Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
Cops. Central organization of police
specialists.
2
00:00:04,960 --> 00:00:08,260
Fighting crime in a future time.
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,980
Protecting Empire City from Big Boss and
his gang of crooks.
4
00:01:11,040 --> 00:01:13,380
It's crime fighting time.
5
00:01:15,320 --> 00:01:20,400
The case of the boy who cried sea
monster. Cops file 41045.
6
00:01:20,640 --> 00:01:23,120
One of the most puzzling cases ever.
7
00:01:30,410 --> 00:01:34,470
Priceless gems were being stolen from
the strongest vaults of Empire City, and
8
00:01:34,470 --> 00:01:39,450
each vault was chewed up like so much
tinfoil. It was a mystery, and a
9
00:01:39,450 --> 00:01:40,450
frightening one.
10
00:01:40,550 --> 00:01:42,190
Here's how the caper came down.
11
00:01:43,870 --> 00:01:46,190
You're not gonna believe this,
Bulletproof.
12
00:01:51,350 --> 00:01:53,610
Who or what could have torn open this
vault?
13
00:01:53,910 --> 00:01:56,610
We'd better find out before more jewels
get stolen.
14
00:01:57,450 --> 00:01:58,450
Excuse me.
15
00:01:58,780 --> 00:02:03,200
Excuse me, is one of you Bulletproof
Vess, the man in charge of cops?
16
00:02:03,680 --> 00:02:05,180
What can I do for you?
17
00:02:06,660 --> 00:02:09,560
I'm sorry, but please, come here.
18
00:02:12,600 --> 00:02:19,120
I have a shipment of D -I -A -M -O -N...
Diamonds?
19
00:02:20,300 --> 00:02:22,620
Yes, yes, yes, coming in on dock nine.
20
00:02:23,300 --> 00:02:24,880
Long arm, hard top.
21
00:02:25,140 --> 00:02:27,140
Got a job for you. Wait.
22
00:02:27,600 --> 00:02:29,260
Are these men reliable?
23
00:02:29,940 --> 00:02:33,020
They're two of Empire City's finest.
What do you need?
24
00:02:33,320 --> 00:02:38,200
We can't unload the... the shipment
until tomorrow.
25
00:02:38,720 --> 00:02:41,160
Could I have some extra security
overnight?
26
00:02:41,840 --> 00:02:46,260
Certainly. Maybe we can stop the next
jewel robbery before it happens.
27
00:02:48,580 --> 00:02:52,440
More diamonds than I can count. No
wonder you're edgy.
28
00:02:52,740 --> 00:02:55,220
Hightop, seal the vault shut with your
blowtorch.
29
00:03:04,590 --> 00:03:07,370
We'll do everything we can to keep your
diamonds safe.
30
00:03:07,850 --> 00:03:12,050
If I lose them, I lose everything.
31
00:03:20,010 --> 00:03:21,310
Two o 'clock?
32
00:03:21,650 --> 00:03:23,630
I'm never going to catch a fish.
33
00:04:10,540 --> 00:04:14,520
See how you did this trip. Another
monstrous haul, I'm sure.
34
00:04:21,459 --> 00:04:22,460
Ah.
35
00:04:25,660 --> 00:04:29,280
That's a whale of an invention you
dreamed up, Dr. Bad Boy.
36
00:04:29,800 --> 00:04:32,200
Oops, we got us uninvited company.
37
00:04:36,120 --> 00:04:37,720
Well, well, well.
38
00:04:37,980 --> 00:04:41,050
If it's not that... Snoopy little Brian
O'Malley.
39
00:05:11,500 --> 00:05:12,920
We'll keep the little pest away.
40
00:05:13,180 --> 00:05:16,900
Now, on to bigger heists and better
burglaries.
41
00:05:21,700 --> 00:05:22,700
Dad!
42
00:05:26,180 --> 00:05:27,180
Dad!
43
00:05:29,360 --> 00:05:30,500
Hi, Brian.
44
00:05:30,780 --> 00:05:31,780
Catch any fish?
45
00:05:33,400 --> 00:05:35,660
Dad! You gotta come quick!
