Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:07,508
[♪ Musical swirl ♪]
2
00:00:27,070 --> 00:00:29,072
[adventurous tone]
3
00:00:32,158 --> 00:00:34,160
[children chatter]
4
00:00:54,555 --> 00:00:56,515
[ominous tone]
5
00:01:03,147 --> 00:01:05,233
[ominous tones]
6
00:01:12,448 --> 00:01:13,992
[Taylor] I mean she only
drew a picture, right?
7
00:01:14,075 --> 00:01:15,355
She didn't actually hurt anyone.
8
00:01:15,702 --> 00:01:17,245
[Dr. Land] She didn't
hurt anyone. No.
9
00:01:17,370 --> 00:01:19,747
But Ms. Thompson was
concerned when she saw it.
10
00:01:20,207 --> 00:01:21,207
Okay.
11
00:01:21,332 --> 00:01:22,958
I mean, come on.
How bad can it be?
12
00:01:23,460 --> 00:01:24,460
You know?
13
00:01:25,337 --> 00:01:27,755
Mm. Wow. All right.
14
00:01:28,005 --> 00:01:30,342
[Dr. Land] We felt a phone
call wouldn't convey the...
15
00:01:30,467 --> 00:01:31,467
Blood?
16
00:01:32,177 --> 00:01:33,177
Well, the seriousness.
17
00:01:33,512 --> 00:01:34,220
That ́s a lot of blood.
18
00:01:34,345 --> 00:01:35,345
Mm-hmm.
19
00:01:37,223 --> 00:01:39,683
Well, I mean, this down
here could be grass.
20
00:01:41,518 --> 00:01:43,158
The grass is coming
out of the boy ́s head.
21
00:01:43,980 --> 00:01:44,813
[Taylor] Oh, yeah, it is.
22
00:01:45,022 --> 00:01:46,315
[Dr. Land] She also labeled it.
23
00:01:46,607 --> 00:01:48,358
[Taylor] Oh, she
did. She sure did.
24
00:01:49,693 --> 00:01:50,693
That ́s helpful.
25
00:01:50,987 --> 00:01:53,238
[indistinct chatter]
26
00:02:05,252 --> 00:02:07,503
[Dr. Land] This
boy in the picture,
27
00:02:09,088 --> 00:02:10,757
[Dr. Land] is he based
on a real person?
28
00:02:10,882 --> 00:02:11,882
Bowman.
29
00:02:12,842 --> 00:02:14,177
[Dr. Land] Seems like you
have a lot of strong feelings
30
00:02:14,260 --> 00:02:15,260
about Bowman.
31
00:02:17,305 --> 00:02:18,640
You know, feelings aren ́t bad.
32
00:02:21,808 --> 00:02:22,935
[Dr. Land] You
can't really control
33
00:02:23,018 --> 00:02:23,770
how someone makes you feel.
34
00:02:23,853 --> 00:02:24,853
Inbox.
35
00:02:25,188 --> 00:02:26,188
What?
36
00:02:26,522 --> 00:02:28,817
My Dad says that you can
́t control your inbox,
37
00:02:29,108 --> 00:02:30,943
but you can control your outbox.
38
00:02:32,862 --> 00:02:33,947
I love that.
39
00:02:37,033 --> 00:02:39,113
What kind of stuff have you
had in your inbox lately?
40
00:02:40,287 --> 00:02:42,163
It can fill up really
quickly sometimes.
41
00:02:43,122 --> 00:02:45,875
And when it does, it's easy
to lose control of your outbox
42
00:02:46,000 --> 00:02:47,627
and react to others
in negative ways.
43
00:02:49,587 --> 00:02:50,463
Can you think of any...
44
00:02:50,588 --> 00:02:51,755
Pulling out their eyeballs.
45
00:02:52,673 --> 00:02:53,340
Okay.
46
00:02:53,465 --> 00:02:55,677
Feeding them to, like,
millions of bugs.
47
00:02:55,802 --> 00:02:56,970
You ́re right. Those
would be very...
48
00:02:57,053 --> 00:02:58,930
Pushing them off of a
plane with a parachute,
49
00:02:59,055 --> 00:03:01,057
but when they pull the cord
instead of a parachute,
50
00:03:01,348 --> 00:03:02,683
it ́s just poisonous snakes.
51
00:03:02,892 --> 00:03:03,892
Okay, pause.
52
00:03:04,643 --> 00:03:06,187
[Dr. Land] I have a
question for you, Amber.
53
00:03:06,270 --> 00:03:07,813
And you can be totally
honest with me.
54
00:03:10,148 --> 00:03:11,148
Okay.
55
00:03:11,817 --> 00:03:14,017
Did you actually want something
bad to happen to Bowman?
56
00:03:22,537 --> 00:03:24,937
[Dr. Land] Then it sounds like
you did the right thing to me.
57
00:03:26,665 --> 00:03:29,460
I think drawing this was
a much healthier choice
58
00:03:29,668 --> 00:03:31,587
than pulling out his eyeballs.
59
00:03:32,755 --> 00:03:33,835
[Dr. Land] What do you say?
60
00:03:35,717 --> 00:03:36,425
You know what you
could have done
61
00:03:36,550 --> 00:03:37,830
that would have
been a lot worse?
62
00:03:38,260 --> 00:03:39,470
If I took a machete and...
63
00:03:39,595 --> 00:03:40,595
I ́ll show you.
64
00:03:42,098 --> 00:03:43,098
[Dr. Land] Right here.
65
00:03:43,892 --> 00:03:44,972
[Dr. Land] What do you see?
66
00:03:47,853 --> 00:03:48,853
Nothing.
67
00:03:49,522 --> 00:03:51,524
[Dr. Land] You could have let
that anger sit inside of you,
68
00:03:51,607 --> 00:03:54,943
growing bigger, stronger,
and scarier, but you didn ́t.
69
00:03:57,280 --> 00:03:58,560
[Dr. Land] You
put it right here.
70
00:04:00,658 --> 00:04:02,077
Where it can ́t hurt anyone.
71
00:04:02,993 --> 00:04:06,413
I apologize. I usually have
ones that are less cat-centric.
72
00:04:09,583 --> 00:04:10,960
[Dr. Land] This is
your new outbox.
73
00:04:11,668 --> 00:04:12,670
You told her about that?
74
00:04:13,253 --> 00:04:15,053
[Dr. Land] When you get
angry, sad, or scared,
75
00:04:15,382 --> 00:04:17,302
you know, all that stuff
that goes in your inbox,
76
00:04:18,133 --> 00:04:19,177
put it in here,
77
00:04:20,177 --> 00:04:22,347
and you don't have
to let anyone see it.
78
00:04:23,138 --> 00:04:24,898
But I would encourage
you, when you're ready,
79
00:04:25,223 --> 00:04:26,308
to share it with someone,
80
00:04:26,892 --> 00:04:28,978
preferably your Dad,
and talk about it.
81
00:04:29,353 --> 00:04:30,353
Okay?
82
00:04:31,647 --> 00:04:32,732
Do you have a pen?
83
00:04:42,533 --> 00:04:44,535
[nature sounds] [water babbling]
84
00:04:45,202 --> 00:04:47,538
[video game noises]
85
00:05:11,187 --> 00:05:12,563
Ah!!
86
00:05:19,945 --> 00:05:20,945
What?
87
00:05:22,907 --> 00:05:24,033
[grunts]
88
00:05:28,453 --> 00:05:30,080
[grunts]
89
00:05:30,957 --> 00:05:33,877
[water splashing]
90
00:05:53,520 --> 00:05:55,607
[dramatic music]
91
00:06:00,277 --> 00:06:01,570
[wind blowing]
92
00:06:01,695 --> 00:06:03,697
[ominous tones]
93
00:06:20,380 --> 00:06:21,424
[Taylor] It's a serving plate.
94
00:06:21,507 --> 00:06:22,787
Why do you need a serving plate?
95
00:06:23,050 --> 00:06:25,470
[Jack] Pizza comes
in a serving plate.
96
00:06:25,595 --> 00:06:27,012
No, it ́s nicer when
it ́s on a plate.
97
00:06:27,138 --> 00:06:30,015
[Jack] The special plate is
for one person on special days.
98
00:06:30,433 --> 00:06:32,185
This dilutes the special plate.
99
00:06:32,310 --> 00:06:34,630
[Taylor] Okay, you never used
the word dilute in your life.
100
00:06:34,728 --> 00:06:35,728
[Jack] I know words.
101
00:06:35,855 --> 00:06:37,055
[Taylor] Who taught you words?
102
00:06:38,232 --> 00:06:39,442
[Jack] Are they gonna
knock out all of our walls
103
00:06:39,525 --> 00:06:40,652
to open up more space?
104
00:06:40,943 --> 00:06:41,610
[Taylor] What?
105
00:06:41,735 --> 00:06:43,215
On House Hunters,
they're always like,
106
00:06:43,403 --> 00:06:45,865
"I totally knocked out this
wall and opened up the space."
107
00:06:45,990 --> 00:06:47,390
When are you watching
House Hunters?
108
00:06:47,742 --> 00:06:49,994
[Jack] I mean, I sort of do,
but only like certain ones...
109
00:06:50,077 --> 00:06:51,917
What are we called if we
still have one parent?
110
00:06:54,123 --> 00:06:55,123
[Taylor] What?
111
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Are we orphans?
112
00:06:58,962 --> 00:06:59,837
No, no.
113
00:07:00,003 --> 00:07:01,838
I think we ́re... bastards?
114
00:07:03,382 --> 00:07:04,717
Wow, no.
115
00:07:04,925 --> 00:07:06,468
You have a Dad. I ́m alive.
116
00:07:06,635 --> 00:07:07,720
Then what are we?
117
00:07:08,345 --> 00:07:10,932
You ́re just... you ́re
kids. Just regular kids.
118
00:07:11,182 --> 00:07:12,433
Am I a bastard?
119
00:07:12,725 --> 00:07:13,725
Come on.
120
00:07:13,893 --> 00:07:14,768
It didn ́t understand.
121
00:07:14,893 --> 00:07:17,688
[Jack] What do you call an
orphan that still has a dad?
122
00:07:19,565 --> 00:07:23,402
[Jack] A child whose mother has
died, but whose father is alive,
123
00:07:24,153 --> 00:07:26,322
is called a maternal orphan.
124
00:07:26,655 --> 00:07:28,324
[Taylor] Okay, good.
We're learning lessons.
125
00:07:28,407 --> 00:07:29,617
That ́s beautiful. Thank you.
126
00:07:30,450 --> 00:07:31,577
A morphan.
127
00:07:31,868 --> 00:07:32,868
[Taylor] Yeah.
128
00:07:35,832 --> 00:07:36,915
It ́s morphan time.
129
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
Stop.
130
00:07:38,125 --> 00:07:38,792
Single dad.
131
00:07:38,918 --> 00:07:40,418
-[Amber] Stop.
-[Jack] Pizza sad.
132
00:07:40,545 --> 00:07:42,585
-[Taylor] Hey Jack, come on.
-[Amber] I said stop!
133
00:07:42,838 --> 00:07:43,505
[plate shatters]
134
00:07:43,630 --> 00:07:44,630
[chair scraps floor]
135
00:07:47,343 --> 00:07:48,260
Why ́d you do that?
136
00:07:48,385 --> 00:07:49,053
[Taylor] No, no,
no. Leave her alone.
137
00:07:49,178 --> 00:07:50,698
Leave her alone,
Jack. Leave her alone.
138
00:07:50,888 --> 00:07:52,182
No, don ́t throw it away.
139
00:07:52,307 --> 00:07:53,098
No, it ́s broken, man.
140
00:07:53,223 --> 00:07:54,142
Well, we can fix it.
141
00:07:54,267 --> 00:07:55,142
No, we can ́t fix it.
142
00:07:55,267 --> 00:07:56,477
Yes, we can. I can.
143
00:07:56,602 --> 00:07:57,853
No, you can ́t, man.
144
00:07:59,313 --> 00:08:00,022
Whatever.
145
00:08:00,147 --> 00:08:01,023
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
146
00:08:01,148 --> 00:08:02,148
[Jack] Yeah, I know.
147
00:08:02,483 --> 00:08:03,483
Outbox.
148
00:08:07,070 --> 00:08:08,310
I wasn ́t even gonna say outbox.
149
00:08:14,495 --> 00:08:16,497
[somber music]
150
00:08:23,795 --> 00:08:24,795
[Amber] Dad!
151
00:08:25,965 --> 00:08:26,965
Yeah?
152
00:08:27,633 --> 00:08:28,968
Jack drew a butt on my face.
153
00:08:29,260 --> 00:08:31,420
Hey sweetheart, I can ́t right
now. Can you talk to Mom?
154
00:08:31,637 --> 00:08:32,847
[sighs]
155
00:08:35,933 --> 00:08:36,725
[Amber] Mom!
156
00:08:36,808 --> 00:08:37,935
[Ally] Yeah?
157
00:08:39,020 --> 00:08:40,380
Jack said he was
gonna draw a mask,
158
00:08:40,478 --> 00:08:41,688
but he just drew a butt.
159
00:08:43,232 --> 00:08:44,232
[Ally] Come here.
160
00:08:45,400 --> 00:08:46,760
[Amber] How are we
going to fix it?
161
00:08:47,068 --> 00:08:48,428
[Ally] Don't worry.
I have an idea.
162
00:08:53,783 --> 00:08:54,943
[Amber] What are you drawing?
163
00:08:55,493 --> 00:08:57,162
[Ally] It won't be
a butt, I promise.
164
00:08:57,747 --> 00:08:59,415
Why does Jack always draw butts?
165
00:08:59,873 --> 00:09:01,500
[Ally] Because
butts are awesome.
166
00:09:04,045 --> 00:09:05,045
[Ally] There we go.
167
00:09:07,130 --> 00:09:08,130
Now we match.
168
00:09:11,427 --> 00:09:12,720
I can still see the butt.
169
00:09:14,472 --> 00:09:15,932
[dog barking]
170
00:09:18,850 --> 00:09:20,853
[dramatic music]
171
00:09:42,917 --> 00:09:45,878
[dramatic music]
172
00:09:50,090 --> 00:09:52,092
[ominous music]
173
00:10:01,518 --> 00:10:03,520
[music intensifies]
174
00:10:22,205 --> 00:10:23,205
[Amber] Wait!
175
00:10:25,417 --> 00:10:26,502
What the...
176
00:10:26,627 --> 00:10:27,670
There ́s other seats.
177
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
Dad!
178
00:10:29,588 --> 00:10:30,255
[Taylor] Yeah?
179
00:10:30,380 --> 00:10:31,923
[Amber] I left my
notebook in my room.
180
00:10:33,550 --> 00:10:34,550
Oh...
181
00:10:36,262 --> 00:10:38,097
[Taylor] Hey, sweetheart, let's
just leave it home for today,
182
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
okay?
183
00:10:40,683 --> 00:10:42,394
You will... You ́ll be
okay. You really will.
