All language subtitles for Dead.Sea.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-slv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Preneseno iz YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Uradno spletno mesto za filme YIFY: YTS.MX 3 00:00:10,445 --> 00:00:13,013 [ddd] 4 00:01:00,103 --> 00:01:01,887 [�U�ELKE TIHO BREN�IJO] 5 00:01:04,325 --> 00:01:06,457 [PTI�JE GRE�ANJE] 6 00:01:09,939 --> 00:01:11,723 [CI��ENJE HRANE] 7 00:01:27,130 --> 00:01:28,479 [Brne�e] 8 00:01:30,177 --> 00:01:32,004 KAYA: Dobro jutro, son�ek. 9 00:01:32,092 --> 00:01:34,268 Kako si spal? KIT: Dobro. 10 00:01:34,355 --> 00:01:36,313 dobro? Si umiva� zobe? 11 00:01:36,400 --> 00:01:38,707 Celo minuto in 30 sekund. 12 00:01:38,794 --> 00:01:40,578 V redu. Ja, prihajamo tja. 13 00:01:42,667 --> 00:01:45,105 O �em si sanjal? Sanjal sem o mami 14 00:01:45,192 --> 00:01:46,889 daje� mi veliko poljubov. 15 00:01:46,976 --> 00:01:50,893 Res pogre�am mamo. 16 00:01:50,980 --> 00:01:53,896 Glej, vedno bo skrbela za naju, Kit. 17 00:01:53,983 --> 00:01:55,245 Saj ve�, kajne? 18 00:01:57,639 --> 00:02:00,337 Kaya, zakaj ne morem danes s tabo? 19 00:02:00,424 --> 00:02:02,905 Ker bo� o�etu pomagal popravljati �oln, prav? 20 00:02:02,992 --> 00:02:05,081 V redu. Ni po�teno, vem. 21 00:02:05,168 --> 00:02:07,997 Naslednji� te vzamem, prav? Ne bom dolgo odsoten, obljubim. 22 00:02:11,392 --> 00:02:14,699 [Strganje z mlin�kom [VRATA SE ZAPIRAJO] 23 00:02:14,786 --> 00:02:16,875 Hej, o�ka! 24 00:02:16,962 --> 00:02:18,050 o�e! 25 00:02:19,530 --> 00:02:22,881 Zdravo. Dobil bom Tesso. 26 00:02:22,968 --> 00:02:25,101 Torej, naredil sem ti zajtrk. 27 00:02:25,188 --> 00:02:27,103 V kuhinji so jajca in toast . 28 00:02:27,190 --> 00:02:28,452 Lepo, hvala. Ja. 29 00:02:28,539 --> 00:02:29,540 Hvala, mali. 30 00:02:31,325 --> 00:02:33,588 Mislil sem, da bi zakrpal �oln 31 00:02:33,675 --> 00:02:35,285 in jo spet odpelji ven. 32 00:02:37,896 --> 00:02:38,854 Hej, ti in, uh... 33 00:02:41,030 --> 00:02:43,032 Ne. Ne. Ti in Tessa si privo��ita. 34 00:02:43,119 --> 00:02:44,773 resno To je-- To je v redu. V redu je. 35 00:02:44,860 --> 00:02:46,775 �el bom. Uh, se vidiva kasneje. 36 00:02:46,862 --> 00:02:49,952 Samo ne pozabi Kitovega insulina, prav? 37 00:02:50,039 --> 00:02:52,389 Razumem. Ja, prav. adijo 38 00:02:58,003 --> 00:02:59,744 [PASJI LAJE� V DALJAVI] 39 00:03:08,840 --> 00:03:11,408 [ddd] 40 00:03:37,478 --> 00:03:39,349 [KLICI PTIC] 41 00:03:46,835 --> 00:03:48,228 [CEVANJE] 42 00:04:08,117 --> 00:04:10,293 �ivjo, Tess. Pozdravljeni. 43 00:04:10,380 --> 00:04:12,426 [SMEJANJE][ZVOKANJE TELEFONA] 44 00:04:12,513 --> 00:04:15,255 Hudo, to je moj o�e. 45 00:04:15,342 --> 00:04:17,387 �e bo izvedel, da smo dale� od tu, nas bo ubil. 46 00:04:17,474 --> 00:04:19,346 Oh, bog. Karkoli. 47 00:04:19,433 --> 00:04:21,043 [SMEH] Ste navdu�eni? 48 00:04:21,130 --> 00:04:22,523 Po�akaj, da vidi� njegovega prijatelja. 49 00:04:22,610 --> 00:04:24,002 V redu, ne potrebujem popravka, Tess. 50 00:04:24,089 --> 00:04:26,135 Vem. Samo pravim. 51 00:04:26,222 --> 00:04:29,269 Kako si sploh spoznal te fante? Hm, na Lanceovi zabavi na pla�i. 52 00:04:29,356 --> 00:04:31,836 So kot odvisniki od vodnih kaskaderjev ali kaj podobnega, ne vem. 53 00:04:31,923 --> 00:04:35,057 Snemajo te nore videoposnetke, a so res sr�kani. 54 00:04:35,144 --> 00:04:38,495 Ljubki so, a super nori. 55 00:04:38,582 --> 00:04:41,063 �elite? �t. 56 00:04:41,150 --> 00:04:43,718 Kaj? Ali lahko, prosim, ostanete odprti? 57 00:04:43,805 --> 00:04:45,937 Daj jim prilo�nost. Zabavno bo, obljubim. 58 00:04:46,024 --> 00:04:47,287 Sre�na, da sem tvoje dekle krilo. 59 00:04:47,374 --> 00:04:49,245 V redu. Naredimo to. 60 00:04:49,332 --> 00:04:52,814 Tukaj. Zakaj ne zadr�i� tega, 61 00:04:52,901 --> 00:04:54,250 in �ez pribli�no eno uro se bo po�util bolje , v redu? 62 00:04:54,337 --> 00:04:55,382 ja V redu. 63 00:04:55,469 --> 00:04:56,426 Hvala vam. Seveda. 64 00:04:56,513 --> 00:04:58,254 In spomni me, 65 00:04:58,341 --> 00:05:00,909 katera vrsta ribe se dobro poda k, uh, ara�idovemu maslu? 66 00:05:02,519 --> 00:05:04,304 Meduza.[DEKLICE SE HIHIHATI] 67 00:05:04,391 --> 00:05:06,131 Hvala vam! Adijo. Lep dan. 68 00:05:06,218 --> 00:05:07,785 Ojoj. Kaj je, mali guppy? 69 00:05:07,872 --> 00:05:09,526 zdravo Mm ... 70 00:05:15,358 --> 00:05:17,360 Mm. 71 00:05:17,447 --> 00:05:19,754 To je moja najbolj�a prijateljica, Kaya.Kaya. Julijan. 72 00:05:19,841 --> 00:05:21,625 Lepo, da sem te kon�no spoznal. Toliko sem sli�al o tebi. 73 00:05:21,712 --> 00:05:23,148 Ve�inoma dobre stvari. Oh, super. 74 00:05:23,235 --> 00:05:24,628 Ne, samo hecam se. Ve�inoma slabe stvari. 75 00:05:24,715 --> 00:05:26,021 To je moj najbolj�i brat, Xander. 76 00:05:26,108 --> 00:05:27,718 Zdravo. zdravo 77 00:05:27,805 --> 00:05:29,067 JULIAN: Ste dame pripravljene na otoke? 78 00:05:29,154 --> 00:05:30,852 Morava oditi �ez pol ure? 79 00:05:30,939 --> 00:05:32,723 Otoki? Ja, Bahami. 80 00:05:32,810 --> 00:05:33,942 Bahami? 81 00:05:34,029 --> 00:05:35,291 No, ne posku�aj se delati preve� prestra�enega. 82 00:05:35,378 --> 00:05:37,162 Z Xanderjem sva potovala �e milijonkrat. 83 00:05:37,249 --> 00:05:39,861 Sli�i se bolj stra�no, kot je. Samo ne morem biti dolgo zunaj. 84 00:05:39,948 --> 00:05:41,428 Skrbeti moram za mlaj�ega brata. 85 00:05:41,515 --> 00:05:43,212 Vrnili se bomo pred son�nim zahodom. 86 00:05:43,299 --> 00:05:45,562 Ja, daj no, Kaya. Prosim? 87 00:05:45,649 --> 00:05:46,607 Bodite spontani. 88 00:05:47,869 --> 00:05:49,174 [SMEH] 89 00:05:50,306 --> 00:05:51,525 TESSA: Prosim, v redu? 90 00:05:53,091 --> 00:05:55,267 JULIAN: Bahami. ja! 91 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 Greste na jet-ski? 92 00:05:57,444 --> 00:05:59,228 Ja, za nekaj �asa. 93 00:05:59,315 --> 00:06:01,448 Ho�em iti na vodni skuter, Kaya, prosim! 94 00:06:01,535 --> 00:06:03,624 Hej prijatelj! Obljubim, da te naslednji� peljem. 95 00:06:03,711 --> 00:06:05,582 Ali sem lahko voznik? Oh, seveda! 96 00:06:05,669 --> 00:06:07,149 Stavim, da si bolj�i voznik od svoje sestre. 