Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preneseno iz
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Uradno spletno mesto za filme YIFY:
YTS.MX
3
00:00:10,445 --> 00:00:13,013
[ddd]
4
00:01:00,103 --> 00:01:01,887
[�U�ELKE TIHO BREN�IJO]
5
00:01:04,325 --> 00:01:06,457
[PTI�JE GRE�ANJE]
6
00:01:09,939 --> 00:01:11,723
[CI��ENJE HRANE]
7
00:01:27,130 --> 00:01:28,479
[Brne�e]
8
00:01:30,177 --> 00:01:32,004
KAYA:
Dobro jutro, son�ek.
9
00:01:32,092 --> 00:01:34,268
Kako si spal? KIT: Dobro.
10
00:01:34,355 --> 00:01:36,313
dobro? Si umiva� zobe?
11
00:01:36,400 --> 00:01:38,707
Celo minuto
in 30 sekund.
12
00:01:38,794 --> 00:01:40,578
V redu. Ja, prihajamo tja.
13
00:01:42,667 --> 00:01:45,105
O �em si sanjal? Sanjal sem o mami
14
00:01:45,192 --> 00:01:46,889
daje� mi veliko poljubov.
15
00:01:46,976 --> 00:01:50,893
Res pogre�am mamo.
16
00:01:50,980 --> 00:01:53,896
Glej, vedno bo
skrbela za naju, Kit.
17
00:01:53,983 --> 00:01:55,245
Saj ve�, kajne?
18
00:01:57,639 --> 00:02:00,337
Kaya, zakaj ne morem
danes s tabo?
19
00:02:00,424 --> 00:02:02,905
Ker bo� o�etu pomagal
popravljati �oln, prav?
20
00:02:02,992 --> 00:02:05,081
V redu. Ni po�teno, vem.
21
00:02:05,168 --> 00:02:07,997
Naslednji� te vzamem, prav?
Ne bom dolgo odsoten, obljubim.
22
00:02:11,392 --> 00:02:14,699
[Strganje z mlin�kom [VRATA SE ZAPIRAJO]
23
00:02:14,786 --> 00:02:16,875
Hej, o�ka!
24
00:02:16,962 --> 00:02:18,050
o�e!
25
00:02:19,530 --> 00:02:22,881
Zdravo. Dobil bom Tesso.
26
00:02:22,968 --> 00:02:25,101
Torej, naredil sem ti zajtrk.
27
00:02:25,188 --> 00:02:27,103
V kuhinji so jajca in toast .
28
00:02:27,190 --> 00:02:28,452
Lepo, hvala. Ja.
29
00:02:28,539 --> 00:02:29,540
Hvala, mali.
30
00:02:31,325 --> 00:02:33,588
Mislil sem,
da bi zakrpal �oln
31
00:02:33,675 --> 00:02:35,285
in jo spet odpelji ven.
32
00:02:37,896 --> 00:02:38,854
Hej, ti in, uh...
33
00:02:41,030 --> 00:02:43,032
Ne. Ne. Ti in Tessa si privo��ita.
34
00:02:43,119 --> 00:02:44,773
resno To je--
To je v redu. V redu je.
35
00:02:44,860 --> 00:02:46,775
�el bom.
Uh, se vidiva kasneje.
36
00:02:46,862 --> 00:02:49,952
Samo ne pozabi
Kitovega insulina, prav?
37
00:02:50,039 --> 00:02:52,389
Razumem. Ja, prav. adijo
38
00:02:58,003 --> 00:02:59,744
[PASJI LAJE� V DALJAVI]
39
00:03:08,840 --> 00:03:11,408
[ddd]
40
00:03:37,478 --> 00:03:39,349
[KLICI PTIC]
41
00:03:46,835 --> 00:03:48,228
[CEVANJE]
42
00:04:08,117 --> 00:04:10,293
�ivjo, Tess. Pozdravljeni.
43
00:04:10,380 --> 00:04:12,426
[SMEJANJE][ZVOKANJE TELEFONA]
44
00:04:12,513 --> 00:04:15,255
Hudo, to je moj o�e.
45
00:04:15,342 --> 00:04:17,387
�e bo izvedel, da smo dale�
od tu, nas bo ubil.
46
00:04:17,474 --> 00:04:19,346
Oh, bog. Karkoli.
47
00:04:19,433 --> 00:04:21,043
[SMEH]
Ste navdu�eni?
48
00:04:21,130 --> 00:04:22,523
Po�akaj, da
vidi� njegovega prijatelja.
49
00:04:22,610 --> 00:04:24,002
V redu, ne potrebujem
popravka, Tess.
50
00:04:24,089 --> 00:04:26,135
Vem. Samo pravim.
51
00:04:26,222 --> 00:04:29,269
Kako si sploh spoznal te fante? Hm, na Lanceovi zabavi na pla�i.
52
00:04:29,356 --> 00:04:31,836
So kot odvisniki od vodnih kaskaderjev
ali kaj podobnega, ne vem.
53
00:04:31,923 --> 00:04:35,057
Snemajo te nore videoposnetke,
a so res sr�kani.
54
00:04:35,144 --> 00:04:38,495
Ljubki so, a super nori.
55
00:04:38,582 --> 00:04:41,063
�elite?
�t.
56
00:04:41,150 --> 00:04:43,718
Kaj? Ali lahko, prosim,
ostanete odprti?
57
00:04:43,805 --> 00:04:45,937
Daj jim prilo�nost.
Zabavno bo, obljubim.
58
00:04:46,024 --> 00:04:47,287
Sre�na, da sem tvoje dekle krilo.
59
00:04:47,374 --> 00:04:49,245
V redu. Naredimo to.
60
00:04:49,332 --> 00:04:52,814
Tukaj.
Zakaj ne zadr�i� tega,
61
00:04:52,901 --> 00:04:54,250
in �ez pribli�no eno uro se bo po�util bolje , v redu?
62
00:04:54,337 --> 00:04:55,382
ja
V redu.
63
00:04:55,469 --> 00:04:56,426
Hvala vam.
Seveda.
64
00:04:56,513 --> 00:04:58,254
In spomni me,
65
00:04:58,341 --> 00:05:00,909
katera vrsta ribe se dobro poda
k, uh, ara�idovemu maslu?
66
00:05:02,519 --> 00:05:04,304
Meduza.[DEKLICE SE HIHIHATI]
67
00:05:04,391 --> 00:05:06,131
Hvala vam! Adijo. Lep dan.
68
00:05:06,218 --> 00:05:07,785
Ojoj. Kaj je, mali guppy?
69
00:05:07,872 --> 00:05:09,526
zdravo Mm ...
70
00:05:15,358 --> 00:05:17,360
Mm.
71
00:05:17,447 --> 00:05:19,754
To je moja najbolj�a prijateljica, Kaya.Kaya. Julijan.
72
00:05:19,841 --> 00:05:21,625
Lepo, da sem te kon�no spoznal.
Toliko sem sli�al o tebi.
73
00:05:21,712 --> 00:05:23,148
Ve�inoma dobre stvari. Oh, super.
74
00:05:23,235 --> 00:05:24,628
Ne, samo hecam se.
Ve�inoma slabe stvari.
75
00:05:24,715 --> 00:05:26,021
To je moj najbolj�i brat, Xander.
76
00:05:26,108 --> 00:05:27,718
Zdravo.
zdravo
77
00:05:27,805 --> 00:05:29,067
JULIAN:
Ste dame pripravljene
na otoke?
78
00:05:29,154 --> 00:05:30,852
Morava oditi
�ez pol ure?
79
00:05:30,939 --> 00:05:32,723
Otoki? Ja, Bahami.
80
00:05:32,810 --> 00:05:33,942
Bahami?
81
00:05:34,029 --> 00:05:35,291
No, ne posku�aj se
delati preve� prestra�enega.
82
00:05:35,378 --> 00:05:37,162
Z Xanderjem sva potovala �e
milijonkrat.
83
00:05:37,249 --> 00:05:39,861
Sli�i se bolj stra�no, kot je. Samo ne morem biti dolgo zunaj.
84
00:05:39,948 --> 00:05:41,428
Skrbeti moram
za mlaj�ega brata.
85
00:05:41,515 --> 00:05:43,212
Vrnili se bomo pred son�nim zahodom.
86
00:05:43,299 --> 00:05:45,562
Ja, daj no, Kaya. Prosim?
87
00:05:45,649 --> 00:05:46,607
Bodite spontani.
88
00:05:47,869 --> 00:05:49,174
[SMEH]
89
00:05:50,306 --> 00:05:51,525
TESSA:
Prosim, v redu?
90
00:05:53,091 --> 00:05:55,267
JULIAN:
Bahami. ja!
91
00:05:55,355 --> 00:05:57,357
Greste na jet-ski?
92
00:05:57,444 --> 00:05:59,228
Ja, za nekaj �asa.
93
00:05:59,315 --> 00:06:01,448
Ho�em iti na vodni skuter,
Kaya, prosim!
94
00:06:01,535 --> 00:06:03,624
Hej prijatelj! Obljubim, da
te naslednji� peljem.
95
00:06:03,711 --> 00:06:05,582
Ali sem lahko voznik?
Oh, seveda!
96
00:06:05,669 --> 00:06:07,149
Stavim, da si bolj�i voznik
od svoje sestre.
97
00:06:07,236 --> 00:06:08,585
V redu, pogre�am te.
98
00:06:08,672 --> 00:06:10,500
V redu, torej pozno bom doma.
99
00:06:10,587 --> 00:06:11,893
Ve�erja je v hladilniku, v redu?
Ljubim te.