184
00:10:42,477 --> 00:10:43,643
Promise you won ́t look at it.
185
00:10:43,893 --> 00:10:45,730
I will not look at it.
186
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
I... I promise.
187
00:10:49,525 --> 00:10:50,525
Give her your covenant.
188
00:10:51,568 --> 00:10:52,235
What?
189
00:10:52,362 --> 00:10:53,445
[Jack] Give her your covenant.
190
00:10:53,528 --> 00:10:54,780
-[Taylor] Wha...
-[Amber] Give me your covenant.
191
00:10:54,863 --> 00:10:56,532
I got... What are we, a cult?
192
00:10:56,657 --> 00:10:57,777
[Miss Thompson] Yo! We good?
193
00:10:59,160 --> 00:11:00,912
I... I give you my covenant.
194
00:11:01,245 --> 00:11:02,120
[Jack] Now forge a blood oath.
195
00:11:02,328 --> 00:11:03,955
Go to school. Thank you!
196
00:11:10,755 --> 00:11:11,755
Covenant?
197
00:11:11,922 --> 00:11:13,965
[dramatic music]
198
00:11:19,722 --> 00:11:20,722
[Jack] Amber.
199
00:11:21,223 --> 00:11:22,223
Amber.
200
00:11:22,433 --> 00:11:23,100
Amber!
201
00:11:23,225 --> 00:11:24,225
What?
202
00:11:30,023 --> 00:11:31,023
No, thanks.
203
00:11:31,942 --> 00:11:32,985
I won ́t tell anyone.
204
00:11:33,235 --> 00:11:34,235
No.
205
00:11:36,280 --> 00:11:36,947
It ́s okay.
206
00:11:37,072 --> 00:11:38,072
No!
207
00:11:38,282 --> 00:11:40,785
Amber, stop being a jerk.
Just take the notebook.
208
00:11:42,160 --> 00:11:43,162
What the...
209
00:11:43,870 --> 00:11:44,997
[Jack] That had
my homework in it.
210
00:11:45,080 --> 00:11:46,499
[Miss Thompson] Jack,
sit down. Grab a seat.
211
00:11:46,582 --> 00:11:48,000
She threw my notebook
out the window.
212
00:11:48,083 --> 00:11:49,835
I didn ́t see it. Sit down.
213
00:11:49,960 --> 00:11:50,627
[Bowman] I saw it.
214
00:11:50,753 --> 00:11:52,463
[Miss Thompson] Both
of you in a seat now.
215
00:11:52,588 --> 00:11:53,880
[Bowman] I was never standing.
216
00:11:57,092 --> 00:11:58,092
Sorry for trying to help.
217
00:11:59,720 --> 00:12:01,638
[dramatic music]
218
00:12:12,232 --> 00:12:14,402
[dramatic music]
219
00:12:25,328 --> 00:12:26,328
[Taylor] Oh.
220
00:12:42,012 --> 00:12:43,472
[dramatic music]
221
00:12:51,147 --> 00:12:52,147
Do you have a trimmer?
222
00:12:52,272 --> 00:12:53,107
Oh my gosh!
223
00:12:53,232 --> 00:12:54,150
Sorry. I should have knocked.
224
00:12:54,275 --> 00:12:54,942
Do you have a trimmer?
225
00:12:55,067 --> 00:12:57,360
There ́s a spot out in the
front that I need to fix up.
226
00:12:57,570 --> 00:12:58,570
Yeah, I ́ll get you one.
227
00:12:59,028 --> 00:13:00,072
[Liz] And not to
be shrill about it,
228
00:13:00,155 --> 00:13:03,158
[Liz] but I'm still
seeing a lot of faces.
229
00:13:03,408 --> 00:13:05,535
[Taylor] Oh, sorry. Yeah,
I meant to take those down.
230
00:13:06,453 --> 00:13:07,453
Where are you gonna be?
231
00:13:07,622 --> 00:13:08,288
[Taylor] What?
232
00:13:08,622 --> 00:13:10,382
Where are you gonna be
while they ́re in here?
233
00:13:10,875 --> 00:13:11,542
My van.
234
00:13:11,667 --> 00:13:12,417
What van?
235
00:13:12,585 --> 00:13:13,252
My van in the driveway.
236
00:13:13,377 --> 00:13:14,377
In the driveway?
237
00:13:14,628 --> 00:13:16,714
You know you can ́t, like, come
in while they ́re here, right?
238
00:13:16,797 --> 00:13:17,965
What kind of a question is that?
239
00:13:18,048 --> 00:13:19,592
[Liz] It's just
something you don't do.
240
00:13:19,717 --> 00:13:20,550
I ́m not gonna come in.
241
00:13:20,717 --> 00:13:22,010
Okay, well, promise me.
242
00:13:22,343 --> 00:13:23,387
I give you my covenant.
243
00:13:23,845 --> 00:13:24,513
What?
244
00:13:24,638 --> 00:13:26,140
Exactly. That ́s a weird
thing to say, isn ́t it?
245
00:13:26,223 --> 00:13:26,890
[Liz] Covenant?
246
00:13:27,015 --> 00:13:28,725
[Taylor] This house looks better
than it's looked in years.
247
00:13:28,808 --> 00:13:29,769
When are we gonna
call this done?
248
00:13:29,852 --> 00:13:31,062
[Liz] When somebody buys it.
249
00:13:31,187 --> 00:13:32,980
[Taylor] So a patch of grass
and some pictures of my kids
250
00:13:33,063 --> 00:13:34,063
is gonna prevent that?
251
00:13:35,482 --> 00:13:36,722
Do you want to sell this house?
252
00:13:38,318 --> 00:13:39,318
Yeah.
253
00:13:40,320 --> 00:13:41,363
Why did you pause?
254
00:13:41,613 --> 00:13:42,322
I didn't pause.
255
00:13:42,447 --> 00:13:43,824
[Liz] Because that was
a rhetorical question.
256
00:13:43,907 --> 00:13:44,617
I said yes.
257
00:13:44,908 --> 00:13:46,369
We have people coming
in, like, 30 seconds,
258
00:13:46,452 --> 00:13:48,703
so you gotta not pause
when I ask that question.
259
00:13:48,828 --> 00:13:49,997
I didn ́t pause.
260
00:13:50,788 --> 00:13:51,788
Mm.
261
00:13:52,457 --> 00:13:53,125
Now you ́re pausing.
262
00:13:53,333 --> 00:13:54,377
Okay, well, if you ́re
having second thoughts...
263
00:13:54,460 --> 00:13:56,180
[Taylor] It was just a
pause. This is crazy.
264
00:13:57,922 --> 00:13:58,755
So you admit to pausing.
265
00:13:58,922 --> 00:14:00,424
[Taylor] Okay, well, you're
the most exhausting person
266
00:14:00,507 --> 00:14:01,175
that was ever birthed.
267
00:14:01,300 --> 00:14:02,300
Do not come in the house.
268
00:14:04,553 --> 00:14:06,555
[dramatic music]
269
00:14:16,523 --> 00:14:18,525
[ominous tones]
270
00:14:40,588 --> 00:14:41,590
[cat howl]
271
00:14:42,173 --> 00:14:43,217
You ́re better than that.
272
00:14:43,383 --> 00:14:44,383
Come on.
273
00:14:47,847 --> 00:14:49,013
[Taylor] Oh, oh.
274
00:14:49,890 --> 00:14:52,602
[Taylor] Come on. Sh...
275
00:14:52,727 --> 00:14:54,937
[Buyer 1] I'll probably
knock out this wall?
276
00:14:55,520 --> 00:14:57,563
This load-bearing wall?
277
00:14:57,773 --> 00:14:58,773
Oh!
278
00:15:01,152 --> 00:15:02,737
This is my brother, Taylor.
279
00:15:02,862 --> 00:15:03,862
Hello.
280
00:15:04,112 --> 00:15:05,238
Hi, pleasure... Come on.
281
00:15:05,363 --> 00:15:07,532
Yeah, why don ́t we go
look in the main room, OK?
282
00:15:07,658 --> 00:15:08,325
OK,
283
00:15:08,450 --> 00:15:11,203
Taylor. Taylor.
Taylor, Taylor, Taylor!
284
00:15:11,453 --> 00:15:13,039
[Liz] And as you can see,
this room is big enough
285
00:15:13,122 --> 00:15:14,623
to fit a California King.
286
00:15:14,957 --> 00:15:16,000
So that ́s the...
287
00:15:16,125 --> 00:15:18,002
So sorry, sorry...
288
00:15:40,023 --> 00:15:40,690
Sir?
289
00:15:40,815 --> 00:15:41,817
Sorry. Amber has this...
290
00:15:41,942 --> 00:15:43,110
OK, well, it ́s fine.
291
00:15:43,568 --> 00:15:44,235
OK.
292
00:15:44,362 --> 00:15:45,403
We ́ll try again at three.
293
00:15:45,612 --> 00:15:46,612
Yeah.
294
00:15:48,323 --> 00:15:50,158
[door opens and closes]
295
00:15:53,828 --> 00:15:54,828
[Taylor] You did this.
296
00:15:55,663 --> 00:15:56,663
Ah!
297
00:15:56,748 --> 00:15:58,208
[dramatic music]
298
00:16:04,423 --> 00:16:06,342
[low growl]
299
00:16:08,843 --> 00:16:09,843
Hey!
300
00:16:10,178 --> 00:16:11,178
Hey!
301
00:16:11,305 --> 00:16:12,097
[Taylor] How was your day?
302
00:16:12,222 --> 00:16:13,098
[Jack] Amber got
in trouble again.
303
00:16:13,265 --> 00:16:14,265
What?
304
00:16:15,725 --> 00:16:16,725
What?
305
00:16:18,228 --> 00:16:19,468
[Taylor] What even is all that?
306
00:16:19,605 --> 00:16:20,313
Tentacles.
307
00:16:20,522 --> 00:16:21,522
[Taylor] Let me see.
308
00:16:22,148 --> 00:16:23,858
OK. Go to the bathroom
and wash it off.
309
00:16:23,983 --> 00:16:25,068
We already tried at school.
310
00:16:25,485 --> 00:16:26,862
[Taylor] Well, clearly
not hard enough.
311
00:16:26,945 --> 00:16:28,585
But first, bring me
all your art supplies.
312
00:16:29,280 --> 00:16:29,948
Why?
313
00:16:30,073 --> 00:16:31,909
Because I ́m going to take
them for the rest of the week.
314
00:16:31,992 --> 00:16:32,992
What?
315
00:16:33,118 --> 00:16:34,829
OK, no. I'm going to take them
for the rest of the weekday.
316
00:16:34,912 --> 00:16:35,703
That ́s not fair.
317
00:16:35,953 --> 00:16:38,290
What's not fair is people think
of the wrong thing about you.
318
00:16:38,373 --> 00:16:40,042
I don ́t care what
people think of me.
319
00:16:40,208 --> 00:16:41,377
Oh, well, you should.
320
00:16:41,668 --> 00:16:42,668
No, I didn ́t mean that.
321
00:16:43,253 --> 00:16:44,493
[Taylor] You know what I meant.
322
00:16:45,422 --> 00:16:46,702
[Amber] Why is my
notebook brown?
323
00:16:46,882 --> 00:16:47,882
[Taylor] Oh.
324
00:16:49,552 --> 00:16:50,260
[Taylor] OK, look.
325
00:16:50,510 --> 00:16:52,012
[Taylor] I had to clean
up everybody's room
326
00:16:52,095 --> 00:16:52,972
before the showing today,
327
00:16:53,097 --> 00:16:55,932
and I accidentally
spilt coffee everywhere.
328
00:16:56,058 --> 00:16:57,058
Did you look at it?
329
00:16:59,395 --> 00:17:00,395
Why did you pause?
330
00:17:00,853 --> 00:17:01,522
[Taylor] Oh, come on.
331
00:17:01,647 --> 00:17:02,857
-[Amber] You looked at it?
-[Taylor] Sweetie.
332
00:17:02,940 --> 00:17:04,315
You gave me your covenant.
333
00:17:05,817 --> 00:17:08,653
You still have my covenant.
334
00:17:08,945 --> 00:17:11,345
Do you even know what it means
to give someone your covenant?
335
00:17:11,657 --> 00:17:12,657
Do you?
336
00:17:20,082 --> 00:17:21,917
[music playing]
337
00:17:36,515 --> 00:17:38,058
[music playing]
338
00:17:38,850 --> 00:17:40,560
[Taylor] Hey, Aunt Liz is
here to show the house,
339
00:17:40,643 --> 00:17:42,103
so we've got to get in the van.
340
00:17:44,397 --> 00:17:45,397
What are you doing?
341
00:17:46,275 --> 00:17:47,525
I found chalk in the closet.
342
00:17:52,865 --> 00:17:53,865
Thank you.
343
00:17:56,243 --> 00:17:57,410
Is that of me?
344
00:17:57,953 --> 00:17:58,953
[Taylor] Wow.
345
00:17:59,455 --> 00:18:01,665
[Taylor] You drew
that very fast.
346
00:18:01,915 --> 00:18:02,915
Eyeders.
347
00:18:03,208 --> 00:18:03,875
Eyeders.
348
00:18:04,083 --> 00:18:05,127
They're taking your stuff.
349
00:18:05,293 --> 00:18:06,795
Mm, my stuff.
350
00:18:07,295 --> 00:18:09,005
[Amber] Your phone,
your coffee mug,
351
00:18:09,130 --> 00:18:10,798
your fingernails, your eyeballs.
352
00:18:10,923 --> 00:18:12,383
[Taylor] OK, I got it. I got it.
353
00:18:20,267 --> 00:18:21,267
Do you know what I miss?
354
00:18:22,602 --> 00:18:24,062
You used to bring
me all this stuff.
355
00:18:25,230 --> 00:18:27,148
Like every 10 minutes,
you ́d walk into my room
356
00:18:27,273 --> 00:18:30,152
and bring me 18 new
things you ́d drawn.
357
00:18:31,820 --> 00:18:33,280
You ́d just throw them away.
358
00:18:36,325 --> 00:18:37,325
One second.
359
00:18:40,745 --> 00:18:41,745
Is that mold?
360
00:18:41,955 --> 00:18:42,955
No, that ́s not mold.
361
00:18:43,040 --> 00:18:44,792
That ́s a child ́s
art project, right?
362
00:18:44,958 --> 00:18:46,419
Because it ́s taped
to the wall... Taylor?
363
00:18:46,502 --> 00:18:48,212
I know. I know. I ́m
sorry. I ́m sorry.
364
00:18:51,257 --> 00:18:52,883
He doesn ́t come with
the house. You know.
365
00:18:53,342 --> 00:18:54,217
Would you ask him
if that ́s mold?
366
00:18:54,342 --> 00:18:55,342
It ́s not mold.
367
00:18:56,387 --> 00:18:57,387
[Taylor] All right.