97 00:06:07,236 --> 00:06:08,585 V redu, pogre�am te. 98 00:06:08,672 --> 00:06:10,500 V redu, torej pozno bom doma. 99 00:06:10,587 --> 00:06:11,893 Ve�erja je v hladilniku, v redu? Ljubim te. 100 00:06:11,980 --> 00:06:13,373 Tudi jaz te ljubim. 101 00:06:13,460 --> 00:06:15,331 adijo 102 00:06:15,418 --> 00:06:17,855 Kje za vraga je tvoj o�e? 103 00:06:17,942 --> 00:06:20,467 Verjetno na polovici svojega prvega paketa �estih. 104 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 Ne, ne danes. 105 00:06:24,471 --> 00:06:27,299 Obljubim ti, njegov svet se ne bo ustavil brez tebe. 106 00:06:28,997 --> 00:06:30,955 Hej, poglej me. 107 00:06:31,042 --> 00:06:32,087 Potrebuje� to. 108 00:06:34,611 --> 00:06:37,222 Ste vedeli za otoke? 109 00:06:37,309 --> 00:06:38,833 Veste, mislil sem, da ... 110 00:06:41,009 --> 00:06:43,446 V redu, no, ali bi pri�el, �e bi ti rekel? 111 00:06:43,533 --> 00:06:45,230 Verjetno ne. Ja, to�no. 112 00:06:45,317 --> 00:06:47,581 Premlada si, da bi bila tako stara, Kaya. 113 00:06:49,147 --> 00:06:49,974 Tukaj. 114 00:06:51,585 --> 00:06:54,022 Tako sme�en si. Vem. 115 00:06:54,109 --> 00:06:56,372 [OBA SE HIHITITA]Je to va� na�in opravi�ila? 116 00:06:56,459 --> 00:06:58,548 Ne ravno. Pravzaprav pravim jaz 117 00:06:58,635 --> 00:06:59,941 nehati mora� biti tako nesocialna. 118 00:07:00,028 --> 00:07:02,073 Vidim. V redu. 119 00:07:02,160 --> 00:07:04,424 Ja? Si pripravljen? 120 00:07:04,511 --> 00:07:05,425 Ja, ti je v�e�? 121 00:07:05,512 --> 00:07:07,383 V�e� mi je.[HIHIHATI] 122 00:07:07,470 --> 00:07:09,516 pridi no Pospe�i tempo! 123 00:07:11,300 --> 00:07:13,345 [HORBA ZA �OLN ZATROBI V DALJAVO] 124 00:07:14,477 --> 00:07:16,218 [TESSA VZKLIKNE] 125 00:07:17,654 --> 00:07:20,744 Pridi. V redu, prihajam. 126 00:07:20,831 --> 00:07:22,746 Navdu�en sem. Ste navdu�eni? 127 00:07:22,833 --> 00:07:24,574 Ja, super. 128 00:07:28,839 --> 00:07:30,580 Hej sr�ek. Kako si? Hej. 129 00:07:30,667 --> 00:07:32,582 Smo skoraj pripravljeni? Ja. 130 00:07:34,105 --> 00:07:36,586 Hej, hej. Hvala vam. 131 00:07:36,673 --> 00:07:39,197 Si �e bil kdaj tam? Uh, ja. 132 00:07:39,284 --> 00:07:41,243 Ko sem bil mlaj�i, sem z dru�ino hodil jadrati , 133 00:07:41,330 --> 00:07:43,027 vendar nisem bil na drugi strani. 134 00:07:43,114 --> 00:07:46,248 Ali se res spla�a potovati? [MOTOR JET SKI ZA�ENE] 135 00:07:46,335 --> 00:07:48,859 Epske pla�e, jame, 136 00:07:48,946 --> 00:07:51,383 kristalno �iste lagune, 137 00:07:51,471 --> 00:07:52,863 divji pra�i�i.Pra�i�i? 138 00:07:55,257 --> 00:07:58,521 Legenda pravi, da so jih pirati, ki so se skrivali na otokih, pustili za sabo. 139 00:07:58,608 --> 00:08:00,697 Od takrat so tam zunaj . 140 00:08:00,784 --> 00:08:03,526 Lahko plava� z njimi. Pra�i�i znajo plavati? 141 00:08:03,613 --> 00:08:06,007 Pravzaprav so kar dobri. Telefon? 142 00:08:06,094 --> 00:08:07,835 KAYA: Kaj? XANDER: Mobilni telefon. 143 00:08:07,922 --> 00:08:09,880 Oh. Oh. Razen �e te ne moti po�itek 144 00:08:09,967 --> 00:08:12,361 na dnu oceana. Razumem. Izvoli. 145 00:08:14,232 --> 00:08:16,321 Ste nervozni? 146 00:08:16,408 --> 00:08:18,933 To ni moj prvi rodeo, Xander. 147 00:08:19,020 --> 00:08:21,544 Kaj je, vsi? Kralj Julian na mikrofonu, 148 00:08:21,631 --> 00:08:23,154 napolnjen in pripravljen na polet na otoke 149 00:08:23,241 --> 00:08:25,069 z mojim dawgom Xanderjem! Pozdravi, Xander! 150 00:08:25,156 --> 00:08:27,115 In teh nekaj slabcev! 151 00:08:27,202 --> 00:08:29,421 Ne pozabite, otroci, Xander in jaz sva profesionalca, zato prosim, 152 00:08:29,509 --> 00:08:30,945 tega ne posku�ajte doma. 153 00:08:31,032 --> 00:08:32,773 Florida Keys do Bahamskih otokov, 154 00:08:33,251 --> 00:08:34,775 dobimo ga! 155 00:08:36,341 --> 00:08:40,128 d Samo tokrat Samo tokrat d 156 00:08:43,044 --> 00:08:47,570 d Ne bom �el nazaj Ne bom �el nazaj d 157 00:08:47,657 --> 00:08:49,659 d Ne bom �el nazaj d 158 00:08:53,881 --> 00:08:59,190 d Samo tokrat Samo tokrat, prise�em d 159 00:09:00,888 --> 00:09:03,630 d Ti in jaz sva zdaj zapravljena d 160 00:09:03,717 --> 00:09:05,632 d Zdaj te ljubim... d 161 00:09:05,719 --> 00:09:08,852 To je neverjetno! Vau! 162 00:09:08,939 --> 00:09:11,942 JULIAN: Dame in gospodje, Atlantis �aka! 163 00:09:12,029 --> 00:09:13,770 Xander, stopi na to, stari! 164 00:09:19,820 --> 00:09:24,738 d Bolje, da ne ostane�. Bolje, da ne ostane�...d 165 00:09:24,825 --> 00:09:27,784 Kaya! Mislim, da te Xander �uti. 166 00:09:27,871 --> 00:09:30,744 Tessa, lahko te sli�ijo! [SMEH] 167 00:09:30,831 --> 00:09:35,009 Torej? Skrajni �as je, da si najde� mo�kega, Kaya. 168 00:09:35,096 --> 00:09:37,011 [TESSA SE SMEJE] 169 00:09:37,098 --> 00:09:38,273 Hvala, da si me razveselila, Tessa. 170 00:09:38,360 --> 00:09:39,535 [TESSA SE SMEJE] 171 00:09:39,622 --> 00:09:42,277 Kadarkoli, Xander. kadarkoli 172 00:09:42,364 --> 00:09:44,235 JULIAN: Dragi, stvari so postale res nerodne. 173 00:09:44,322 --> 00:09:46,150 [TESSA SE HIHIHITA] 174 00:09:46,237 --> 00:09:48,500 Xander, zelo mi je �al zanjo. 175 00:09:48,588 --> 00:09:50,154 �emu so najbolj�i prijatelji? 176 00:09:50,241 --> 00:09:53,201 d Zdaj sem gol d 177 00:09:53,288 --> 00:09:57,858 d Torej ne bo� poskusil ? d 178 00:09:57,945 --> 00:10:01,949 d Torej ne bo� poskusil? d 179 00:10:02,036 --> 00:10:06,388 d Torej ne bo� poskusil ? d 180 00:10:06,475 --> 00:10:09,826 d Torej ne bo� poskusil? d 181 00:10:41,423 --> 00:10:42,816 Ste �e bili v Mehiki? 182 00:10:45,079 --> 00:10:46,384 Ne, nisem. 183 00:10:46,471 --> 00:10:49,300 Pojdimo. V redu. 184 00:10:49,387 --> 00:10:51,433 Tulum ima to neresni�no levo, kar sem hotel surfati, 185 00:10:51,520 --> 00:10:54,436 in ti in jaz lahko pogledava nekaj majevskih ru�evin in teh jam. 186 00:10:54,523 --> 00:10:58,135 V redu, ne, moj o�e me bo dejansko ubil. 187 00:10:58,222 --> 00:11:00,181 Sem hudi�ev �moozer. Oh, v redu. 188 00:11:00,268 --> 00:11:02,662 Misli�, da lahko zavaja� nekdanjega marinca? 189 00:11:02,749 --> 00:11:04,838 ja 190 00:11:04,925 --> 00:11:07,144 Ne, celo moja mama se ga boji. 191 00:11:11,758 --> 00:11:12,759 Kaj? 192 00:11:14,717 --> 00:11:16,110 Tako prekleto okusna si. 193 00:11:20,549 --> 00:11:21,724 Pridi sem. 194 00:11:28,731 --> 00:11:30,602 [CHIRPS]XANDER: Rad prihajam sem. 195 00:11:30,690 --> 00:11:32,430 Lahko bi �ivel tukaj. 