100
00:06:11,980 --> 00:06:13,373
Tudi jaz te ljubim.
101
00:06:13,460 --> 00:06:15,331
adijo
102
00:06:15,418 --> 00:06:17,855
Kje za vraga je tvoj o�e?
103
00:06:17,942 --> 00:06:20,467
Verjetno na polovici
svojega prvega paketa �estih.
104
00:06:22,382 --> 00:06:24,384
Ne, ne danes.
105
00:06:24,471 --> 00:06:27,299
Obljubim ti, njegov svet se
ne bo ustavil brez tebe.
106
00:06:28,997 --> 00:06:30,955
Hej, poglej me.
107
00:06:31,042 --> 00:06:32,087
Potrebuje� to.
108
00:06:34,611 --> 00:06:37,222
Ste vedeli za otoke?
109
00:06:37,309 --> 00:06:38,833
Veste, mislil sem, da ...
110
00:06:41,009 --> 00:06:43,446
V redu, no, ali bi
pri�el, �e bi ti rekel?
111
00:06:43,533 --> 00:06:45,230
Verjetno ne. Ja, to�no.
112
00:06:45,317 --> 00:06:47,581
Premlada si,
da bi bila tako stara, Kaya.
113
00:06:49,147 --> 00:06:49,974
Tukaj.
114
00:06:51,585 --> 00:06:54,022
Tako sme�en si. Vem.
115
00:06:54,109 --> 00:06:56,372
[OBA SE HIHITITA]Je to va� na�in opravi�ila?
116
00:06:56,459 --> 00:06:58,548
Ne ravno.
Pravzaprav pravim jaz
117
00:06:58,635 --> 00:06:59,941
nehati mora�
biti tako nesocialna.
118
00:07:00,028 --> 00:07:02,073
Vidim. V redu.
119
00:07:02,160 --> 00:07:04,424
Ja? Si pripravljen?
120
00:07:04,511 --> 00:07:05,425
Ja, ti je v�e�?
121
00:07:05,512 --> 00:07:07,383
V�e� mi je.[HIHIHATI]
122
00:07:07,470 --> 00:07:09,516
pridi no Pospe�i tempo!
123
00:07:11,300 --> 00:07:13,345
[HORBA ZA �OLN ZATROBI V DALJAVO]
124
00:07:14,477 --> 00:07:16,218
[TESSA VZKLIKNE]
125
00:07:17,654 --> 00:07:20,744
Pridi. V redu, prihajam.
126
00:07:20,831 --> 00:07:22,746
Navdu�en sem. Ste navdu�eni?
127
00:07:22,833 --> 00:07:24,574
Ja, super.
128
00:07:28,839 --> 00:07:30,580
Hej sr�ek. Kako si? Hej.
129
00:07:30,667 --> 00:07:32,582
Smo skoraj pripravljeni? Ja.
130
00:07:34,105 --> 00:07:36,586
Hej, hej. Hvala vam.
131
00:07:36,673 --> 00:07:39,197
Si �e bil kdaj tam? Uh, ja.
132
00:07:39,284 --> 00:07:41,243
Ko sem bil mlaj�i, sem z dru�ino hodil jadrati ,
133
00:07:41,330 --> 00:07:43,027
vendar nisem bil
na drugi strani.
134
00:07:43,114 --> 00:07:46,248
Ali se res spla�a potovati? [MOTOR JET SKI ZA�ENE]
135
00:07:46,335 --> 00:07:48,859
Epske pla�e, jame,
136
00:07:48,946 --> 00:07:51,383
kristalno �iste lagune,
137
00:07:51,471 --> 00:07:52,863
divji pra�i�i.Pra�i�i?
138
00:07:55,257 --> 00:07:58,521
Legenda pravi, da so jih pirati, ki so se skrivali
na otokih, pustili za sabo.
139
00:07:58,608 --> 00:08:00,697
Od takrat so tam zunaj .
140
00:08:00,784 --> 00:08:03,526
Lahko plava� z njimi. Pra�i�i znajo plavati?
141
00:08:03,613 --> 00:08:06,007
Pravzaprav so
kar dobri. Telefon?
142
00:08:06,094 --> 00:08:07,835
KAYA: Kaj? XANDER: Mobilni telefon.
143
00:08:07,922 --> 00:08:09,880
Oh. Oh. Razen �e te ne moti po�itek
144
00:08:09,967 --> 00:08:12,361
na dnu oceana. Razumem. Izvoli.
145
00:08:14,232 --> 00:08:16,321
Ste nervozni?
146
00:08:16,408 --> 00:08:18,933
To ni moj prvi rodeo,
Xander.
147
00:08:19,020 --> 00:08:21,544
Kaj je, vsi?
Kralj Julian na mikrofonu,
148
00:08:21,631 --> 00:08:23,154
napolnjen in pripravljen
na polet na otoke
149
00:08:23,241 --> 00:08:25,069
z mojim dawgom Xanderjem!
Pozdravi, Xander!
150
00:08:25,156 --> 00:08:27,115
In teh nekaj slabcev!
151
00:08:27,202 --> 00:08:29,421
Ne pozabite, otroci, Xander in jaz
sva profesionalca, zato prosim,
152
00:08:29,509 --> 00:08:30,945
tega ne posku�ajte doma.
153
00:08:31,032 --> 00:08:32,773
Florida Keys do
Bahamskih otokov,
154
00:08:33,251 --> 00:08:34,775
dobimo ga!
155
00:08:36,341 --> 00:08:40,128
d Samo tokrat
Samo tokrat d
156
00:08:43,044 --> 00:08:47,570
d Ne bom �el nazaj
Ne bom �el nazaj d
157
00:08:47,657 --> 00:08:49,659
d Ne bom �el nazaj d
158
00:08:53,881 --> 00:08:59,190
d Samo tokrat
Samo tokrat, prise�em d
159
00:09:00,888 --> 00:09:03,630
d Ti in jaz sva zdaj zapravljena d
160
00:09:03,717 --> 00:09:05,632
d Zdaj te ljubim... d
161
00:09:05,719 --> 00:09:08,852
To je neverjetno! Vau!
162
00:09:08,939 --> 00:09:11,942
JULIAN:
Dame in gospodje,
Atlantis �aka!
163
00:09:12,029 --> 00:09:13,770
Xander, stopi na to, stari!
164
00:09:19,820 --> 00:09:24,738
d Bolje, da ne ostane�.
Bolje, da ne ostane�...d
165
00:09:24,825 --> 00:09:27,784
Kaya! Mislim,
da te Xander �uti.
166
00:09:27,871 --> 00:09:30,744
Tessa, lahko te sli�ijo! [SMEH]
167
00:09:30,831 --> 00:09:35,009
Torej? Skrajni �as je, da si najde�
mo�kega, Kaya.
168
00:09:35,096 --> 00:09:37,011
[TESSA SE SMEJE]
169
00:09:37,098 --> 00:09:38,273
Hvala, da si
me razveselila, Tessa.
170
00:09:38,360 --> 00:09:39,535
[TESSA SE SMEJE]
171
00:09:39,622 --> 00:09:42,277
Kadarkoli, Xander. kadarkoli
172
00:09:42,364 --> 00:09:44,235
JULIAN:
Dragi, stvari so
postale res nerodne.
173
00:09:44,322 --> 00:09:46,150
[TESSA SE HIHIHITA]
174
00:09:46,237 --> 00:09:48,500
Xander, zelo mi je �al zanjo.
175
00:09:48,588 --> 00:09:50,154
�emu so najbolj�i prijatelji?
176
00:09:50,241 --> 00:09:53,201
d Zdaj sem gol d
177
00:09:53,288 --> 00:09:57,858
d Torej ne bo� poskusil
? d
178
00:09:57,945 --> 00:10:01,949
d Torej ne bo�
poskusil? d
179
00:10:02,036 --> 00:10:06,388
d Torej ne bo� poskusil
? d
180
00:10:06,475 --> 00:10:09,826
d Torej ne bo�
poskusil? d
181
00:10:41,423 --> 00:10:42,816
Ste �e bili v Mehiki?
182
00:10:45,079 --> 00:10:46,384
Ne, nisem.
183
00:10:46,471 --> 00:10:49,300
Pojdimo.
V redu.
184
00:10:49,387 --> 00:10:51,433
Tulum ima to neresni�no levo,
kar sem hotel surfati,
185
00:10:51,520 --> 00:10:54,436
in ti in jaz lahko pogledava nekaj
majevskih ru�evin in teh jam.
186
00:10:54,523 --> 00:10:58,135
V redu, ne, moj o�e
me bo dejansko ubil.
187
00:10:58,222 --> 00:11:00,181
Sem hudi�ev �moozer. Oh, v redu.
188
00:11:00,268 --> 00:11:02,662
Misli�, da lahko zavaja�
nekdanjega marinca?
189
00:11:02,749 --> 00:11:04,838
ja
190
00:11:04,925 --> 00:11:07,144
Ne, celo moja mama
se ga boji.
191
00:11:11,758 --> 00:11:12,759
Kaj?
192
00:11:14,717 --> 00:11:16,110
Tako prekleto okusna si.
193
00:11:20,549 --> 00:11:21,724
Pridi sem.
194
00:11:28,731 --> 00:11:30,602
[CHIRPS]XANDER: Rad prihajam sem.
195
00:11:30,690 --> 00:11:32,430
Lahko bi �ivel tukaj.
196
00:11:32,517 --> 00:11:33,083
Zakaj ne?
197
00:11:35,303 --> 00:11:36,696
�elim potovati.