368
00:18:59,180 --> 00:19:00,180
[Taylor] OK.
369
00:19:01,683 --> 00:19:02,683
Pit of hearts.
370
00:19:03,310 --> 00:19:04,310
[Taylor] Yep.
371
00:19:07,063 --> 00:19:08,732
Super Lion. Hmm?
372
00:19:11,235 --> 00:19:13,403
[Taylor] A monkey having
the time of his life.
373
00:19:16,990 --> 00:19:17,990
[Taylor] Um...
374
00:19:18,825 --> 00:19:19,492
Dave.
375
00:19:19,618 --> 00:19:20,618
Dave.
376
00:19:20,868 --> 00:19:22,162
[Taylor] Dave... is he?
377
00:19:23,122 --> 00:19:23,788
He ́s sleeping.
378
00:19:23,997 --> 00:19:24,790
[Taylor] Dave, who is sleeping?
379
00:19:24,998 --> 00:19:25,998
Daddy?
380
00:19:26,792 --> 00:19:27,792
Wyatt force.
381
00:19:28,252 --> 00:19:29,252
[Taylor] Remember that?
382
00:19:33,590 --> 00:19:34,590
[Taylor] Here.
383
00:19:35,925 --> 00:19:37,365
You have every right
to be mad at me.
384
00:19:37,928 --> 00:19:38,595
[Taylor] You really do.
385
00:19:38,720 --> 00:19:40,139
I'm so, so sorry I
looked at your book.
386
00:19:40,222 --> 00:19:41,222
I really am.
387
00:19:41,765 --> 00:19:43,892
But do not tell me
that I don ́t treasure
388
00:19:44,017 --> 00:19:46,603
every single thing you
́ve ever made for me.
389
00:19:46,978 --> 00:19:48,980
Every single thing.
390
00:19:52,902 --> 00:19:55,403
[door closes]
391
00:20:02,827 --> 00:20:04,370
You have to promise
not to freak out.
392
00:20:08,958 --> 00:20:10,002
I won ́t freak out.
393
00:20:11,878 --> 00:20:12,878
I won ́t.
394
00:20:15,048 --> 00:20:16,328
[Amber] This is the Blood Eater.
395
00:20:16,550 --> 00:20:19,928
It eats blood and pukes
the blood back onto people.
396
00:20:21,513 --> 00:20:22,513
OK.
397
00:20:24,182 --> 00:20:25,350
[Amber] This is the Tattler.
398
00:20:26,017 --> 00:20:27,144
It tells this blind one where
399
00:20:27,227 --> 00:20:28,812
you are so it can come kill you.
400
00:20:29,312 --> 00:20:30,312
Hmm. OK.
401
00:20:31,315 --> 00:20:32,983
[Amber] These are Stabadons.
402
00:20:33,567 --> 00:20:34,275
[Taylor] Hmm.
403
00:20:34,567 --> 00:20:36,487
[Amber] They swoop down
and stab you in the face.
404
00:20:39,030 --> 00:20:40,030
[Taylor] My god.
405
00:20:40,282 --> 00:20:41,742
[Amber] And you've
seen this one.
406
00:20:43,285 --> 00:20:43,827
[Taylor] Oh, yeah.
407
00:20:44,327 --> 00:20:46,078
It's a... it's an
old family favorite.
408
00:20:48,498 --> 00:20:49,708
I see you colored it in.
409
00:20:51,377 --> 00:20:52,627
[Amber] Do you think
it made it less scary?
410
00:20:52,710 --> 00:20:53,420
[Taylor] Oh, no.
411
00:20:53,545 --> 00:20:55,047
No, you don ́t have
to worry about that.
412
00:20:55,130 --> 00:20:56,130
No, no, no.
413
00:21:01,135 --> 00:21:02,637
[Taylor] Oh, come on.
414
00:21:08,518 --> 00:21:09,895
I couldn ́t find
a picture of it,
415
00:21:10,020 --> 00:21:11,813
so I had to draw it
how I remembered.
416
00:21:15,442 --> 00:21:16,442
Yeah.
417
00:21:19,655 --> 00:21:20,905
Well, you did a good job.
418
00:21:23,658 --> 00:21:26,995
And all this, you ́re
incredibly creative.
419
00:21:28,205 --> 00:21:29,247
Here ́s the thing, OK?
420
00:21:29,957 --> 00:21:33,502
I think life is
all about balancing
421
00:21:33,627 --> 00:21:35,628
the good and the bad, you know?
422
00:21:35,753 --> 00:21:37,297
[Taylor] So look,
look, if you don't...
423
00:21:38,048 --> 00:21:40,383
if you don ́t carry
the good with you too,
424
00:21:41,468 --> 00:21:43,470
then it ́s just going to
make the bad stronger.
425
00:21:46,348 --> 00:21:47,015
[Taylor] No, no, no, no.
426
00:21:47,140 --> 00:21:48,460
I'm not saying get
rid of the bad.
427
00:21:49,768 --> 00:21:51,645
[Taylor] I'm just saying
you might want to include
428
00:21:51,728 --> 00:21:53,355
a little bit of the good.
429
00:21:56,692 --> 00:21:57,692
[Taylor] That's it.
430
00:22:01,822 --> 00:22:03,407
[Taylor] What are you
doing? What are you doing?
431
00:22:03,490 --> 00:22:04,850
I just want to add
a couple things.
432
00:22:04,992 --> 00:22:06,158
OK, that's my only copy.
433
00:22:06,368 --> 00:22:07,493
Oh, now you ́re drawing.
434
00:22:10,372 --> 00:22:11,372
All right.
435
00:22:12,082 --> 00:22:13,208
OK, what ́s that?
436
00:22:13,333 --> 00:22:14,042
[Amber] Snake toes.
437
00:22:14,167 --> 00:22:14,793
Snake toes.
438
00:22:14,918 --> 00:22:17,337
In case people don't die
when he crushes them.
439
00:22:17,670 --> 00:22:18,670
Yeah, that tracks.
440
00:22:19,463 --> 00:22:20,463
That ́s smart.
441
00:22:31,477 --> 00:22:32,602
[Taylor] Shoes.
442
00:22:43,988 --> 00:22:44,990
[Taylor] What about
this thing to me?
443
00:22:45,073 --> 00:22:46,074
Hey, do you want a sandwich?
444
00:22:46,157 --> 00:22:47,157
In a second.
445
00:23:01,507 --> 00:23:04,885
[music playing]
446
00:23:28,908 --> 00:23:30,993
[door opening]
447
00:23:39,002 --> 00:23:41,003
[gentle music]
448
00:24:04,945 --> 00:24:07,072
[water splashing]
449
00:24:08,030 --> 00:24:10,325
[dramatic music]
450
00:24:34,390 --> 00:24:35,590
[Amber] Are those Mom's ashes?
451
00:24:36,518 --> 00:24:37,227
What are you doing here?
452
00:24:37,518 --> 00:24:38,645
Why do you have Mom?
453
00:24:38,770 --> 00:24:39,980
-I don ́t.
-Yes, you do.
454
00:24:40,105 --> 00:24:40,813
It ́s right there.
455
00:24:41,188 --> 00:24:42,188
I don ́t have it.
456
00:24:42,357 --> 00:24:43,357
Amber stop.
457
00:24:43,442 --> 00:24:44,275
Amber stop.
458
00:24:44,525 --> 00:24:45,985
[screaming]
459
00:24:54,285 --> 00:24:55,787
[ominous music]
460
00:24:58,163 --> 00:24:59,163
My notebook.
461
00:24:59,290 --> 00:25:01,125
[Jack] No, don't
touch the water.
462
00:25:02,252 --> 00:25:04,253
[dramatic music]
463
00:25:11,010 --> 00:25:12,010
Oh.
464
00:25:13,430 --> 00:25:14,590
[Jack] Did Dad see you leave?
465
00:25:14,973 --> 00:25:16,432
Oh, it ́s ruined.
466
00:25:16,725 --> 00:25:18,183
Did Dad see you leave?
467
00:25:23,940 --> 00:25:25,025
Come on.
468
00:25:34,033 --> 00:25:35,493
[tense music]
469
00:25:40,998 --> 00:25:42,167
Close your window.
470
00:25:43,418 --> 00:25:44,210
Jack.
471
00:25:44,335 --> 00:25:45,335
What?
472
00:25:48,298 --> 00:25:49,590
[Amber] On every page.
473
00:25:51,008 --> 00:25:53,010
[growls]
474
00:25:59,433 --> 00:26:00,477
Jack?
475
00:26:04,688 --> 00:26:05,857
Don ́t tell Dad.
476
00:26:09,360 --> 00:26:10,945
[rock music]
477
00:26:42,602 --> 00:26:45,082
[Maggie] Thanks for leaving the
newspapers out for me to carry.
478
00:27:05,958 --> 00:27:07,127
-Morning.
-Rick.
479
00:27:07,293 --> 00:27:08,293
I think we got robbed.
480
00:27:08,420 --> 00:27:09,962
[Maggie] What are
you doing over there?
481
00:27:11,088 --> 00:27:11,798
Working.
482
00:27:11,965 --> 00:27:13,725
[Maggie] Did you at
least call this in first?
483
00:27:13,842 --> 00:27:15,602
[Rick] It's the next
thing I was going to do.
484
00:27:16,177 --> 00:27:19,638
I mean people really break in
just to steal office supplies.
485
00:27:21,557 --> 00:27:22,808
[Maggie] Ruler's all out.
486
00:27:24,893 --> 00:27:26,520
[growling breaths]
487
00:27:29,482 --> 00:27:30,562
[Rick] Where are you going?
488
00:27:31,777 --> 00:27:33,027
[phone ringing]
489
00:27:34,570 --> 00:27:35,863
Uh uh. No, no.
490
00:27:36,322 --> 00:27:37,407
No, thank you.
491
00:27:39,450 --> 00:27:41,493
[ominous music]
492
00:27:43,872 --> 00:27:45,498
Hey, oh. New day, new day.
493
00:27:46,415 --> 00:27:47,895
[Taylor] Let's go,
let's go, let's go.
494
00:27:48,167 --> 00:27:49,167
My goodness.
495
00:27:49,627 --> 00:27:52,213
Ah, look at that light.
496
00:27:58,093 --> 00:27:59,093
[Taylor] All right.
497
00:27:59,762 --> 00:28:00,762
[Taylor] Let's go.
498
00:28:02,932 --> 00:28:03,932
Amber?
499
00:28:04,017 --> 00:28:05,185
[Amber] I ́m in here.
500
00:28:06,560 --> 00:28:07,562
Amber, sweetheart.
501
00:28:09,522 --> 00:28:10,190
[Taylor] What are you doing?
502
00:28:10,315 --> 00:28:11,835
Did you sleep in
there the whole night?
503
00:28:11,983 --> 00:28:13,358
I heard tapping on my window.
504
00:28:14,318 --> 00:28:15,487
Tapping?
505
00:28:15,612 --> 00:28:16,695
What kind of tapping?
506
00:28:16,822 --> 00:28:17,947
Like scratching.
507
00:28:18,155 --> 00:28:20,658
[Taylor] Oh, well, it's
probably just a bird
508
00:28:21,033 --> 00:28:22,910
or a squirrel, sweetheart.
509
00:28:25,288 --> 00:28:26,497
[tense music]
510
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
What in the...
511
00:28:28,583 --> 00:28:30,585
[music continues]
512
00:28:31,168 --> 00:28:34,130
Well, maybe it's just
bird poop or something.
513
00:28:34,755 --> 00:28:35,757
[Amber] One sick bird.
514
00:28:36,090 --> 00:28:38,134
[Taylor] Let's get dressed.
Come on. The bus is on its way.
515
00:28:38,217 --> 00:28:39,217
Come on.
516
00:28:40,678 --> 00:28:43,388
[tense music]
517
00:28:46,308 --> 00:28:47,685
[Amber] What were
you doing out there?
518
00:28:47,768 --> 00:28:48,928
[Jack] None of your business?
519
00:28:49,353 --> 00:28:50,438
All of my business.
520
00:28:53,775 --> 00:28:54,775
[tense tones]
521
00:28:55,693 --> 00:28:57,320
I will tell you everything.
522
00:28:57,445 --> 00:28:58,278
But...
523
00:28:58,403 --> 00:29:00,948
Ugh, did you just lick my
hand? That ́s disgusting.
524
00:29:01,657 --> 00:29:02,784
[Jack] We'll talk
about it on the bus.
525
00:29:02,867 --> 00:29:04,267
[Amber] No, we'll
talk about it now.
526
00:29:04,493 --> 00:29:06,493
[Jack] No, we're going to
talk about it on the bus.
527
00:29:07,205 --> 00:29:08,790
[Taylor] Hey, Jack. Hey, Jack.
528
00:29:09,915 --> 00:29:10,995
Hey, Amber, can you tell...
529
00:29:11,583 --> 00:29:13,663
tell Miss Thompson to hold
the bus for just a second?
530
00:29:17,007 --> 00:29:18,257
Um, hey, is...
531
00:29:18,717 --> 00:29:19,883
is everything OK?
532
00:29:20,218 --> 00:29:21,218
Yeah, why?
533
00:29:21,385 --> 00:29:22,887
Well, I mean, I know I've been
working through some stuff
534
00:29:22,970 --> 00:29:23,805
with Amber lately.
535
00:29:23,930 --> 00:29:25,932
And you might not feel like
I ́m really available to you.
536
00:29:26,015 --> 00:29:27,558
Yeah, you know, it
́s... It ́s fine.
537
00:29:27,683 --> 00:29:28,768
But I am. And I... and I...
538
00:29:28,893 --> 00:29:29,643
and I don ́t want
you to be afraid
539
00:29:29,768 --> 00:29:30,888
to come to me with anything.
540
00:29:35,858 --> 00:29:36,860
What is it?
541
00:29:42,782 --> 00:29:44,450
You know Amber ́s notebook.
542
00:29:45,202 --> 00:29:46,202
Yeah?
543
00:29:47,037 --> 00:29:48,370
I found this place in the woods
544
00:29:49,663 --> 00:29:51,373
where Mom used to, like, walk.
545
00:29:52,833 --> 00:29:53,585
Yeah?
546
00:29:53,710 --> 00:29:57,630
[Jack] It fixed my phone and put
the special plate back together.
547
00:29:59,173 --> 00:30:00,383
What are you talking about?
548
00:30:02,135 --> 00:30:03,803
We dropped Amber
́s notebook in it.
549
00:30:03,928 --> 00:30:07,390
[Jack] And now I'm worried that
Amber's drawings might be...
550
00:30:08,975 --> 00:30:09,975
Yeah?
551
00:30:12,395 --> 00:30:13,437
Alive.
552
00:30:17,400 --> 00:30:18,527
OK, get on the bus.
553
00:30:18,777 --> 00:30:19,818
What?
554
00:30:19,943 --> 00:30:21,320
I'm trying to be
real with you, man.