196 00:11:32,517 --> 00:11:33,083 Zakaj ne? 197 00:11:35,303 --> 00:11:36,696 �elim potovati. 198 00:11:36,783 --> 00:11:39,786 �elim pluti na vse celine 199 00:11:39,873 --> 00:11:42,223 in videti vsako dr�avo. 200 00:11:42,310 --> 00:11:43,615 Na jadrnici? 201 00:11:43,703 --> 00:11:45,748 Ja, jadrnica. 202 00:11:48,446 --> 00:11:51,275 Nekaj ??o poti od to�ke A do to�ke B 203 00:11:51,362 --> 00:11:52,755 postane kot mentalna uganka. 204 00:11:52,842 --> 00:11:54,365 Vedeti moram, kje je najbolj�i veter. 205 00:11:54,452 --> 00:11:56,454 Veter napolni jadrnico z �ivljenjem. 206 00:11:56,541 --> 00:11:59,806 Nosi ga sila, ki je ne vidimo, �utimo pa. 207 00:11:59,893 --> 00:12:00,981 To je kot jahanje �arobne zveri. 208 00:12:06,464 --> 00:12:08,553 Fant? 209 00:12:08,640 --> 00:12:10,686 Ne. Uh, Tessa. 210 00:12:10,773 --> 00:12:11,948 Kako dolgo se pozna�? 211 00:12:12,035 --> 00:12:14,342 Skupaj sva rasla. Sva kot sestri. 212 00:12:16,257 --> 00:12:18,085 Ve�, v�asih zna biti veliko, 213 00:12:18,172 --> 00:12:20,130 ampak ona je dobri ljudje. 214 00:12:20,217 --> 00:12:22,742 Pravzaprav sva �la na isto fakulteto, tako da... 215 00:12:22,829 --> 00:12:24,395 Ja, ukvarja se z morsko znanostjo. 216 00:12:24,482 --> 00:12:26,615 Za pre�ivetje �eli re�iti morske krave. 217 00:12:28,356 --> 00:12:31,141 Sprejeli so me za plavalno �tipendijo, ampak... 218 00:12:31,228 --> 00:12:32,273 Nevem. 219 00:12:32,360 --> 00:12:34,405 Zakaj ne? Z mlaj�im bratom sva 220 00:12:34,492 --> 00:12:36,930 �iviva z o�etom. 221 00:12:37,017 --> 00:12:39,410 Moja mama je pravkar umrla pred enim letom. 222 00:12:39,497 --> 00:12:42,196 In moj o�e je nekako v svojem malem svetu. 223 00:12:42,283 --> 00:12:43,458 �al mi je da to sli�im. 224 00:12:43,545 --> 00:12:45,939 kul je 225 00:12:46,026 --> 00:12:50,030 Kakorkoli �e, saj ve�, samo �ongliranje 226 00:12:50,117 --> 00:12:53,555 in skrbim za mojega mlaj�ega brata in o�eta, 227 00:12:53,642 --> 00:12:56,166 dodajanje fakultete k temu se trenutno zdi nemogo�e. 228 00:12:58,995 --> 00:13:02,129 Izgleda� kot res dobra starej�a sestra. 229 00:13:02,216 --> 00:13:04,827 [ PREDVAJANJE "ELUSION" SUNDAY NIGHT SYNDROME ] 230 00:13:19,842 --> 00:13:21,104 Vau! 231 00:13:21,191 --> 00:13:24,064 [GASPS] Tessa, to je bilo �udovito! 232 00:13:24,151 --> 00:13:29,199 Vau! Babe, ti si nora! O moj bog. 233 00:13:29,286 --> 00:13:33,377 d O�isti vse bele odtenke v mojih mo�ganih d 234 00:13:33,464 --> 00:13:36,772 d Preden me oslepijo d 235 00:13:36,859 --> 00:13:39,209 d Posku�am slediti d 236 00:13:39,296 --> 00:13:44,388 d Strah v notranjosti d 237 00:13:44,475 --> 00:13:46,651 d Sli�im ta zvok d 238 00:13:46,738 --> 00:13:48,218 d Sli�im ta zvok d 239 00:13:48,305 --> 00:13:52,483 d Ostani zadaj d 240 00:13:53,789 --> 00:13:55,269 d Vem, da bom d 241 00:13:55,356 --> 00:14:00,709 d Ostani zadaj d 242 00:14:03,277 --> 00:14:07,716 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 243 00:14:07,803 --> 00:14:11,502 d Nikoli ne vem zakaj d 244 00:14:11,589 --> 00:14:16,116 d Dr�im se me�a, ki je zgoraj d 245 00:14:23,123 --> 00:14:25,995 d Bolje, da vidim kako d 246 00:14:27,910 --> 00:14:30,304 d Poglej, kako d 247 00:14:30,391 --> 00:14:33,046 d Lahko bi izginil in odtekel d 248 00:14:33,133 --> 00:14:39,052 d Vse la�i stran d 249 00:15:05,861 --> 00:15:11,911 d Razlo�i bitko v mojih mislih d 250 00:15:11,998 --> 00:15:15,523 d Neskon�na dilema d 251 00:15:15,610 --> 00:15:19,527 d Ta celica je postala moja cona udobja... d 252 00:15:19,614 --> 00:15:21,355 [SMEH] 253 00:15:21,442 --> 00:15:24,488 Sr�ek, prehitro gre�. Daj si �elado! 254 00:15:24,575 --> 00:15:26,751 [JULIAN VZKLIKNE] 255 00:15:26,838 --> 00:15:28,797 Dr�i se, sr�ek. gremo! 256 00:15:28,884 --> 00:15:30,973 [TESSA SE SMEJE] 257 00:15:31,060 --> 00:15:34,107 Julian, ti si nor! Upo�asni! 258 00:15:34,194 --> 00:15:35,195 [TAKO SE HIHITI] 259 00:15:36,761 --> 00:15:39,764 [TAKO VZKLIKNE, SMEJE SE] 260 00:15:39,851 --> 00:15:41,897 [XANDER SE SMEJE, VZKLIKNE] 261 00:15:41,984 --> 00:15:42,942 [SMEH] 262 00:15:48,382 --> 00:15:50,079 [VZDIH] 263 00:15:50,166 --> 00:15:53,169 [JULIAN VZKLIKNE] 264 00:15:53,256 --> 00:15:54,997 Tessa! [ZASOPANO] 265 00:15:55,084 --> 00:15:58,044 Oprosti, sr�ek. Si v redu? 266 00:15:58,131 --> 00:15:59,175 TESSA: Xander, pazi! 267 00:16:06,661 --> 00:16:08,924 O moj bog! Oh! Oh! 268 00:16:09,011 --> 00:16:10,360 [JIPANJE, VHIPANJE] 269 00:16:13,798 --> 00:16:15,975 [VZDIHANJE] 270 00:16:17,715 --> 00:16:18,542 Tessa! 271 00:16:20,805 --> 00:16:22,416 TESSA: Torej! 272 00:16:22,503 --> 00:16:23,852 Xander! 273 00:16:25,810 --> 00:16:27,247 Xander! 274 00:16:34,602 --> 00:16:35,559 Tessa! 275 00:16:37,431 --> 00:16:39,389 [VZDIH] 276 00:16:39,476 --> 00:16:41,174 Pridem, v redu? Tessa! 277 00:16:43,872 --> 00:16:45,830 Ali si po�kodovan? Kje? 278 00:16:45,917 --> 00:16:47,093 Oh, �elodec me boli. 279 00:16:47,180 --> 00:16:48,442 v redu si V redu.[STOKNE] 280 00:16:48,529 --> 00:16:49,660 Xander! 281 00:16:51,488 --> 00:16:52,663 Julian? 282 00:17:02,108 --> 00:17:03,718 Xander! 283 00:17:03,805 --> 00:17:06,155 [PTI�JE GRE�ANJE] 284 00:17:08,505 --> 00:17:11,726 [STOKNE, JO�E] 285 00:17:17,079 --> 00:17:18,037 Xander! 286 00:17:20,039 --> 00:17:21,692 [KA�LJANJE] 287 00:17:25,000 --> 00:17:27,394 Posku�am ga zadr�ati [TESSA PANTING] 288 00:17:27,481 --> 00:17:30,049 [GAS, KA�LJANJE] 289 00:17:30,136 --> 00:17:32,616 Julian! 290 00:17:32,703 --> 00:17:34,183 [VZDIHANJE] 291 00:17:36,185 --> 00:17:38,666 KAYA: O moj bog. Kaj se je zgodilo? 292 00:17:38,753 --> 00:17:40,450 V redu, Xander, vse bo v redu. 293 00:17:46,239 --> 00:17:49,111 Julian! TESSA: Julian! 294 00:17:49,198 --> 00:17:51,766 [HIPAJO] O, moj bog! O moj bog! 295 00:17:53,942 --> 00:17:55,552 Julian! 296 00:17:59,469 --> 00:18:01,341 ne! Julian! 297 00:18:03,560 --> 00:18:05,171 TESSA: Julian! 298 00:18:22,362 --> 00:18:24,277 [XANDER KA�LJA] 299 00:18:35,418 --> 00:18:36,463 Julian! 300 00:18:37,855 --> 00:18:39,335 Naj nekdo pomaga! 