198
00:11:36,783 --> 00:11:39,786
�elim pluti
na vse celine
199
00:11:39,873 --> 00:11:42,223
in videti vsako dr�avo.
200
00:11:42,310 --> 00:11:43,615
Na jadrnici?
201
00:11:43,703 --> 00:11:45,748
Ja, jadrnica.
202
00:11:48,446 --> 00:11:51,275
Nekaj ??o poti
od to�ke A do to�ke B
203
00:11:51,362 --> 00:11:52,755
postane kot mentalna uganka.
204
00:11:52,842 --> 00:11:54,365
Vedeti moram,
kje je najbolj�i veter.
205
00:11:54,452 --> 00:11:56,454
Veter napolni jadrnico
z �ivljenjem.
206
00:11:56,541 --> 00:11:59,806
Nosi ga sila, ki
je ne vidimo, �utimo pa.
207
00:11:59,893 --> 00:12:00,981
To je kot jahanje �arobne zveri.
208
00:12:06,464 --> 00:12:08,553
Fant?
209
00:12:08,640 --> 00:12:10,686
Ne. Uh, Tessa.
210
00:12:10,773 --> 00:12:11,948
Kako dolgo
se pozna�?
211
00:12:12,035 --> 00:12:14,342
Skupaj sva rasla.
Sva kot sestri.
212
00:12:16,257 --> 00:12:18,085
Ve�,
v�asih zna biti veliko,
213
00:12:18,172 --> 00:12:20,130
ampak ona je dobri ljudje.
214
00:12:20,217 --> 00:12:22,742
Pravzaprav sva �la na
isto fakulteto, tako da...
215
00:12:22,829 --> 00:12:24,395
Ja, ukvarja se z morsko znanostjo.
216
00:12:24,482 --> 00:12:26,615
Za pre�ivetje �eli re�iti morske krave.
217
00:12:28,356 --> 00:12:31,141
Sprejeli so me za
plavalno �tipendijo, ampak...
218
00:12:31,228 --> 00:12:32,273
Nevem.
219
00:12:32,360 --> 00:12:34,405
Zakaj ne? Z mlaj�im bratom sva
220
00:12:34,492 --> 00:12:36,930
�iviva z o�etom.
221
00:12:37,017 --> 00:12:39,410
Moja mama je pravkar umrla
pred enim letom.
222
00:12:39,497 --> 00:12:42,196
In moj o�e je nekako
v svojem malem svetu.
223
00:12:42,283 --> 00:12:43,458
�al mi je da to sli�im.
224
00:12:43,545 --> 00:12:45,939
kul je
225
00:12:46,026 --> 00:12:50,030
Kakorkoli �e, saj ve�,
samo �ongliranje
226
00:12:50,117 --> 00:12:53,555
in skrbim
za mojega mlaj�ega brata in o�eta,
227
00:12:53,642 --> 00:12:56,166
dodajanje fakultete k temu
se trenutno zdi nemogo�e.
228
00:12:58,995 --> 00:13:02,129
Izgleda� kot
res dobra starej�a sestra.
229
00:13:02,216 --> 00:13:04,827
[ PREDVAJANJE "ELUSION" SUNDAY NIGHT SYNDROME ]
230
00:13:19,842 --> 00:13:21,104
Vau!
231
00:13:21,191 --> 00:13:24,064
[GASPS]
Tessa, to je bilo �udovito!
232
00:13:24,151 --> 00:13:29,199
Vau! Babe, ti si
nora! O moj bog.
233
00:13:29,286 --> 00:13:33,377
d O�isti vse bele odtenke
v mojih mo�ganih d
234
00:13:33,464 --> 00:13:36,772
d Preden me oslepijo d
235
00:13:36,859 --> 00:13:39,209
d Posku�am slediti d
236
00:13:39,296 --> 00:13:44,388
d Strah v notranjosti d
237
00:13:44,475 --> 00:13:46,651
d Sli�im ta zvok d
238
00:13:46,738 --> 00:13:48,218
d Sli�im ta zvok d
239
00:13:48,305 --> 00:13:52,483
d Ostani zadaj d
240
00:13:53,789 --> 00:13:55,269
d Vem, da bom d
241
00:13:55,356 --> 00:14:00,709
d Ostani zadaj d
242
00:14:03,277 --> 00:14:07,716
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
243
00:14:07,803 --> 00:14:11,502
d Nikoli ne vem zakaj d
244
00:14:11,589 --> 00:14:16,116
d Dr�im se me�a,
ki je zgoraj d
245
00:14:23,123 --> 00:14:25,995
d Bolje, da vidim kako d
246
00:14:27,910 --> 00:14:30,304
d Poglej, kako d
247
00:14:30,391 --> 00:14:33,046
d Lahko bi izginil in odtekel d
248
00:14:33,133 --> 00:14:39,052
d Vse la�i stran d
249
00:15:05,861 --> 00:15:11,911
d Razlo�i bitko
v mojih mislih d
250
00:15:11,998 --> 00:15:15,523
d Neskon�na dilema d
251
00:15:15,610 --> 00:15:19,527
d Ta celica je postala
moja cona udobja... d
252
00:15:19,614 --> 00:15:21,355
[SMEH]
253
00:15:21,442 --> 00:15:24,488
Sr�ek, prehitro gre�.
Daj si �elado!
254
00:15:24,575 --> 00:15:26,751
[JULIAN VZKLIKNE]
255
00:15:26,838 --> 00:15:28,797
Dr�i se, sr�ek. gremo!
256
00:15:28,884 --> 00:15:30,973
[TESSA SE SMEJE]
257
00:15:31,060 --> 00:15:34,107
Julian, ti si nor! Upo�asni!
258
00:15:34,194 --> 00:15:35,195
[TAKO SE HIHITI]
259
00:15:36,761 --> 00:15:39,764
[TAKO VZKLIKNE, SMEJE SE]
260
00:15:39,851 --> 00:15:41,897
[XANDER SE SMEJE, VZKLIKNE]
261
00:15:41,984 --> 00:15:42,942
[SMEH]
262
00:15:48,382 --> 00:15:50,079
[VZDIH]
263
00:15:50,166 --> 00:15:53,169
[JULIAN VZKLIKNE]
264
00:15:53,256 --> 00:15:54,997
Tessa! [ZASOPANO]
265
00:15:55,084 --> 00:15:58,044
Oprosti, sr�ek.
Si v redu?
266
00:15:58,131 --> 00:15:59,175
TESSA:
Xander, pazi!
267
00:16:06,661 --> 00:16:08,924
O moj bog! Oh! Oh!
268
00:16:09,011 --> 00:16:10,360
[JIPANJE, VHIPANJE]
269
00:16:13,798 --> 00:16:15,975
[VZDIHANJE]
270
00:16:17,715 --> 00:16:18,542
Tessa!
271
00:16:20,805 --> 00:16:22,416
TESSA:
Torej!
272
00:16:22,503 --> 00:16:23,852
Xander!
273
00:16:25,810 --> 00:16:27,247
Xander!
274
00:16:34,602 --> 00:16:35,559
Tessa!
275
00:16:37,431 --> 00:16:39,389
[VZDIH]
276
00:16:39,476 --> 00:16:41,174
Pridem, v redu? Tessa!
277
00:16:43,872 --> 00:16:45,830
Ali si po�kodovan? Kje?
278
00:16:45,917 --> 00:16:47,093
Oh, �elodec me boli.
279
00:16:47,180 --> 00:16:48,442
v redu si V redu.[STOKNE]
280
00:16:48,529 --> 00:16:49,660
Xander!
281
00:16:51,488 --> 00:16:52,663
Julian?
282
00:17:02,108 --> 00:17:03,718
Xander!
283
00:17:03,805 --> 00:17:06,155
[PTI�JE GRE�ANJE]
284
00:17:08,505 --> 00:17:11,726
[STOKNE, JO�E]
285
00:17:17,079 --> 00:17:18,037
Xander!
286
00:17:20,039 --> 00:17:21,692
[KA�LJANJE]
287
00:17:25,000 --> 00:17:27,394
Posku�am ga zadr�ati [TESSA PANTING]
288
00:17:27,481 --> 00:17:30,049
[GAS, KA�LJANJE]
289
00:17:30,136 --> 00:17:32,616
Julian!
290
00:17:32,703 --> 00:17:34,183
[VZDIHANJE]
291
00:17:36,185 --> 00:17:38,666
KAYA:
O moj bog. Kaj se je zgodilo?
292
00:17:38,753 --> 00:17:40,450
V redu, Xander,
vse bo v redu.
293
00:17:46,239 --> 00:17:49,111
Julian! TESSA: Julian!
294
00:17:49,198 --> 00:17:51,766
[HIPAJO]
O, moj bog! O moj bog!
295
00:17:53,942 --> 00:17:55,552
Julian!
296
00:17:59,469 --> 00:18:01,341
ne! Julian!
297
00:18:03,560 --> 00:18:05,171
TESSA:
Julian!
298
00:18:22,362 --> 00:18:24,277
[XANDER KA�LJA]
299
00:18:35,418 --> 00:18:36,463
Julian!
300
00:18:37,855 --> 00:18:39,335
Naj nekdo pomaga!
301
00:18:46,342 --> 00:18:48,736
[ddd]
302
00:18:56,700 --> 00:18:58,528
[SIPANJE]
303
00:19:29,124 --> 00:19:31,996
[ddd]
304
00:20:13,603 --> 00:20:15,344
�oln! �oln! Zdravo!
305
00:20:17,825 --> 00:20:18,739
TESSA: Hej!
pomo�!
306
00:20:18,826 --> 00:20:20,044
Prosim pomagajte!