46
00:05:37,140 --> 00:05:39,540
Hey, Brian. What's all the excitement?
47
00:05:40,750 --> 00:05:44,770
sea monster, and it gobbled up my
rotting grandpa's watch and then went...
48
00:05:44,770 --> 00:05:46,230
there, son. Slow down.
49
00:05:46,770 --> 00:05:49,210
You say a sea monster took your watch?
50
00:05:51,430 --> 00:05:52,450
Yes, it did.
51
00:05:52,790 --> 00:05:57,310
I followed it to this island, but the
island started shaking, so I took off.
52
00:05:57,830 --> 00:05:59,490
Maybe you got too much sun.
53
00:06:00,290 --> 00:06:05,370
I did not get too much sun, and I'm
telling the truth. The island's right
54
00:06:05,370 --> 00:06:06,370
there.
55
00:06:12,650 --> 00:06:16,650
Did you make up this crazy story to
cover up losing Grandpa's watch?
56
00:06:17,150 --> 00:06:18,430
No, I did not!
57
00:06:18,750 --> 00:06:21,170
Five minutes ago, the island was right
there!
58
00:06:22,330 --> 00:06:24,330
You don't believe me, do you?
59
00:06:25,210 --> 00:06:28,490
Brian, I gotta get back to work. We'll
talk about this later.
60
00:06:29,070 --> 00:06:30,070
Brian!
61
00:06:32,410 --> 00:06:33,750
Brian, don't be mad!
62
00:06:35,990 --> 00:06:39,950
Prove it to him. I'll find the sea
monster and take a picture of it.
63
00:06:40,780 --> 00:06:45,040
Your son makes up a fish story. He
really makes up a fish story.
64
00:06:45,420 --> 00:06:47,180
Something's sure fishy, all right.
65
00:06:47,480 --> 00:06:51,540
I'll get to the bottom of it later. Now,
we got diamonds to guard.
66
00:07:00,940 --> 00:07:03,640
They have cops guarding that ship.
67
00:07:03,880 --> 00:07:06,780
Must be something mighty valuable
aboard.
68
00:07:07,360 --> 00:07:11,210
Why don't you stick your mechanical sea
monster on it? Find out.
69
00:07:11,630 --> 00:07:17,450
Not right under those cops' noses. We
need a bit of dazzle to distract them.
70
00:07:21,670 --> 00:07:23,310
A fireworks factory.
71
00:07:23,890 --> 00:07:29,030
Perfect. I have a job for you, Crusher.
Do I get to jackhammer down that
72
00:07:29,030 --> 00:07:31,090
building or tear down City Hall?
73
00:07:31,450 --> 00:07:35,090
No. Just set off a few loud
firecrackers.
74
00:07:35,530 --> 00:07:36,530
Oh, well.
75
00:07:36,650 --> 00:07:38,130
Maybe next time.
76
00:08:04,460 --> 00:08:09,200
be trying to get us off this ship you
radio for help i'll go see what's going
77
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
Let's see one.
78
00:09:37,480 --> 00:09:40,000
I thought you said my diamonds would be
safe.
79
00:09:40,560 --> 00:09:44,160
Every cop in Empire City will do
everything we can to get them back.
80
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
Dad! Dad!
81
00:09:47,260 --> 00:09:48,260
Hi, Brian.
82
00:09:48,820 --> 00:09:49,820
Longarm here.
83
00:09:49,840 --> 00:09:53,000
We've got five more harbor jewel
robberies. Same M .O.
84
00:09:53,280 --> 00:09:54,300
Oh, great.
85
00:09:54,960 --> 00:09:56,060
Give me the addresses.
86
00:09:56,620 --> 00:09:57,620
Dad, look!
87
00:09:58,380 --> 00:10:00,720
Brian, I'm really busy right now.
88
00:10:01,060 --> 00:10:04,440
The sea monster's right over there.
Look, I took pictures.
89
00:10:05,560 --> 00:10:06,680
Longarm, are you there?
90
00:10:07,150 --> 00:10:08,150
Yes, sir.
91
00:10:12,530 --> 00:10:15,770
Ryan, your dad's got more trouble than
he can handle right now.
