Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
In the criminal justice system
2
00:00:02,040 --> 00:00:04,560
the people are represented
by two separate
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,080
yet equally important groups -
4
00:00:06,080 --> 00:00:08,120
the police who investigate crime,
5
00:00:08,120 --> 00:00:11,240
and the crown prosecutors
who prosecute the offenders.
6
00:00:11,240 --> 00:00:12,760
These are their stories.
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,640
I need a paramedic!
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,160
I need a paramedic now!
9
00:00:24,360 --> 00:00:26,640
Max. Max, open your eyes.
10
00:00:28,880 --> 00:00:31,560
I never meant to kill anyone!
11
00:00:31,560 --> 00:00:34,720
I sincerely hope you're gonna
charge him with 15 counts of murder
12
00:00:34,720 --> 00:00:36,520
and 120 counts of attempted murder.
13
00:00:37,160 --> 00:00:39,440
Who's repping him?
Kate Barker.
14
00:00:39,440 --> 00:00:42,960
Diminished responsibility. My client
has a history of depression,
15
00:00:42,960 --> 00:00:45,720
with emotional unstable
personality traits.
16
00:00:45,720 --> 00:00:49,320
All Gavin Dale will choose
is what kind of flowers
to put on his son's grave.
17
00:00:49,320 --> 00:00:50,760
This is a speech, m'lady.
18
00:00:50,760 --> 00:00:53,800
If he gets a hospital order,
he'll be out in six months.
19
00:00:53,800 --> 00:00:56,600
Or detained for the rest of his life.
He's not mentally ill.
20
00:00:56,600 --> 00:00:59,160
The doctors in a secure unit
will spot it in a second.
21
00:00:59,160 --> 00:01:01,080
On the charge of the murder of
Max Dale,
22
00:01:01,080 --> 00:01:03,560
how do you find the defendant?
Not guilty.
23
00:01:03,560 --> 00:01:07,800
But guilty of manslaughter by reason
of diminished responsibility.
24
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
Kate will be joining us from Monday,
Alesha's replacement.
25
00:01:11,640 --> 00:01:13,400
Who's for a celebratory drink?
26
00:01:13,400 --> 00:01:15,080
Here to see Finn Tyler.
27
00:01:15,080 --> 00:01:17,720
What are you doing here? Sam.
28
00:01:17,720 --> 00:01:20,960
He's dead. Tyler's dead.
29
00:01:26,400 --> 00:01:29,640
Ligature marks
consistent with hanging.
30
00:01:29,640 --> 00:01:33,960
Um, security guard cut him down,
removed this.
31
00:01:33,960 --> 00:01:36,240
Get the guard's DNA for elimination.
32
00:01:36,240 --> 00:01:38,960
Already happening.
And I want the PM today, right?
33
00:01:38,960 --> 00:01:40,560
Pathologist's en route.
34
00:01:41,720 --> 00:01:43,480
Nice one, Pete.
Cheers.
35
00:01:43,480 --> 00:01:46,280
Hey, Kate, are you all right?
Yeah, I'm OK.
36
00:01:46,280 --> 00:01:48,920
God, that must have been a shocker.
Yeah, it was.
37
00:01:48,920 --> 00:01:52,400
Don't look so worried, it's just for
elimination purposes, OK?
38
00:01:52,400 --> 00:01:54,360
I couldn't save him.
39
00:01:54,360 --> 00:01:57,480
We're going to need a statement
when you're feeling up to it,
40
00:01:57,480 --> 00:01:59,520
if that's OK. All right?
41
00:01:59,520 --> 00:02:03,360
DS Casey there, he'll take
all your details, all right?
42
00:02:03,360 --> 00:02:05,640
Ron.
Yes, guv.
43
00:02:08,480 --> 00:02:11,680
They're as vigilant as we are
about suicide prevention, yeah?
44
00:02:11,680 --> 00:02:15,280
No belts, no shoe laces, 15-minute
checks on vulnerable prisoners,
45
00:02:15,280 --> 00:02:17,520
so how did he get that cord
in there?
46
00:02:17,520 --> 00:02:20,000
Could have smuggled it in
from prison.
47
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
They'd have searched him.
48
00:02:22,000 --> 00:02:25,560
Well, look, Wes, you know better
than anyone, there's always a way.
49
00:02:25,560 --> 00:02:28,600
And it's not as if it's the first
time he's tried to top himself.
50
00:02:28,600 --> 00:02:32,920
If he'd used a noose the first time,
the people he killed
would still be alive.
51
00:02:35,040 --> 00:02:39,000
Look, what if he didn't
smuggle that cord in from prison?
52
00:02:39,000 --> 00:02:40,920
What if someone gave it to him?
53
00:03:53,320 --> 00:03:55,920
What were you doing in the cell, Sam?
54
00:03:55,920 --> 00:03:58,120
Oh, you're having a laugh,
aren't you?
55
00:03:58,120 --> 00:04:01,080
I saw you.
Just leave me alone, OK?
56
00:04:01,080 --> 00:04:03,840
I don't need this now.
More to the point,
57
00:04:03,840 --> 00:04:05,680
Tyler's brief saw you.
58
00:04:05,680 --> 00:04:08,960
Am I supposed to leave that out
of my statement?
59
00:04:08,960 --> 00:04:11,640
Ron, any news, mate?
Yeah, guv.
60
00:04:11,640 --> 00:04:13,720
Yeah, the, um...
61
00:04:13,720 --> 00:04:16,360
the CCTV system at the court
is still down.
62
00:04:16,360 --> 00:04:18,840
When it's up and running
they'll send it over.
63
00:04:18,840 --> 00:04:21,760
I'll want footage for the whole time
Tyler was in that cell.
64
00:04:21,760 --> 00:04:26,480
Er, Sam's supposed to be
on rest days. He needs sending home.
65
00:04:26,480 --> 00:04:28,120
You what?
Well,
66
00:04:28,120 --> 00:04:31,520
the truth is
the trial's been pretty hard on him.
67
00:04:31,520 --> 00:04:33,440
Yeah. Have you looked out here?
68
00:04:33,440 --> 00:04:37,160
I'm four staff down and we've got
a possible assisted suicide.
69
00:04:37,160 --> 00:04:39,840
Deaths in custody don't do much
for our popularity.
70
00:04:39,840 --> 00:04:41,760
Tyler was not in our custody.
71
00:04:41,760 --> 00:04:44,320
He was a prisoner
in the biggest court in the country.
72
00:04:44,320 --> 00:04:48,640
If someone gave him the means
to kill himself, all eyes are on us
to find out what went wrong.
73
00:04:48,640 --> 00:04:50,920
Yeah, but if...
Find out who gave him that cord
74
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
and Sammy boy can go play golf,
get pissed,
75
00:04:53,160 --> 00:04:54,840
or do whatever floats his boat.
76
00:04:54,840 --> 00:04:57,400
But until Tyler's killer's banged up
in those cells
77
00:04:57,400 --> 00:05:00,640
and there's some case papers
on my desk, he's working this, Ron.
78
00:05:05,160 --> 00:05:08,920
Ah! Bottle of bubbly now our new
prosecutor has finally arrived.
79
00:05:08,920 --> 00:05:11,240
I'm not stopping.
Course you are.
80
00:05:11,240 --> 00:05:14,520
Don't force her, Henry,
if she's got something better to do.
81
00:05:14,520 --> 00:05:17,040
Tyler's dead.
82
00:05:18,440 --> 00:05:21,120
How?
He hung himself.
83
00:05:21,120 --> 00:05:22,800
I found him.
84
00:05:22,800 --> 00:05:25,400
Shit.
Are you OK?
85
00:05:27,760 --> 00:05:29,800
I'd better go back to the office.
86
00:05:29,800 --> 00:05:32,000
The media are going to be
all over this.
87
00:05:32,000 --> 00:05:34,480
I'll come with you.
No, you take the afternoon.
88
00:05:34,480 --> 00:05:36,520
And buy Kate's lunch.
89
00:05:36,520 --> 00:05:38,560
Keep an eye on her.
90
00:05:44,160 --> 00:05:47,280
Don't you feel even
the slightest bit responsible?
91
00:05:47,280 --> 00:05:51,440
You could have accepted a plea
to diminished responsibility
and kept it out of court.