307
00:20:20,131 --> 00:20:21,350
pomo�!
Tukaj!
308
00:20:23,265 --> 00:20:26,225
O moj bog! Na pomo�! Na pomo�!
309
00:20:26,312 --> 00:20:28,009
Na pomo�! Na pomo�!
310
00:20:29,967 --> 00:20:32,579
[ddd]
311
00:20:59,432 --> 00:21:00,781
pomo�!
312
00:21:00,868 --> 00:21:02,304
Pomagajte nam, prosim!
313
00:21:05,307 --> 00:21:06,569
Pomagajte! Prosim, pomagajte!
314
00:21:06,656 --> 00:21:07,396
Pomagajte nam! Pomagajte!
315
00:21:56,837 --> 00:21:58,578
Pa te imam. enostavno.
316
00:22:02,103 --> 00:22:04,148
[Mrzne]
317
00:22:04,235 --> 00:22:05,802
Daj mi roko. Tukaj.
Daj mi roko.
318
00:22:08,414 --> 00:22:10,154
[VZDIHANJE]
319
00:22:10,241 --> 00:22:11,547
Joj, moj �elodec!
320
00:22:13,201 --> 00:22:14,550
[TIHO godrnjajo�e]
321
00:22:19,773 --> 00:22:22,384
[TESSA & TAKO POMEMBNO]
322
00:22:24,734 --> 00:22:28,521
V redu, sprosti se. Pa te imam.
Pa te imam. Ja?
323
00:22:28,608 --> 00:22:30,131
Samo pomiri se. Kaj se je zgodilo?
324
00:22:33,308 --> 00:22:34,396
Tr�enje vodnega skuterja.
325
00:22:36,180 --> 00:22:37,573
Na� prijatelj je
nekje tam zunaj.
326
00:22:37,660 --> 00:22:39,227
Ne moremo ga najti. Ali je �e �iv?
327
00:22:40,402 --> 00:22:42,578
Je mrtev?
328
00:22:42,883 --> 00:22:43,710
Nevem.
329
00:22:46,060 --> 00:22:47,888
[�kripajo�e]
330
00:22:47,975 --> 00:22:51,457
Je �e kdo s teboj? Ne, uh ...
331
00:22:51,544 --> 00:22:53,981
Kaj po�neta
tu ven?
332
00:22:54,068 --> 00:22:56,375
Nazaj z otokov.
Prihajamo iz Keysa.
333
00:22:56,462 --> 00:22:59,334
To je dale� od doma.
334
00:22:59,421 --> 00:23:02,250
Resni�no moramo v
bolni�nico. Ali lahko pokli�ete pomo�?
335
00:23:06,341 --> 00:23:08,952
Ja seveda. To lahko naredim.
336
00:23:17,047 --> 00:23:18,397
[BREN�ENJE MUH]
337
00:23:45,598 --> 00:23:48,078
[TIHO ZASTOKNE] Xanderju bom prinesel vodo.
338
00:23:48,165 --> 00:23:51,081
Si prepri�an? Ja. Ostani tukaj z njim.
339
00:23:55,564 --> 00:23:57,784
[SLABO] Zelo mi je �al. ���, v redu je.
340
00:23:57,871 --> 00:23:59,655
Samo vztrajaj.
Zdr�i.
341
00:24:06,314 --> 00:24:08,664
V redu. �e vedno ima�
cel svet, ki ga mora� objadrati.
342
00:24:20,633 --> 00:24:21,938
Tessa!
343
00:24:25,551 --> 00:24:26,900
V redu je.
344
00:24:29,511 --> 00:24:30,686
Tessa!
345
00:24:31,774 --> 00:24:33,689
[�KRIPANJE �OLNA]
346
00:24:35,517 --> 00:24:36,866
Takoj se vrnem, v redu?
347
00:24:58,758 --> 00:25:00,760
[BREN�ENJE MUH]
348
00:25:06,243 --> 00:25:08,419
[TOPKA]
349
00:25:10,247 --> 00:25:11,553
Tessa?
350
00:25:12,946 --> 00:25:14,513
[TUPANJE SE USTAVI]
351
00:25:24,305 --> 00:25:25,872
[STATIKA PO RADIJU]
352
00:25:25,959 --> 00:25:28,352
[ddd]
353
00:25:30,572 --> 00:25:32,313
Hej, uh, kje je Tessa?
354
00:25:32,400 --> 00:25:33,706
Uh, z uporabo glave.
355
00:25:39,755 --> 00:25:41,235
Ste poklicali pomo�?
356
00:25:43,933 --> 00:25:44,891
[VZDIH]
357
00:25:47,154 --> 00:25:48,590
ja
358
00:25:48,677 --> 00:25:51,201
Sre�o ima�, da sem te na�el.
359
00:25:51,288 --> 00:25:54,422
Ne bi zdr�al
dolgo dlje.
360
00:25:54,509 --> 00:25:55,728
Tam zunaj je nevarno.
361
00:25:59,383 --> 00:26:01,342
Morje je zelo
nevaren kraj, ve�.
362
00:26:02,517 --> 00:26:05,041
Hladno je, grobo...
363
00:26:06,652 --> 00:26:09,742
globoko, osamljeno.
364
00:26:12,875 --> 00:26:14,616
Tam zunaj mora� biti previden.
365
00:26:25,714 --> 00:26:27,847
Hvala, da ste nas spravili
iz vode.
366
00:26:29,588 --> 00:26:32,242
Voda je zelo huda.
367
00:26:32,329 --> 00:26:34,070
Tokovi so brutalni.
368
00:26:43,993 --> 00:26:45,604
Uh, hej, kako ti je ime?
369
00:26:50,086 --> 00:26:51,131
Rey.
370
00:26:51,218 --> 00:26:52,349
Jaz sem Kaya.
371
00:26:52,436 --> 00:26:53,655
[ODPRE SE PREDAL]
372
00:26:55,701 --> 00:27:00,619
Torej, hm, koliko �asa misli�,
da bomo na kopnem?
373
00:27:00,706 --> 00:27:03,447
Oh, uh, kmalu bomo
od�li.
374
00:27:08,322 --> 00:27:09,715
Vsak trenutek.
375
00:27:12,587 --> 00:27:14,067
Od kod prihaja�, Rey?
376
00:27:14,154 --> 00:27:17,897
Oh, uh, kjerkoli
je kak�na zanka.
377
00:27:17,984 --> 00:27:21,465
Saj veste, hlasta�,
kirnja, kozica.
378
00:27:21,552 --> 00:27:22,902
Imate radi kozice?
379
00:27:24,381 --> 00:27:25,731
To je moj najljub�i.
380
00:27:33,086 --> 00:27:34,435
[ZADU�EN SOPI]
381
00:27:36,132 --> 00:27:37,090
[CIPANJE]
382
00:27:37,177 --> 00:27:38,874
ne!
383
00:27:38,961 --> 00:27:41,398
[ZADU�ENO KRI�ANJE]
384
00:27:41,485 --> 00:27:42,922
ne!
385
00:27:45,402 --> 00:27:47,361
[CIPANJE]
386
00:27:49,102 --> 00:27:50,669
ne!
387
00:27:50,756 --> 00:27:53,149
[ddd]
388
00:28:17,521 --> 00:28:20,524
[VODA TE�E]
389
00:28:20,611 --> 00:28:21,787
[VODA SE IZKLOP]
390
00:28:55,995 --> 00:28:57,387
[SOPIHANJE]
391
00:29:05,787 --> 00:29:07,746
[ROBNJENJE MOTORJA �OLNA]
392
00:29:34,860 --> 00:29:38,254
[�KRIPANJE �OLNA,
ODMEV KORAKOV]
393
00:29:58,622 --> 00:30:01,495
[ddd]
394
00:30:15,074 --> 00:30:17,946
[�EPET]
Tessa? Hej, zbudi se. Tessa.
395
00:30:21,341 --> 00:30:23,038
Hej, te je prizadel?
396
00:30:25,693 --> 00:30:28,348
Uh, mislim, da ne.
397
00:30:28,435 --> 00:30:30,350
Mi smo v redu.
398
00:30:30,437 --> 00:30:33,788
Vse je v redu, le
izhod moramo najti.
399
00:30:33,875 --> 00:30:35,703
TESSA:
Kam nas pelje?
400
00:30:53,721 --> 00:30:55,462
SO:
Na pomo�!
401
00:31:37,678 --> 00:31:40,550
[ddd]
402
00:31:45,077 --> 00:31:46,121
torej...
403
00:32:01,441 --> 00:32:03,182
[HIPAJO�E]
404
00:32:17,805 --> 00:32:20,721
[ddd]
405
00:32:37,172 --> 00:32:40,045
[ddd]
406
00:32:50,359 --> 00:32:52,187
[�KRIPANJE �OLNA]
407
00:33:08,595 --> 00:33:11,467
[Ropotanje z verigami]
408
00:33:20,389 --> 00:33:21,912
[ODPRE SE VRATA]
409
00:33:44,631 --> 00:33:45,675
[TRK KO�A]
410
00:33:56,295 --> 00:33:58,166
Kaj ho�e� od nas?
411
00:33:58,253 --> 00:33:59,298
Vzemi svojo hrano.
412
00:34:02,170 --> 00:34:04,172
Kam nas pelje�?
Kje je Xander?
413
00:34:07,654 --> 00:34:09,830
Prosim, hudo so po�kodovani.
Potrebujejo zdravnika.
414
00:34:09,917 --> 00:34:11,875
Zdravnik prihaja.
