangos maneuvering around our position.
858
01:00:41,805 --> 01:00:43,724
We got to move.
859
01:00:45,351 --> 01:00:47,353
No one cuffed him, are we clear?
860
01:00:47,436 --> 01:00:48,896
Understood.
861
01:00:52,107 --> 01:00:54,109
L.T., what's your status?
862
01:00:55,861 --> 01:00:57,780
- Let's go.
- Yeah.
863
01:00:58,781 --> 01:01:00,074
Okay, move, move, move.
864
01:01:00,157 --> 01:01:02,159
Eagle's coming down. Prepare for breakout.
865
01:01:03,160 --> 01:01:05,704
Gotta get off the X, we're moving.
866
01:02:11,562 --> 01:02:13,897
He murdered
a protected CIA asset.
867
01:02:13,981 --> 01:02:15,441
An example needs to be made.
868
01:02:17,025 --> 01:02:19,736
You think I'll let you
and Ben take the fall?
869
01:02:19,820 --> 01:02:21,196
It should be me.
870
01:02:25,492 --> 01:02:28,120
I need two shooters
for a time-sensitive op.
871
01:02:29,121 --> 01:02:31,206
I'm offering you a chance
to take out the guy
872
01:02:31,290 --> 01:02:32,416
who killed your friend.
873
01:02:32,499 --> 01:02:36,003
If we do this, I need to know
that you can find the brakes.
874
01:02:38,255 --> 01:02:41,133
Gentlemen, this is the black side
of Special Operations.
875
01:02:41,216 --> 01:02:42,384
Things move faster over here.
876
01:02:42,468 --> 01:02:44,511
Don't worry, ladies,
you're all equally pretty.
877
01:02:49,516 --> 01:02:51,518
Now the real work begins.
878
01:02:54,271 --> 01:02:55,439
In position.
879
01:02:55,522 --> 01:02:58,692
And if it keeps Tehran
from nuclear capability,
880
01:02:58,775 --> 01:02:59,776
this is worth the risk.
881
01:03:04,990 --> 01:03:06,700
I'm on the hunt.
882
01:03:16,752 --> 01:03:18,754
Some men will go to war
to fight the enemy.
883
01:03:18,837 --> 01:03:21,590
But others will seek war
to fight themselves.
884
01:03:24,760 --> 01:03:26,470
I'm not gonna apologize
885
01:03:26,553 --> 01:03:28,013
for what I did.
886
01:03:29,640 --> 01:03:30,849
What do you care about?
887
01:03:31,725 --> 01:03:32,809
Loyalty.
888
01:03:34,686 --> 01:03:36,522
What we're doing here's gonna echo
through time.
889
01:03:36,605 --> 01:03:37,689
The world is gonna be safer
890
01:03:37,773 --> 01:03:39,483
because of our actions.
891
01:03:42,277 --> 01:03:43,570
Raife, move!
892
01:03:47,533 --> 01:03:48,659
Fuck the brakes.
63137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.