92
00:05:51,440 --> 00:05:54,640
You know Tyler was mentally ill.
The court case tore him apart.
93
00:05:54,640 --> 00:05:57,160
The only people I feel
any responsibility towards
94
00:05:57,160 --> 00:05:59,640
are the families whose loved ones
Tyler murdered.
95
00:05:59,640 --> 00:06:03,800
It was manslaughter.
The jury found on manslaughter,
diminished responsibility.
96
00:06:05,160 --> 00:06:06,960
What do you want?
97
00:06:06,960 --> 00:06:09,160
A pint.
98
00:06:11,440 --> 00:06:15,000
What?Defence barristers usually opt
for something more expensive.
99
00:06:15,000 --> 00:06:17,360
You're forgetting,
I'm on your team now.
100
00:06:18,600 --> 00:06:20,360
Don't remind me.
101
00:06:20,360 --> 00:06:23,640
'They only sent him to hospital for
a few months. I'm glad he's dead.
102
00:06:23,640 --> 00:06:25,800
He murdered my little boy
and my wife.
103
00:06:27,040 --> 00:06:29,080
He murdered 15 innocent people.
104
00:06:30,240 --> 00:06:32,600
It's the state
that should have hung him.
105
00:06:32,600 --> 00:06:35,280
Now I'm gonna try
and get on with my life.
106
00:06:36,720 --> 00:06:38,760
I reckon justice has been served.'
107
00:06:42,320 --> 00:06:46,920
Death by asphyxiation
with...said item.
108
00:06:46,920 --> 00:06:48,680
Right.
109
00:06:48,680 --> 00:06:51,880
We were trying to work out
how he got this into the cell.
110
00:06:51,880 --> 00:06:54,080
Could he have smuggled it in
internally?
111
00:06:54,080 --> 00:06:57,480
I've retrieved all manner of things
from anal cavities, Ronnie,
112
00:06:57,480 --> 00:06:59,640
but you're assuming it was suicide.
113
00:06:59,640 --> 00:07:02,840
It wasn't?
I said asphyxiation.
114
00:07:02,840 --> 00:07:04,320
He had a helping hand.
115
00:07:05,800 --> 00:07:08,000
Curvilinear abrasions.
116
00:07:08,000 --> 00:07:10,120
He could have tried
to pull himself free.
117
00:07:10,120 --> 00:07:12,200
Only if his hands were on
back to front.
118
00:07:12,200 --> 00:07:14,240
If I'm fighting for my life,
119
00:07:14,240 --> 00:07:18,720
the nail marks are at the front
and this way round.
120
00:07:18,720 --> 00:07:23,760
So, what are these bruises doing
on the back of his neck?
121
00:07:24,360 --> 00:07:26,800
You took
thorough fingernail scrapings?
122
00:07:26,800 --> 00:07:28,000
Mm-hm.
123
00:07:30,120 --> 00:07:31,560
So what are you saying, Lilly?
124
00:07:31,560 --> 00:07:33,800
You're certain Finn Tyler
was murdered?
125
00:07:33,800 --> 00:07:36,360
A bruising on his back confirms it.
126
00:07:36,360 --> 00:07:38,600
The killer held him down
with his knee,
127
00:07:38,600 --> 00:07:40,520
choked him from behind with the cord,
128
00:07:40,520 --> 00:07:42,560
scraping his neck,
leaving nail marks,
129
00:07:42,560 --> 00:07:44,080
and then he strung him up.
130
00:07:44,080 --> 00:07:47,280
Textbook staged suicide.
131
00:07:50,560 --> 00:07:53,440
The in-cell security cameras
weren't recording,
132
00:07:53,440 --> 00:07:57,200
but we got some footage of
the corridor approaching the cell.
133
00:07:57,200 --> 00:08:00,760
What about the door? Can you see
anyone going in and out?
134
00:08:00,760 --> 00:08:02,280
No, just the approach.
135
00:08:02,280 --> 00:08:05,280
But this is the last cell
on the block, so from this view
136
00:08:05,280 --> 00:08:07,720
they can't be going anywhere else.
Right.
137
00:08:07,720 --> 00:08:10,800
The custody security officer,
a William Braxton,
138
00:08:10,800 --> 00:08:12,840
gave us a copy of the log.
139
00:08:12,840 --> 00:08:15,400
That's a list of everyone
who signs in and out.
140
00:08:15,400 --> 00:08:17,600
Briefs and security guards mostly.
141
00:08:17,600 --> 00:08:20,600
Last in was Tyler's brief
with Ronnie.
142
00:08:20,600 --> 00:08:23,280
And before that?
In the 15 minutes before,
143
00:08:23,280 --> 00:08:25,520
only two people were seen
entering the block -
144
00:08:25,520 --> 00:08:27,680
one security guard
who was coming on shift,
145
00:08:27,680 --> 00:08:29,240
but he didn't go near the cell.
146
00:08:29,240 --> 00:08:33,000
Only one person
was seen approaching the cell
147
00:08:33,000 --> 00:08:36,320
in the 45 minutes
before Tyler was found dead.
148
00:08:37,400 --> 00:08:39,440
So, who was it?
149
00:09:00,040 --> 00:09:03,400
Please, guv.I've got a DPS officer
waiting to speak to me.
150
00:09:03,400 --> 00:09:06,040
Let me speak to him first.
You're his partner, man,
151
00:09:06,040 --> 00:09:09,360
it's against every protocol.
He is either going to clam up
152
00:09:09,360 --> 00:09:12,000
or totally lose the plot,
but I can get through to him.
153
00:09:12,000 --> 00:09:14,040
What was he doing in that cell, Ron?
154
00:09:14,040 --> 00:09:16,480
I don't know, it could be
all manner of reasons.
155
00:09:16,480 --> 00:09:19,440
Give me one that doesn't
implicate him in Tyler's murder.
156
00:09:19,440 --> 00:09:22,760
Just let me get in there with you.
No, sorry, you're out.
157
00:09:29,960 --> 00:09:34,120
DS Casey, you were the last person
seen entering the cell block.
158
00:09:34,120 --> 00:09:36,880
And you appear on CCTV
approaching Tyler's cell
159
00:09:36,880 --> 00:09:38,720
immediately preceding his death.
160
00:09:39,680 --> 00:09:41,840
Can you explain
what you were doing there?
161
00:09:41,840 --> 00:09:44,080
I went to get
the property formssigned.
162
00:09:44,080 --> 00:09:47,280
We still had Tyler's
personal effects from his arrest.
163
00:09:47,280 --> 00:09:50,800
But your partner, DS Brooks,
had the forms in his possession.
164
00:09:50,800 --> 00:09:53,320
I didn't realise that.
I thought I had them.
165
00:09:53,320 --> 00:09:55,440
Where?
166
00:09:57,120 --> 00:09:59,640
Excuse me?
Where did you think they were?
167
00:10:01,080 --> 00:10:04,320
In a briefcase? Bag?
168
00:10:04,320 --> 00:10:08,160
You weren't carrying anything
that might conceal the forms.
169
00:10:08,160 --> 00:10:10,800
I wasn't carrying a noose either.
170
00:10:18,360 --> 00:10:21,520
I'm sorry, I thought the forms
were in my jacket pocket.
171
00:10:21,520 --> 00:10:24,240
OK. So what did you do
when you found out they weren't?
172
00:10:24,240 --> 00:10:26,760
I turned round and walked out.
173
00:10:26,760 --> 00:10:30,160
Ronnie was in reception
with Tyler's brief.
174
00:10:32,800 --> 00:10:34,840
He can vouch for me.
175
00:10:36,560 --> 00:10:39,560
So, um, you never spoke to Tyler?
No.
176
00:10:39,560 --> 00:10:42,720
No? Never opened the wicket?
No.
177
00:10:43,720 --> 00:10:47,720
We know how you felt about Tyler,
you must have been furious
he got a hospital order.
178
00:10:47,720 --> 00:10:51,600
Yeah, well, we all were, weren't we?
179
00:10:51,600 --> 00:10:56,360
Well, we weren't all seen on CCTV...
approaching his cell.
180
00:10:56,360 --> 00:10:58,520
You were down there ten minutes.