415
00:34:11,962 --> 00:34:14,139
Prosim, imam mlaj�ega brata.
Potrebuje me.
416
00:34:14,226 --> 00:34:17,316
Bolan bo zaskrbljen.
prosim
417
00:34:17,403 --> 00:34:19,622
Prosim, ime mu je Kit.
On je samo majhen otrok.
418
00:34:19,709 --> 00:34:21,102
Prosim, res me potrebuje.
419
00:34:23,061 --> 00:34:23,974
Vzemi svojo hrano.
420
00:34:28,240 --> 00:34:29,110
prosim
421
00:34:34,724 --> 00:34:36,509
Pojdi nazaj tja! Po�akaj!
422
00:34:41,688 --> 00:34:43,255
To je moj prekleti �oln.
423
00:34:47,955 --> 00:34:49,130
Moja pravila.
424
00:34:51,263 --> 00:34:54,266
Enkrat ne ustre�e�, ni� hrane.
425
00:34:59,140 --> 00:35:01,186
Dvakrat brez vode.
426
00:35:03,797 --> 00:35:05,146
Trikrat...
427
00:35:06,800 --> 00:35:07,888
Prizadel sem te.
428
00:35:12,371 --> 00:35:14,677
Ne, hej! Zdravo!
429
00:35:14,764 --> 00:35:17,724
Hej, odpri!
Odpri, ti bolan kurac!
430
00:35:17,811 --> 00:35:20,509
[BANGING]Odpri! Odpri!
431
00:35:20,596 --> 00:35:22,250
Zdravo!
432
00:35:22,337 --> 00:35:24,905
Odpri!
433
00:35:24,992 --> 00:35:26,950
[SOBBING]Odpri!
434
00:35:32,042 --> 00:35:33,914
[VOHANJE,
TE�KO DIHANJE]
435
00:35:38,179 --> 00:35:40,138
[OBA HIPAJO]
436
00:35:44,446 --> 00:35:46,970
Kaj nam bo naredil?
437
00:35:47,057 --> 00:35:49,625
[ddd]
438
00:36:22,049 --> 00:36:24,225
[PTI�JE GRE�ANJE]
439
00:36:35,845 --> 00:36:38,370
[PTI�JE KRISKANJE]
440
00:36:38,457 --> 00:36:39,762
[VSE GRE�ANJE]
441
00:36:46,639 --> 00:36:48,554
[CEMANJE MESA]
442
00:36:57,911 --> 00:36:59,608
[BREN�ENJE]
443
00:37:33,947 --> 00:37:36,297
[ROPOTANJE MOTORJEV �OLNA]
444
00:37:36,384 --> 00:37:38,604
[HORBA ZA �OLN V DALJAVI]
445
00:37:42,651 --> 00:37:43,739
KAYA:
Nekaj ??sli�im.
446
00:37:59,015 --> 00:38:00,190
To je �oln.
447
00:38:03,716 --> 00:38:06,284
[ddd]
448
00:38:18,905 --> 00:38:19,688
Vse bli�je je.
449
00:38:51,981 --> 00:38:53,156
Sidro.
450
00:39:07,606 --> 00:39:10,260
Ah, vro�e je kot pekel
in pol Floride.
451
00:39:13,220 --> 00:39:15,178
Kak�na je njegova napaka?
452
00:39:15,265 --> 00:39:16,789
Kako to, da je ves pre�ve�en?
453
00:39:16,876 --> 00:39:19,574
Nesre�a z vodnim skuterjem.
Potegnil ga je iz vode.
454
00:39:19,661 --> 00:39:22,142
Nevem.
Yankee meso je trdo.
455
00:39:22,229 --> 00:39:24,492
Izgubljen na morju. Dober kot mrtev.
456
00:39:27,756 --> 00:39:28,801
ZDRAVNIK:
Daj mu malo vode.
457
00:39:34,589 --> 00:39:36,591
[ODMEV KORAKA]
458
00:39:39,289 --> 00:39:40,813
[LOPUTA SE ODPRE]
459
00:40:09,929 --> 00:40:11,321
V redu.
460
00:40:15,413 --> 00:40:17,284
Poglejmo, kaj imamo tukaj.
461
00:40:23,246 --> 00:40:24,813
Kateri je po�kodovan?
462
00:40:24,900 --> 00:40:26,119
Tisti na desni.
463
00:40:37,260 --> 00:40:38,610
Kaj se ti je zgodilo?
464
00:40:41,134 --> 00:40:43,789
[NERAZLO�NO �EPETNE] Jaz-- ne sli�im te.
465
00:40:46,226 --> 00:40:47,619
Boli me trebuh.
466
00:40:50,709 --> 00:40:51,840
Lezi.
467
00:40:54,277 --> 00:40:55,627
V redu je. pridi no
468
00:41:04,331 --> 00:41:05,463
[TESSA ZMRZNE]
469
00:41:09,989 --> 00:41:11,599
Pa poglejmo.
470
00:41:11,686 --> 00:41:13,688
[VZDIH][�I��ANJE]
471
00:41:17,039 --> 00:41:18,606
ja
472
00:41:20,303 --> 00:41:21,522
Po�kodba prsnega ko�a.
473
00:41:23,611 --> 00:41:25,352
In mo�en zlomljen prsni ko�.
474
00:41:25,439 --> 00:41:26,614
Potrebno je preveriti krvavitev.
475
00:41:28,442 --> 00:41:29,399
Ho�e� no�?
476
00:41:36,363 --> 00:41:37,582
[KAPLJICE NO�A]
477
00:41:38,017 --> 00:41:38,931
Vzemi.
478
00:41:40,976 --> 00:41:43,326
�eprav je majhna,
je huda.
479
00:41:46,025 --> 00:41:47,548
To je Shakespeare, ve�?
480
00:41:49,376 --> 00:41:50,986
Poznate Shakespeara?
481
00:41:52,814 --> 00:41:55,556
[VETROVNI ZVON�EK TIHO ROPOTUJE]
482
00:42:00,256 --> 00:42:02,694
To je za zadnji tek.
483
00:42:02,781 --> 00:42:05,827
To je skupina sve�ih
migrantov iz Port-au-Princea.
484
00:42:05,914 --> 00:42:07,742
Naslednji prevzem? Ja.
485
00:42:13,618 --> 00:42:16,534
To je hode�i rudnik zlata,
prijatelj moj.
486
00:42:16,795 --> 00:42:20,146
Delal sem s
to novo kliniko iz Miamija.
487
00:42:20,233 --> 00:42:21,843
Veliko vrhunskih strank.
488
00:42:21,930 --> 00:42:22,975
Imam tega odvetnika,
489
00:42:23,062 --> 00:42:26,718
eleganten, eleganten odvetnik.
490
00:42:26,805 --> 00:42:30,635
Za svojo dragoceno h�erko �eli dobiti nova jetra .
491
00:42:30,722 --> 00:42:32,506
Povpra�evanje
je preko strehe.
492
00:42:32,593 --> 00:42:36,031
Kaj pa oni?
Ta sve� tovor?
493
00:42:36,118 --> 00:42:37,772
No, dva po�kodovana
ne bosta uspela.
494
00:42:37,859 --> 00:42:39,774
Kaj pa fejst?
Ni po�kodovana.
495
00:42:39,861 --> 00:42:42,647
Blondinka?
Oh, ohrani jo sve�o.
496
00:42:43,648 --> 00:42:44,953
Koliko za dva otroka?
497
00:42:50,306 --> 00:42:52,091
Vsak pet tiso�akov.
498
00:42:52,178 --> 00:42:54,136
To je najbolj�e, kar
bo� dobil.
499
00:42:56,182 --> 00:42:58,358
Re�evanje �ivljenj, vsak dan.
500
00:43:06,322 --> 00:43:08,455
[ddd]
501
00:43:08,542 --> 00:43:10,718
[TESSA JOKA, VOHA]
502
00:43:22,469 --> 00:43:24,645
Kaj nameravajo ti ljudje?
503
00:43:39,355 --> 00:43:42,445
[ODMEV KORAKOV]
504
00:43:50,410 --> 00:43:52,412
[XANDER TIHO ZASTOKA]
505
00:44:03,031 --> 00:44:04,859
Mislim, da so ga zvezali.
506
00:44:28,274 --> 00:44:29,101
[Mrhne]
507
00:44:33,279 --> 00:44:34,497
[TAKO VZDIHNE]
508
00:44:38,501 --> 00:44:41,461
TOREJ:
Xander! Xander!
509
00:44:41,548 --> 00:44:43,463
nehaj! Nehaj prosim!
510
00:44:43,550 --> 00:44:47,032
nehaj! Xander! Xander!
511
00:44:47,119 --> 00:44:49,599
[KRI�ANJE]
512
00:44:52,646 --> 00:44:54,735
[�AGA BRINE]
513
00:44:59,653 --> 00:45:02,569
[OBA HIPAJO]
514
00:45:05,615 --> 00:45:07,139
Tako mi je zelo �al.
515
00:45:09,445 --> 00:45:10,969
Vse to je moja krivda.
516
00:45:12,927 --> 00:45:15,190
�al mi je!
517
00:45:15,277 --> 00:45:17,018
[HIPAJO�E]
518
00:45:17,105 --> 00:45:20,065
V redu je. V redu je.
519
00:45:20,152 --> 00:45:23,416
V redu, v redu je.
520
00:45:29,988 --> 00:45:31,859
[TESSA UMIHNE]
521
00:45:35,167 --> 00:45:36,342
[VOHANJE]
522
00:45:41,869 --> 00:45:43,871
Rja.
Nekdo je posku�al obriti rjo.