92
00:10:15,970 --> 00:10:17,450
But the sea monster!
93
00:10:18,510 --> 00:10:20,790
Look! Show him later, okay?
94
00:11:18,120 --> 00:11:20,500
It has your own personal prison.
95
00:11:30,740 --> 00:11:36,000
My sea monster looks friendly now.
96
00:11:48,780 --> 00:11:52,420
Sea monsters make very good watchdogs,
don't you think?
97
00:12:04,640 --> 00:12:09,860
Empire City's pretty panicky about these
break -ins. Any comments, Longarm? Not
98
00:12:09,860 --> 00:12:10,859
yet, Miss Morgan.
99
00:12:10,860 --> 00:12:11,860
Excuse me.
100
00:12:18,460 --> 00:12:20,260
Hardtop, have you seen Brian?
101
00:12:20,780 --> 00:12:21,780
No, why?
102
00:12:22,440 --> 00:12:24,960
Remember his crazy story about a sea
monster?
103
00:12:25,660 --> 00:12:26,960
It's not so crazy.
104
00:12:27,180 --> 00:12:29,460
Look. It's a steel tooth.
105
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
Where'd it come from?
106
00:12:31,160 --> 00:12:32,480
I found it in the ship's hull.
107
00:12:32,940 --> 00:12:35,240
Brian knows more about this case than we
do.
108
00:12:35,540 --> 00:12:36,660
I should have listened.
109
00:12:37,220 --> 00:12:40,920
Longarm, Hardtop, take a look at these
photographs I found on the deck.
110
00:12:41,320 --> 00:12:46,160
They must be the pictures Brian tried to
show us. It's some kind of mechanical
111
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
sea monster.
112
00:12:47,550 --> 00:12:48,469
I'd say Dr.
113
00:12:48,470 --> 00:12:50,750
Bad Vibes has been up to his usual no
good.
114
00:12:51,070 --> 00:12:53,650
And there's the island Brian tried to
tell us about.
115
00:12:54,110 --> 00:12:56,450
Look, the island's moved.
116
00:12:56,810 --> 00:12:58,810
Seems like it's headed out to sea.
117
00:12:59,050 --> 00:13:00,410
What are we waiting for?
118
00:13:01,750 --> 00:13:03,610
It's grime -fighting time!
119
00:13:09,090 --> 00:13:11,290
Now, there's nothing here.
120
00:13:11,770 --> 00:13:12,970
Sorry, Long Arms.
121
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
One more time.
122
00:13:22,840 --> 00:13:25,060
Them cops sure look stupid.
123
00:13:25,420 --> 00:13:27,360
No, they don't. Dad!
124
00:13:27,580 --> 00:13:31,540
Dad, I'm in here under the water. Help
me, Dad. Help me.
125
00:13:32,080 --> 00:13:34,480
Hey, kid. Want to do the monster hop?
126
00:13:36,660 --> 00:13:37,260
No
127
00:13:37,260 --> 00:13:44,240
sign of him
128
00:13:44,240 --> 00:13:44,899
long arm.
129
00:13:44,900 --> 00:13:45,900
Better get down.
130
00:13:47,420 --> 00:13:48,420
Bye,
131
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
Dad.
132
00:13:58,540 --> 00:14:01,420
Instead of us looking for the monster,
it should be looking for us.
133
00:14:01,640 --> 00:14:04,100
It must be programmed to go after Jules,
right?
134
00:14:04,540 --> 00:14:05,540
Yeah.
135
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
Yeah.
136
00:14:07,580 --> 00:14:08,980
But where do we get the Jules?
137
00:14:10,140 --> 00:14:12,500
I know just the place.
138
00:14:12,780 --> 00:14:13,780
Come on.
139
00:14:20,680 --> 00:14:21,599
It's here.
140
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
You'll see.
141
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
What a surprise.
142
00:14:30,080 --> 00:14:32,240
Oh, hi, hardtop.
143
00:14:33,520 --> 00:14:35,120
Hi, ma 'am.
144
00:14:35,920 --> 00:14:42,160
Miss Morgan, you want the story on how
the jewel robbers get captured?
145
00:14:42,560 --> 00:14:43,580
You bet.