181
00:10:58,520 --> 00:11:02,120
It doesn't take that to find out you
ain't got the forms in your pocket.
182
00:11:02,120 --> 00:11:04,160
Am I under arrest?
183
00:11:04,160 --> 00:11:05,880
Not yet, no.
184
00:11:05,880 --> 00:11:08,360
But we would like you to help us
with our inquiries.
185
00:11:08,360 --> 00:11:10,960
I'm sure your fed rep would urge you
to cooperate.
186
00:11:10,960 --> 00:11:14,160
I don't really care what he thinks.
Or you.
187
00:11:20,080 --> 00:11:22,400
DS Casey...
Sam.
188
00:11:22,400 --> 00:11:23,560
Sam!
DS Casey,
189
00:11:23,560 --> 00:11:27,120
if you don't answer these questions
now, you'll answer them under arrest!
190
00:11:27,120 --> 00:11:30,720
All those people dead
and you are wasting time
on the man that killed them!
191
00:11:30,720 --> 00:11:32,800
Walk out now,
you're making a big mistake.
192
00:11:32,800 --> 00:11:35,640
Do I look like I give a toss?
Sam, calm down. Tell the guv...
193
00:11:35,640 --> 00:11:38,080
Guv? He's not my guv!
Do you think it's that easy?
194
00:11:38,080 --> 00:11:40,040
I held that boy in my arms!
195
00:11:41,080 --> 00:11:43,120
I haven't slept for months!
196
00:11:43,120 --> 00:11:47,040
Every time I close my eyes,
I see that boy's face!
197
00:11:47,040 --> 00:11:49,080
I see his dad's face
when I had to tell him
198
00:11:49,080 --> 00:11:51,160
that his son was dead!
199
00:11:52,640 --> 00:11:55,040
So yes, I went down there
200
00:11:55,040 --> 00:11:57,080
to tell Tyler how that felt.
201
00:11:57,080 --> 00:12:01,240
All right? I went down there
to try and make him feel that pain.
202
00:12:02,920 --> 00:12:05,080
But do you know what?
I couldn't do it.
203
00:12:05,080 --> 00:12:07,960
Because being a police officer
came first.
204
00:12:11,920 --> 00:12:13,680
I...
205
00:12:14,560 --> 00:12:18,680
I swear to God, Ron, I swear to God,
I turned aroundand I walked away.
206
00:12:18,680 --> 00:12:21,840
It was a very slow walk, cos you were
off camera for ten minutes.
207
00:12:25,120 --> 00:12:28,680
DS Casey, I'm suspending you
pending further investigation.
208
00:12:29,880 --> 00:12:32,160
You can leave your warrant card
with me.Good.
209
00:12:32,160 --> 00:12:33,760
Good!
210
00:12:33,760 --> 00:12:35,800
*
211
00:12:44,280 --> 00:12:46,320
Sam, wait.
What? He thinks...
212
00:12:46,320 --> 00:12:48,600
You know, he thinks
I'm some sort of nutcase.
213
00:12:48,600 --> 00:12:50,840
Yeah, but he doesn't know you.
Well, you do.
214
00:12:50,840 --> 00:12:53,440
What do YOU think?
I think you've been through a lot.
215
00:12:53,440 --> 00:12:55,480
Oh, Ronnie.
Sam!
216
00:12:57,520 --> 00:13:00,080
What were you doing
for those ten minutes?
217
00:13:02,240 --> 00:13:03,680
Look, just take it easy.
218
00:13:04,760 --> 00:13:06,920
You've got a young lad
that needs you.
219
00:13:06,920 --> 00:13:09,040
I know!
Well, I can help you,
220
00:13:09,040 --> 00:13:11,840
and I will help you,
but you've got to be honest with me.
221
00:13:11,840 --> 00:13:13,800
What did you do
for those ten minutes?
222
00:13:15,520 --> 00:13:17,680
Come on.
223
00:13:17,680 --> 00:13:20,080
Sam.
I wanted to go in there.
224
00:13:20,080 --> 00:13:23,640
I've already said I wanted to go in
there and tell him what he'd done -
225
00:13:23,640 --> 00:13:27,480
how it felt to hold a dying child
in my arms because of him.
226
00:13:29,680 --> 00:13:32,960
How it feels every time
I kiss my boy goodbye.
227
00:13:32,960 --> 00:13:36,760
All I can see is that kid's face,
dead in that train.
228
00:13:41,440 --> 00:13:42,920
What did you do?
229
00:13:44,440 --> 00:13:45,880
Wh-
230
00:13:47,480 --> 00:13:50,760
You want to know what I did
for those ten minutes?Yes.
231
00:13:51,960 --> 00:13:56,000
I just sat down by that cell door
and I cried like a baby.
232
00:14:01,800 --> 00:14:06,040
All right, well look...
Come on. Come on.
233
00:14:06,040 --> 00:14:09,160
I've seen many an officer
with that look in their eyes.
234
00:14:09,160 --> 00:14:12,960
Don't worry about that. You're strong
enough, you'll come through this.
235
00:14:17,920 --> 00:14:19,960
You're a good copper, Sam.
No.
236
00:14:19,960 --> 00:14:21,240
You are.
No, I'm not.
237
00:14:21,240 --> 00:14:23,800
You are. Just don't let
all your good work end here.
238
00:14:26,480 --> 00:14:28,320
I need to know one thing.
239
00:14:28,320 --> 00:14:30,360
Did you see Tyler?
240
00:14:32,680 --> 00:14:34,680
No.
OK.
241
00:14:34,680 --> 00:14:36,280
I swear, Ronnie. I swear.
242
00:14:36,280 --> 00:14:39,560
Well,
no-one went to his cell after you,
243
00:14:39,560 --> 00:14:41,600
except for his brief that found him.
244
00:14:42,880 --> 00:14:46,320
So Tyler must have already been dead
when you went down there.
245
00:14:50,520 --> 00:14:52,560
You believe me, don't you?
246
00:14:52,560 --> 00:14:55,280
Yes, I believe you.
247
00:15:01,680 --> 00:15:03,760
Hello there, William.
248
00:15:03,760 --> 00:15:06,640
You'd think they'd give you
some time off, wouldn't you?
249
00:15:06,640 --> 00:15:09,560
They offered.
I'd rather just keep working.Yeah.
250
00:15:09,560 --> 00:15:14,320
Well, I hope you don't mind, I just
need to ask you a few more questions.
251
00:15:14,320 --> 00:15:16,000
Go for it.
Right.
252
00:15:16,000 --> 00:15:18,920
Well, we're just trying to establish
time of death,
253
00:15:18,920 --> 00:15:20,960
and just wanted to know
254
00:15:20,960 --> 00:15:23,800
how long Tyler was in the cell
before he was found.
255
00:15:23,800 --> 00:15:26,440
They brought him down
straight after sentencing,
256
00:15:26,440 --> 00:15:28,040
so an hour, maybe.
257
00:15:30,000 --> 00:15:31,560
Right.
258
00:15:31,560 --> 00:15:35,280
Because we've only seen 45 minutes
of CCTV footage.
259
00:15:35,280 --> 00:15:37,520
Maybe it was more like 45 minutes,
then.
260
00:15:38,520 --> 00:15:40,080
I wasn't clock watching.
261
00:15:42,080 --> 00:15:44,120
What are you having, then?
262
00:15:44,120 --> 00:15:46,160
I'm not hungry.
263
00:15:46,160 --> 00:15:49,360
Well, this is supposed to be
your welcome to the CPS lunch.
264
00:15:49,360 --> 00:15:51,440
Well, I don't feel much like
celebrating.
265
00:15:52,720 --> 00:15:54,880
Second thoughts
about switching sides?
266
00:15:56,240 --> 00:15:59,400
My client just killed himself.
One less killer on the streets.
267
00:15:59,400 --> 00:16:02,600
You sure you don't want to join
the "bring back hanging" brigade?
268
00:16:02,600 --> 00:16:06,680
Of course not, but it isn't
such a stretch to see why
so many people feel that way.
269
00:16:06,680 --> 00:16:10,760
It is for me. You know, if I'd been
the one prosecuting Tyler,
270
00:16:10,760 --> 00:16:13,000
I'm not sure I'd sleep so well
tonight.
271
00:16:13,000 --> 00:16:16,160
You really want me to feel guilty?