523
00:45:50,269 --> 00:45:52,924
[ddd]
524
00:45:56,231 --> 00:45:58,973
[KOVINSKI ZVOKI, �KRIPANJE]
525
00:46:14,510 --> 00:46:15,990
[STRGANJE KOVINE]
526
00:46:39,753 --> 00:46:41,494
Enega manjka, drugega �e ni.
527
00:46:43,713 --> 00:46:45,672
Re�ujemo �ivljenja
po vsem svetu.
528
00:46:55,638 --> 00:46:57,902
[KOVINSKI ZVOKI]
529
00:46:57,989 --> 00:46:59,077
[LOPUTA SE ODPRE]
530
00:47:16,485 --> 00:47:18,487
Zdravo.
531
00:47:18,574 --> 00:47:21,403
Nasmej se [KLIK KAMERE]
532
00:47:24,406 --> 00:47:26,278
V redu.
533
00:47:26,365 --> 00:47:28,193
[TESSA STOPI]
534
00:47:28,280 --> 00:47:30,195
TESSA: Ne. Ne, ne, ne!
535
00:47:30,282 --> 00:47:31,805
[KRI�ANJE] Torej! Torej! Ne, ne!
536
00:47:31,892 --> 00:47:33,067
Ne po�koduj je!
537
00:47:35,504 --> 00:47:37,071
Pripadati!
[HIPAJO�E]
538
00:47:37,158 --> 00:47:38,638
Ne delaj--!
539
00:47:40,858 --> 00:47:42,294
[CIPANJE]
540
00:47:46,298 --> 00:47:48,691
Niti ne posku�aj.
541
00:47:48,778 --> 00:47:49,997
Jebi se.
542
00:47:52,086 --> 00:47:53,740
[TIHO VSOPI]
543
00:47:57,135 --> 00:47:58,788
ZDRAVNIK:
V�e� mi je tvoja tetova�a.
544
00:48:00,747 --> 00:48:02,575
Ali imate druge tetova�e?
545
00:48:06,971 --> 00:48:09,103
Samo daj mi ugotoviti
tvojo krvno skupino.
546
00:48:12,715 --> 00:48:15,283
[ddd]
547
00:49:23,525 --> 00:49:26,093
[NAPENJANJE]
548
00:49:37,017 --> 00:49:39,237
[GRENJE, SOPIPA]
549
00:50:05,785 --> 00:50:07,700
[TESSA GRUNTA]
550
00:50:16,404 --> 00:50:18,928
[Grnenje se NADALJEVA]
551
00:50:25,500 --> 00:50:27,154
[ZDRAVNIK TI��E]
552
00:50:30,244 --> 00:50:32,464
V redu je. Vse bo v redu.
553
00:50:32,551 --> 00:50:34,205
[CIPANJE]
554
00:50:37,686 --> 00:50:39,862
[TESSA NADALJUJE STOPAJO]
555
00:50:57,315 --> 00:50:59,143
[BREN�ENJE MUH]
556
00:51:05,105 --> 00:51:06,324
[STATIKA PO RADIJU]
557
00:51:08,543 --> 00:51:10,067
[TIHO]
V pomo�, v pomo�, potrebujem pomo�.
558
00:51:12,373 --> 00:51:14,201
Je kdo zunaj?
559
00:51:20,251 --> 00:51:23,080
["HOUSE OF THE RISING SUN"
SE PREDVAJA NA ZVO�NIKU]
560
00:51:26,822 --> 00:51:28,955
Je kdo zunaj? prosim!
561
00:51:30,130 --> 00:51:31,871
[CIPANJE]
Potrebujem pomo�!
562
00:51:33,829 --> 00:51:40,401
d V New Orleansu je hi�a d
563
00:51:40,488 --> 00:51:44,492
d Pravijo Vzhajajo�e sonce d
564
00:51:47,365 --> 00:51:53,980
d In to je bil propad
mnogih revnih deklet d
565
00:51:54,067 --> 00:51:57,679
d In, gospod, jaz
vem, da sem eden d
566
00:51:57,766 --> 00:51:59,290
[VRATA SE ODPREJO]
567
00:52:11,215 --> 00:52:18,091
d Moja mama je bila kroja�ica d
568
00:52:18,178 --> 00:52:25,098
d Se�ila je
moje nove modre kavbojke d
569
00:52:25,185 --> 00:52:28,884
d Moj o�e je bil
hazarder d
570
00:52:28,971 --> 00:52:31,974
[VRATA SE ZAPRE]
571
00:52:32,061 --> 00:52:36,762
d Spodaj v New Orleansu d
572
00:52:49,253 --> 00:52:55,389
d Oh, povej moji mlaj�i sestri d
573
00:52:55,476 --> 00:53:01,395
d Ne storiti, kar sem naredil d
574
00:53:02,788 --> 00:53:05,791
d Ampak izogibaj se te hi�e d
575
00:53:05,878 --> 00:53:09,490
d Spodaj v New Orleansu d
576
00:53:09,577 --> 00:53:14,103
d Vzhajajo�e sonce imenujejo... d
577
00:53:25,114 --> 00:53:26,725
[�I�KANJE PLINA]
578
00:53:26,812 --> 00:53:28,770
Vse je vredu.
579
00:53:28,857 --> 00:53:30,598
Zdaj bo�
lepo, dolgo zaspal.
580
00:53:34,863 --> 00:53:36,300
[CIPANJE]
581
00:53:40,608 --> 00:53:47,006
d In to je bil propad
mnogih revnih deklet d
582
00:53:47,093 --> 00:53:50,879
d In, gospod, jaz
vem, da sem eden d
583
00:53:50,966 --> 00:53:52,881
[GLOBOK DIHAJ]
584
00:54:10,943 --> 00:54:12,640
�tej do 10 zame.
585
00:54:19,821 --> 00:54:21,170
[Mrhne]
586
00:54:21,258 --> 00:54:22,476
[SAW WHIRS]
587
00:54:28,787 --> 00:54:30,658
Stopite stran od nje.
588
00:54:30,745 --> 00:54:33,226
Kaj...
589
00:54:33,313 --> 00:54:33,966
me bo� ustrelil?
590
00:54:40,886 --> 00:54:42,757
O, bog!
591
00:54:47,066 --> 00:54:48,459
[STOKANJE]
592
00:54:52,376 --> 00:54:53,290
[VZDIH]
593
00:54:55,857 --> 00:54:58,077
[Grnenje]
594
00:54:59,992 --> 00:55:01,689
[OBA KREM�A]
595
00:55:05,998 --> 00:55:08,000
[KIRUR�KI INSTRUMENTI
�KLEKAJO]
596
00:55:17,009 --> 00:55:19,185
[KRI�ANJE]
597
00:55:19,272 --> 00:55:20,665
[Kr�anje][KRI�ANJE]
598
00:55:22,362 --> 00:55:24,233
[KA�LJANJE]
599
00:55:24,321 --> 00:55:26,497
[SO & TESSA GASPING]
600
00:55:29,326 --> 00:55:30,762
[Grnenje]
601
00:55:31,980 --> 00:55:32,894
[STOKANJE]
602
00:55:41,947 --> 00:55:44,515
[STOKANJE, POTEM klokotanje]
603
00:55:53,654 --> 00:55:56,004
[SLABO DIHANJE]
604
00:56:07,973 --> 00:56:10,367
[�KRIPANJE �OLNA]
605
00:56:15,894 --> 00:56:18,505
[ddd]
606
00:56:46,315 --> 00:56:47,665
[�I�KANJE ZRAKA]
607
00:56:56,369 --> 00:56:59,241
[ddd]
608
00:57:39,281 --> 00:57:41,501
[ddd]
609
00:57:45,766 --> 00:57:47,855
Daj no, Tessa.
Pomagaj mi malo.
610
00:57:52,381 --> 00:57:54,471
[ddd]
611
00:57:59,476 --> 00:58:01,478
Daj no, Tessa. Pomagaj mi.
612
00:58:03,392 --> 00:58:05,482
[MOTOR ZA �OLN ZABROBOTI, UMRE]
613
00:58:12,924 --> 00:58:15,100
[MOTOR �POTI, UMRE]
614
00:58:24,152 --> 00:58:26,720
[ddd]
615
00:58:48,481 --> 00:58:49,656
[VZDIH]
616
00:59:00,493 --> 00:59:04,410
pridi no Potrebujem te, da mi pomaga�!
Vem, da mi lahko pomagate! pridi no
617
00:59:04,497 --> 00:59:05,759
[VZDIH]
618
00:59:05,846 --> 00:59:07,631
Moj �elodec...
619
00:59:07,718 --> 00:59:09,676
Daj no, Tessa!
620
00:59:09,763 --> 00:59:10,895
[TEKO DIHANJE]
621
00:59:16,596 --> 00:59:18,424
Vem, da mi lahko pomaga�,
pridi!
622
00:59:18,511 --> 00:59:19,947
Daj no, vem, da mi lahko pomaga�!
623
00:59:20,034 --> 00:59:21,688
Daj no, Tessa! Daj no! [JOKANJE]
624
00:59:23,647 --> 00:59:25,692
Tok je premo�an.
Odplavamo ven.
625
00:59:27,085 --> 00:59:28,739
Tok je premo�an.
626
00:59:28,826 --> 00:59:30,262
Odplavamo ven.
627
00:59:35,746 --> 00:59:39,358
Kaya? �al mi je. Pusti me.
628
00:59:39,445 --> 00:59:41,665
Ne bom te zapustil!
629
00:59:41,752 --> 00:59:42,840
Pusti me, ne bom te zapustil.