301 00:18:46,342 --> 00:18:48,736 [ddd] 302 00:18:56,700 --> 00:18:58,528 [SIPANJE] 303 00:19:29,124 --> 00:19:31,996 [ddd] 304 00:20:13,603 --> 00:20:15,344 �oln! �oln! Zdravo! 305 00:20:17,825 --> 00:20:18,739 TESSA: Hej! pomo�! 306 00:20:18,826 --> 00:20:20,044 Prosim pomagajte! 307 00:20:20,131 --> 00:20:21,350 pomo�! Tukaj! 308 00:20:23,265 --> 00:20:26,225 O moj bog! Na pomo�! Na pomo�! 309 00:20:26,312 --> 00:20:28,009 Na pomo�! Na pomo�! 310 00:20:29,967 --> 00:20:32,579 [ddd] 311 00:20:59,432 --> 00:21:00,781 pomo�! 312 00:21:00,868 --> 00:21:02,304 Pomagajte nam, prosim! 313 00:21:05,307 --> 00:21:06,569 Pomagajte! Prosim, pomagajte! 314 00:21:06,656 --> 00:21:07,396 Pomagajte nam! Pomagajte! 315 00:21:56,837 --> 00:21:58,578 Pa te imam. enostavno. 316 00:22:02,103 --> 00:22:04,148 [Mrzne] 317 00:22:04,235 --> 00:22:05,802 Daj mi roko. Tukaj. Daj mi roko. 318 00:22:08,414 --> 00:22:10,154 [VZDIHANJE] 319 00:22:10,241 --> 00:22:11,547 Joj, moj �elodec! 320 00:22:13,201 --> 00:22:14,550 [TIHO godrnjajo�e] 321 00:22:19,773 --> 00:22:22,384 [TESSA & TAKO POMEMBNO] 322 00:22:24,734 --> 00:22:28,521 V redu, sprosti se. Pa te imam. Pa te imam. Ja? 323 00:22:28,608 --> 00:22:30,131 Samo pomiri se. Kaj se je zgodilo? 324 00:22:33,308 --> 00:22:34,396 Tr�enje vodnega skuterja. 325 00:22:36,180 --> 00:22:37,573 Na� prijatelj je nekje tam zunaj. 326 00:22:37,660 --> 00:22:39,227 Ne moremo ga najti. Ali je �e �iv? 327 00:22:40,402 --> 00:22:42,578 Je mrtev? 328 00:22:42,883 --> 00:22:43,710 Nevem. 329 00:22:46,060 --> 00:22:47,888 [�kripajo�e] 330 00:22:47,975 --> 00:22:51,457 Je �e kdo s teboj? Ne, uh ... 331 00:22:51,544 --> 00:22:53,981 Kaj po�neta tu ven? 332 00:22:54,068 --> 00:22:56,375 Nazaj z otokov. Prihajamo iz Keysa. 333 00:22:56,462 --> 00:22:59,334 To je dale� od doma. 334 00:22:59,421 --> 00:23:02,250 Resni�no moramo v bolni�nico. Ali lahko pokli�ete pomo�? 335 00:23:06,341 --> 00:23:08,952 Ja seveda. To lahko naredim. 336 00:23:17,047 --> 00:23:18,397 [BREN�ENJE MUH] 337 00:23:45,598 --> 00:23:48,078 [TIHO ZASTOKNE] Xanderju bom prinesel vodo. 338 00:23:48,165 --> 00:23:51,081 Si prepri�an? Ja. Ostani tukaj z njim. 339 00:23:55,564 --> 00:23:57,784 [SLABO] Zelo mi je �al. ���, v redu je. 340 00:23:57,871 --> 00:23:59,655 Samo vztrajaj. Zdr�i. 341 00:24:06,314 --> 00:24:08,664 V redu. �e vedno ima� cel svet, ki ga mora� objadrati. 342 00:24:20,633 --> 00:24:21,938 Tessa! 343 00:24:25,551 --> 00:24:26,900 V redu je. 344 00:24:29,511 --> 00:24:30,686 Tessa! 345 00:24:31,774 --> 00:24:33,689 [�KRIPANJE �OLNA] 346 00:24:35,517 --> 00:24:36,866 Takoj se vrnem, v redu? 347 00:24:58,758 --> 00:25:00,760 [BREN�ENJE MUH] 348 00:25:06,243 --> 00:25:08,419 [TOPKA] 349 00:25:10,247 --> 00:25:11,553 Tessa? 350 00:25:12,946 --> 00:25:14,513 [TUPANJE SE USTAVI] 351 00:25:24,305 --> 00:25:25,872 [STATIKA PO RADIJU] 352 00:25:25,959 --> 00:25:28,352 [ddd] 353 00:25:30,572 --> 00:25:32,313 Hej, uh, kje je Tessa? 354 00:25:32,400 --> 00:25:33,706 Uh, z uporabo glave. 355 00:25:39,755 --> 00:25:41,235 Ste poklicali pomo�? 356 00:25:43,933 --> 00:25:44,891 [VZDIH] 357 00:25:47,154 --> 00:25:48,590 ja 358 00:25:48,677 --> 00:25:51,201 Sre�o ima�, da sem te na�el. 359 00:25:51,288 --> 00:25:54,422 Ne bi zdr�al dolgo dlje. 360 00:25:54,509 --> 00:25:55,728 Tam zunaj je nevarno. 361 00:25:59,383 --> 00:26:01,342 Morje je zelo nevaren kraj, ve�. 362 00:26:02,517 --> 00:26:05,041 Hladno je, grobo... 363 00:26:06,652 --> 00:26:09,742 globoko, osamljeno. 364 00:26:12,875 --> 00:26:14,616 Tam zunaj mora� biti previden. 365 00:26:25,714 --> 00:26:27,847 Hvala, da ste nas spravili iz vode. 366 00:26:29,588 --> 00:26:32,242 Voda je zelo huda. 367 00:26:32,329 --> 00:26:34,070 Tokovi so brutalni. 368 00:26:43,993 --> 00:26:45,604 Uh, hej, kako ti je ime? 369 00:26:50,086 --> 00:26:51,131 Rey. 370 00:26:51,218 --> 00:26:52,349 Jaz sem Kaya. 371 00:26:52,436 --> 00:26:53,655 [ODPRE SE PREDAL] 372 00:26:55,701 --> 00:27:00,619 Torej, hm, koliko �asa misli�, da bomo na kopnem? 373 00:27:00,706 --> 00:27:03,447 Oh, uh, kmalu bomo od�li. 374 00:27:08,322 --> 00:27:09,715 Vsak trenutek. 375 00:27:12,587 --> 00:27:14,067 Od kod prihaja�, Rey? 376 00:27:14,154 --> 00:27:17,897 Oh, uh, kjerkoli je kak�na zanka. 377 00:27:17,984 --> 00:27:21,465 Saj veste, hlasta�, kirnja, kozica. 378 00:27:21,552 --> 00:27:22,902 Imate radi kozice? 379 00:27:24,381 --> 00:27:25,731 To je moj najljub�i. 380 00:27:33,086 --> 00:27:34,435 [ZADU�EN SOPI] 381 00:27:36,132 --> 00:27:37,090 [CIPANJE] 382 00:27:37,177 --> 00:27:38,874 ne! 383 00:27:38,961 --> 00:27:41,398 [ZADU�ENO KRI�ANJE] 384 00:27:41,485 --> 00:27:42,922 ne! 385 00:27:45,402 --> 00:27:47,361 [CIPANJE] 386 00:27:49,102 --> 00:27:50,669 ne! 387 00:27:50,756 --> 00:27:53,149 [ddd] 388 00:28:17,521 --> 00:28:20,524 [VODA TE�E] 389 00:28:20,611 --> 00:28:21,787 [VODA SE IZKLOP] 390 00:28:55,995 --> 00:28:57,387 [SOPIHANJE] 391 00:29:05,787 --> 00:29:07,746 [ROBNJENJE MOTORJA �OLNA] 392 00:29:34,860 --> 00:29:38,254 [�KRIPANJE �OLNA, ODMEV KORAKOV] 393 00:29:58,622 --> 00:30:01,495 [ddd] 394 00:30:15,074 --> 00:30:17,946 [�EPET] Tessa? Hej, zbudi se. Tessa. 395 00:30:21,341 --> 00:30:23,038 Hej, te je prizadel? 396 00:30:25,693 --> 00:30:28,348 Uh, mislim, da ne. 397 00:30:28,435 --> 00:30:30,350 Mi smo v redu. 398 00:30:30,437 --> 00:30:33,788 Vse je v redu, le izhod moramo najti. 399 00:30:33,875 --> 00:30:35,703 TESSA: Kam nas pelje? 400 00:30:53,721 --> 00:30:55,462 SO: Na pomo�! 401 00:31:37,678 --> 00:31:40,550 [ddd] 402 00:31:45,077 --> 00:31:46,121 torej... 403 00:32:01,441 --> 00:32:03,182 [HIPAJO�E] 404 00:32:17,805 --> 00:32:20,721 [ddd] 405 00:32:37,172 --> 00:32:40,045 [ddd] 406 00:32:50,359 --> 00:32:52,187 [�KRIPANJE �OLNA] 407 00:33:08,595 --> 00:33:11,467 [Ropotanje z verigami] 408 00:33:20,389 --> 00:33:21,912 [ODPRE SE VRATA] 409 00:33:44,631 --> 00:33:45,675 [TRK KO�A] 410 00:33:56,295 --> 00:33:58,166 Kaj ho�e� od nas? 411 00:33:58,253 --> 00:33:59,298 Vzemi svojo hrano. 412 00:34:02,170 --> 00:34:04,172 Kam nas pelje�? Kje je Xander? 413 00:34:07,654 --> 00:34:09,830 Prosim, hudo so po�kodovani. Potrebujejo zdravnika. 414 00:34:09,917 --> 00:34:11,875 Zdravnik prihaja. 