Don't you?
272
00:16:16,160 --> 00:16:18,200
Not even the tiniest bit?
273
00:16:18,200 --> 00:16:21,680
A man took his own life. You were
instrumental in the process.
274
00:16:21,680 --> 00:16:26,400
I was just doing my job.
But you aren't just your job, Jake.
275
00:16:26,400 --> 00:16:28,720
You're a human being too.
276
00:16:28,720 --> 00:16:31,640
There's plenty of people
who'd disagree with you there.
277
00:16:33,120 --> 00:16:35,160
Do you ever open up?
278
00:16:35,160 --> 00:16:38,600
Do you ever just cut the bullshit
and the wisecracks
279
00:16:38,600 --> 00:16:40,840
and just...get real?
280
00:16:47,160 --> 00:16:50,840
Why aren't you at work?
I'm on rest days.
281
00:16:50,840 --> 00:16:52,880
It's not a good time.
It never is.
282
00:16:52,880 --> 00:16:56,400
Ben's busy. He's got homework to do.
I'll do it with him.
283
00:16:58,320 --> 00:17:01,040
He's seven years old.
I mean, how hard can it be?
284
00:17:02,200 --> 00:17:04,040
Have you been drinking?
285
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
No.
286
00:17:06,680 --> 00:17:08,960
Daddy!
Hey, kid!
287
00:17:08,960 --> 00:17:10,840
Ohh!
288
00:17:12,360 --> 00:17:15,720
How's my little squidge? Eh?
289
00:17:15,720 --> 00:17:17,280
Mm.
290
00:17:18,400 --> 00:17:20,520
How you been, all right?
Yeah.Yeah?
291
00:17:21,920 --> 00:17:23,920
I want him back by 4:30.
292
00:17:23,920 --> 00:17:25,960
Thank you.
293
00:17:27,400 --> 00:17:30,280
Are we gonna have a fun day?
Yeah.Yeah?
294
00:17:32,080 --> 00:17:34,280
You got past the mob on the steps,
then.
295
00:17:34,280 --> 00:17:36,320
Well, I had the advantage.
296
00:17:36,320 --> 00:17:38,760
They haven't a clue who I am.
Lucky you.
297
00:17:38,760 --> 00:17:42,080
Tabloids are blaming us
for Tyler getting a hospital order,
298
00:17:42,080 --> 00:17:43,520
the broadsheets want my neck
299
00:17:43,520 --> 00:17:46,440
for driving a mentally-ill defendant
to suicide.
300
00:17:46,440 --> 00:17:49,120
Can't win.
Maybe I can put your mind at rest.
301
00:17:49,120 --> 00:17:51,160
No-one drove Finn Tyler to suicide.
302
00:17:51,160 --> 00:17:53,120
He was murdered.
303
00:17:53,120 --> 00:17:55,160
You're sure?
Mm-hm.
304
00:17:59,000 --> 00:18:01,400
I don't know what's worse.
305
00:18:09,160 --> 00:18:11,800
Who's that, kid?
You.
306
00:18:11,800 --> 00:18:15,120
Me? You know, it's a long time
since I've been in a uniform.
307
00:18:15,120 --> 00:18:17,360
But my teacher won't know
you're a policeman
308
00:18:17,360 --> 00:18:19,040
if you don't have a uniform.
309
00:18:19,040 --> 00:18:22,360
That's what your homework is? You
have to draw pictures of your dads?
310
00:18:22,360 --> 00:18:24,280
No.
311
00:18:24,280 --> 00:18:26,640
We've got to draw pictures
of our heroes.
312
00:18:33,280 --> 00:18:35,720
Checked the timings.
Tyler was in his cell
313
00:18:35,720 --> 00:18:39,680
over an hour before he was found.
Where's the missing 15 minutes, then?
314
00:18:39,680 --> 00:18:41,960
I think that footage
has been edited.
315
00:18:41,960 --> 00:18:45,360
I'll get the timecodes checked,
see if there's any gaps or jumps.
316
00:18:49,440 --> 00:18:52,000
You know I believe Sam's innocent,
don't you?
317
00:18:52,000 --> 00:18:54,040
You're loyal, I remember that.
318
00:18:54,040 --> 00:18:56,560
And I remember you
when you used topound the streets
319
00:18:56,560 --> 00:18:58,760
just to get your man.
You loved it out there -
320
00:18:58,760 --> 00:19:01,440
the last person I thought
would ever turn corporate.
321
00:19:01,440 --> 00:19:05,280
Bigger pay cheque, mate.
You were never motivated by money.
322
00:19:07,440 --> 00:19:11,720
Martine and me came back to London
cos we're doing IVF.
323
00:19:11,720 --> 00:19:13,760
Second round.
324
00:19:15,160 --> 00:19:17,600
You've got two girls, right?
Mm.
325
00:19:17,600 --> 00:19:20,320
I'd give all this up in a heartbeat
to be a dad.
326
00:19:37,080 --> 00:19:40,000
You're popular.
Yeah, it's a curse.
327
00:19:40,000 --> 00:19:42,440
So who's Cara?
328
00:19:43,600 --> 00:19:46,480
It's gonna be bags of fun
sharing an office with you
329
00:19:46,480 --> 00:19:49,200
Sorry, I'm dead nosy.
Always have been.
330
00:19:49,200 --> 00:19:51,240
Why are you swapping sides?
331
00:19:51,240 --> 00:19:53,280
I fancied a change.
332
00:19:53,280 --> 00:19:55,640
Your turn. Who's Cara?
333
00:19:55,640 --> 00:19:58,000
My mother's nurse.
Your mum's ill?
334
00:19:58,000 --> 00:20:00,040
My mum's dead.
335
00:20:00,040 --> 00:20:02,320
Was it recent, then?
Last week.
336
00:20:02,320 --> 00:20:04,040
Shit.
337
00:20:05,160 --> 00:20:06,800
I'm sorry.
Don't be.
338
00:20:06,800 --> 00:20:08,840
She wasn't exactly warm and cuddly.
339
00:20:08,840 --> 00:20:12,760
What about when you were a kid?
Why are you joining the CPS? Really.
340
00:20:12,760 --> 00:20:17,000
I'm bored of all the fake
wining and dining with solicitors
341
00:20:17,000 --> 00:20:18,720
touting for business.
342
00:20:18,720 --> 00:20:21,920
I'd rather spend my Friday nights
with a DVD and a Chinese.Nah.
343
00:20:21,920 --> 00:20:25,000
You don't spend six years
choosing only to defend
344
00:20:25,000 --> 00:20:27,520
and wake up one day
and become a prosecutor.
345
00:20:27,520 --> 00:20:30,760
Sticky toffee pudding
and hot chocolate.
346
00:20:30,760 --> 00:20:32,600
In aid of Hendry's credit card.
347
00:20:50,360 --> 00:20:52,320
Jake Thorne's phone, hello.
348
00:20:56,640 --> 00:20:58,280
See you tomorrow, guys.
349
00:20:59,840 --> 00:21:01,640
Bye.
350
00:21:01,640 --> 00:21:03,080
Do you want to come in?
351
00:21:08,720 --> 00:21:10,160
Hello?
352
00:21:10,160 --> 00:21:12,760
Oh, hi, Ange.
Yup, yeah, I'll be there.
353
00:21:12,760 --> 00:21:15,320
Thank you.
354
00:21:20,040 --> 00:21:22,080
I wish you could come back home.
355
00:21:24,480 --> 00:21:26,520
I know, kid.
356
00:21:27,600 --> 00:21:29,120
Me too.
357
00:21:30,800 --> 00:21:33,720
I never got scared of monsters
when you lived with us.
358
00:21:33,720 --> 00:21:36,560
Monsters?
Are you scared of monsters now?
359
00:21:36,560 --> 00:21:38,600
At night I am.
360
00:21:39,840 --> 00:21:41,880
I'll tell you a secret, shall I?
361
00:21:41,880 --> 00:21:43,960
You see, grown-ups, they er...
362
00:21:43,960 --> 00:21:46,000
they make up stories about monsters
363
00:21:46,000 --> 00:21:49,240
so they'll scare children
into doing what they're told.
364
00:21:49,240 --> 00:21:51,480
But they're not real.