630
00:59:45,190 --> 00:59:47,801
Zapusti me ali oba umreva! Ne bom te zapustil!
631
00:59:54,025 --> 00:59:56,114
Pojdi, Kaya.
632
00:59:56,201 --> 00:59:59,117
Pojdi! Pojdi!
633
00:59:59,204 --> 01:00:01,249
Ne izpusti, prav?
Samo po�akaj.
634
01:00:01,336 --> 01:00:02,816
Pojdi, Kaya!
635
01:00:02,903 --> 01:00:05,819
[ddd]
636
01:00:10,694 --> 01:00:12,913
[JOKANJE]
637
01:00:13,000 --> 01:00:15,655
Vrnil se bom pote.
Vrnil se bom pote!
638
01:00:17,135 --> 01:00:18,266
Pojdi!
639
01:00:20,486 --> 01:00:22,662
[ddd]
640
01:00:35,632 --> 01:00:38,330
Tessa! Tessa!
641
01:00:38,417 --> 01:00:39,636
TESSA:
Torej!
642
01:00:41,289 --> 01:00:42,726
Dr�i se za prstan!
643
01:00:44,379 --> 01:00:45,337
torej!
644
01:01:02,354 --> 01:01:03,747
[SOPIHANJE]
645
01:01:21,242 --> 01:01:23,288
[VZDIHANJE]
646
01:01:54,188 --> 01:01:56,190
[SOPIHANJE]
647
01:01:59,280 --> 01:02:01,108
[Grnenje]
648
01:02:01,195 --> 01:02:02,719
[SOPIHANJE]
649
01:02:27,308 --> 01:02:28,440
Tessa!
650
01:02:30,964 --> 01:02:32,313
Tessa!
651
01:02:39,494 --> 01:02:41,888
[VETROVNI ZVONI TIHO ROPOTAJO]
652
01:03:02,822 --> 01:03:05,694
[ddd]
653
01:03:45,865 --> 01:03:46,910
[PISK]
654
01:03:48,694 --> 01:03:50,652
[STATIKA NA RADIJU]V pomo�, v pomo�, potrebujem pomo�.
655
01:03:52,916 --> 01:03:54,700
[STATIKA PO RADIJU]
656
01:03:57,703 --> 01:04:00,097
Je kdo zunaj?
Mayday, potrebujem pomo�!
657
01:04:03,361 --> 01:04:05,711
Je kdo zunaj?
Potrebujem pomo�, prosim!
658
01:04:05,798 --> 01:04:07,408
[STATIKA PO RADIJU]
659
01:04:17,070 --> 01:04:19,507
�ENSKA:
Obalna stra�a Zdru�enih dr�av,
postaja Clearwater.
660
01:04:19,594 --> 01:04:21,727
Ali razume�?
Mlada �enska je v vodi.
661
01:04:21,814 --> 01:04:23,424
Stara je 18 let, Tessa Miles.
662
01:04:24,904 --> 01:04:26,427
Kje je va�a lokacija?
663
01:04:26,514 --> 01:04:29,126
Uh, ne vem.
Sem na veliki beli jahti.
664
01:04:29,213 --> 01:04:31,215
Uh, moj prijatelj je mrtev,
�e enega pogre�ajo,
665
01:04:31,302 --> 01:04:33,217
in moral sem zapustiti
svojega najbolj�ega prijatelja.
666
01:04:33,304 --> 01:04:35,001
Po�kodovana je
in na re�evalnem obro�u.
667
01:04:36,263 --> 01:04:37,569
kako ti je ime
668
01:04:37,656 --> 01:04:40,180
Torej Adams.
669
01:04:40,267 --> 01:04:43,096
Kaya, pomagali bomo
tebi in Tessi.
670
01:04:44,619 --> 01:04:47,753
Ali je na vozilu GPS?
671
01:04:47,840 --> 01:04:49,973
Ni klju�a.
Vse je izklopljeno.
672
01:04:50,060 --> 01:04:51,888
Vodil vas bom
skozi to
673
01:04:51,975 --> 01:04:53,672
da lahko natan�no dolo�imo
va�o lokacijo.
674
01:04:53,759 --> 01:04:57,371
Poi��ite
radijski svetilnik indikatorja polo�aja v sili.
675
01:04:57,458 --> 01:05:00,679
Je rumen ali oran�en
oddajnik z anteno.
676
01:05:07,425 --> 01:05:09,688
Ste z menoj?
677
01:05:09,775 --> 01:05:10,994
[TIH PISK]
678
01:05:13,953 --> 01:05:16,173
Kaya, svetilnik.
679
01:05:16,260 --> 01:05:17,914
Ste na�li svetilnik? konec.
680
01:05:20,351 --> 01:05:22,396
[RA�UNALNIK TIHO ZVO�I]
�e ga ne najdete,
681
01:05:22,483 --> 01:05:27,358
potem poi��ite napravo
s �rkami SARSAT,
682
01:05:27,445 --> 01:05:30,839
ali naprava z
globalnim omre�jem za klic v sili.
683
01:05:33,625 --> 01:05:35,670
Ste na�li svetilnik?
684
01:05:35,757 --> 01:05:39,022
Ugrabil nas je
ribi�.
685
01:05:39,109 --> 01:05:40,632
Obstaja toliko drugih.
686
01:05:43,330 --> 01:05:45,767
Ste na�li svetilnik?
Poi��ite svetilnik.
687
01:05:45,854 --> 01:05:47,987
Ne vidim svetilnika.
688
01:05:48,074 --> 01:05:49,641
Poglejte v
predelke za shranjevanje.
689
01:05:59,912 --> 01:06:02,436
Uh, jaz-- Na�el sem signalno pi�tolo.
690
01:06:02,523 --> 01:06:05,526
To bo vidno samo
plovilom v va�i bli�ini.
691
01:06:05,613 --> 01:06:08,399
Potrebujemo signal svetilnika,
da te lociramo.
692
01:06:23,849 --> 01:06:25,416
Torej, razume�?
693
01:06:28,810 --> 01:06:31,161
V redu, razumem! Kaj naj naredim?
�e �elite aktivirati svetilnik,
694
01:06:31,248 --> 01:06:33,337
potopiti ga morate v vodo,
695
01:06:33,424 --> 01:06:35,992
ali pa to storite ro�no.
Uh, ro�no.
696
01:06:36,079 --> 01:06:38,777
Odstranite varnostni zati�,
odpnite trak,
697
01:06:38,864 --> 01:06:40,997
in odstranite napravo
iz nosilca.
698
01:06:41,084 --> 01:06:42,999
Varnostna zaponka je rde�e barve.
699
01:06:45,131 --> 01:06:47,046
Poi��ite
majhen rumen oklepaj.
700
01:06:52,356 --> 01:06:54,880
Si odstranil �eblji�ek, Kaya?
701
01:06:54,967 --> 01:06:56,751
Ne deluje.
702
01:06:56,838 --> 01:06:58,231
Morate ga vre�i
v vodo.
703
01:06:58,318 --> 01:07:00,494
To bo aktiviralo signal.
704
01:07:07,893 --> 01:07:10,417
[RITMI�NO PLO��ANJE VODE]
705
01:07:13,203 --> 01:07:14,682
[TRK KORAKA]
706
01:07:28,870 --> 01:07:30,481
[�KRIPANJE �OLNA]
707
01:07:40,969 --> 01:07:43,537
[ddd]
708
01:08:32,282 --> 01:08:35,589
Ti je uspelo izstreliti
svetilnik, Kaya? konec.
709
01:08:36,895 --> 01:08:39,158
[�OLN �kripi]
710
01:09:17,240 --> 01:09:18,937
Me sli�i�? konec.
711
01:09:59,847 --> 01:10:01,066
[Grnenje]
712
01:10:18,170 --> 01:10:21,913
Kaya, tukaj ameri�ka obalna
stra�a. Me sli�i�? konec.
713
01:10:24,611 --> 01:10:26,047
[�OLN �kripi]
714
01:10:53,901 --> 01:10:55,947
[ddd]
715
01:10:58,036 --> 01:10:59,733
[VZDIH]
716
01:10:59,820 --> 01:11:01,039
[CIPANJE]
717
01:11:11,179 --> 01:11:12,920
[TIHO CIPANJE]
718
01:11:13,007 --> 01:11:15,140
[NO� PREBODE MESO][ZAZOPI]
719
01:11:16,533 --> 01:11:17,490
[�I�NE]
720
01:11:19,884 --> 01:11:22,190
[VZDIHANJE]
721
01:11:24,497 --> 01:11:26,194
[TRGETJE]
722
01:11:33,158 --> 01:11:35,726
[ddd]
723
01:12:25,993 --> 01:12:28,344
[STOKANJE]
724
01:12:43,010 --> 01:12:45,448
[Klokotanje]
725
01:12:53,238 --> 01:12:56,154
[ddd]
726
01:13:11,125 --> 01:13:15,434
Kaya, �e me sli�i�,
dvakrat klikni na mikrofon. konec.
727
01:13:38,805 --> 01:13:41,678
[ddd]
728
01:13:46,030 --> 01:13:47,597
[RESTRO IZDIHNE]
729
01:13:54,342 --> 01:13:56,693
Kaya, razume�? konec.