555
00:30:21,403 --> 00:30:22,864
-[Jack] Uh, so am I.
-[Taylor] Just get on the bus.
556
00:30:22,947 --> 00:30:24,199
[Jack] But... I know
this sounds crazy.
557
00:30:24,282 --> 00:30:25,282
Listen to me.
558
00:30:25,450 --> 00:30:26,575
I love you so much.
559
00:30:27,202 --> 00:30:29,120
[Taylor] And when you're ready
to grow up and be real with me,
560
00:30:29,203 --> 00:30:30,203
I'm here, OK?
561
00:30:34,167 --> 00:30:35,377
Go. You're going to be late.
562
00:30:35,502 --> 00:30:37,212
Sorry. Sorry.
563
00:30:52,727 --> 00:30:54,687
[low growling]
564
00:30:55,772 --> 00:31:00,777
[growling continues]
565
00:31:06,032 --> 00:31:07,325
[Liz] Hey, weirdo.
566
00:31:08,158 --> 00:31:11,287
I ́m not even going to comment
on how disgusting this is, OK?
567
00:31:11,662 --> 00:31:13,372
And how long have
you had vines here?
568
00:31:13,497 --> 00:31:16,918
Their roots are growing
through the screen, Taylor.
569
00:31:20,797 --> 00:31:23,173
[Liz] The people coming this
morning are a sweet, young,
570
00:31:23,423 --> 00:31:25,843
fiscally responsible, and
incredibly boring couple.
571
00:31:26,218 --> 00:31:27,679
The only way they ́re not
going to love this place
572
00:31:27,762 --> 00:31:29,347
is if some creepy weirdo keeps
573
00:31:29,472 --> 00:31:30,640
busting in every three minutes.
574
00:31:30,723 --> 00:31:31,723
Did you take my mug?
575
00:31:31,848 --> 00:31:33,935
And I swear to you,
Taylor, if you do that,
576
00:31:34,060 --> 00:31:35,728
I will murder you
in front of them.
577
00:31:35,853 --> 00:31:36,770
What the hell is this?
578
00:31:36,895 --> 00:31:38,063
My mug was right here.
579
00:31:38,188 --> 00:31:39,315
OK, I ́ll take
care of it. You go.
580
00:31:39,398 --> 00:31:40,398
What about the mess?
581
00:31:40,567 --> 00:31:41,567
You ́re holding it.
582
00:31:41,775 --> 00:31:43,695
Oh, oh. Oh, I see
you took down...
583
00:31:43,903 --> 00:31:44,695
[Liz] All the faces?
584
00:31:44,820 --> 00:31:46,907
[Liz] Yeah, because the person
that said they would, didn't.
585
00:31:46,990 --> 00:31:47,823
Oh, yeah, sorry.
586
00:31:48,032 --> 00:31:49,992
Can I actually ask you a
question about the faces?
587
00:31:50,660 --> 00:31:51,702
Yeah.
588
00:31:51,827 --> 00:31:53,622
I noticed that...
589
00:31:58,375 --> 00:31:59,375
was that intentional?
590
00:32:01,337 --> 00:32:02,337
Yeah.
591
00:32:03,255 --> 00:32:04,255
Yeah.
592
00:32:05,173 --> 00:32:07,260
Go, go, go, go, go, go, go.
593
00:32:25,778 --> 00:32:28,405
[eerie music]
594
00:32:34,912 --> 00:32:36,392
[Amber] What were
you doing out there?
595
00:32:37,748 --> 00:32:38,750
What was that sound?
596
00:32:40,627 --> 00:32:42,212
Can we talk about
this later, please?
597
00:32:42,462 --> 00:32:43,212
It sounded like a roar.
598
00:32:43,462 --> 00:32:44,380
It wasn't a roar.
599
00:32:44,505 --> 00:32:45,172
Yes, it was.
600
00:32:45,507 --> 00:32:48,008
If it was a roar, it was
probably just a mountain lion.
601
00:32:48,300 --> 00:32:49,980
[Bowman] Hey, we don't
have mountain lions.
602
00:32:51,595 --> 00:32:52,347
Thanks.
603
00:32:52,472 --> 00:32:53,138
No problem.
604
00:32:53,263 --> 00:32:54,557
We do have bobcats, though.
605
00:32:54,765 --> 00:32:55,767
It was probably just a bobcat.
606
00:32:55,850 --> 00:32:56,850
It wasn't a bobcat.
607
00:32:57,935 --> 00:32:59,145
What were you doing out there?
608
00:32:59,728 --> 00:33:00,772
What was that pond?
609
00:33:01,313 --> 00:33:02,690
And what made that roar sound?
610
00:33:02,982 --> 00:33:04,650
A bobcat made that roar sound.
611
00:33:05,067 --> 00:33:07,070
And the pond was just a pond.
612
00:33:07,737 --> 00:33:09,113
And I was out there doing...
613
00:33:10,823 --> 00:33:12,950
[Bowman] My cousin once saw
a bobcat in his living room.
614
00:33:13,033 --> 00:33:14,273
This is a private conversation.
615
00:33:14,743 --> 00:33:16,995
Yeah, on a public bus.
616
00:33:17,497 --> 00:33:19,040
[eerie music]
617
00:33:39,685 --> 00:33:40,895
[Miss Thompson] What is that?
618
00:33:41,103 --> 00:33:42,143
[Bowman] Old people music.
619
00:33:42,272 --> 00:33:44,024
[Amber] She's talking about
the blue stuff in the road.
620
00:33:44,107 --> 00:33:45,650
Hey, guys, get back
in your seats now.
621
00:33:46,567 --> 00:33:47,567
Back in your seats.
622
00:33:47,985 --> 00:33:49,403
[rock playing]
623
00:34:02,040 --> 00:34:03,375
Hey, Carol, I ́ve got...
624
00:34:04,168 --> 00:34:04,835
[Miss Thompson] Bowman.
625
00:34:04,960 --> 00:34:06,087
[horn blowing]
626
00:34:07,338 --> 00:34:08,674
[Miss Thompson]
Hands off the honk.
627
00:34:08,757 --> 00:34:09,715
[Bowman] Just run it over.
628
00:34:09,840 --> 00:34:10,717
[Miss Thompson] I'm
going to run you over
629
00:34:10,842 --> 00:34:12,052
if you don't get
back in your seat.
630
00:34:12,135 --> 00:34:13,255
[Bowman] That's child abuse.
631
00:34:15,387 --> 00:34:17,557
[music continues]
632
00:34:18,767 --> 00:34:20,225
Tell Miss Thompson
we need to leave.
633
00:34:20,685 --> 00:34:22,228
[Jack] What? Why?
634
00:34:24,897 --> 00:34:26,232
[music stops]
635
00:34:27,358 --> 00:34:28,735
[Miss Thompson] Carol,
it's 92. Come in.
636
00:34:28,818 --> 00:34:29,902
[Amber] Miss Thompson.
637
00:34:32,238 --> 00:34:34,074
[Miss Thompson] Hey, I just came
up here on a wreck on Madison
638
00:34:34,157 --> 00:34:35,867
involving a pickup truck and...
639
00:34:35,992 --> 00:34:36,533
Miss Thompson!
640
00:34:36,658 --> 00:34:37,658
Amber, what is it?
641
00:34:37,910 --> 00:34:39,745
[low growl]
642
00:34:42,998 --> 00:34:44,250
It ́s not a bobcat.
643
00:34:45,417 --> 00:34:46,918
[rustling movement]
644
00:34:54,385 --> 00:34:55,803
[low growl]
645
00:35:04,603 --> 00:35:05,605
What?
646
00:35:08,817 --> 00:35:10,358
[loud roar]
647
00:35:11,318 --> 00:35:12,518
[Bowman] He's going to eat us.
648
00:35:12,820 --> 00:35:13,487
Shut up.
649
00:35:13,695 --> 00:35:15,238
It's gonna eat us
and take our skin.
650
00:35:15,447 --> 00:35:16,240
In that order?
651
00:35:16,365 --> 00:35:17,617
You guys, calm down.
652
00:35:18,325 --> 00:35:19,993
Maybe it ́s not as
scary as it looks.
653
00:35:20,620 --> 00:35:21,995
[loud roar]
654
00:35:22,120 --> 00:35:23,163
[screaming]
655
00:35:23,957 --> 00:35:25,583
[Bowman] You're
immediately wrong.
656
00:35:30,253 --> 00:35:31,253
Y'all better be seated.
657
00:35:32,715 --> 00:35:34,425
[screaming]
658
00:35:40,765 --> 00:35:42,225
[Carson] He's chasing us.
659
00:35:46,478 --> 00:35:48,313
[screaming]
660
00:36:11,628 --> 00:36:14,340
[panting]
661
00:36:19,262 --> 00:36:20,847
[Jack] Are you OK?
662
00:36:20,972 --> 00:36:22,223
Amber, are you OK?
663
00:36:24,975 --> 00:36:26,185
Is anyone hurt?
664
00:36:26,477 --> 00:36:28,853
[tense music]
665
00:36:34,568 --> 00:36:35,235
She ́s dead.
666
00:36:35,402 --> 00:36:36,442
[Jack] We don't know that.
667
00:36:37,028 --> 00:36:38,948
[Bowman] Miss
Thompson, are you dead?
668
00:36:39,282 --> 00:36:40,908
She's not going to answer you.
669
00:36:41,117 --> 00:36:42,910
[Bowman] Because that's
the signal for dead.
670
00:36:43,912 --> 00:36:44,912
Miss Thompson?
671
00:36:45,287 --> 00:36:47,332
[tense music]
672
00:36:49,875 --> 00:36:50,919
[Jack] I'm going to
check her vitals.
673
00:36:51,002 --> 00:36:51,960
What are her vitals?
674
00:36:52,085 --> 00:36:53,378
Something only boys have.
675
00:36:53,503 --> 00:36:54,503
Her heartbeat.
676
00:36:54,838 --> 00:36:56,132
[Jack] Is it one finger or two?
677
00:36:56,715 --> 00:36:57,467
[Bowman] Try three.
678
00:36:57,592 --> 00:36:59,010
[Jack] It's not three.
679
00:37:02,888 --> 00:37:04,932
[tense music]
680
00:37:05,557 --> 00:37:06,767
[Jack] I can feel her heartbeat.
681
00:37:06,850 --> 00:37:08,018
And I can see her breathing.
682
00:37:14,900 --> 00:37:16,068
[grunting]
683
00:37:16,568 --> 00:37:17,568
Front door is jammed.
684
00:37:17,653 --> 00:37:19,197
Can we get out the back door?
685
00:37:19,363 --> 00:37:21,448
[low growling]
686
00:37:22,617 --> 00:37:24,077
[knocking]
687
00:37:26,287 --> 00:37:27,287
No.
688
00:37:27,413 --> 00:37:29,332
[screaming]
689
00:37:32,502 --> 00:37:34,182
[Bowman] Amber, how do
you know that thing?
690
00:37:34,503 --> 00:37:35,170
Leave her alone.
691
00:37:35,295 --> 00:37:36,880
She was saying we need to leave.
692
00:37:37,172 --> 00:37:38,172
Stop screaming.
693
00:37:38,298 --> 00:37:40,217
You are the reason it attacked
us in the first place.
694
00:37:40,300 --> 00:37:40,968
How?
695
00:37:41,093 --> 00:37:43,220
[Amber] You woke him up
when you beeped the horn.
696
00:37:44,513 --> 00:37:45,513
His name is Dave.
697
00:37:46,015 --> 00:37:47,098
He crushes people.
698
00:37:47,975 --> 00:37:50,728
And his snake toes kill whoever
doesn ́t die from crushing.
699
00:37:51,895 --> 00:37:53,438
He used to be sleeping,
700
00:37:53,938 --> 00:37:55,107
But you woke him up.
701
00:37:57,233 --> 00:37:58,233
His name is Dave?
702
00:37:58,568 --> 00:37:59,903
[screaming]
703
00:38:00,028 --> 00:38:01,572
[panting]
704
00:38:01,697 --> 00:38:03,532
[growling]
705
00:38:03,657 --> 00:38:06,493
[tense music]
706
00:38:11,040 --> 00:38:12,833
[grunting]
707
00:38:13,125 --> 00:38:14,294
How do you make him fall asleep?
708
00:38:14,377 --> 00:38:15,043
[knocking]
709
00:38:15,168 --> 00:38:16,170
I don't know.
710
00:38:16,295 --> 00:38:17,713
How do you make
someone fall asleep?
711
00:38:17,838 --> 00:38:18,588
[Demarcus] Bedtime story.
712
00:38:18,713 --> 00:38:20,132
-[Carson] Lullaby.
-[Bowman] Hypnotize them?
713
00:38:20,215 --> 00:38:21,815
-[Jack] Shut up.
-[Bowman] I'm helping.
714
00:38:21,967 --> 00:38:24,012
Lullaby. The other car.
715
00:38:24,428 --> 00:38:25,428
What other car?
716
00:38:25,888 --> 00:38:26,968
[Amber] With the door open.
717
00:38:27,097 --> 00:38:28,457
When we got here,
it was playing...
718
00:38:28,557 --> 00:38:29,557
Music.
719
00:38:30,267 --> 00:38:32,107
[Jack] We can make him
fall asleep using music.
720
00:38:32,562 --> 00:38:33,395
Where ́s my phone?
721
00:38:33,478 --> 00:38:34,605
[pounding]
722
00:38:34,730 --> 00:38:36,023
[panting]
723
00:38:37,358 --> 00:38:38,358
[Jack] There it is.
724
00:38:40,443 --> 00:38:42,070
[panting]
725
00:38:42,195 --> 00:38:43,613
[pounding]
726
00:38:44,073 --> 00:38:45,073
[Amber] Jack, hurry!
727
00:38:46,450 --> 00:38:48,160
[pounding]
728
00:38:49,453 --> 00:38:50,747
[Demarcus] Get outta there!
729
00:39:00,463 --> 00:39:01,798
Jack, get away from it!
730
00:39:08,555 --> 00:39:10,640
[smooth jazz music]
731
00:39:10,850 --> 00:39:12,058
[low growls]
732
00:39:26,782 --> 00:39:28,700
You had a phone this whole time?
733
00:39:29,118 --> 00:39:31,495
It's not a phone, it's an iPod.
734
00:39:33,538 --> 00:39:35,207
It basically does
everything a phone does
735
00:39:35,332 --> 00:39:36,667
except call people.
736
00:39:37,502 --> 00:39:40,712
[jazz music continues]
737
00:39:44,467 --> 00:39:46,385
[Jack] Bowman, can
one of us have a turn?
738
00:39:46,552 --> 00:39:47,678
Almost got it.
739
00:39:49,513 --> 00:39:51,557
Turn it the other way,
you're doing it wrong.
740
00:39:51,682 --> 00:39:53,058
[Bowman] Come on.
741
00:39:54,017 --> 00:39:55,185
[Bowman] Got it.