415 00:34:11,962 --> 00:34:14,139 Prosim, imam mlaj�ega brata. Potrebuje me. 416 00:34:14,226 --> 00:34:17,316 Bolan bo zaskrbljen. prosim 417 00:34:17,403 --> 00:34:19,622 Prosim, ime mu je Kit. On je samo majhen otrok. 418 00:34:19,709 --> 00:34:21,102 Prosim, res me potrebuje. 419 00:34:23,061 --> 00:34:23,974 Vzemi svojo hrano. 420 00:34:28,240 --> 00:34:29,110 prosim 421 00:34:34,724 --> 00:34:36,509 Pojdi nazaj tja! Po�akaj! 422 00:34:41,688 --> 00:34:43,255 To je moj prekleti �oln. 423 00:34:47,955 --> 00:34:49,130 Moja pravila. 424 00:34:51,263 --> 00:34:54,266 Enkrat ne ustre�e�, ni� hrane. 425 00:34:59,140 --> 00:35:01,186 Dvakrat brez vode. 426 00:35:03,797 --> 00:35:05,146 Trikrat... 427 00:35:06,800 --> 00:35:07,888 Prizadel sem te. 428 00:35:12,371 --> 00:35:14,677 Ne, hej! Zdravo! 429 00:35:14,764 --> 00:35:17,724 Hej, odpri! Odpri, ti bolan kurac! 430 00:35:17,811 --> 00:35:20,509 [BANGING]Odpri! Odpri! 431 00:35:20,596 --> 00:35:22,250 Zdravo! 432 00:35:22,337 --> 00:35:24,905 Odpri! 433 00:35:24,992 --> 00:35:26,950 [SOBBING]Odpri! 434 00:35:32,042 --> 00:35:33,914 [VOHANJE, TE�KO DIHANJE] 435 00:35:38,179 --> 00:35:40,138 [OBA HIPAJO] 436 00:35:44,446 --> 00:35:46,970 Kaj nam bo naredil? 437 00:35:47,057 --> 00:35:49,625 [ddd] 438 00:36:22,049 --> 00:36:24,225 [PTI�JE GRE�ANJE] 439 00:36:35,845 --> 00:36:38,370 [PTI�JE KRISKANJE] 440 00:36:38,457 --> 00:36:39,762 [VSE GRE�ANJE] 441 00:36:46,639 --> 00:36:48,554 [CEMANJE MESA] 442 00:36:57,911 --> 00:36:59,608 [BREN�ENJE] 443 00:37:33,947 --> 00:37:36,297 [ROPOTANJE MOTORJEV �OLNA] 444 00:37:36,384 --> 00:37:38,604 [HORBA ZA �OLN V DALJAVI] 445 00:37:42,651 --> 00:37:43,739 KAYA: Nekaj ??sli�im. 446 00:37:59,015 --> 00:38:00,190 To je �oln. 447 00:38:03,716 --> 00:38:06,284 [ddd] 448 00:38:18,905 --> 00:38:19,688 Vse bli�je je. 449 00:38:51,981 --> 00:38:53,156 Sidro. 450 00:39:07,606 --> 00:39:10,260 Ah, vro�e je kot pekel in pol Floride. 451 00:39:13,220 --> 00:39:15,178 Kak�na je njegova napaka? 452 00:39:15,265 --> 00:39:16,789 Kako to, da je ves pre�ve�en? 453 00:39:16,876 --> 00:39:19,574 Nesre�a z vodnim skuterjem. Potegnil ga je iz vode. 454 00:39:19,661 --> 00:39:22,142 Nevem. Yankee meso je trdo. 455 00:39:22,229 --> 00:39:24,492 Izgubljen na morju. Dober kot mrtev. 456 00:39:27,756 --> 00:39:28,801 ZDRAVNIK: Daj mu malo vode. 457 00:39:34,589 --> 00:39:36,591 [ODMEV KORAKA] 458 00:39:39,289 --> 00:39:40,813 [LOPUTA SE ODPRE] 459 00:40:09,929 --> 00:40:11,321 V redu. 460 00:40:15,413 --> 00:40:17,284 Poglejmo, kaj imamo tukaj. 461 00:40:23,246 --> 00:40:24,813 Kateri je po�kodovan? 462 00:40:24,900 --> 00:40:26,119 Tisti na desni. 463 00:40:37,260 --> 00:40:38,610 Kaj se ti je zgodilo? 464 00:40:41,134 --> 00:40:43,789 [NERAZLO�NO �EPETNE] Jaz-- ne sli�im te. 465 00:40:46,226 --> 00:40:47,619 Boli me trebuh. 466 00:40:50,709 --> 00:40:51,840 Lezi. 467 00:40:54,277 --> 00:40:55,627 V redu je. pridi no 468 00:41:04,331 --> 00:41:05,463 [TESSA ZMRZNE] 469 00:41:09,989 --> 00:41:11,599 Pa poglejmo. 470 00:41:11,686 --> 00:41:13,688 [VZDIH][�I��ANJE] 471 00:41:17,039 --> 00:41:18,606 ja 472 00:41:20,303 --> 00:41:21,522 Po�kodba prsnega ko�a. 473 00:41:23,611 --> 00:41:25,352 In mo�en zlomljen prsni ko�. 474 00:41:25,439 --> 00:41:26,614 Potrebno je preveriti krvavitev. 475 00:41:28,442 --> 00:41:29,399 Ho�e� no�? 476 00:41:36,363 --> 00:41:37,582 [KAPLJICE NO�A] 477 00:41:38,017 --> 00:41:38,931 Vzemi. 478 00:41:40,976 --> 00:41:43,326 �eprav je majhna, je huda. 479 00:41:46,025 --> 00:41:47,548 To je Shakespeare, ve�? 480 00:41:49,376 --> 00:41:50,986 Poznate Shakespeara? 481 00:41:52,814 --> 00:41:55,556 [VETROVNI ZVON�EK TIHO ROPOTUJE] 482 00:42:00,256 --> 00:42:02,694 To je za zadnji tek. 483 00:42:02,781 --> 00:42:05,827 To je skupina sve�ih migrantov iz Port-au-Princea. 484 00:42:05,914 --> 00:42:07,742 Naslednji prevzem? Ja. 485 00:42:13,618 --> 00:42:16,534 To je hode�i rudnik zlata, prijatelj moj. 486 00:42:16,795 --> 00:42:20,146 Delal sem s to novo kliniko iz Miamija. 487 00:42:20,233 --> 00:42:21,843 Veliko vrhunskih strank. 488 00:42:21,930 --> 00:42:22,975 Imam tega odvetnika, 489 00:42:23,062 --> 00:42:26,718 eleganten, eleganten odvetnik. 490 00:42:26,805 --> 00:42:30,635 Za svojo dragoceno h�erko �eli dobiti nova jetra . 491 00:42:30,722 --> 00:42:32,506 Povpra�evanje je preko strehe. 492 00:42:32,593 --> 00:42:36,031 Kaj pa oni? Ta sve� tovor? 493 00:42:36,118 --> 00:42:37,772 No, dva po�kodovana ne bosta uspela. 494 00:42:37,859 --> 00:42:39,774 Kaj pa fejst? Ni po�kodovana. 495 00:42:39,861 --> 00:42:42,647 Blondinka? Oh, ohrani jo sve�o. 496 00:42:43,648 --> 00:42:44,953 Koliko za dva otroka? 497 00:42:50,306 --> 00:42:52,091 Vsak pet tiso�akov. 498 00:42:52,178 --> 00:42:54,136 To je najbolj�e, kar bo� dobil. 499 00:42:56,182 --> 00:42:58,358 Re�evanje �ivljenj, vsak dan. 500 00:43:06,322 --> 00:43:08,455 [ddd] 501 00:43:08,542 --> 00:43:10,718 [TESSA JOKA, VOHA] 502 00:43:22,469 --> 00:43:24,645 Kaj nameravajo ti ljudje? 503 00:43:39,355 --> 00:43:42,445 [ODMEV KORAKOV] 504 00:43:50,410 --> 00:43:52,412 [XANDER TIHO ZASTOKA] 505 00:44:03,031 --> 00:44:04,859 Mislim, da so ga zvezali. 506 00:44:28,274 --> 00:44:29,101 [Mrhne] 507 00:44:33,279 --> 00:44:34,497 [TAKO VZDIHNE] 508 00:44:38,501 --> 00:44:41,461 TOREJ: Xander! Xander! 509 00:44:41,548 --> 00:44:43,463 nehaj! Nehaj prosim! 510 00:44:43,550 --> 00:44:47,032 nehaj! Xander! Xander! 511 00:44:47,119 --> 00:44:49,599 [KRI�ANJE] 512 00:44:52,646 --> 00:44:54,735 [�AGA BRINE] 513 00:44:59,653 --> 00:45:02,569 [OBA HIPAJO] 514 00:45:05,615 --> 00:45:07,139 Tako mi je zelo �al. 515 00:45:09,445 --> 00:45:10,969 Vse to je moja krivda. 516 00:45:12,927 --> 00:45:15,190 �al mi je! 517 00:45:15,277 --> 00:45:17,018 [HIPAJO�E] 518 00:45:17,105 --> 00:45:20,065 V redu je. V redu je. 519 00:45:20,152 --> 00:45:23,416 V redu, v redu je. 520 00:45:29,988 --> 00:45:31,859 [TESSA UMIHNE] 521 00:45:35,167 --> 00:45:36,342 [VOHANJE] 522 00:45:41,869 --> 00:45:43,871 Rja. Nekdo je posku�al obriti rjo. 523 00:45:50,269 --> 00:45:52,924 [ddd] 524 00:45:56,231 --> 00:45:58,973 [KOVINSKI ZVOKI, �KRIPANJE] 525 00:46:14,510 --> 00:46:15,990 [STRGANJE KOVINE] 526 00:46:39,753 --> 00:46:41,494 Enega manjka, drugega �e ni. 527 00:46:43,713 --> 00:46:45,672 Re�ujemo �ivljenja po vsem svetu. 