365
00:21:51,480 --> 00:21:54,040
See, real monsters,
they look like us.
366
00:21:55,280 --> 00:21:57,320
They're human.
367
00:21:57,320 --> 00:22:00,000
They don't hide underneath the bed,
or...
368
00:22:03,680 --> 00:22:06,280
..lurk in the dark, they're um...
369
00:22:08,000 --> 00:22:10,040
..they're out there,
370
00:22:10,040 --> 00:22:12,080
or in here.
371
00:22:17,520 --> 00:22:20,960
But it's Daddy's job to catch them
and lock them up. Yeah?
372
00:22:23,760 --> 00:22:27,160
I said 4:30.
I knew I couldn't trust you.
373
00:22:27,160 --> 00:22:31,160
Cathy, I'm sorry. I just...
I lost track of time, that's all.
374
00:22:31,160 --> 00:22:33,920
It's the last time, Sam.
One weekend a month from now on.
375
00:22:33,920 --> 00:22:38,040
You bring him back one second late
and you lose that, too. Come on.
376
00:22:38,960 --> 00:22:41,480
Bye, Dad.
See you, kid.
377
00:22:49,640 --> 00:22:52,600
You had no right to answer my phone!
I'm sorry.
378
00:22:52,600 --> 00:22:55,280
Well, did you check my texts too?
379
00:22:55,280 --> 00:22:58,240
Rifle through my coat pockets maybe?
Don't be daft.
380
00:22:58,240 --> 00:23:00,320
I can't work with someone
I can't trust.
381
00:23:00,320 --> 00:23:02,360
You can trust me. You can.
382
00:23:02,360 --> 00:23:04,920
Look, your mum's nurse,
she just wanted to make sure
383
00:23:04,920 --> 00:23:07,400
you'll be at the funeral tomorrow.
She told you?
384
00:23:07,400 --> 00:23:11,160
She just came out with it. I think
she thought I was your girlfriend.
385
00:23:11,160 --> 00:23:14,240
I'm not even having
this conversation with you.
386
00:23:19,240 --> 00:23:22,120
There's 15 minutes and 32 seconds
missing.
387
00:23:22,120 --> 00:23:25,440
They're all in one block?
It's in two different sections.
388
00:23:25,440 --> 00:23:28,560
The first is ten minutes after
Finn Tyler arrived in the cell -
389
00:23:28,560 --> 00:23:31,040
six minutes missing there.
That's long enough.
390
00:23:31,040 --> 00:23:34,640
And 11 minutes missing
immediately before Sam arrived.
391
00:23:34,640 --> 00:23:38,480
That clears Sam's name. So who could
have tampered with the footage?
392
00:23:39,800 --> 00:23:41,840
There's whole sections missing.
393
00:23:44,400 --> 00:23:46,440
I passed it on, that's all I did.
394
00:23:46,440 --> 00:23:48,480
Is the log accurate?
Yeah.
395
00:23:48,480 --> 00:23:50,600
I'm a bit OCD about it.
396
00:23:50,600 --> 00:23:52,960
No-one gets past me
without signing in.
397
00:23:52,960 --> 00:23:54,600
Right.
398
00:23:54,600 --> 00:23:58,480
Well, someone went into Tyler's cell
in those missing minutes,
399
00:23:58,480 --> 00:24:00,520
and I think that someone killed him.
400
00:24:00,520 --> 00:24:02,560
I thought it was suicide.
401
00:24:02,560 --> 00:24:04,160
Murder.
402
00:24:06,080 --> 00:24:08,680
You see, William,
if someone did go into that cell...
403
00:24:12,440 --> 00:24:14,560
I think that footage
was tampered with.
404
00:24:14,560 --> 00:24:16,600
What do you think?
405
00:24:16,600 --> 00:24:20,920
A lot of angry people in that court
yesterday, weren't there, eh?
406
00:24:22,040 --> 00:24:25,000
Maybe you turned a blind eye.
They wouldn't blame you.
407
00:24:25,000 --> 00:24:27,760
Maybe you let someone into
Tyler's cell.
408
00:24:29,960 --> 00:24:31,400
What do you say?
409
00:24:32,760 --> 00:24:34,800
If I'd know what he was gonna do...
410
00:24:36,720 --> 00:24:40,000
Go on.
He was only in there a few minutes.
411
00:24:42,480 --> 00:24:44,840
Who was?
412
00:24:55,560 --> 00:24:57,680
Gavin Dale?
Yeah. Why?
413
00:24:57,680 --> 00:25:00,800
I'm arresting you under suspicion
of the murder of Finn Tyler.
414
00:25:03,760 --> 00:25:07,040
..everything you do say
may be used in evidence.
415
00:25:08,800 --> 00:25:12,680
If you want me to be sorry
he's dead, you'll have a long wait.
416
00:25:12,680 --> 00:25:15,840
The security guard told us
he let you into Tyler's cell.
417
00:25:15,840 --> 00:25:17,880
He told you?
418
00:25:19,320 --> 00:25:23,000
Mm-hm. Why did you go into his cell,
Mr Dale?
419
00:25:24,720 --> 00:25:26,760
I wanted Tyler
to look me in the eye.
420
00:25:28,720 --> 00:25:32,600
I wanted him to say he was sorry
for killing my wife and my son.
421
00:25:32,600 --> 00:25:34,320
And did he?
422
00:25:36,120 --> 00:25:38,160
Too busy feeling sorry for himself.
423
00:25:40,240 --> 00:25:42,280
And did that make you angry?
424
00:25:43,600 --> 00:25:45,640
I was out in Afghanistan six months.
425
00:25:47,200 --> 00:25:50,520
I kept a picture of my wife
and my boy with me the whole time.
426
00:25:52,320 --> 00:25:54,640
It was the only thing
that kept me going.
427
00:25:56,560 --> 00:25:58,600
The thought of getting back to them.
428
00:25:59,880 --> 00:26:04,120
You must have hated Finn Tyler, then,
for taking that away from you.
429
00:26:05,360 --> 00:26:06,840
Is that why you killed him?
430
00:26:08,120 --> 00:26:09,680
I never killed him.
431
00:26:10,920 --> 00:26:13,240
So what did you do,
just talk to him?
432
00:26:13,240 --> 00:26:16,760
Yeah. I told him
I hoped he rotted in the hospital.
433
00:26:18,160 --> 00:26:20,040
Told him even if he got out next week
434
00:26:20,040 --> 00:26:22,080
he'd have to live with
what he'd done.
435
00:26:22,080 --> 00:26:24,600
And then you left?
Yeah.
436
00:26:26,280 --> 00:26:30,280
So, um, how come
the cord from your jacket
437
00:26:30,280 --> 00:26:32,320
ended up round Tyler's neck?
438
00:26:34,200 --> 00:26:36,240
We're having it tested.
439
00:26:36,240 --> 00:26:39,800
And we both know
those tests are gonna show that
440
00:26:39,800 --> 00:26:41,840
the cord that choked Finn Tyler
441
00:26:41,840 --> 00:26:43,960
is the same cord
missing from your jacket,
442
00:26:43,960 --> 00:26:45,400
so let me ask you again -
443
00:26:45,400 --> 00:26:48,720
how did the cord from your jacket
end up round Tyler's neck?
444
00:26:51,520 --> 00:26:52,960
I gave it to him.
445
00:26:52,960 --> 00:26:55,640
I put it in his hands.
446
00:26:55,640 --> 00:26:59,040
I told him to do the right thing,
but then I left.
447
00:26:59,040 --> 00:27:03,840
If you want to charge me for giving
him the means to kill himself,
go ahead, but I'm glad he did it.
448
00:27:05,840 --> 00:27:08,320
Cos now we can all have
some sort of peace.
449
00:27:08,320 --> 00:27:11,520
All?
Mm, the rest of the families.
450
00:27:12,800 --> 00:27:14,840
The victims group?
451
00:27:19,560 --> 00:27:22,280
Hear the way he talked about
those other families?
452
00:27:22,280 --> 00:27:25,440
Collectively having
some sort of peace now Tyler's dead.
453
00:27:25,440 --> 00:27:27,960
Like he did it for them?
Like they did it together.
454
00:27:27,960 --> 00:27:30,560
How many in that victims group?