742
00:39:55,770 --> 00:39:57,103
I got it, yes.
743
00:39:58,522 --> 00:39:59,607
[Bowman] Done with this.
744
00:39:59,982 --> 00:40:02,527
Great work Bowman,
now pull one of us up.
745
00:40:04,195 --> 00:40:05,653
[grunting]
746
00:40:09,200 --> 00:40:11,160
I'm starting to get
why you hate that kid.
747
00:40:11,785 --> 00:40:13,745
[Jazz music continues]
748
00:40:21,837 --> 00:40:22,838
I ́m right behind you.
749
00:40:31,763 --> 00:40:33,307
[grunting]
750
00:40:40,730 --> 00:40:42,733
[jazz music ends]
751
00:40:44,818 --> 00:40:46,945
[rock music]
752
00:40:52,827 --> 00:40:54,162
[Jack] This is the next track?
753
00:40:54,870 --> 00:40:56,830
What is this playlist?
754
00:40:58,832 --> 00:41:00,375
[dramatic music] [low growls]
755
00:41:16,100 --> 00:41:17,810
[rock music]
756
00:41:46,505 --> 00:41:49,132
[phone ringing]
757
00:41:53,512 --> 00:41:54,680
Hello?
758
00:41:55,973 --> 00:41:58,767
Hey, sorry, you ́re breaking
up, can you repeat that?
759
00:42:04,482 --> 00:42:05,523
How is my phone...
760
00:42:05,732 --> 00:42:06,983
Where ́s my phone?
761
00:42:09,068 --> 00:42:10,778
-I think this is the one.
-Great.
762
00:42:11,072 --> 00:42:13,240
-[door slams open]
-Sorry, I can ́t find my phone
763
00:42:13,365 --> 00:42:14,409
and the school ́s
trying to call me.
764
00:42:14,492 --> 00:42:15,783
I think something
might be wrong.
765
00:42:16,327 --> 00:42:17,327
I ́ll try calling you.
766
00:42:17,953 --> 00:42:19,078
Sorry.
767
00:42:23,167 --> 00:42:25,002
[phone ringing]
768
00:42:43,353 --> 00:42:46,107
[dramatic music]
769
00:43:26,397 --> 00:43:28,898
[yelling]
770
00:43:37,992 --> 00:43:39,158
[Taylor] What the hell?
771
00:43:39,618 --> 00:43:40,827
[Taylor] What the hell?
772
00:43:45,373 --> 00:43:47,000
I just saw a spider.
773
00:43:50,045 --> 00:43:52,588
We usually don ́t have
spiders around here.
774
00:43:55,883 --> 00:43:57,344
Actually, I ́m lying, we
have a ton of spiders.
775
00:43:57,427 --> 00:43:58,427
We live near the woods.
776
00:43:58,720 --> 00:44:00,805
Um, you ́re bleeding.
777
00:44:01,223 --> 00:44:02,223
What?
778
00:44:05,768 --> 00:44:07,528
I ́m sorry, can you
elaborate on what you mean
779
00:44:07,645 --> 00:44:09,188
by a ton of spiders?
780
00:44:09,898 --> 00:44:11,150
[dramatic music]
781
00:44:13,360 --> 00:44:15,612
[eerie music]
782
00:44:21,160 --> 00:44:22,160
[Liz] Taylor.
783
00:44:23,995 --> 00:44:24,995
The school just called.
784
00:44:27,665 --> 00:44:30,793
-[dramatic music]
-[sirens blaring]
785
00:44:36,883 --> 00:44:37,968
What?
786
00:44:39,428 --> 00:44:41,222
I drew Dave attacking
the school bus.
787
00:44:42,222 --> 00:44:43,222
Clearly.
788
00:44:44,975 --> 00:44:47,227
I drew monsters attacking
other people, too.
789
00:44:50,855 --> 00:44:52,107
Like who?
790
00:44:53,900 --> 00:44:55,985
[heavy breathing]
791
00:45:05,245 --> 00:45:06,830
[creature shrieking]
792
00:45:09,123 --> 00:45:10,250
Hello?
793
00:45:10,708 --> 00:45:12,168
[shrieking]
794
00:45:13,170 --> 00:45:14,170
Dave?
795
00:45:16,173 --> 00:45:17,340
[squeaking]
796
00:45:27,183 --> 00:45:28,310
Shoo.
797
00:45:30,687 --> 00:45:33,148
Get, go on, leave.
798
00:45:37,193 --> 00:45:38,278
Go away, you annoying...
799
00:45:38,403 --> 00:45:39,988
[squeaking]
800
00:45:40,113 --> 00:45:41,365
What the heck?
801
00:45:41,657 --> 00:45:43,742
[loud squeaking]
802
00:45:44,952 --> 00:45:46,745
Shut up, you calm down, shut up!
803
00:45:47,203 --> 00:45:51,040
Calm down, shut
up, just shut up.
804
00:45:51,208 --> 00:45:53,627
[low growl]
805
00:45:53,752 --> 00:45:55,753
[growling]
806
00:46:03,095 --> 00:46:05,722
[growling]
807
00:46:10,352 --> 00:46:12,980
[growling]
808
00:46:16,567 --> 00:46:17,943
Are you blind?
809
00:46:19,152 --> 00:46:20,528
[loud growl]
810
00:46:20,987 --> 00:46:21,988
[screaming]
811
00:46:29,370 --> 00:46:30,830
What are you doing here?
812
00:46:30,955 --> 00:46:32,498
Saving you, B-hole.
813
00:46:32,623 --> 00:46:33,623
[whistle]
814
00:46:37,795 --> 00:46:38,547
Oh no.
815
00:46:38,672 --> 00:46:40,757
[loud squeaking]
816
00:46:43,260 --> 00:46:44,177
How do you defeat this one?
817
00:46:44,343 --> 00:46:45,823
-I don ́t know.
-How do you not know?
818
00:46:46,347 --> 00:46:47,347
I just don't.
819
00:46:48,223 --> 00:46:49,808
[squeaking]
820
00:46:50,558 --> 00:46:51,644
That's not crayon. What is that?
821
00:46:51,727 --> 00:46:52,727
Marker?
822
00:46:53,270 --> 00:46:55,480
[squeaking]
823
00:46:56,898 --> 00:46:58,900
[hissing]
824
00:47:03,322 --> 00:47:04,532
Disgusting.
825
00:47:04,823 --> 00:47:06,450
[low growling]
826
00:47:11,078 --> 00:47:11,747
[stone falls]
827
00:47:11,872 --> 00:47:13,790
[growling]
828
00:47:19,378 --> 00:47:21,423
I ́d like to go indoors now.
829
00:47:21,715 --> 00:47:24,552
[door slamming] [sirens]
830
00:47:28,930 --> 00:47:32,600
[phone ringing]
831
00:47:34,185 --> 00:47:35,353
[Liz] Taylor, Taylor.
832
00:47:35,603 --> 00:47:36,688
[Jack] Hey, it's Jack.
833
00:47:36,813 --> 00:47:38,533
Leave a message and
I'll never listen to it.
834
00:47:39,273 --> 00:47:40,359
[Officer] Two students
are accounted for
835
00:47:40,442 --> 00:47:41,985
they're at a gas
station down the road
836
00:47:42,110 --> 00:47:43,320
with just minor injuries.
837
00:47:43,445 --> 00:47:44,403
Well, are they my kids?
838
00:47:44,528 --> 00:47:46,608
[Officer] We have Carson
Quinn and Demarcus Davidson.
839
00:47:47,157 --> 00:47:49,367
They said they did
witness Jack, Amber Wyatt,
840
00:47:49,492 --> 00:47:51,287
and Bowman Lynch
make it off the bus,
841
00:47:51,412 --> 00:47:53,414
but they can't confirm they
made it to the gas station.
842
00:47:53,497 --> 00:47:54,749
[Liz] They're probably
headed home right now.
843
00:47:54,832 --> 00:47:56,112
I bet that's where
they're going.
844
00:47:57,333 --> 00:47:59,085
Oh God, I hope not.
845
00:48:01,087 --> 00:48:02,924
[Bowman] I knew she had
something to do with this.
846
00:48:03,007 --> 00:48:05,133
She's evil, a real life witch.
847
00:48:05,258 --> 00:48:06,343
[Jack] She's not a witch.
848
00:48:06,468 --> 00:48:07,385
[Amber] Maybe I am.
849
00:48:07,510 --> 00:48:08,012
[Bowman] See?
850
00:48:08,137 --> 00:48:10,014
[Jack] Amber, you're not
a witch. Stop saying that.
851
00:48:10,097 --> 00:48:11,557
[Amber] What if I
am? You don't know.
852
00:48:12,223 --> 00:48:14,350
[dramatic music]
853
00:48:16,687 --> 00:48:18,147
[skittering]
854
00:48:18,855 --> 00:48:19,857
[door opening]
855
00:48:20,273 --> 00:48:21,609
-[Jack] Take off your shoes off.
-[Bowman] Why?
856
00:48:21,692 --> 00:48:23,735
[Jack] Because my Dad will kill
us if we track mud in here.
857
00:48:23,818 --> 00:48:25,528
[Bowman] Your Dad? Oh no!
858
00:48:25,653 --> 00:48:26,653
[Amber] Daddy?
859
00:48:27,197 --> 00:48:27,863
Dad?
860
00:48:27,990 --> 00:48:28,990
Amber...
861
00:48:30,158 --> 00:48:32,118
[Jack] The van is
gone. Dad's not here.
862
00:48:33,078 --> 00:48:34,162
[Bowman] How many of
those things are out there
863
00:48:34,245 --> 00:48:35,245
looking for me?
864
00:48:35,330 --> 00:48:36,749
[Jack] She didn't just
draw them for you.
865
00:48:36,832 --> 00:48:38,232
She drew them for
a bunch of people.
866
00:48:38,417 --> 00:48:39,125
[Amber] But mostly you.
867
00:48:39,292 --> 00:48:40,418
[Bowman] What is your deal?
868
00:48:40,543 --> 00:48:41,378
Hey, back off.
869
00:48:41,503 --> 00:48:42,295
You back off.
870
00:48:42,503 --> 00:48:44,130
Your sister ́s a
witch who hates me.
871
00:48:45,465 --> 00:48:48,093
It was her idea to save
your life, not mine.
872
00:48:48,427 --> 00:48:51,137
So call her a witch
one more time...
873
00:48:51,262 --> 00:48:52,888
-She's a witch.
-Are you for real?
874
00:48:53,015 --> 00:48:54,098
You told me to.
875
00:48:54,223 --> 00:48:56,560
Sit down and face the wall!
876
00:48:56,935 --> 00:48:58,395
And take your shoes off!
877
00:49:05,318 --> 00:49:07,695
Dr. Land said that drawing
was the right thing to do.
878
00:49:08,988 --> 00:49:10,698
Whenever I thought
of stuff like that,
879
00:49:10,823 --> 00:49:14,243
I would draw it and then I
wouldn ́t feel it anymore.
880
00:49:16,663 --> 00:49:18,540
I promise I didn ́t want this.
881
00:49:21,668 --> 00:49:23,170
I know how we can
get rid of them.
882
00:49:25,463 --> 00:49:28,008
[dramatic music]
883
00:49:38,393 --> 00:49:40,937
[birds chirping]
884
00:49:44,398 --> 00:49:47,652
[eerie music]
885
00:49:54,743 --> 00:49:56,703
[shuddered breaths]
886
00:50:08,340 --> 00:50:12,552
[eerie music]
887
00:50:23,980 --> 00:50:26,065
[sketching]
888
00:50:36,993 --> 00:50:37,868
[Taylor] Look, I know
you think I'm insane.
889
00:50:37,993 --> 00:50:38,787
[Liz] I'm processing it.
890
00:50:38,912 --> 00:50:39,997
The spider I saw in the house
891
00:50:40,080 --> 00:50:41,832
looked exactly like the one
she drew in her notebook.
892
00:50:41,915 --> 00:50:42,748
Well, don ́t you
think it ́s possible
893
00:50:42,873 --> 00:50:44,125
that she saw one of those things
894
00:50:44,208 --> 00:50:45,210
-No.
-and that ́s what gave her the
895
00:50:45,293 --> 00:50:46,043
idea to draw it in
the first place?
896
00:50:46,168 --> 00:50:47,462
No, because it was
an eyeball with legs.
897
00:50:47,545 --> 00:50:49,757
I saw an eyeball
with legs, all right?
898
00:50:49,882 --> 00:50:50,673
When do you see that?
899
00:50:50,840 --> 00:50:51,758
And then she says it goes around
900
00:50:51,883 --> 00:50:54,093
and steals your personal
belongings and stuff.
901
00:50:54,510 --> 00:50:55,928
-Come on.
-She calls them eyeders.
902
00:50:56,053 --> 00:50:57,847
-I love her brain.
-Why would you say that?
903
00:50:57,972 --> 00:50:59,808
No, I ́m with you. I ́m here.
904
00:51:00,017 --> 00:51:03,312
I just, I think maybe you ́re
being a little crazy right now.
905
00:51:03,437 --> 00:51:04,855
-[Taylor] Oh!
-[tires screeching]
906
00:51:08,150 --> 00:51:09,150
What is that?
907
00:51:10,818 --> 00:51:11,820
What are you doing?
No, don ́t get out.
908
00:51:11,903 --> 00:51:13,023
[Liz] No, no, I want to see.
909
00:51:13,238 --> 00:51:14,572
[eerie music]
910
00:51:14,697 --> 00:51:16,617
[Taylor] What
the... What is that?
911
00:51:21,788 --> 00:51:22,788
[cat meowing]
912
00:51:22,913 --> 00:51:24,498
[cat purring]
913
00:51:24,623 --> 00:51:25,623
Oh my...
914
00:51:25,750 --> 00:51:27,294
-I know this cat.
-What ́s wrong with it?
915
00:51:27,377 --> 00:51:28,697
-Don ́t touch it.
-Don ́t swat me.
916
00:51:28,795 --> 00:51:30,297
There ́s more to this cat
than what it ́s letting on.
917
00:51:30,380 --> 00:51:31,799
Did you just say there
́s more to this cat
918
00:51:31,882 --> 00:51:32,798
than what it ́s letting on?
919
00:51:32,923 --> 00:51:34,403
Can you just trust
me on this, please?
920
00:51:34,508 --> 00:51:36,260
Does it have some sort
of skin condition?
921
00:51:36,385 --> 00:51:37,637
-[cat roaring]
-[Both] Gah!
922
00:51:43,560 --> 00:51:44,435
There was more to the cat.
923
00:51:44,560 --> 00:51:45,895
-I told you.
-Shut up.
924
00:51:46,270 --> 00:51:47,855
[cat purring]
925
00:51:48,022 --> 00:51:49,107
[Liz] Amber drew that?
926
00:51:50,358 --> 00:51:51,444
[Taylor] Just the
horrifying parts.
927
00:51:51,527 --> 00:51:52,527
[Liz] Huh.