528 00:46:55,638 --> 00:46:57,902 [KOVINSKI ZVOKI] 529 00:46:57,989 --> 00:46:59,077 [LOPUTA SE ODPRE] 530 00:47:16,485 --> 00:47:18,487 Zdravo. 531 00:47:18,574 --> 00:47:21,403 Nasmej se [KLIK KAMERE] 532 00:47:24,406 --> 00:47:26,278 V redu. 533 00:47:26,365 --> 00:47:28,193 [TESSA STOPI] 534 00:47:28,280 --> 00:47:30,195 TESSA: Ne. Ne, ne, ne! 535 00:47:30,282 --> 00:47:31,805 [KRI�ANJE] Torej! Torej! Ne, ne! 536 00:47:31,892 --> 00:47:33,067 Ne po�koduj je! 537 00:47:35,504 --> 00:47:37,071 Pripadati! [HIPAJO�E] 538 00:47:37,158 --> 00:47:38,638 Ne delaj--! 539 00:47:40,858 --> 00:47:42,294 [CIPANJE] 540 00:47:46,298 --> 00:47:48,691 Niti ne posku�aj. 541 00:47:48,778 --> 00:47:49,997 Jebi se. 542 00:47:52,086 --> 00:47:53,740 [TIHO VSOPI] 543 00:47:57,135 --> 00:47:58,788 ZDRAVNIK: V�e� mi je tvoja tetova�a. 544 00:48:00,747 --> 00:48:02,575 Ali imate druge tetova�e? 545 00:48:06,971 --> 00:48:09,103 Samo daj mi ugotoviti tvojo krvno skupino. 546 00:48:12,715 --> 00:48:15,283 [ddd] 547 00:49:23,525 --> 00:49:26,093 [NAPENJANJE] 548 00:49:37,017 --> 00:49:39,237 [GRENJE, SOPIPA] 549 00:50:05,785 --> 00:50:07,700 [TESSA GRUNTA] 550 00:50:16,404 --> 00:50:18,928 [Grnenje se NADALJEVA] 551 00:50:25,500 --> 00:50:27,154 [ZDRAVNIK TI��E] 552 00:50:30,244 --> 00:50:32,464 V redu je. Vse bo v redu. 553 00:50:32,551 --> 00:50:34,205 [CIPANJE] 554 00:50:37,686 --> 00:50:39,862 [TESSA NADALJUJE STOPAJO] 555 00:50:57,315 --> 00:50:59,143 [BREN�ENJE MUH] 556 00:51:05,105 --> 00:51:06,324 [STATIKA PO RADIJU] 557 00:51:08,543 --> 00:51:10,067 [TIHO] V pomo�, v pomo�, potrebujem pomo�. 558 00:51:12,373 --> 00:51:14,201 Je kdo zunaj? 559 00:51:20,251 --> 00:51:23,080 ["HOUSE OF THE RISING SUN" SE PREDVAJA NA ZVO�NIKU] 560 00:51:26,822 --> 00:51:28,955 Je kdo zunaj? prosim! 561 00:51:30,130 --> 00:51:31,871 [CIPANJE] Potrebujem pomo�! 562 00:51:33,829 --> 00:51:40,401 d V New Orleansu je hi�a d 563 00:51:40,488 --> 00:51:44,492 d Pravijo Vzhajajo�e sonce d 564 00:51:47,365 --> 00:51:53,980 d In to je bil propad mnogih revnih deklet d 565 00:51:54,067 --> 00:51:57,679 d In, gospod, jaz vem, da sem eden d 566 00:51:57,766 --> 00:51:59,290 [VRATA SE ODPREJO] 567 00:52:11,215 --> 00:52:18,091 d Moja mama je bila kroja�ica d 568 00:52:18,178 --> 00:52:25,098 d Se�ila je moje nove modre kavbojke d 569 00:52:25,185 --> 00:52:28,884 d Moj o�e je bil hazarder d 570 00:52:28,971 --> 00:52:31,974 [VRATA SE ZAPRE] 571 00:52:32,061 --> 00:52:36,762 d Spodaj v New Orleansu d 572 00:52:49,253 --> 00:52:55,389 d Oh, povej moji mlaj�i sestri d 573 00:52:55,476 --> 00:53:01,395 d Ne storiti, kar sem naredil d 574 00:53:02,788 --> 00:53:05,791 d Ampak izogibaj se te hi�e d 575 00:53:05,878 --> 00:53:09,490 d Spodaj v New Orleansu d 576 00:53:09,577 --> 00:53:14,103 d Vzhajajo�e sonce imenujejo... d 577 00:53:25,114 --> 00:53:26,725 [�I�KANJE PLINA] 578 00:53:26,812 --> 00:53:28,770 Vse je vredu. 579 00:53:28,857 --> 00:53:30,598 Zdaj bo� lepo, dolgo zaspal. 580 00:53:34,863 --> 00:53:36,300 [CIPANJE] 581 00:53:40,608 --> 00:53:47,006 d In to je bil propad mnogih revnih deklet d 582 00:53:47,093 --> 00:53:50,879 d In, gospod, jaz vem, da sem eden d 583 00:53:50,966 --> 00:53:52,881 [GLOBOK DIHAJ] 584 00:54:10,943 --> 00:54:12,640 �tej do 10 zame. 585 00:54:19,821 --> 00:54:21,170 [Mrhne] 586 00:54:21,258 --> 00:54:22,476 [SAW WHIRS] 587 00:54:28,787 --> 00:54:30,658 Stopite stran od nje. 588 00:54:30,745 --> 00:54:33,226 Kaj... 589 00:54:33,313 --> 00:54:33,966 me bo� ustrelil? 590 00:54:40,886 --> 00:54:42,757 O, bog! 591 00:54:47,066 --> 00:54:48,459 [STOKANJE] 592 00:54:52,376 --> 00:54:53,290 [VZDIH] 593 00:54:55,857 --> 00:54:58,077 [Grnenje] 594 00:54:59,992 --> 00:55:01,689 [OBA KREM�A] 595 00:55:05,998 --> 00:55:08,000 [KIRUR�KI INSTRUMENTI �KLEKAJO] 596 00:55:17,009 --> 00:55:19,185 [KRI�ANJE] 597 00:55:19,272 --> 00:55:20,665 [Kr�anje][KRI�ANJE] 598 00:55:22,362 --> 00:55:24,233 [KA�LJANJE] 599 00:55:24,321 --> 00:55:26,497 [SO & TESSA GASPING] 600 00:55:29,326 --> 00:55:30,762 [Grnenje] 601 00:55:31,980 --> 00:55:32,894 [STOKANJE] 602 00:55:41,947 --> 00:55:44,515 [STOKANJE, POTEM klokotanje] 603 00:55:53,654 --> 00:55:56,004 [SLABO DIHANJE] 604 00:56:07,973 --> 00:56:10,367 [�KRIPANJE �OLNA] 605 00:56:15,894 --> 00:56:18,505 [ddd] 606 00:56:46,315 --> 00:56:47,665 [�I�KANJE ZRAKA] 607 00:56:56,369 --> 00:56:59,241 [ddd] 608 00:57:39,281 --> 00:57:41,501 [ddd] 609 00:57:45,766 --> 00:57:47,855 Daj no, Tessa. Pomagaj mi malo. 610 00:57:52,381 --> 00:57:54,471 [ddd] 611 00:57:59,476 --> 00:58:01,478 Daj no, Tessa. Pomagaj mi. 612 00:58:03,392 --> 00:58:05,482 [MOTOR ZA �OLN ZABROBOTI, UMRE] 613 00:58:12,924 --> 00:58:15,100 [MOTOR �POTI, UMRE] 614 00:58:24,152 --> 00:58:26,720 [ddd] 615 00:58:48,481 --> 00:58:49,656 [VZDIH] 616 00:59:00,493 --> 00:59:04,410 pridi no Potrebujem te, da mi pomaga�! Vem, da mi lahko pomagate! pridi no 617 00:59:04,497 --> 00:59:05,759 [VZDIH] 618 00:59:05,846 --> 00:59:07,631 Moj �elodec... 619 00:59:07,718 --> 00:59:09,676 Daj no, Tessa! 620 00:59:09,763 --> 00:59:10,895 [TEKO DIHANJE] 621 00:59:16,596 --> 00:59:18,424 Vem, da mi lahko pomaga�, pridi! 622 00:59:18,511 --> 00:59:19,947 Daj no, vem, da mi lahko pomaga�! 623 00:59:20,034 --> 00:59:21,688 Daj no, Tessa! Daj no! [JOKANJE] 624 00:59:23,647 --> 00:59:25,692 Tok je premo�an. Odplavamo ven. 625 00:59:27,085 --> 00:59:28,739 Tok je premo�an. 626 00:59:28,826 --> 00:59:30,262 Odplavamo ven. 627 00:59:35,746 --> 00:59:39,358 Kaya? �al mi je. Pusti me. 628 00:59:39,445 --> 00:59:41,665 Ne bom te zapustil! 629 00:59:41,752 --> 00:59:42,840 Pusti me, ne bom te zapustil. 630 00:59:45,190 --> 00:59:47,801 Zapusti me ali oba umreva! Ne bom te zapustil! 631 00:59:54,025 --> 00:59:56,114 Pojdi, Kaya. 632 00:59:56,201 --> 00:59:59,117 Pojdi! Pojdi! 633 00:59:59,204 --> 01:00:01,249 Ne izpusti, prav? Samo po�akaj. 634 01:00:01,336 --> 01:00:02,816 Pojdi, Kaya! 635 01:00:02,903 --> 01:00:05,819 [ddd] 636 01:00:10,694 --> 01:00:12,913 [JOKANJE] 637 01:00:13,000 --> 01:00:15,655 Vrnil se bom pote. Vrnil se bom pote! 638 01:00:17,135 --> 01:00:18,266 Pojdi! 