146
00:14:44,200 --> 00:14:47,160
We need to borrow some jewels.
147
00:14:51,700 --> 00:14:54,780
Where are my diamonds and emeralds and
rubies?
148
00:14:55,120 --> 00:14:57,080
Right here, big boss.
149
00:15:27,310 --> 00:15:28,310
Save from the cops.
150
00:15:28,570 --> 00:15:31,210
Oh, and save from this thing.
151
00:15:31,990 --> 00:15:34,330
Yes, Big Boss. Right away.
152
00:16:41,640 --> 00:16:43,420
I hope I don't regret this.
153
00:16:44,200 --> 00:16:45,860
It'll be a great story.
154
00:16:46,700 --> 00:16:49,560
That necklace is my great
-grandmother's.
155
00:17:40,970 --> 00:17:41,970
The micro.
156
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
My son!
157
00:19:11,150 --> 00:19:12,150
Don't worry.
158
00:19:12,170 --> 00:19:13,370
I'm okay, Dad.
159
00:19:13,870 --> 00:19:14,870
Listen, son.
160
00:19:15,290 --> 00:19:17,110
I'm sorry I didn't believe you.
161
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
I should have.
162
00:19:18,570 --> 00:19:19,610
It's okay, Dad.
163
00:19:19,870 --> 00:19:21,350
It was a pretty weird story.
164
00:19:23,050 --> 00:19:24,210
Stay behind me, Brian.
165
00:19:24,490 --> 00:19:25,490
I'll have to stop.
166
00:19:25,710 --> 00:19:26,529
No, Dad.
167
00:19:26,530 --> 00:19:27,530
Don't shoot.
168
00:19:27,630 --> 00:19:29,390
He's not going to hurt us. See?
169
00:19:29,690 --> 00:19:30,810
I turned it off.
170
00:19:43,660 --> 00:19:44,559
I'm listening.
171
00:19:44,560 --> 00:19:46,760
This is what got him into so much
trouble.
172
00:19:47,260 --> 00:19:48,580
I'm throwing it away.
173
00:19:49,320 --> 00:19:55,100
Maybe we can use it one more time to
find Dr. Bad Vibes and all the gems he
174
00:19:55,100 --> 00:19:56,400
stole. Yeah!
175
00:20:24,810 --> 00:20:28,490
Whitney's necklace and the rest of the
gems were all recovered, and the sea
176
00:20:28,490 --> 00:20:32,910
monster found a new home at the Empire
City Zoo, where it's now completely
177
00:20:32,910 --> 00:20:34,630
reformed and law -abiding.
178
00:20:46,050 --> 00:20:47,050
Hey!
179
00:20:50,050 --> 00:20:51,050
Well...
180
00:20:55,920 --> 00:20:58,420
Report. Cops file 41045.
181
00:20:58,700 --> 00:21:02,400
The case of the boy who cried Z
-Monster. Case closed.
182
00:21:05,640 --> 00:21:07,760
Cop. Roll call.
183
00:21:08,280 --> 00:21:10,400
Highway. Mainframe.
184
00:21:10,860 --> 00:21:11,980
Long arm.
185
00:21:12,500 --> 00:21:13,700
Bowser and Blitz.
186
00:21:14,200 --> 00:21:16,440
Sundown. Hardtop.
187
00:21:17,080 --> 00:21:18,080
Mirage.
188
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
Bullseye.
189
00:21:20,860 --> 00:21:21,860
Mace.
190
00:21:22,480 --> 00:21:25,200
Barricade. And they call me...
191
00:21:25,450 --> 00:21:29,410
Bulletproof. These are Empire City's
most wanted crooks.
192
00:21:29,970 --> 00:21:30,970
Berserko.
193
00:21:31,570 --> 00:21:32,830
Rot Crusher.
194
00:21:34,770 --> 00:21:35,770
Misdemeanor.
195
00:21:36,830 --> 00:21:38,350
Turbo Two -Tone.
196
00:21:39,010 --> 00:21:40,810
Dr. Bad Vibes.
197
00:21:42,070 --> 00:21:45,570
Nightshade. Use caution in apprehending.
13132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.