730
01:14:00,174 --> 01:14:01,785
[TIHO godrnjajo�e]
731
01:14:30,901 --> 01:14:32,729
[VZDIHANJE]
732
01:14:37,211 --> 01:14:39,387
[TEKO DIHANJE]
733
01:14:57,101 --> 01:14:57,971
[Grne]
734
01:15:58,205 --> 01:15:59,598
[PISKANJE]
735
01:16:21,751 --> 01:16:23,666
[CEVANJE]
736
01:16:23,753 --> 01:16:26,625
[ddd]
737
01:17:10,713 --> 01:17:12,540
[NERAZLO�EN KLEPET
PO RADIJU]
738
01:17:14,455 --> 01:17:17,023
Ekipa za vkrcanje, pojdi.
739
01:17:17,110 --> 01:17:18,546
Drugi konec. Konec.
740
01:17:18,634 --> 01:17:20,070
Obalna stra�a Zdru�enih dr�av!
741
01:17:20,157 --> 01:17:21,898
�e je kdo notri,
odvrzi oro�je
742
01:17:21,985 --> 01:17:23,377
in pridi ven z
rokami v zraku!
743
01:17:23,464 --> 01:17:25,641
Preverite sobo.
Preverjam jo.
744
01:17:25,728 --> 01:17:28,252
V redu, samico imam spu��eno.
O�itna vbodna rana.
745
01:17:28,339 --> 01:17:30,515
Ali lahko dobim medicinski pribor? �LOVEK 1: Komplet prve pomo�i!
746
01:17:30,602 --> 01:17:32,430
MO�KI 2:
Roger, prihaja komplet prve pomo�i!
747
01:17:32,517 --> 01:17:34,432
Prihaja medicinski komplet!
Pokrito!
748
01:17:34,519 --> 01:17:36,260
MO�KI 1: Stern je jasen. Gospa, ali me sli�ite?
749
01:17:37,696 --> 01:17:39,263
Imam utrip.
750
01:17:39,350 --> 01:17:40,960
Medicinski komplet je na va�i levi.
751
01:17:41,047 --> 01:17:43,876
Vas imam pokrito! Ali lahko zaradi tega pritisnem?
752
01:17:43,963 --> 01:17:45,399
Dobil sem pritisk.
753
01:17:45,486 --> 01:17:47,837
V redu, preklopim
na drugo stran.
754
01:17:47,924 --> 01:17:49,926
Videti je, da je �rtev
nezavestna.
755
01:17:50,013 --> 01:17:52,406
Sektor 4-2, �rtev je videti
nezavestna.
756
01:17:52,493 --> 01:17:54,408
Oprostite, gospa?
757
01:17:54,495 --> 01:17:55,975
Gospa, me sli�ite?
758
01:17:56,062 --> 01:17:59,283
[NERAZLO�EN KLEPET
PO RADIJU]
759
01:17:59,370 --> 01:18:00,980
MO�KI 1:
IN NMP?
760
01:18:01,067 --> 01:18:02,547
MO�KI 2:
EMS, ni� pet mikrofonov!
761
01:18:02,634 --> 01:18:03,896
MO�KI 1:
Ni� pet mikrofonov.
762
01:18:03,983 --> 01:18:06,899
[ddd]
763
01:18:09,162 --> 01:18:10,947
[NERAZLO�EN KLEPET
PO RADIJU]
764
01:18:43,675 --> 01:18:45,982
[ddd]
765
01:18:52,597 --> 01:18:54,904
Gospa, me sli�ite?
766
01:18:54,991 --> 01:18:57,080
[MONITOR VZGOJNO BIPKA]Gospa, ali me sli�ite?
767
01:18:57,167 --> 01:18:58,995
[RAVEN TON]
768
01:19:00,648 --> 01:19:04,000
Gospa, me sli�ite?
Gospa, me sli�ite?
769
01:19:14,837 --> 01:19:17,013
[RAVNO�RTNI TON SE NADALJEVA]
770
01:19:25,848 --> 01:19:29,025
[ddd]
771
01:19:38,469 --> 01:19:41,080
Gospa, to je
ameri�ka obalna stra�a. To je dobro.
772
01:19:41,167 --> 01:19:44,083
Nadaljuj.
Imam �loveka �ez krov.
773
01:19:44,170 --> 01:19:46,259
Je pri zavesti? Ni pri zavesti.
774
01:19:46,346 --> 01:19:48,914
Spravimo jo na krov. Roger. V redu.
775
01:19:49,001 --> 01:19:50,437
�lovek �ez krov na krovu. Ja.
776
01:19:50,524 --> 01:19:51,787
V redu, pripravljen?
777
01:19:51,874 --> 01:19:54,006
[TESSA HITRO DIHA]
778
01:19:54,093 --> 01:19:56,530
Gospa, naj vas preverim,
prav?
779
01:19:56,617 --> 01:19:59,185
Vse bo v redu.
Pa te imam.
780
01:19:59,272 --> 01:20:01,013
[JOK]Imate kak�ne po�kodbe?
781
01:20:01,100 --> 01:20:03,581
Kako dolgo si �e
v vodi?
782
01:20:07,193 --> 01:20:08,934
[RAVEN TON]
783
01:20:17,508 --> 01:20:20,467
[MONITOR ZA�NE PISKATI]
784
01:20:20,554 --> 01:20:22,643
Imam utrip!
785
01:20:25,211 --> 01:20:27,953
[ddd]
786
01:20:34,438 --> 01:20:36,614
[KLICANJE PTIC]
787
01:20:40,270 --> 01:20:42,446
[NERAZLO�NO klepetanje]
788
01:20:53,718 --> 01:20:57,026
�LOVEK:
Dobil sem ga za vas!
�elite govoriti z njim?
789
01:20:57,113 --> 01:20:59,985
[ddd]
790
01:21:10,691 --> 01:21:12,389
[JOKANJE SIREN]
791
01:21:12,476 --> 01:21:14,913
[LJUDJE NERAZLO�NO KRI�AJO]
792
01:21:23,574 --> 01:21:24,749
V redu, poglejmo.
793
01:21:32,452 --> 01:21:34,846
torej! torej!
794
01:21:34,933 --> 01:21:37,066
Ljubim te, Kaya! Tukaj sem.
795
01:21:37,153 --> 01:21:39,633
Tukaj sem zate. Tukaj sem.
796
01:21:39,720 --> 01:21:41,157
V redu?
797
01:21:52,777 --> 01:21:55,562
[ddd]
798
01:22:53,577 --> 01:22:56,014
[JOKANJE SIREN]
799
01:23:15,251 --> 01:23:18,123
[ddd]
800
01:23:23,389 --> 01:23:29,874
[ PREDVAJANJE "ELUSION" SUNDAY NIGHT SYNDROME ]
801
01:23:52,853 --> 01:23:58,816
d O�isti vse bele odtenke
v mojih mo�ganih d
802
01:23:58,903 --> 01:24:02,472
d Preden me oslepijo d
803
01:24:02,559 --> 01:24:07,303
d Posku�am izslediti
notranji strah d
804
01:24:09,827 --> 01:24:13,439
d Sli�im ta zvok
Sli�im ta zvok d
805
01:24:13,526 --> 01:24:19,010
d Ostani zadaj d
806
01:24:19,097 --> 01:24:25,016
d Vem, da bom ostal d
807
01:24:25,103 --> 01:24:26,670
d Zadaj d
808
01:24:28,802 --> 01:24:33,894
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
809
01:24:33,981 --> 01:24:36,897
d Nikoli ne vem zakaj d
810
01:24:36,984 --> 01:24:41,946
d Dr�im se me�a,
ki je zgoraj d
811
01:24:48,257 --> 01:24:53,131
d Bolje, da vidim kako d
812
01:24:53,218 --> 01:24:55,742
d Poglej, kako d
813
01:24:55,829 --> 01:24:58,049
d Lahko bi izginil in odtekel d
814
01:24:58,136 --> 01:25:04,577
d Vse la�i stran d
815
01:25:31,038 --> 01:25:37,001
d Razlo�i bitko
v mojih mislih d
816
01:25:37,088 --> 01:25:40,700
d Neskon�na dilema d
817
01:25:40,787 --> 01:25:45,749
d Ta celica je postala
moja cona udobja d
818
01:25:48,099 --> 01:25:50,362
d Sli�im ta zvok d
819
01:25:50,449 --> 01:25:51,929
d Sli�im ta zvok d
820
01:25:52,016 --> 01:25:56,281
d Ostani zadaj d
821
01:25:57,761 --> 01:26:03,593
d Vem, da bom ostal d
822
01:26:03,680 --> 01:26:05,247
d Zadaj d
823
01:26:07,336 --> 01:26:12,123
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
824
01:26:12,210 --> 01:26:15,170
d Nikoli ne vem zakaj d
825
01:26:15,257 --> 01:26:20,175
d Dr�im se me�a,
ki je zgoraj d
826
01:26:26,398 --> 01:26:31,360
d Bolje, da vidim kako d
827
01:26:31,447 --> 01:26:34,406
d Poglej, kako d
828
01:26:34,493 --> 01:26:36,582
d Lahko bi izginil in odtekel d
829
01:26:36,669 --> 01:26:43,241
d Vse la�i stran d
830
01:26:45,504 --> 01:26:50,161
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
831
01:26:50,248 --> 01:26:55,253
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
832
01:26:55,340 --> 01:26:58,387
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
833
01:26:58,474 --> 01:27:03,000
d Moral bi izginiti in iz�rpati
vse la�i d
834
01:27:04,697 --> 01:27:09,659
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
835
01:27:09,746 --> 01:27:14,229
d Nikoli ne vem zakaj d
836
01:27:14,316 --> 01:27:19,451
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
837
01:27:19,538 --> 01:27:23,977
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
838
01:27:24,064 --> 01:27:29,244
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
839
01:27:33,552 --> 01:27:37,295
d Nikoli ne bom razumel zakaj d
54342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.