639 01:00:20,486 --> 01:00:22,662 [ddd] 640 01:00:35,632 --> 01:00:38,330 Tessa! Tessa! 641 01:00:38,417 --> 01:00:39,636 TESSA: Torej! 642 01:00:41,289 --> 01:00:42,726 Dr�i se za prstan! 643 01:00:44,379 --> 01:00:45,337 torej! 644 01:01:02,354 --> 01:01:03,747 [SOPIHANJE] 645 01:01:21,242 --> 01:01:23,288 [VZDIHANJE] 646 01:01:54,188 --> 01:01:56,190 [SOPIHANJE] 647 01:01:59,280 --> 01:02:01,108 [Grnenje] 648 01:02:01,195 --> 01:02:02,719 [SOPIHANJE] 649 01:02:27,308 --> 01:02:28,440 Tessa! 650 01:02:30,964 --> 01:02:32,313 Tessa! 651 01:02:39,494 --> 01:02:41,888 [VETROVNI ZVONI TIHO ROPOTAJO] 652 01:03:02,822 --> 01:03:05,694 [ddd] 653 01:03:45,865 --> 01:03:46,910 [PISK] 654 01:03:48,694 --> 01:03:50,652 [STATIKA NA RADIJU]V pomo�, v pomo�, potrebujem pomo�. 655 01:03:52,916 --> 01:03:54,700 [STATIKA PO RADIJU] 656 01:03:57,703 --> 01:04:00,097 Je kdo zunaj? Mayday, potrebujem pomo�! 657 01:04:03,361 --> 01:04:05,711 Je kdo zunaj? Potrebujem pomo�, prosim! 658 01:04:05,798 --> 01:04:07,408 [STATIKA PO RADIJU] 659 01:04:17,070 --> 01:04:19,507 �ENSKA: Obalna stra�a Zdru�enih dr�av, postaja Clearwater. 660 01:04:19,594 --> 01:04:21,727 Ali razume�? Mlada �enska je v vodi. 661 01:04:21,814 --> 01:04:23,424 Stara je 18 let, Tessa Miles. 662 01:04:24,904 --> 01:04:26,427 Kje je va�a lokacija? 663 01:04:26,514 --> 01:04:29,126 Uh, ne vem. Sem na veliki beli jahti. 664 01:04:29,213 --> 01:04:31,215 Uh, moj prijatelj je mrtev, �e enega pogre�ajo, 665 01:04:31,302 --> 01:04:33,217 in moral sem zapustiti svojega najbolj�ega prijatelja. 666 01:04:33,304 --> 01:04:35,001 Po�kodovana je in na re�evalnem obro�u. 667 01:04:36,263 --> 01:04:37,569 kako ti je ime 668 01:04:37,656 --> 01:04:40,180 Torej Adams. 669 01:04:40,267 --> 01:04:43,096 Kaya, pomagali bomo tebi in Tessi. 670 01:04:44,619 --> 01:04:47,753 Ali je na vozilu GPS? 671 01:04:47,840 --> 01:04:49,973 Ni klju�a. Vse je izklopljeno. 672 01:04:50,060 --> 01:04:51,888 Vodil vas bom skozi to 673 01:04:51,975 --> 01:04:53,672 da lahko natan�no dolo�imo va�o lokacijo. 674 01:04:53,759 --> 01:04:57,371 Poi��ite radijski svetilnik indikatorja polo�aja v sili. 675 01:04:57,458 --> 01:05:00,679 Je rumen ali oran�en oddajnik z anteno. 676 01:05:07,425 --> 01:05:09,688 Ste z menoj? 677 01:05:09,775 --> 01:05:10,994 [TIH PISK] 678 01:05:13,953 --> 01:05:16,173 Kaya, svetilnik. 679 01:05:16,260 --> 01:05:17,914 Ste na�li svetilnik? konec. 680 01:05:20,351 --> 01:05:22,396 [RA�UNALNIK TIHO ZVO�I] �e ga ne najdete, 681 01:05:22,483 --> 01:05:27,358 potem poi��ite napravo s �rkami SARSAT, 682 01:05:27,445 --> 01:05:30,839 ali naprava z globalnim omre�jem za klic v sili. 683 01:05:33,625 --> 01:05:35,670 Ste na�li svetilnik? 684 01:05:35,757 --> 01:05:39,022 Ugrabil nas je ribi�. 685 01:05:39,109 --> 01:05:40,632 Obstaja toliko drugih. 686 01:05:43,330 --> 01:05:45,767 Ste na�li svetilnik? Poi��ite svetilnik. 687 01:05:45,854 --> 01:05:47,987 Ne vidim svetilnika. 688 01:05:48,074 --> 01:05:49,641 Poglejte v predelke za shranjevanje. 689 01:05:59,912 --> 01:06:02,436 Uh, jaz-- Na�el sem signalno pi�tolo. 690 01:06:02,523 --> 01:06:05,526 To bo vidno samo plovilom v va�i bli�ini. 691 01:06:05,613 --> 01:06:08,399 Potrebujemo signal svetilnika, da te lociramo. 692 01:06:23,849 --> 01:06:25,416 Torej, razume�? 693 01:06:28,810 --> 01:06:31,161 V redu, razumem! Kaj naj naredim? �e �elite aktivirati svetilnik, 694 01:06:31,248 --> 01:06:33,337 potopiti ga morate v vodo, 695 01:06:33,424 --> 01:06:35,992 ali pa to storite ro�no. Uh, ro�no. 696 01:06:36,079 --> 01:06:38,777 Odstranite varnostni zati�, odpnite trak, 697 01:06:38,864 --> 01:06:40,997 in odstranite napravo iz nosilca. 698 01:06:41,084 --> 01:06:42,999 Varnostna zaponka je rde�e barve. 699 01:06:45,131 --> 01:06:47,046 Poi��ite majhen rumen oklepaj. 700 01:06:52,356 --> 01:06:54,880 Si odstranil �eblji�ek, Kaya? 701 01:06:54,967 --> 01:06:56,751 Ne deluje. 702 01:06:56,838 --> 01:06:58,231 Morate ga vre�i v vodo. 703 01:06:58,318 --> 01:07:00,494 To bo aktiviralo signal. 704 01:07:07,893 --> 01:07:10,417 [RITMI�NO PLO��ANJE VODE] 705 01:07:13,203 --> 01:07:14,682 [TRK KORAKA] 706 01:07:28,870 --> 01:07:30,481 [�KRIPANJE �OLNA] 707 01:07:40,969 --> 01:07:43,537 [ddd] 708 01:08:32,282 --> 01:08:35,589 Ti je uspelo izstreliti svetilnik, Kaya? konec. 709 01:08:36,895 --> 01:08:39,158 [�OLN �kripi] 710 01:09:17,240 --> 01:09:18,937 Me sli�i�? konec. 711 01:09:59,847 --> 01:10:01,066 [Grnenje] 712 01:10:18,170 --> 01:10:21,913 Kaya, tukaj ameri�ka obalna stra�a. Me sli�i�? konec. 713 01:10:24,611 --> 01:10:26,047 [�OLN �kripi] 714 01:10:53,901 --> 01:10:55,947 [ddd] 715 01:10:58,036 --> 01:10:59,733 [VZDIH] 716 01:10:59,820 --> 01:11:01,039 [CIPANJE] 717 01:11:11,179 --> 01:11:12,920 [TIHO CIPANJE] 718 01:11:13,007 --> 01:11:15,140 [NO� PREBODE MESO][ZAZOPI] 719 01:11:16,533 --> 01:11:17,490 [�I�NE] 720 01:11:19,884 --> 01:11:22,190 [VZDIHANJE] 721 01:11:24,497 --> 01:11:26,194 [TRGETJE] 722 01:11:33,158 --> 01:11:35,726 [ddd] 723 01:12:25,993 --> 01:12:28,344 [STOKANJE] 724 01:12:43,010 --> 01:12:45,448 [Klokotanje] 725 01:12:53,238 --> 01:12:56,154 [ddd] 726 01:13:11,125 --> 01:13:15,434 Kaya, �e me sli�i�, dvakrat klikni na mikrofon. konec. 727 01:13:38,805 --> 01:13:41,678 [ddd] 728 01:13:46,030 --> 01:13:47,597 [RESTRO IZDIHNE] 729 01:13:54,342 --> 01:13:56,693 Kaya, razume�? konec. 730 01:14:00,174 --> 01:14:01,785 [TIHO godrnjajo�e] 731 01:14:30,901 --> 01:14:32,729 [VZDIHANJE] 732 01:14:37,211 --> 01:14:39,387 [TEKO DIHANJE] 733 01:14:57,101 --> 01:14:57,971 [Grne] 734 01:15:58,205 --> 01:15:59,598 [PISKANJE] 735 01:16:21,751 --> 01:16:23,666 [CEVANJE] 736 01:16:23,753 --> 01:16:26,625 [ddd] 737 01:17:10,713 --> 01:17:12,540 [NERAZLO�EN KLEPET PO RADIJU] 738 01:17:14,455 --> 01:17:17,023 Ekipa za vkrcanje, pojdi. 739 01:17:17,110 --> 01:17:18,546 Drugi konec. Konec. 740 01:17:18,634 --> 01:17:20,070 Obalna stra�a Zdru�enih dr�av! 741 01:17:20,157 --> 01:17:21,898 �e je kdo notri, odvrzi oro�je 742 01:17:21,985 --> 01:17:23,377 in pridi ven z rokami v zraku! 