About 15.
455
00:27:30,560 --> 00:27:33,320
They were after compensation
from the train company,
456
00:27:33,320 --> 00:27:34,760
had the same solicitor.
457
00:27:34,760 --> 00:27:37,160
But they met up regularly?
I believe so, yeah.
458
00:27:37,160 --> 00:27:39,920
It became a sort of support group,
you know.
459
00:27:39,920 --> 00:27:42,600
A few of them were interviewed
after Tyler's death.
460
00:27:42,600 --> 00:27:45,240
They seemed pretty happy about it.
You bet they were.
461
00:27:45,240 --> 00:27:48,920
Every one of them had motive.
Maybe Dale wasn't in this alone.
462
00:27:51,440 --> 00:27:53,480
Knock-knock. Morning.
463
00:27:58,560 --> 00:28:01,560
I take it this one's mine?
Unfortunately.
464
00:28:01,560 --> 00:28:03,920
Well, this is gonna be a lot of fun
465
00:28:03,920 --> 00:28:06,080
if you're planning on
holding a grudge.
466
00:28:06,080 --> 00:28:09,160
I don't hold grudges,
but I do value my privacy.
467
00:28:09,160 --> 00:28:12,160
Duly noted. Lesson learned.
468
00:28:13,600 --> 00:28:16,600
I can apologise again,
if it would help.
469
00:28:19,040 --> 00:28:20,360
OK.
470
00:28:23,640 --> 00:28:25,480
What are you doing here, anyway?
471
00:28:25,480 --> 00:28:27,800
Shouldn't you be
at your mum's funeral?
472
00:28:27,800 --> 00:28:29,840
I'm not going.
473
00:28:29,840 --> 00:28:32,200
Not that it's any of your business.
474
00:28:39,800 --> 00:28:42,120
Can't be too careful.
475
00:28:46,880 --> 00:28:50,040
Mate, can I get another one of these
when you're ready?
476
00:28:55,320 --> 00:28:58,720
I don't want to hassle you, son,
I've already left two messages,
477
00:28:58,720 --> 00:29:01,360
so just give us a call
when you get this, will you?
478
00:29:01,360 --> 00:29:03,280
OK, cheers.
479
00:29:03,280 --> 00:29:05,320
Emma?
480
00:29:08,240 --> 00:29:09,680
What do YOU want?
481
00:29:09,680 --> 00:29:12,640
I was in the area, so um...
482
00:29:14,000 --> 00:29:16,040
Just give me five minutes, please?
483
00:29:17,960 --> 00:29:19,800
All right.
484
00:29:29,680 --> 00:29:31,200
Give it a kick.
485
00:29:31,200 --> 00:29:33,440
We had the same one
at my last chambers.
486
00:29:35,360 --> 00:29:38,080
Let me have a go. Come on. Come on.
487
00:29:48,640 --> 00:29:50,680
We could go out for coffee.
488
00:29:50,680 --> 00:29:52,760
On me. A peace offering.
489
00:29:52,760 --> 00:29:55,400
You can show me where's good
round here.
490
00:29:55,400 --> 00:29:57,760
One condition.
Name it.
491
00:29:57,760 --> 00:30:00,040
We don't talk about me.
Fine.
492
00:30:01,280 --> 00:30:04,080
I'm sure you're dying to find out
all about me anyway.
493
00:30:04,080 --> 00:30:07,240
So how did you find me?
Well, it was your sister.
494
00:30:07,240 --> 00:30:09,600
Sarah said she was
back in touch with you.
495
00:30:09,600 --> 00:30:12,400
She had no right to tell you
where I worked.
496
00:30:12,400 --> 00:30:14,840
I'm glad she did. Eh?
497
00:30:16,560 --> 00:30:19,800
Anyway, what about that little boy
of hers, eh? Matthew.
498
00:30:19,800 --> 00:30:22,600
He's a cracker, in't he?
Sarah always was the lucky one.
499
00:30:22,600 --> 00:30:25,120
Got it all, didn't she?
Husband, kid,
500
00:30:25,120 --> 00:30:27,720
cosy relationship with her dad.
501
00:30:27,720 --> 00:30:30,160
You can have that as well, Emma,
can't you?
502
00:30:30,160 --> 00:30:33,320
Sarah had the luxury of knowing you
before the drinking.
503
00:30:35,680 --> 00:30:37,720
She tells me you're single.
504
00:30:37,720 --> 00:30:39,520
Why would I want to get hooked up?
505
00:30:39,520 --> 00:30:41,840
Follow the shining example
you and Mum set
506
00:30:41,840 --> 00:30:44,800
I dunno, kids maybe?
It worked for you
507
00:30:47,640 --> 00:30:50,440
Emma, I'm...
Look, I'm sorry, I really am.
508
00:30:50,440 --> 00:30:52,880
Can we start again, please? Huh?
509
00:30:52,880 --> 00:30:54,920
Come on, eh?
510
00:30:56,920 --> 00:30:58,960
What made you stop drinking?
511
00:31:00,760 --> 00:31:05,120
Well, what made me stop?
Well, what got me started?
512
00:31:05,120 --> 00:31:08,400
That's a better story.
I just assumed it was me.
513
00:31:08,400 --> 00:31:10,440
No! Absolutely not.
514
00:31:10,440 --> 00:31:11,880
Of course not. God...
515
00:31:11,880 --> 00:31:14,840
I was four
when you staggered out of my life.
516
00:31:14,840 --> 00:31:17,400
What's a four-year-old
supposed to think?
517
00:31:20,040 --> 00:31:22,080
Well,...
518
00:31:23,560 --> 00:31:25,680
..what's a 24-year-old think?
519
00:31:27,120 --> 00:31:29,160
You remembered.
520
00:31:31,480 --> 00:31:33,520
Homerton Hospital.
521
00:31:33,520 --> 00:31:35,960
-3:22
- AM.
522
00:31:35,960 --> 00:31:38,000
Some dates you never forget.
523
00:31:38,000 --> 00:31:40,080
You forgot the last eight of them.
524
00:31:40,080 --> 00:31:43,560
Well,...I didn't forget them,
525
00:31:43,560 --> 00:31:46,760
I...I just missed out.
I know, I'm sorry.
526
00:31:46,760 --> 00:31:48,800
You could have got in touch before.
527
00:31:51,600 --> 00:31:54,040
You never stop loving your children,
you know.
528
00:31:55,560 --> 00:31:57,600
Even though sometimes...
529
00:31:58,560 --> 00:32:00,600
..you have to walk away,
530
00:32:00,600 --> 00:32:02,720
you never stop loving your children.
531
00:32:05,000 --> 00:32:08,120
Some people just react differently...
532
00:32:10,720 --> 00:32:13,240
You know, the situation
and everything...
533
00:32:15,040 --> 00:32:16,560
I'm sorry.
534
00:32:17,560 --> 00:32:19,600
Hello?
535
00:32:19,600 --> 00:32:21,600
Hi, Wes.
536
00:32:21,600 --> 00:32:23,200
Yeah.
537
00:32:24,200 --> 00:32:25,800
Yep, OK, thank you. Bye-bye.
538
00:32:29,000 --> 00:32:31,240
I'm sorry, I've got to go.
539
00:32:31,240 --> 00:32:33,480
If it wasn't the drink,
it was the job.
540
00:32:35,520 --> 00:32:38,680
Let me take you out for dinner
tonight, Emma, eh?
541
00:32:40,280 --> 00:32:43,440
We can go to that little Italian
I used to take you and Sarah to
542
00:32:43,440 --> 00:32:46,480
for your birthdays.
You know, it'll be like old times.
543
00:32:46,480 --> 00:32:49,000
Only without the booze
and the arguments.
544
00:32:50,120 --> 00:32:52,680
Eight o'clock.
Let me make it up to you, please?
545
00:32:54,520 --> 00:32:57,320
Seven. I've got plans
with my friends at eight.Great.
546
00:32:57,320 --> 00:33:00,000
Seven. That'll be brilliant. Yeah.
547
00:33:01,120 --> 00:33:03,800
I get that you don't like
talking about family stuff,
548
00:33:03,800 --> 00:33:06,520
but just answer me one question.
I'd really rather not.
549
00:33:06,520 --> 00:33:09,200
I'll never ask another thing
about your personal life.