928
00:51:52,943 --> 00:51:54,029
She ́s working
through some stuff.
929
00:51:54,112 --> 00:51:54,822
-Okay.
-[cat meowing]
930
00:51:54,947 --> 00:51:55,947
Gah!
931
00:51:59,492 --> 00:52:00,952
[cat meowing]
932
00:52:02,120 --> 00:52:03,120
What kind of stuff?
933
00:52:03,580 --> 00:52:05,582
[upbeat music]
934
00:52:05,915 --> 00:52:07,000
It needs to be a weapon.
935
00:52:07,333 --> 00:52:09,127
[Jack] Something that can
kill them all at once.
936
00:52:09,210 --> 00:52:10,503
-A huge gun.
-No.
937
00:52:10,628 --> 00:52:11,713
-A small gun.
-No.
938
00:52:11,838 --> 00:52:13,382
-A bunch of small guns.
-Stop talking!
939
00:52:13,465 --> 00:52:14,132
I'm helping!
940
00:52:14,257 --> 00:52:15,842
This needs to be something that
we can throw into the pond.
941
00:52:15,925 --> 00:52:17,760
That will instantly
kill all the monsters,
942
00:52:17,885 --> 00:52:19,972
but only the monsters, at once.
943
00:52:21,097 --> 00:52:22,640
[Jack] Like a /kill @e.
944
00:52:23,015 --> 00:52:24,852
[Bowman] Slash what at who?
945
00:52:25,185 --> 00:52:27,395
/kill at-sign E.
946
00:52:27,520 --> 00:52:28,520
It's from Minecraft.
947
00:52:28,605 --> 00:52:30,899
[Jack] If you put type equals
and whatever you want to kill
948
00:52:30,982 --> 00:52:33,693
in the brackets, and it kills
all the entities of that type.
949
00:52:33,818 --> 00:52:35,362
Like the one-hit obliterator.
950
00:52:35,487 --> 00:52:37,655
I don't think that's how the
one-hit obliterator works.
951
00:52:37,780 --> 00:52:38,823
You guys are nerds.
952
00:52:38,948 --> 00:52:40,492
You just referenced Zelda.
953
00:52:40,617 --> 00:52:41,743
It ́s a good idea.
954
00:52:42,493 --> 00:52:43,653
[Amber] But you should do it.
955
00:52:44,370 --> 00:52:45,122
Amber?
956
00:52:45,247 --> 00:52:46,748
Me drawing is what started this.
957
00:52:46,998 --> 00:52:48,417
And maybe it ́s
what will end it.
958
00:52:48,833 --> 00:52:51,837
[Bowman] This is
what will end it.
959
00:52:52,212 --> 00:52:53,505
[Jack] That's just a huge gun.
960
00:52:53,630 --> 00:52:55,382
[Bowman] With a bunch
of smaller guns.
961
00:52:55,507 --> 00:52:56,550
-Give me the marker.
-No.
962
00:52:56,675 --> 00:52:58,343
-Give me the marker.
-No.
963
00:52:58,760 --> 00:53:01,345
[Jack] Why are you like...
just give me the marker.
964
00:53:01,638 --> 00:53:02,930
[Jack] You are the
worst person...
965
00:53:03,013 --> 00:53:04,307
[Liz] That poor girl's
never gonna wanna draw
966
00:53:04,390 --> 00:53:05,517
anything ever again.
967
00:53:06,643 --> 00:53:08,363
That ́s always kind of
been her thing, right?
968
00:53:08,728 --> 00:53:09,395
What?
969
00:53:09,520 --> 00:53:10,520
Drawing?
970
00:53:10,730 --> 00:53:11,857
All kids like to draw.
971
00:53:11,982 --> 00:53:13,608
Yeah, but has she
always been so...
972
00:53:13,733 --> 00:53:14,733
Dark?
973
00:53:15,110 --> 00:53:16,443
I was gonna say creative.
974
00:53:16,570 --> 00:53:17,903
Creative, yes, dark, no.
975
00:53:18,028 --> 00:53:19,072
You know, ever since...
976
00:53:19,948 --> 00:53:20,698
Since what?
977
00:53:20,823 --> 00:53:23,577
Okay, listen, did you know what
we just experienced back there?
978
00:53:23,702 --> 00:53:25,822
Can you just help me focus
on getting my kids, please?
979
00:53:26,495 --> 00:53:27,935
You have a hard time
saying her name.
980
00:53:28,038 --> 00:53:28,707
Amber?
981
00:53:28,873 --> 00:53:29,748
Ally.
982
00:53:29,873 --> 00:53:31,752
Okay, sure, I ́m
preserving my energy.
983
00:53:31,877 --> 00:53:33,295
Do the kids ever say her name?
984
00:53:33,420 --> 00:53:35,755
-They call her Mom, Liz.
-Mm hmm.
985
00:53:35,963 --> 00:53:37,007
Do you ever talk about her?
986
00:53:37,090 --> 00:53:38,090
No, I don ́t.
987
00:53:38,258 --> 00:53:39,968
Would they, if they wanted to?
988
00:53:40,093 --> 00:53:41,260
Liz, come on.
989
00:53:41,385 --> 00:53:42,928
You took all the
pictures off the wall?
990
00:53:43,178 --> 00:53:45,057
You kind of made the house
look like she never existed.
991
00:53:45,140 --> 00:53:46,432
Do you think that might
have something to do
992
00:53:46,515 --> 00:53:47,808
with all this pent-up emotion?
993
00:53:47,933 --> 00:53:48,977
No, I don ́t, actually.
994
00:53:49,143 --> 00:53:50,937
Come on, open up dumb-ass.
995
00:53:51,062 --> 00:53:52,897
Open up dumb-ass, is
that what you just said?
996
00:53:53,022 --> 00:53:55,108
Do you think that any of
this stuff might be related?
997
00:53:55,233 --> 00:53:56,025
No, I don ́t.
998
00:53:56,150 --> 00:53:57,527
-Taylor.
-Of course it's related!
999
00:53:57,652 --> 00:53:58,652
Of course it is.
1000
00:53:58,778 --> 00:54:02,032
It ́s 500% related and there
́s nothing I can do about it.
1001
00:54:02,198 --> 00:54:02,907
Nothing.
1002
00:54:03,032 --> 00:54:05,160
The only thing I can focus
on is getting past it.
1003
00:54:05,285 --> 00:54:06,870
Getting past this,
getting past that.
1004
00:54:06,995 --> 00:54:08,245
What the hell is that?
1005
00:54:13,335 --> 00:54:14,975
That ́s too far away
to be a threat, right?
1006
00:54:17,963 --> 00:54:19,090
I know we ́re supposed
to be scared of it,
1007
00:54:19,173 --> 00:54:20,550
but it ́s kind of
beautiful, don ́t you think?
1008
00:54:20,633 --> 00:54:22,093
-[loud shrieking]
-Run!
1009
00:54:22,218 --> 00:54:25,180
[Newcaster] Animal consumed all
of this morning's donated blood
1010
00:54:25,597 --> 00:54:27,307
[Newcaster] and then
proceeded to expel it on...
1011
00:54:27,390 --> 00:54:29,392
[Newscaster 2] Absolute
pandemonium at the mo...
1012
00:54:31,770 --> 00:54:33,313
[Bowman] Did I do
something to you?
1013
00:54:35,357 --> 00:54:37,442
A bunch of these
you drew for me.
1014
00:54:37,567 --> 00:54:39,360
[Bowman] Did I do
something to you?
1015
00:54:40,862 --> 00:54:42,738
You got me in trouble
with Ms. Thompson.
1016
00:54:43,030 --> 00:54:44,740
You hide my pencil
box every day.
1017
00:54:44,865 --> 00:54:45,992
I don ́t know what
you ́re talking about.
1018
00:54:46,075 --> 00:54:47,618
You sit behind me
and pull my hair,
1019
00:54:47,743 --> 00:54:49,162
then try to tell
me it was a bird.
1020
00:54:49,287 --> 00:54:49,953
It was a bird.
1021
00:54:50,080 --> 00:54:52,290
You convinced Mrs.
Sanchez to name the class
1022
00:54:52,415 --> 00:54:55,127
hamster after me, so you
could announce the class
1023
00:54:55,335 --> 00:54:57,587
every time Amber pooped.
1024
00:54:57,712 --> 00:54:58,880
Okay, that one was pretty good.
1025
00:54:58,963 --> 00:55:00,132
You called me an orphan.
1026
00:55:00,257 --> 00:55:01,507
[Bowman] That was a compliment!
1027
00:55:01,717 --> 00:55:02,383
What?
1028
00:55:02,508 --> 00:55:04,385
[Bowman] Everyone
cool is an orphan.
1029
00:55:04,677 --> 00:55:08,222
Spider-Man, Batman,
Superman, all the Avengers.
1030
00:55:08,348 --> 00:55:09,057
Not Hulk.
1031
00:55:09,182 --> 00:55:11,058
[Bowman] Have we ever
seen Hulk's parents?
1032
00:55:11,517 --> 00:55:12,393
Where are they?
1033
00:55:12,518 --> 00:55:13,395
At their house?
1034
00:55:13,562 --> 00:55:14,228
A haunted house.
1035
00:55:14,353 --> 00:55:16,064
[Jack] Usually when someone
picks on you like this, Amber,
1036
00:55:16,147 --> 00:55:17,607
it means they ́re
secretly in love with you.
1037
00:55:17,690 --> 00:55:19,983
Really, because I think
it means they ́re a creep.
1038
00:55:20,110 --> 00:55:22,350
[Bowman] Do you actually want
bad things to happen to me?
1039
00:55:22,945 --> 00:55:25,573
[Bowman] See those things
kill me and cut me in half?
1040
00:55:25,990 --> 00:55:27,630
[Bowman] Like the one
you drew on the bus?
1041
00:55:28,952 --> 00:55:30,162
It wasn ́t cutting you in half,
1042
00:55:30,287 --> 00:55:32,372
I was stabbing you really
hard in the stomach.
1043
00:55:32,538 --> 00:55:33,582
That ́s not better!
1044
00:55:33,707 --> 00:55:35,708
Okay, done.
1045
00:55:37,585 --> 00:55:39,337
You put this in the pond
and all the monsters
1046
00:55:39,420 --> 00:55:40,713
should be wiped out instantly.
1047
00:55:42,757 --> 00:55:44,008
It looks like a butt.
1048
00:55:44,508 --> 00:55:45,508
[Jack] No, it doesn't.
1049
00:55:45,635 --> 00:55:48,303
[Bowman] See, those are the
legs and that's the butt.
1050
00:55:48,430 --> 00:55:49,305
[Jack] You're the butt.
1051
00:55:49,430 --> 00:55:50,640
[crashing]
1052
00:55:52,975 --> 00:55:54,768
[dramatic music]
1053
00:56:11,745 --> 00:56:13,705
All right, you guys ready?
1054
00:56:14,372 --> 00:56:15,540
No, I don't wanna do this.
1055
00:56:15,665 --> 00:56:16,457
I have to go to the bathroom.
1056
00:56:16,540 --> 00:56:18,335
[Jack] You couldn't have gone
before you put all the stuff on?
1057
00:56:18,418 --> 00:56:19,293
[Amber] I didn't
have to go then.
1058
00:56:19,418 --> 00:56:20,462
Now I have to go, too.
1059
00:56:20,587 --> 00:56:21,253
Oh my...
1060
00:56:21,378 --> 00:56:22,380
[banging]
1061
00:56:22,880 --> 00:56:24,215
How much longer
are you gonna be?
1062
00:56:24,465 --> 00:56:25,967
[Amber] I just got in here.
1063
00:56:44,902 --> 00:56:47,405
How much pee is actually in you?
1064
00:56:47,780 --> 00:56:50,158
[Jack] Dude, just use the
one in my Dad's bedroom.
1065
00:56:50,283 --> 00:56:51,408
End of the hall.
1066
00:56:51,785 --> 00:56:53,537
[screeching]
1067
00:57:11,637 --> 00:57:12,637
Bowman!
1068
00:57:20,272 --> 00:57:21,772
It ́s on my face!
It ́s on my face!
1069
00:57:21,898 --> 00:57:23,378
[Bowman] Get it off
me! Get it off me!
1070
00:57:24,233 --> 00:57:25,233
Got it.
1071
00:57:26,027 --> 00:57:27,028
[Bowman] Come on!
1072
00:57:30,615 --> 00:57:31,825
[screeching]
1073
00:57:36,162 --> 00:57:37,538
[Amber] Ah! Ah!
1074
00:57:39,623 --> 00:57:42,085
Ah! Ah! Ah!
1075
00:57:50,177 --> 00:57:52,012
Bowman, you grab the big gun...
1076
00:57:54,388 --> 00:57:55,388
Dude!
1077
00:58:00,018 --> 00:58:02,147
[screeching]
1078
00:58:06,608 --> 00:58:08,318
[Amber screaming]
1079
00:58:31,467 --> 00:58:32,468
[Amber] Ah!
1080
00:59:01,497 --> 00:59:02,540
Where ́s Bowman?
1081
00:59:02,707 --> 00:59:03,958
Halfway to his house by now.
1082
00:59:13,593 --> 00:59:15,153
Have you ever tried
to open this window?
1083
00:59:17,180 --> 00:59:18,513
[window breaking]
1084
00:59:24,770 --> 00:59:26,313
[dramatic music]
1085
00:59:27,523 --> 00:59:29,650
[triumphant music]
1086
00:59:29,900 --> 00:59:31,193
[screeching]
1087
00:59:54,133 --> 00:59:55,133
[Bowman] Come on!
1088
00:59:56,927 --> 00:59:58,972
[dramatic music]
1089
01:00:03,768 --> 01:00:05,648
[Bowman] They're on my
face! They're on my face!
1090
01:00:08,898 --> 01:00:11,400
[breathing deeply]
1091
01:00:24,372 --> 01:00:26,373
I don ́t have to go to
the bathroom anymore.
1092
01:00:26,707 --> 01:00:27,707
[Amber sighs]
1093
01:00:27,958 --> 01:00:29,877
[dramatic music]
1094
01:00:38,052 --> 01:00:39,052
Oh God...
1095
01:00:39,262 --> 01:00:40,262
[Taylor] Amber!
1096
01:00:41,722 --> 01:00:42,722
[Taylor] Jack!
1097
01:00:44,600 --> 01:00:45,600
Jack!
1098
01:00:51,190 --> 01:00:52,550
[Liz] I'll call
the police, Taylor.
1099
01:00:53,693 --> 01:00:55,528
-[Liz] Taylor! Taylor!
-[Taylor] Amber!
1100
01:00:55,987 --> 01:00:56,987
[Taylor] Jack!
1101
01:00:58,530 --> 01:01:00,450
-[Taylor] Amber!
-[Liz] Taylor, come on.
1102
01:01:02,035 --> 01:01:03,035
Jack!
1103
01:01:03,787 --> 01:01:05,497
-Amber!