743 01:17:23,464 --> 01:17:25,641 Preverite sobo. Preverjam jo. 744 01:17:25,728 --> 01:17:28,252 V redu, samico imam spu��eno. O�itna vbodna rana. 745 01:17:28,339 --> 01:17:30,515 Ali lahko dobim medicinski pribor? �LOVEK 1: Komplet prve pomo�i! 746 01:17:30,602 --> 01:17:32,430 MO�KI 2: Roger, prihaja komplet prve pomo�i! 747 01:17:32,517 --> 01:17:34,432 Prihaja medicinski komplet! Pokrito! 748 01:17:34,519 --> 01:17:36,260 MO�KI 1: Stern je jasen. Gospa, ali me sli�ite? 749 01:17:37,696 --> 01:17:39,263 Imam utrip. 750 01:17:39,350 --> 01:17:40,960 Medicinski komplet je na va�i levi. 751 01:17:41,047 --> 01:17:43,876 Vas imam pokrito! Ali lahko zaradi tega pritisnem? 752 01:17:43,963 --> 01:17:45,399 Dobil sem pritisk. 753 01:17:45,486 --> 01:17:47,837 V redu, preklopim na drugo stran. 754 01:17:47,924 --> 01:17:49,926 Videti je, da je �rtev nezavestna. 755 01:17:50,013 --> 01:17:52,406 Sektor 4-2, �rtev je videti nezavestna. 756 01:17:52,493 --> 01:17:54,408 Oprostite, gospa? 757 01:17:54,495 --> 01:17:55,975 Gospa, me sli�ite? 758 01:17:56,062 --> 01:17:59,283 [NERAZLO�EN KLEPET PO RADIJU] 759 01:17:59,370 --> 01:18:00,980 MO�KI 1: IN NMP? 760 01:18:01,067 --> 01:18:02,547 MO�KI 2: EMS, ni� pet mikrofonov! 761 01:18:02,634 --> 01:18:03,896 MO�KI 1: Ni� pet mikrofonov. 762 01:18:03,983 --> 01:18:06,899 [ddd] 763 01:18:09,162 --> 01:18:10,947 [NERAZLO�EN KLEPET PO RADIJU] 764 01:18:43,675 --> 01:18:45,982 [ddd] 765 01:18:52,597 --> 01:18:54,904 Gospa, me sli�ite? 766 01:18:54,991 --> 01:18:57,080 [MONITOR VZGOJNO BIPKA]Gospa, ali me sli�ite? 767 01:18:57,167 --> 01:18:58,995 [RAVEN TON] 768 01:19:00,648 --> 01:19:04,000 Gospa, me sli�ite? Gospa, me sli�ite? 769 01:19:14,837 --> 01:19:17,013 [RAVNO�RTNI TON SE NADALJEVA] 770 01:19:25,848 --> 01:19:29,025 [ddd] 771 01:19:38,469 --> 01:19:41,080 Gospa, to je ameri�ka obalna stra�a. To je dobro. 772 01:19:41,167 --> 01:19:44,083 Nadaljuj. Imam �loveka �ez krov. 773 01:19:44,170 --> 01:19:46,259 Je pri zavesti? Ni pri zavesti. 774 01:19:46,346 --> 01:19:48,914 Spravimo jo na krov. Roger. V redu. 775 01:19:49,001 --> 01:19:50,437 �lovek �ez krov na krovu. Ja. 776 01:19:50,524 --> 01:19:51,787 V redu, pripravljen? 777 01:19:51,874 --> 01:19:54,006 [TESSA HITRO DIHA] 778 01:19:54,093 --> 01:19:56,530 Gospa, naj vas preverim, prav? 779 01:19:56,617 --> 01:19:59,185 Vse bo v redu. Pa te imam. 780 01:19:59,272 --> 01:20:01,013 [JOK]Imate kak�ne po�kodbe? 781 01:20:01,100 --> 01:20:03,581 Kako dolgo si �e v vodi? 782 01:20:07,193 --> 01:20:08,934 [RAVEN TON] 783 01:20:17,508 --> 01:20:20,467 [MONITOR ZA�NE PISKATI] 784 01:20:20,554 --> 01:20:22,643 Imam utrip! 785 01:20:25,211 --> 01:20:27,953 [ddd] 786 01:20:34,438 --> 01:20:36,614 [KLICANJE PTIC] 787 01:20:40,270 --> 01:20:42,446 [NERAZLO�NO klepetanje] 788 01:20:53,718 --> 01:20:57,026 �LOVEK: Dobil sem ga za vas! �elite govoriti z njim? 789 01:20:57,113 --> 01:20:59,985 [ddd] 790 01:21:10,691 --> 01:21:12,389 [JOKANJE SIREN] 791 01:21:12,476 --> 01:21:14,913 [LJUDJE NERAZLO�NO KRI�AJO] 792 01:21:23,574 --> 01:21:24,749 V redu, poglejmo. 793 01:21:32,452 --> 01:21:34,846 torej! torej! 794 01:21:34,933 --> 01:21:37,066 Ljubim te, Kaya! Tukaj sem. 795 01:21:37,153 --> 01:21:39,633 Tukaj sem zate. Tukaj sem. 796 01:21:39,720 --> 01:21:41,157 V redu? 797 01:21:52,777 --> 01:21:55,562 [ddd] 798 01:22:53,577 --> 01:22:56,014 [JOKANJE SIREN] 799 01:23:15,251 --> 01:23:18,123 [ddd] 800 01:23:23,389 --> 01:23:29,874 [ PREDVAJANJE "ELUSION" SUNDAY NIGHT SYNDROME ] 801 01:23:52,853 --> 01:23:58,816 d O�isti vse bele odtenke v mojih mo�ganih d 802 01:23:58,903 --> 01:24:02,472 d Preden me oslepijo d 803 01:24:02,559 --> 01:24:07,303 d Posku�am izslediti notranji strah d 804 01:24:09,827 --> 01:24:13,439 d Sli�im ta zvok Sli�im ta zvok d 805 01:24:13,526 --> 01:24:19,010 d Ostani zadaj d 806 01:24:19,097 --> 01:24:25,016 d Vem, da bom ostal d 807 01:24:25,103 --> 01:24:26,670 d Zadaj d 808 01:24:28,802 --> 01:24:33,894 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 809 01:24:33,981 --> 01:24:36,897 d Nikoli ne vem zakaj d 810 01:24:36,984 --> 01:24:41,946 d Dr�im se me�a, ki je zgoraj d 811 01:24:48,257 --> 01:24:53,131 d Bolje, da vidim kako d 812 01:24:53,218 --> 01:24:55,742 d Poglej, kako d 813 01:24:55,829 --> 01:24:58,049 d Lahko bi izginil in odtekel d 814 01:24:58,136 --> 01:25:04,577 d Vse la�i stran d 815 01:25:31,038 --> 01:25:37,001 d Razlo�i bitko v mojih mislih d 816 01:25:37,088 --> 01:25:40,700 d Neskon�na dilema d 817 01:25:40,787 --> 01:25:45,749 d Ta celica je postala moja cona udobja d 818 01:25:48,099 --> 01:25:50,362 d Sli�im ta zvok d 819 01:25:50,449 --> 01:25:51,929 d Sli�im ta zvok d 820 01:25:52,016 --> 01:25:56,281 d Ostani zadaj d 821 01:25:57,761 --> 01:26:03,593 d Vem, da bom ostal d 822 01:26:03,680 --> 01:26:05,247 d Zadaj d 823 01:26:07,336 --> 01:26:12,123 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 824 01:26:12,210 --> 01:26:15,170 d Nikoli ne vem zakaj d 825 01:26:15,257 --> 01:26:20,175 d Dr�im se me�a, ki je zgoraj d 826 01:26:26,398 --> 01:26:31,360 d Bolje, da vidim kako d 827 01:26:31,447 --> 01:26:34,406 d Poglej, kako d 828 01:26:34,493 --> 01:26:36,582 d Lahko bi izginil in odtekel d 829 01:26:36,669 --> 01:26:43,241 d Vse la�i stran d 830 01:26:45,504 --> 01:26:50,161 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 831 01:26:50,248 --> 01:26:55,253 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 832 01:26:55,340 --> 01:26:58,387 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 833 01:26:58,474 --> 01:27:03,000 d Moral bi izginiti in iz�rpati vse la�i d 834 01:27:04,697 --> 01:27:09,659 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 835 01:27:09,746 --> 01:27:14,229 d Nikoli ne vem zakaj d 836 01:27:14,316 --> 01:27:19,451 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 837 01:27:19,538 --> 01:27:23,977 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 838 01:27:24,064 --> 01:27:29,244 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 839 01:27:33,552 --> 01:27:37,295 d Nikoli ne bom razumel zakaj d 54342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.