550
00:33:09,200 --> 00:33:11,240
Why don't I believe you?
551
00:33:11,240 --> 00:33:14,080
Don't you think you owe it
to your mum to be there today?
552
00:33:14,080 --> 00:33:15,520
Owe her?
553
00:33:15,520 --> 00:33:18,560
I'm grateful she gave birth to me,
and that's where it ends.
554
00:33:18,560 --> 00:33:20,400
You must have one happy memory.
555
00:33:20,400 --> 00:33:22,360
One time
when things were good with her?
556
00:33:22,400 --> 00:33:25,040
Don't you ever give up?
What about when you were little?
557
00:33:25,040 --> 00:33:27,760
I'd love to tell you
she nursed me through chicken pox
558
00:33:27,760 --> 00:33:30,720
and cheered me at football matches
but it never happened.
559
00:33:30,720 --> 00:33:32,960
I had this client
who had a brain tumour.
560
00:33:32,960 --> 00:33:36,200
And it was like his whole
personality changed overnight.
561
00:33:37,320 --> 00:33:39,480
He was this loving family man
one minute,
562
00:33:39,480 --> 00:33:42,360
and the next he's gambling,
drinking,
563
00:33:42,360 --> 00:33:46,080
defrauding his business partners,
sleeping with prostitutes.
564
00:33:46,080 --> 00:33:48,200
When they found the tumour
and took it out,
565
00:33:48,200 --> 00:33:50,240
he was back to his old self.
566
00:33:50,240 --> 00:33:52,680
He couldn't believe
the things he'd done.
567
00:33:52,680 --> 00:33:54,720
I got him off, obviously.
568
00:33:56,320 --> 00:33:59,120
Maybe your mum's tumour
was always there,
569
00:33:59,120 --> 00:34:01,160
making her the way she was,
570
00:34:01,160 --> 00:34:03,200
and it turned into cancer later.
571
00:34:05,240 --> 00:34:08,240
Anyway, it was good of you
to take care of her like you did,
572
00:34:08,240 --> 00:34:09,840
seeing as you never got on.
573
00:34:09,840 --> 00:34:12,760
I visited her...every fortnight.
574
00:34:12,760 --> 00:34:14,400
So you do have a heart.
575
00:34:14,400 --> 00:34:17,040
She's dead.
She won't know if I'm there or not.
576
00:34:19,440 --> 00:34:21,480
But you will.
577
00:34:21,480 --> 00:34:24,560
One day you might regret it.
I doubt that.
578
00:34:26,600 --> 00:34:29,640
Anyway, it's too late.
Funeral's over.
579
00:34:30,800 --> 00:34:32,840
It's never too late.
580
00:34:40,440 --> 00:34:43,840
Uniform has spoken to everyone
in the victim support group,
581
00:34:43,840 --> 00:34:45,480
except for David Manning.
582
00:34:45,480 --> 00:34:48,480
He moved abroad with his son
after his wife died in the crash.
583
00:34:48,480 --> 00:34:51,000
Have we got a number for him?
We have left messages,
584
00:34:51,000 --> 00:34:54,240
but his stepson Billy's been
attending the group on his behalf.
585
00:34:54,240 --> 00:34:56,240
You think this Billy
could be involved?
586
00:34:56,240 --> 00:34:59,840
Pretty much everyone uniform spoke to
mentioned Gavin and Billy were close.
587
00:34:59,840 --> 00:35:02,400
They were the self-appointed leaders
of the group,
588
00:35:02,400 --> 00:35:04,760
organised the meetings,
spurred the others on.
589
00:35:04,760 --> 00:35:06,520
Always went for a drink afterwards.
590
00:35:06,520 --> 00:35:09,040
Maybe they were just offering
each other support.
591
00:35:09,040 --> 00:35:11,160
And maybe they had
the biggest grievance.
592
00:35:11,160 --> 00:35:13,240
Gavin lost his wife
and son in that crash
593
00:35:13,240 --> 00:35:15,840
and Billy lost his mum.
Lots of people lost a parent.
594
00:35:15,840 --> 00:35:19,760
Yeah, but Eva Manning spent
the last five years fighting cancer.
595
00:35:19,760 --> 00:35:23,080
No, ta. She got the all-clear
three days before the crash.
596
00:35:23,080 --> 00:35:26,120
Right, well, let's get
this Billy in, interview him.
597
00:35:26,120 --> 00:35:29,000
Problem is, we can't find any records
for a Billy Manning,
598
00:35:29,000 --> 00:35:31,840
and he's not answering the number
the solicitor gave us.
599
00:35:31,840 --> 00:35:34,320
Maybe Gavin Dale knows
where we can find him.
600
00:35:34,320 --> 00:35:37,040
He's still in custody,
plenty of time left on the clock.
601
00:35:37,040 --> 00:35:38,280
We'll have a go with him.
602
00:35:38,280 --> 00:35:41,320
Guv, intel's finished going through
Gavin Dale's phone data.
603
00:35:41,320 --> 00:35:43,920
There's a long text conversation
with a Billy.
604
00:35:43,920 --> 00:35:47,480
Number's been investigated. It came
from an unregistered pay-as-you-go.
605
00:35:47,480 --> 00:35:50,000
The conversation mainly talks about
meeting up,
606
00:35:50,000 --> 00:35:51,640
sent over the past few months.
607
00:35:51,640 --> 00:35:53,360
But on the day Tyler died,
608
00:35:53,360 --> 00:35:55,920
Billy sent that message
to Gavin Dale's phone.
609
00:35:55,920 --> 00:35:58,360
"There's no going back.
It's down to you."
610
00:35:58,360 --> 00:36:00,360
Some kind of pact.
611
00:36:00,360 --> 00:36:02,440
And Gavin Dale's the chosen one.
612
00:36:06,080 --> 00:36:08,120
Tell us where Billy Manning is.
613
00:36:08,120 --> 00:36:10,760
I don't know.
Come on, you're a friend of his.
614
00:36:10,760 --> 00:36:12,800
We only met at the group.
615
00:36:12,800 --> 00:36:15,920
You don't know where
he lives, where he works?
616
00:36:16,840 --> 00:36:18,120
No.
617
00:36:18,120 --> 00:36:20,880
You did have some sort of pact
with him, we know that,
618
00:36:20,880 --> 00:36:22,920
and that you planned Tyler's death.
619
00:36:22,920 --> 00:36:25,840
All we ever wanted was justice.
620
00:36:25,840 --> 00:36:28,160
And the court never gave you that,
right?
621
00:36:29,160 --> 00:36:32,600
So what, you and Billy just decided
to get justice of your own?
622
00:36:32,600 --> 00:36:34,920
We just wanted him
to do the right thing -
623
00:36:34,920 --> 00:36:36,960
to kill himself.
624
00:36:36,960 --> 00:36:41,200
Tyler said he wanted to die. He said
that's why he caused the crash.
625
00:36:41,200 --> 00:36:44,640
So what you're telling us is you
gave him the means to kill himself,
626
00:36:44,640 --> 00:36:47,680
he wouldn't, so you helped him?
I told you the truth.
627
00:36:47,680 --> 00:36:51,600
I told him "If you had any kind of
conscience you'd do the right thing."
628
00:36:51,600 --> 00:36:54,040
And then I gave him the cord
from my jacket.
629
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
Mm, well, you see,
630
00:36:56,640 --> 00:36:59,480
that's not what the bruising
on Tyler's back tells us.
631
00:36:59,480 --> 00:37:03,960
That tells us that his killer
put their knee into his back,
632
00:37:03,960 --> 00:37:06,480
held him down,
and then choked him to death.
633
00:37:07,640 --> 00:37:09,080
But Tyler killed himself.
634
00:37:10,120 --> 00:37:14,080
His killer...
then forced his hands away
635
00:37:14,080 --> 00:37:16,840
when Tyler tried to free himself,
struggling for air
636
00:37:16,840 --> 00:37:18,920
and fighting for his life.
No.
637
00:37:18,920 --> 00:37:22,800
Then his killer strung him up
to make it look like suicide.
638
00:37:22,800 --> 00:37:24,440
I swear to God, I left him alive.
639
00:37:24,440 --> 00:37:26,760
You've admitted
being in Tyler's cell.