-[Liz] Dude.
1104
01:01:07,082 --> 01:01:08,165
[Taylor] Jack!
1105
01:01:12,753 --> 01:01:14,088
[Taylor] Amber!
1106
01:01:16,798 --> 01:01:18,092
[Taylor] Jack.
1107
01:01:18,300 --> 01:01:20,218
[panting]
1108
01:01:33,190 --> 01:01:35,402
[panting]
1109
01:01:40,698 --> 01:01:42,325
Oh, Amber.
1110
01:01:44,368 --> 01:01:45,368
Are you okay?
1111
01:01:47,705 --> 01:01:49,290
[Jack] Amber, are you okay?
1112
01:01:50,667 --> 01:01:51,958
Are you crying because it hurts,
1113
01:01:52,085 --> 01:01:54,405
[Bowman] or because monsters
just stole everything you own?
1114
01:01:54,587 --> 01:01:56,755
[panting]
1115
01:01:57,090 --> 01:01:58,673
Amber, come on.
1116
01:01:59,758 --> 01:02:00,758
Just give me a second.
1117
01:02:00,885 --> 01:02:03,553
We... we don't
really have a second.
1118
01:02:05,598 --> 01:02:06,640
[Jack] Amber, come on!
1119
01:02:07,725 --> 01:02:09,102
[Jack] Amber, we don't
have time for this.
1120
01:02:09,185 --> 01:02:10,865
[Jack] Are you hurt,
or can you keep going?
1121
01:02:13,188 --> 01:02:14,232
[Jack] Listen.
1122
01:02:16,067 --> 01:02:18,152
[Jack] I need you
right now, Amber.
1123
01:02:18,568 --> 01:02:19,737
I can't do this alone.
1124
01:02:19,903 --> 01:02:22,240
And especially if you're
fighting me on everything.
1125
01:02:22,365 --> 01:02:23,783
-[Amber] Stop!
-[Jack] What the...
1126
01:02:23,908 --> 01:02:25,369
[Amber] Can you shut
up for one second?
1127
01:02:25,452 --> 01:02:26,368
Let go of me!
1128
01:02:26,493 --> 01:02:28,328
You never shut up.
You just keep talking
1129
01:02:28,453 --> 01:02:29,955
and talking and
shouting orders at us,
1130
01:02:30,080 --> 01:02:31,915
and making us follow your plans!
1131
01:02:32,208 --> 01:02:33,542
What is wrong with you?
1132
01:02:33,667 --> 01:02:35,210
I ́m trying to help
you, you know that?
1133
01:02:35,335 --> 01:02:39,923
[Jack] Me, Dad, we're trying
so hard every day to help you!
1134
01:02:40,048 --> 01:02:41,175
Well, it doesn't
make me feel better!
1135
01:02:41,258 --> 01:02:42,552
It makes me feel like
something ́s wrong with me...
1136
01:02:42,635 --> 01:02:44,512
Maybe something
is wrong with you!
1137
01:02:53,103 --> 01:02:55,147
Do you still have Mom ́s
ashes in your backpack?
1138
01:02:56,773 --> 01:02:57,775
What was that?
1139
01:02:58,902 --> 01:03:00,662
[Amber] You ́re taking
her to the pond, right?
1140
01:03:01,195 --> 01:03:02,835
To finish what you
tried to do last night?
1141
01:03:04,323 --> 01:03:05,492
[Amber] To bring her back?
1142
01:03:07,160 --> 01:03:08,785
What do you think is
gonna happen, Jack?
1143
01:03:09,495 --> 01:03:12,498
Are you just gonna bring
Mom home and say “surprise”?
1144
01:03:12,623 --> 01:03:14,500
[Bowman] Wow, that's dark.
1145
01:03:14,625 --> 01:03:15,625
[Amber] And then what?
1146
01:03:16,585 --> 01:03:17,795
I ́ll feel better?
1147
01:03:21,465 --> 01:03:22,675
What's wrong with that?
1148
01:03:23,508 --> 01:03:26,028
[Jack] Why do I keep getting in
trouble for trying to fix stuff?
1149
01:03:27,722 --> 01:03:29,473
Yes, you would feel better.
1150
01:03:31,558 --> 01:03:32,558
We all would.
1151
01:03:34,520 --> 01:03:36,105
[somber music]
1152
01:03:50,870 --> 01:03:52,955
[Taylor] Amber actually
noticed before you did.
1153
01:03:54,582 --> 01:03:57,543
She drew Ally's tattoo of that
butterfly in her notebook,
1154
01:03:57,668 --> 01:03:59,253
and she had to do it by memory.
1155
01:04:00,378 --> 01:04:02,005
There's no reference
of it in the house.
1156
01:04:06,427 --> 01:04:08,845
I took them down, the
night after she died,
1157
01:04:08,972 --> 01:04:09,805
and put them in a
suitcase, because...
1158
01:04:09,930 --> 01:04:11,640
[Liz] Oh, yes, sorry,
I'm here, I'm here.
1159
01:04:12,767 --> 01:04:15,812
Okay? Okay. Thank you.
1160
01:04:17,187 --> 01:04:18,063
They ́re sending
two officers over,
1161
01:04:18,188 --> 01:04:19,648
they ́ll be here in 15 minutes.
1162
01:04:22,985 --> 01:04:23,735
[Taylor] Amber asked
me the other night
1163
01:04:23,860 --> 01:04:24,987
if they were orphans.
1164
01:04:25,153 --> 01:04:26,322
-Jeez.
-Yeah, right?
1165
01:04:26,447 --> 01:04:27,807
That ́s what they
́re throwing at me.
1166
01:04:27,907 --> 01:04:28,698
Are they?
1167
01:04:28,823 --> 01:04:31,202
Yes. It's just Fievel movies
every day, out of nowhere...
1168
01:04:31,327 --> 01:04:32,703
No, are they orphans?
1169
01:04:32,828 --> 01:04:33,955
-What?
-What?
1170
01:04:34,080 --> 01:04:36,207
No, I ́m right here, I ́m alive.
1171
01:04:36,332 --> 01:04:37,207
[Liz] I know you're alive.
1172
01:04:37,333 --> 01:04:38,960
What if they gotta be called
something? What are they called?
1173
01:04:39,043 --> 01:04:40,252
Why do they have to
be called something?
1174
01:04:40,335 --> 01:04:41,045
I ́m looking it up.
1175
01:04:41,170 --> 01:04:42,045
Don't look it up,
don't look it up.
1176
01:04:42,170 --> 01:04:43,213
Mom dead...
1177
01:04:43,380 --> 01:04:44,660
They're called maternal orphans.
1178
01:04:44,757 --> 01:04:46,133
Okay, so they are
called orphans.
1179
01:04:47,008 --> 01:04:48,008
Sorry.
1180
01:04:48,093 --> 01:04:49,845
And Amber abbreviated
it to “morphan.”
1181
01:04:50,597 --> 01:04:52,515
[Taylor] I mean, Jack
and I were so surprised
1182
01:04:52,640 --> 01:04:53,934
that she even had
a sense of humor,
1183
01:04:54,017 --> 01:04:55,602
she ́s had no sense
of humor lately.
1184
01:04:55,727 --> 01:04:58,895
And so Jack tried to recreate
it, he took it too far,
1185
01:04:59,188 --> 01:05:00,397
she broke the special plate.
1186
01:05:00,648 --> 01:05:02,400
Do you want to hear my
two cents on all this?
1187
01:05:02,483 --> 01:05:03,275
No, I don't.
1188
01:05:03,400 --> 01:05:04,443
Okay, I'm gonna tell you.
1189
01:05:04,568 --> 01:05:05,945
[Liz] I think you should
stop worrying so much
1190
01:05:06,028 --> 01:05:08,405
about the girl who ́s
drawing pictures of her pain
1191
01:05:08,530 --> 01:05:10,115
and worry a little
bit more about
1192
01:05:10,240 --> 01:05:11,992
the boys who are
ignoring theirs.
1193
01:05:15,913 --> 01:05:17,247
[tapping on glass]
1194
01:05:19,125 --> 01:05:20,458
[Liz] Is that the cops?
1195
01:05:21,043 --> 01:05:22,127
Tapping?
1196
01:05:28,300 --> 01:05:29,343
[tapping]
1197
01:05:29,593 --> 01:05:31,512
[footsteps]
1198
01:05:39,312 --> 01:05:41,522
[gentle music]
1199
01:05:53,575 --> 01:05:55,368
No, no, there are doors, Taylor.
1200
01:05:55,995 --> 01:05:57,455
[gentle music]
1201
01:05:57,580 --> 01:05:59,123
[screeching]
1202
01:06:05,295 --> 01:06:07,297
[gentle music]
1203
01:06:18,683 --> 01:06:20,477
[inspirational music]
1204
01:06:40,413 --> 01:06:42,875
[screeching]
1205
01:06:44,877 --> 01:06:46,420
[eerie music]
1206
01:07:10,318 --> 01:07:12,237
[eerie music]
1207
01:07:35,635 --> 01:07:37,680
[eerie music]
1208
01:07:51,818 --> 01:07:53,528
[squaking]
1209
01:08:05,082 --> 01:08:07,502
[eerie music]
1210
01:08:11,005 --> 01:08:12,840
[whimpering]
1211
01:08:28,188 --> 01:08:31,817
[ominous music]
1212
01:08:33,860 --> 01:08:36,155
[water bubbling]
1213
01:08:36,280 --> 01:08:38,240
[water splashing]
1214
01:08:46,915 --> 01:08:48,750
[low growl]
1215
01:08:53,963 --> 01:08:56,050
[eerie music]
1216
01:09:23,618 --> 01:09:25,287
[dramatic music]
1217
01:09:26,955 --> 01:09:28,998
[shuddered breaths]
1218
01:09:44,013 --> 01:09:47,643
[ominous music]
1219
01:09:47,893 --> 01:09:49,270
[screams]
1220
01:09:53,982 --> 01:09:56,902
[shuddered breaths]
1221
01:10:00,822 --> 01:10:02,532
[Bowman] That's
the one, isn't it?
1222
01:10:02,658 --> 01:10:03,938
[Bowman] The first one you drew.
1223
01:10:04,285 --> 01:10:05,995
[Jack] Bowman, chill
out, you ́re too loud.
1224
01:10:06,203 --> 01:10:07,037
[Bowman] You chill out.
1225
01:10:07,162 --> 01:10:09,873
That thing isn't after
you, it's after me.
1226
01:10:10,332 --> 01:10:14,462
[Bowman] I'm the one she drew
with it cutting me in half.
1227
01:10:14,587 --> 01:10:16,505
Stabbing you really hard
through the stomach.
1228
01:10:16,630 --> 01:10:18,710
[Bowman] Stabbing me really
hard through the stomach!
1229
01:10:18,965 --> 01:10:22,052
She doesn't want you.
She wants everyone.
1230
01:10:23,345 --> 01:10:27,348
Anything that can die.
All she wants is death.
1231
01:10:27,975 --> 01:10:29,852
[Jack] Is that why it's
drawing more monsters?
1232
01:10:30,060 --> 01:10:31,603
[Bowman] It's
drawing more monsters
1233
01:10:31,770 --> 01:10:34,523
because that's what she does.
1234
01:10:34,982 --> 01:10:37,358
[Bowman] It's
basically you, right?
1235
01:10:38,277 --> 01:10:39,110
[Bowman] How many
of those things
1236
01:10:39,235 --> 01:10:40,612
do you think it's drawn?
1237
01:10:41,197 --> 01:10:42,782
Is that how you see yourself?
1238
01:10:44,325 --> 01:10:46,118
[Bowman] I'm thinking
like a million, right?
1239
01:10:46,285 --> 01:10:47,912
That thing looks
nothing like you.
1240
01:10:48,287 --> 01:10:51,248
You ́re not like that. You
́re smart, you ́re funny,
1241
01:10:51,373 --> 01:10:53,292
[Jack] you care about people.
1242
01:10:53,583 --> 01:10:54,918
You're not an evil person
1243
01:10:55,043 --> 01:10:56,837
just because you drew
some evil pictures.
1244
01:10:57,087 --> 01:10:59,757
And anyone who
thinks that is stupid
1245
01:10:59,882 --> 01:11:02,467
and deserves to be cut in half.
1246
01:11:03,010 --> 01:11:04,970
Stabbed really hard
through the stomach.
1247
01:11:05,095 --> 01:11:06,095
Listen to me.
1248
01:11:09,767 --> 01:11:10,850
You also drew this.
1249
01:11:14,103 --> 01:11:15,522
[Jack] That looks more like you.
1250
01:11:16,190 --> 01:11:17,607
Thanks for the
sword, by the way.
1251
01:11:18,067 --> 01:11:19,360
It ́s the diamond sword.
1252
01:11:20,152 --> 01:11:21,320
-What?
-From Minecraft.
1253
01:11:21,445 --> 01:11:22,738
[Jack] That's the diamond sword?
1254
01:11:23,155 --> 01:11:24,155
Mm-hmm.
1255
01:11:24,280 --> 01:11:25,073
When did you draw this?
1256
01:11:25,198 --> 01:11:27,033
Isn't the diamond sword
supposed to be blue?
1257
01:11:27,158 --> 01:11:28,493
Who cares? She drew it green.
1258
01:11:28,618 --> 01:11:31,288
Then it ́s not the diamond
sword. It ́s the emerald sword.
1259
01:11:31,413 --> 01:11:32,413
Like a while ago.
1260
01:11:36,377 --> 01:11:38,753
Stop saying that that
thing is you. It ́s not.
1261
01:11:39,087 --> 01:11:41,382
[Jack] It's just
a thing you drew.
1262
01:11:42,423 --> 01:11:43,423
That's it.
1263
01:11:44,258 --> 01:11:45,760
[Bowman] And that ́s
the emerald sword.
1264
01:11:45,885 --> 01:11:47,637
Will you shut up about
the sword, please?
1265
01:11:47,763 --> 01:11:50,348
I will not. I am very
right about this.
1266
01:11:50,473 --> 01:11:52,058
[loud screeching]
1267
01:11:53,643 --> 01:11:55,104
[Jack] We should get
out of these woods.
1268
01:11:55,187 --> 01:11:56,355
[Bowman] Wait, what?
1269
01:11:56,980 --> 01:11:57,773
We're not done.
1270
01:11:57,898 --> 01:11:58,732
We're done.
1271
01:11:58,857 --> 01:12:00,525
I should have never tried to
fix this in the first place.
1272
01:12:00,608 --> 01:12:01,777
It ́s the whole reason
all of this happened.
1273
01:12:01,860 --> 01:12:04,405
Do you know what I've
been through today?
1274
01:12:04,530 --> 01:12:05,238
Yes.
1275
01:12:05,363 --> 01:12:07,615
I almost died in a bus crash.
1276
01:12:07,742 --> 01:12:10,452
A blind monster tried to eat me.