640
00:37:27,720 --> 00:37:30,440
You also admitted giving him
the cord from your jacket
641
00:37:30,440 --> 00:37:32,480
that was used to strangle him.
642
00:37:32,480 --> 00:37:36,080
Look, whoever tied the knots
in that cord,
643
00:37:36,080 --> 00:37:39,400
they very likely left their DNA
under those knots.
644
00:37:40,480 --> 00:37:45,160
We're gonna have the results back
soon. Is it gonna be your DNA we find
under those knots, Gavin?
645
00:37:45,160 --> 00:37:47,200
Because if it is,...
646
00:37:48,560 --> 00:37:49,760
..Gavin,...
647
00:37:52,160 --> 00:37:54,520
..you're looking at life.
648
00:38:01,400 --> 00:38:03,440
We all talked about it -
649
00:38:03,440 --> 00:38:06,040
what we'd do
if Tyler didn't get life.
650
00:38:07,000 --> 00:38:08,840
But the others, they were all talk.
651
00:38:12,600 --> 00:38:15,160
Only me and Billy really cared,
so we drew straws.
652
00:38:15,160 --> 00:38:17,400
To decide which one of you
would kill Tyler?
653
00:38:17,400 --> 00:38:20,520
To decide which one of us
would talk him into killing himself.
654
00:38:20,520 --> 00:38:23,880
I drew the short straw.
I made the cord into a noose.
655
00:38:23,880 --> 00:38:26,240
I did that. My DNA is gonna be
under those knots.
656
00:38:26,240 --> 00:38:28,920
But I swear to God that's all I did.
657
00:38:28,920 --> 00:38:31,800
So you're saying Billy did the rest?
He must have done,
658
00:38:31,800 --> 00:38:33,840
but I didn't know. I swear.
659
00:38:33,840 --> 00:38:36,640
Billy told me Tyler killed himself.
660
00:38:36,640 --> 00:38:39,800
Can't find any record
of Billy Manning.
661
00:38:39,800 --> 00:38:41,840
Can you help us out, Gavin?
662
00:38:41,840 --> 00:38:44,160
Manning's his mum's name.
Right.
663
00:38:44,160 --> 00:38:47,720
He started using it after she died.
OK, so what's his real name?
664
00:38:51,160 --> 00:38:53,480
It's Braxton. William Braxton.
665
00:38:55,040 --> 00:38:57,880
He's going away tonight.
Where?
666
00:38:58,760 --> 00:39:00,800
Come on, Gavin.
667
00:39:09,680 --> 00:39:11,960
Platform three,
it's across the walkway.
668
00:39:11,960 --> 00:39:15,840
Er, Steve, stay here, please.
And Hugo, exit. Exit.
669
00:39:22,200 --> 00:39:24,240
That's him, Ron, over there.
670
00:39:30,320 --> 00:39:32,520
Right, Wes, I've got this.
671
00:39:42,880 --> 00:39:44,920
Going away, Billy?
672
00:39:47,760 --> 00:39:50,680
New start.
My train's due any minute.
673
00:39:53,360 --> 00:39:55,400
Do you want to talk, son?
674
00:39:55,400 --> 00:39:57,440
I can't miss it.
675
00:40:01,320 --> 00:40:03,360
I know your mum died in that crash.
676
00:40:13,680 --> 00:40:16,000
I really can't do this now.
677
00:40:18,320 --> 00:40:21,920
I know your stepdad and your brother
moved abroad, didn't they?
678
00:40:23,160 --> 00:40:25,440
That only left you,
and you must have thought
679
00:40:25,440 --> 00:40:27,760
you was the only one
who cared for your mum, eh?
680
00:40:27,760 --> 00:40:30,480
They wanted
to put it all behind them.
681
00:40:32,280 --> 00:40:34,320
But I couldn't leave her.
682
00:40:36,360 --> 00:40:38,400
You really loved her, didn't you?
683
00:40:43,240 --> 00:40:45,480
She was the only person
who ever got me.
684
00:40:49,240 --> 00:40:51,280
I understand she was a bit of a hero.
685
00:40:53,320 --> 00:40:55,360
All the time she had cancer, she...
686
00:40:58,240 --> 00:41:01,160
..she was thinking what she could do
to help others.
687
00:41:02,400 --> 00:41:05,560
What race she could run,
how much money she could raise.
688
00:41:07,120 --> 00:41:09,680
She was the most selfless person
I ever knew.
689
00:41:12,400 --> 00:41:16,480
But Tyler,...he was the opposite,
wasn't he?
690
00:41:17,640 --> 00:41:18,880
So selfish.
691
00:41:18,880 --> 00:41:20,880
He didn't care who he hurt.
692
00:41:23,520 --> 00:41:25,680
Did you go into Tyler's cell, Billy?
693
00:41:31,640 --> 00:41:33,680
The cord was on the floor.
694
00:41:37,760 --> 00:41:41,280
He should have done it himself,
but he didn't have the balls.
695
00:41:42,600 --> 00:41:44,640
You did though, eh?
I had to.
696
00:41:47,640 --> 00:41:49,360
For Mum.
697
00:41:49,360 --> 00:41:51,840
And for Gavin's little boy.
698
00:41:53,120 --> 00:41:56,480
For all the other people
on that train he killed.
699
00:41:56,480 --> 00:41:58,600
He was gonna get away with it.
700
00:41:58,600 --> 00:42:01,880
A few months in hospital,
chatting about his feelings?
701
00:42:02,840 --> 00:42:04,400
How is that justice?
702
00:42:06,040 --> 00:42:08,080
I picked up the cord,...
703
00:42:11,000 --> 00:42:15,120
..I said, "This is for Eva Manning."
704
00:42:18,360 --> 00:42:20,480
Then I got my mum justice.
705
00:42:27,800 --> 00:42:29,560
Where's your luggage, Billy?
706
00:42:45,640 --> 00:42:47,680
You all right, son?
707
00:42:48,640 --> 00:42:49,960
I've got you.
708
00:42:59,800 --> 00:43:01,840
Hello?
709
00:43:03,160 --> 00:43:05,200
Oh, right.
710
00:43:05,200 --> 00:43:07,920
I'm on my way.
No, no, I'm on my way.
711
00:43:09,200 --> 00:43:11,240
You all right?
Er, yeah,
712
00:43:11,240 --> 00:43:13,280
I've um... Wes, I've got to do this.
713
00:43:16,040 --> 00:43:18,080
'It's been a funny old day today.
714
00:43:18,080 --> 00:43:21,680
I spent it trying to find out why
a man was murdered.
715
00:43:23,000 --> 00:43:25,720
Cos the man killed
a lot of innocent people.
716
00:43:25,720 --> 00:43:28,520
And we did our best to get justice
for the families,
717
00:43:28,520 --> 00:43:31,920
but the court decided
he wasn't really responsible.'
718
00:43:32,880 --> 00:43:36,000
Mate, can I get another one
when you're ready, please?
719
00:43:36,000 --> 00:43:37,840
No?
720
00:43:37,840 --> 00:43:40,480
'I saw people on the news cheering
cos the guy was dead
721
00:43:40,480 --> 00:43:44,240
and saying that the death penalty
should be brought back
for people like him.
722
00:43:44,240 --> 00:43:47,160
One of his victims even took justice
into his own hands
723
00:43:47,160 --> 00:43:50,720
and now he's gonna spend the rest of
his life in prison paying for it.'
724
00:43:58,800 --> 00:44:01,560
'There's people saying that justice
has been done.
725
00:44:01,560 --> 00:44:03,000
I dunno.
726
00:44:03,760 --> 00:44:06,280
I can't stop thinking of
that little girl...
727
00:44:07,320 --> 00:44:09,240
..growing up without a dad.'
728
00:44:10,760 --> 00:44:12,200
Emma, I'm...
729
00:44:15,720 --> 00:44:18,120
I'm sorry I've let you down.
730
00:44:20,640 --> 00:44:23,680
And I'd really like to try again,
honest.
731
00:44:27,160 --> 00:44:29,200
I hope you're listening.
732
00:44:29,200 --> 00:44:31,720
Love you - Dad.
733
00:45:15,080 --> 00:45:17,440
subtitles by Deluxe
63277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.