1277
01:12:10,577 --> 01:12:11,662
We were there for all of this.
1278
01:12:11,745 --> 01:12:17,667
I fought off an army of chalk
monsters single-handedly.
1279
01:12:18,002 --> 01:12:20,212
I didn't come all this way,
1280
01:12:20,337 --> 01:12:21,755
pee my pants twice,
1281
01:12:21,963 --> 01:12:27,177
walk through like 50 spiderwebs
just to give up and go home
1282
01:12:27,302 --> 01:12:29,513
before I got to use
my flamethrower.
1283
01:12:30,055 --> 01:12:31,055
Wait. Flamethrower...
1284
01:12:32,473 --> 01:12:33,473
What the...
1285
01:12:34,142 --> 01:12:35,185
[Jack] Give me those.
1286
01:12:36,853 --> 01:12:38,105
You ruin everything.
1287
01:12:38,272 --> 01:12:39,565
You peed your pants twice?
1288
01:12:41,233 --> 01:12:42,818
We've been indoors
most of the day.
1289
01:12:42,943 --> 01:12:45,153
Even if we did use
the flamethrower,
1290
01:12:45,278 --> 01:12:46,364
we don ́t have a weapon anymore.
1291
01:12:46,447 --> 01:12:47,530
Use mine.
1292
01:12:47,907 --> 01:12:48,698
Why'd you bring that?
1293
01:12:48,823 --> 01:12:50,492
[Bowman] For this
exact situation.
1294
01:12:50,658 --> 01:12:52,660
And also, I want to frame it.
1295
01:12:52,787 --> 01:12:54,467
That's not gonna wipe
them all out at once.
1296
01:12:54,580 --> 01:12:55,872
Then we draw a new one.
1297
01:12:56,123 --> 01:12:57,040
[Jack] We can't.
1298
01:12:57,165 --> 01:12:58,000
[Bowman] Why not?
1299
01:12:58,125 --> 01:13:00,125
[Jack] Because we don't
have anything to draw with!
1300
01:13:01,503 --> 01:13:02,503
Yes, we do.
1301
01:13:06,675 --> 01:13:09,302
She was pulling sharpies and
paper out of that backpack.
1302
01:13:09,428 --> 01:13:10,970
We could use those
to draw a new butt
1303
01:13:11,138 --> 01:13:12,305
and put it straight
into the pond.
1304
01:13:12,388 --> 01:13:14,268
[Jack] We really need to
stop calling it a butt.
1305
01:13:14,390 --> 01:13:15,767
We're fine with it being a butt.
1306
01:13:15,892 --> 01:13:16,768
It was never a butt.
1307
01:13:16,893 --> 01:13:18,573
We just need to get
her away from the pond.
1308
01:13:19,395 --> 01:13:20,395
[Bowman] I can do that.
1309
01:13:24,150 --> 01:13:24,902
This is a bad idea.
1310
01:13:25,027 --> 01:13:26,320
We don ́t know how
fast she can run.
1311
01:13:26,403 --> 01:13:28,155
But I know how fast I can run.
1312
01:13:28,488 --> 01:13:29,488
How fast?
1313
01:13:29,782 --> 01:13:31,117
Lightning speed.
1314
01:13:34,202 --> 01:13:35,912
[Bowman] By the
time she catches me,
1315
01:13:36,037 --> 01:13:37,998
you have butt 2.0 in the pond,
1316
01:13:38,123 --> 01:13:39,458
and she ́ll be deadsville.
1317
01:13:39,583 --> 01:13:40,583
What if it doesn ́t work?
1318
01:13:40,833 --> 01:13:41,835
We're doing this.
1319
01:13:42,335 --> 01:13:44,212
[Bowman] Just make
sure it works.
1320
01:13:45,547 --> 01:13:47,298
How are you going to
get it to chase you?
1321
01:13:48,508 --> 01:13:50,010
By doing what I do best...
1322
01:13:52,178 --> 01:13:53,597
being a huge b-hole.
1323
01:13:56,475 --> 01:13:58,893
[triumphant music]
1324
01:14:10,863 --> 01:14:11,863
[broken whistle]
1325
01:14:15,952 --> 01:14:16,952
[broken whistle]
1326
01:14:18,872 --> 01:14:21,542
That was supposed
to be a whistle.
1327
01:14:23,710 --> 01:14:26,463
I ́ve never tried to
do it that loud before.
1328
01:14:30,092 --> 01:14:32,385
I ́m normally a
very good whistler.
1329
01:14:34,930 --> 01:14:35,930
You want to come up here?
1330
01:14:36,138 --> 01:14:37,682
[Bowman] I want to
show you something.
1331
01:14:40,935 --> 01:14:41,687
[Bowman] It's real cool.
1332
01:14:41,853 --> 01:14:42,853
Come on.
1333
01:14:49,235 --> 01:14:50,278
Hurry!
1334
01:14:56,075 --> 01:14:58,787
[screeching]
1335
01:15:00,663 --> 01:15:01,665
[Bowman] Eat this!
1336
01:15:08,838 --> 01:15:10,132
[squaking]
1337
01:15:13,260 --> 01:15:14,260
Nope.
1338
01:15:14,762 --> 01:15:16,263
[screaming]
1339
01:15:17,222 --> 01:15:18,598
[Amber] That's not
lightning speed.
1340
01:15:20,683 --> 01:15:22,477
Draw whatever you want.
1341
01:15:22,727 --> 01:15:23,770
I don ́t care.
1342
01:15:24,730 --> 01:15:25,730
Just get it in the pond.
1343
01:15:32,112 --> 01:15:33,822
[ominous music]
1344
01:15:46,293 --> 01:15:48,462
[soft growling]
1345
01:15:59,555 --> 01:16:01,725
[shrieking]
1346
01:16:39,428 --> 01:16:41,097
[screeching]
1347
01:16:44,225 --> 01:16:45,685
[grunting]
1348
01:16:45,810 --> 01:16:47,103
-Crayon, right?
-What?
1349
01:16:47,228 --> 01:16:48,688
-Her skin is crayon.
-Yeah?
1350
01:16:49,732 --> 01:16:50,607
[Jack] Good.
1351
01:16:50,732 --> 01:16:53,818
[flame igniting] [screeching]
1352
01:17:03,203 --> 01:17:04,412
Amber, draw!
1353
01:17:04,830 --> 01:17:05,705
[screeching]
1354
01:17:05,830 --> 01:17:07,123
[squeaking]
1355
01:17:10,752 --> 01:17:13,338
[eerie music]
1356
01:17:17,300 --> 01:17:19,720
[squeaking]
1357
01:17:23,848 --> 01:17:25,683
[squeaking]
1358
01:17:28,020 --> 01:17:30,022
[screaming]
1359
01:17:33,608 --> 01:17:35,943
[eerie music]
1360
01:17:42,700 --> 01:17:45,412
Gross, gross, gross,
gross, gross, gross, gross!
1361
01:17:46,287 --> 01:17:47,288
[grunting]
1362
01:17:47,413 --> 01:17:48,413
[triumphant music]
1363
01:17:50,208 --> 01:17:51,333
Who the hell are you?
1364
01:17:53,378 --> 01:17:54,420
[low growl]
1365
01:17:54,838 --> 01:17:55,963
[grunting]
1366
01:18:00,218 --> 01:18:01,218
Where are my kids?
1367
01:18:04,723 --> 01:18:05,932
Who are your kids?
1368
01:18:06,057 --> 01:18:06,850
Amber and Jack!
1369
01:18:07,058 --> 01:18:07,725
Oh!
1370
01:18:07,850 --> 01:18:09,518
[intense music]
1371
01:18:14,315 --> 01:18:15,692
[screeching]
1372
01:18:16,067 --> 01:18:17,318
Amber!
1373
01:18:21,532 --> 01:18:22,865
Just draw a weapon!
1374
01:18:24,325 --> 01:18:25,827
Any kind of weapon!
1375
01:18:31,875 --> 01:18:33,210
Come on!
1376
01:18:50,060 --> 01:18:51,978
[screeching]
1377
01:19:04,740 --> 01:19:05,742
[screeching]
1378
01:19:40,027 --> 01:19:41,528
[screeching] [screaming]
1379
01:19:50,328 --> 01:19:51,913
I ́m not afraid of you.
1380
01:19:52,955 --> 01:19:54,457
[Amber] You're just
a thing I drew.
1381
01:19:55,625 --> 01:19:56,752
She also drew this.
1382
01:19:57,127 --> 01:19:58,712
[slicing] [screeching]
1383
01:20:00,297 --> 01:20:04,008
[rock music]
1384
01:20:15,395 --> 01:20:16,395
[laser blasting]
1385
01:20:18,940 --> 01:20:20,733
[gun reloading]
1386
01:20:24,695 --> 01:20:25,905
You wanna be my girlfriend?
1387
01:20:26,072 --> 01:20:26,990
-[Amber] What?
-[Jack] Wow.
1388
01:20:27,115 --> 01:20:29,075
[Bowman] My uncle can get
us free movie tickets.
1389
01:20:29,200 --> 01:20:29,952
No.
1390
01:20:30,077 --> 01:20:31,787
That ́s cool. No worries.
1391
01:20:34,455 --> 01:20:35,582
Where'd you find that?
1392
01:20:35,957 --> 01:20:37,583
It was, uh, still in my pocket.
1393
01:20:39,502 --> 01:20:40,878
[Amber] No, before.
1394
01:20:41,045 --> 01:20:42,422
Where did you find that before?
1395
01:20:44,632 --> 01:20:45,632
Jack!
1396
01:20:51,263 --> 01:20:52,263
Amber!
1397
01:20:53,475 --> 01:20:54,517
[Amber] Daddy!
1398
01:20:56,937 --> 01:20:58,313
[screeching]
1399
01:20:59,397 --> 01:21:00,397
Amber, get back!
1400
01:21:02,275 --> 01:21:03,443
[Amber] Yah!
1401
01:21:06,320 --> 01:21:07,320
Amber?
1402
01:21:08,657 --> 01:21:09,657
Oh, my gosh.
1403
01:21:09,950 --> 01:21:11,158
[Taylor] Oh, my gosh.
1404
01:21:14,620 --> 01:21:15,660
Why do you have tentacles?
1405
01:21:15,747 --> 01:21:17,707
I dipped my arms in
the pond to save Jack.
1406
01:21:17,915 --> 01:21:19,833
[Amber] Then he saved me
with the diamond sword
1407
01:21:19,960 --> 01:21:21,670
by chopping evil
Amber ́s arm off.
1408
01:21:21,920 --> 01:21:23,045
It was amazing.
1409
01:21:23,505 --> 01:21:24,825
Every part of that
was horrifying.
1410
01:21:24,923 --> 01:21:25,590
I know!
1411
01:21:25,715 --> 01:21:27,008
[explosion]
1412
01:21:34,473 --> 01:21:35,767
Watch this.
1413
01:21:36,058 --> 01:21:40,563
[rumbling]
1414
01:21:43,900 --> 01:21:46,110
[crackling]
1415
01:21:51,448 --> 01:21:54,410
[triumphant music]
1416
01:22:02,210 --> 01:22:03,545
[screaming]
1417
01:22:06,547 --> 01:22:07,548
[laser blasting]
1418
01:22:10,135 --> 01:22:11,260
[hearts babbling]
1419
01:22:16,182 --> 01:22:17,433
The hell?
1420
01:22:17,725 --> 01:22:20,228
[triumphant music]
1421
01:22:43,335 --> 01:22:45,337
[growling]
1422
01:22:56,807 --> 01:22:58,892
[gentle music]
1423
01:23:13,782 --> 01:23:15,033
[Taylor] Jack?
1424
01:23:18,870 --> 01:23:20,497
I think I know what
you ́re about to do.
1425
01:23:22,207 --> 01:23:24,250
Before you do it,
please hear me out.
1426
01:23:28,963 --> 01:23:30,173
I know you miss Mom.
1427
01:23:31,215 --> 01:23:33,593
I miss her too. I
miss her so much.
1428
01:23:34,927 --> 01:23:37,930
And I have done a terrible job
1429
01:23:38,055 --> 01:23:39,473
of letting you
guys see how much.
1430
01:23:43,018 --> 01:23:46,438
This whole time, I thought
we had to fix Amber.
1431
01:23:49,025 --> 01:23:50,360
[Taylor] But Amber
was the only one doing
1432
01:23:50,443 --> 01:23:51,723
what we're supposed to be doing.
1433
01:23:54,155 --> 01:23:55,698
Not running from the pain.
1434
01:23:58,242 --> 01:23:59,702
Not covering it up.
1435
01:23:59,827 --> 01:24:02,038
[gentle music]
1436
01:24:09,337 --> 01:24:10,588
[Taylor] But feeling it.
1437
01:24:17,095 --> 01:24:18,303
I let you down, man.
1438
01:24:21,557 --> 01:24:23,225
I never gave us time to hurt.
1439
01:24:25,270 --> 01:24:26,687
Because you're you,
1440
01:24:27,480 --> 01:24:28,565
because you ́re thoughtful,
1441
01:24:28,690 --> 01:24:31,692
because you ́re compassionate,
you felt the need to fix it.
1442
01:24:37,323 --> 01:24:39,117
That's not your
responsibility, man.
1443
01:24:44,872 --> 01:24:45,915
All you needed to...
1444
01:24:54,340 --> 01:24:55,383
I ́m sorry.
1445
01:25:00,388 --> 01:25:02,223
Aw, buddy. Jack, Jack.
1446
01:25:02,348 --> 01:25:03,182
She ́s gone.
1447
01:25:03,307 --> 01:25:04,307
[Taylor] I know.
1448
01:25:04,975 --> 01:25:06,812
I know. I love you, buddy.
1449
01:25:07,103 --> 01:25:08,270
[Jack] I didn't mean to.
1450
01:25:08,437 --> 01:25:09,647
[Taylor] I know.
1451
01:25:10,523 --> 01:25:11,523
[Jack] I'm sorry.
1452
01:25:11,858 --> 01:25:14,193
[gentle music]
1453
01:25:16,695 --> 01:25:18,447
[crying]
1454
01:26:00,740 --> 01:26:01,782
[Taylor] Jack!
1455
01:26:01,908 --> 01:26:03,450
[gentle music]
1456
01:26:03,785 --> 01:26:05,412
[news broadcast plays]
1457
01:26:09,540 --> 01:26:12,502
[indistinct chatter]
1458
01:26:45,660 --> 01:26:46,493
[Bowman] Sup, orphan?
1459
01:26:46,618 --> 01:26:47,618
Sup, b-hole?
1460
01:26:49,163 --> 01:26:51,290
[gentle music]
1461
01:27:04,678 --> 01:27:06,472
[screeching]
1462
01:27:15,732 --> 01:27:18,150
[“Can't Bear to Be Boring”
performed by Holiday Ghosts]
1463
01:28:27,720 --> 01:28:29,305
[“Emerald Nights”
performed by Cody G]
90891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.