All language subtitles for Beyond the Gates s01e121.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,896 Can I get anyone anything? 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,758 All I want is my daughter back. 3 00:00:08,862 --> 00:00:10,517 I need her here, Mom. 4 00:00:11,517 --> 00:00:13,482 It's okay. I got her. 5 00:00:13,586 --> 00:00:15,689 -Okay. -[Dani shuddering] 6 00:00:17,034 --> 00:00:19,384 I can't- I can't breathe without Chelsea here. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,620 I don't think I can do this. 8 00:00:21,724 --> 00:00:24,137 We are gonna get through this together. 9 00:00:24,241 --> 00:00:27,034 -Stay with me, sissy. -Sissy. 10 00:00:27,137 --> 00:00:28,482 You're gonna be okay. 11 00:00:28,483 --> 00:00:30,412 I should be out there looking for her. 12 00:00:30,413 --> 00:00:31,463 The police 13 00:00:31,517 --> 00:00:33,931 are more equipped to handle this than you. 14 00:00:33,932 --> 00:00:36,274 They've got boots on the ground, eyes on the web. 15 00:00:36,275 --> 00:00:38,085 If anybody can find them, it's them. 16 00:00:38,137 --> 00:00:39,947 They don't even know where to start. 17 00:00:40,241 --> 00:00:42,351 I just keep thinking about her out there, 18 00:00:42,448 --> 00:00:44,310 trapped, needing me. 19 00:00:44,413 --> 00:00:46,000 And every minute, 20 00:00:46,001 --> 00:00:47,688 she is getting farther and farther away. 21 00:00:47,689 --> 00:00:49,793 It's only been a few hours. 22 00:00:49,896 --> 00:00:52,655 And if it's that Allison woman who has her? 23 00:00:52,758 --> 00:00:54,827 She's obsessed. 24 00:00:54,931 --> 00:00:57,586 If what she wants is Chelsea's love, 25 00:00:57,689 --> 00:01:00,413 then it is in her best interest to keep her happy. 26 00:01:00,517 --> 00:01:03,413 That's what we're hoping for now? 27 00:01:03,517 --> 00:01:06,137 Let me tell you something about that girl of yours. 28 00:01:06,241 --> 00:01:08,000 She is brilliant. 29 00:01:08,001 --> 00:01:09,516 And when Chelsea wants something, 30 00:01:09,517 --> 00:01:12,379 there is nothing that can get in her way. 31 00:01:12,482 --> 00:01:14,344 And right now, 32 00:01:14,448 --> 00:01:16,517 all she wants is to be home 33 00:01:16,620 --> 00:01:18,172 with you. 34 00:01:18,275 --> 00:01:19,655 With all of us. 35 00:01:21,000 --> 00:01:22,551 She's unstoppable. 36 00:01:23,793 --> 00:01:26,310 She will find her way out of this 37 00:01:26,413 --> 00:01:29,344 or hang on long enough for us to find her. 38 00:01:29,448 --> 00:01:31,896 Either way, she is coming home. 39 00:01:32,931 --> 00:01:33,981 Okay? 40 00:01:33,982 --> 00:01:36,274 -[shouts] -You like that, don't you? 41 00:01:36,275 --> 00:01:37,378 Get away from me. 42 00:01:37,379 --> 00:01:38,930 Where do you think you're going? 43 00:01:38,931 --> 00:01:39,930 No! 44 00:01:39,931 --> 00:01:41,033 Stop moving! 45 00:01:41,137 --> 00:01:42,310 [screaming] 46 00:01:45,723 --> 00:01:48,378 Chelsea, you could have hurt me. Why- 47 00:01:48,482 --> 00:01:49,532 Why did you do that? 48 00:01:49,551 --> 00:01:51,206 I told you not to touch me. 49 00:01:51,310 --> 00:01:52,360 What are you doing? 50 00:01:52,448 --> 00:01:53,931 Thanking my dad for making me 51 00:01:54,033 --> 00:01:56,723 take self-defense classes before he let me model. 52 00:01:56,724 --> 00:01:58,136 -You're bluffing. -[Chelsea laughs] 53 00:01:58,137 --> 00:01:59,862 Try me and find out. 54 00:02:03,103 --> 00:02:05,689 ? ? 55 00:02:33,620 --> 00:02:35,172 Catch me up. 56 00:02:35,275 --> 00:02:38,448 Well, Vernon got his FBI contact involved. 57 00:02:38,449 --> 00:02:40,619 We reached out to your missing persons expert 58 00:02:40,620 --> 00:02:42,826 at the bureau, as well. They're coordinating. 59 00:02:42,827 --> 00:02:44,034 Good. 60 00:02:44,137 --> 00:02:46,000 And if you need any more calls made 61 00:02:46,001 --> 00:02:47,619 or strings pulled, just let me know. 62 00:02:47,620 --> 00:02:49,136 I'm glad you're willing to help. 63 00:02:49,137 --> 00:02:52,066 You came through and helped keep Samantha and Terrell safe 64 00:02:52,067 --> 00:02:53,241 when we needed it. 65 00:02:53,242 --> 00:02:55,136 Yeah, well, there's nothing I wouldn't do 66 00:02:55,137 --> 00:02:56,896 for any of our children. 67 00:02:57,000 --> 00:02:58,930 It's the methods, Bill. 68 00:02:59,034 --> 00:03:01,413 We never question your motives. 69 00:03:01,517 --> 00:03:03,586 That's my baby out there. 70 00:03:03,689 --> 00:03:06,620 And nothing's going to stop us from finding her. 71 00:03:06,724 --> 00:03:09,137 No one's backing down. 72 00:03:09,241 --> 00:03:11,862 We're gonna bring her home. End of story. 73 00:03:14,965 --> 00:03:16,517 Excuse me. 74 00:03:18,551 --> 00:03:21,379 Uh, you looking for a private game? 75 00:03:23,344 --> 00:03:24,896 I need your help. 76 00:03:26,137 --> 00:03:27,310 With? 77 00:03:27,413 --> 00:03:30,482 The Heart Attach Escort Service, which you own. 78 00:03:30,586 --> 00:03:34,172 Now, what would give a nice girl like you an idea like that? 79 00:03:34,275 --> 00:03:36,325 Could you not waste our time denying it? 80 00:03:36,413 --> 00:03:38,275 This is urgent. 81 00:03:38,276 --> 00:03:40,274 Well, if you're that hard up for companionship, 82 00:03:40,275 --> 00:03:42,412 you could just take a stroll through the casino. 83 00:03:42,413 --> 00:03:43,585 -I'm sure there's- -Mr. Armstrong. 84 00:03:43,586 --> 00:03:45,000 Call me Joey. 85 00:03:45,103 --> 00:03:46,275 Joey. 86 00:03:46,930 --> 00:03:49,689 My family would hate it if they knew I was here, 87 00:03:49,793 --> 00:03:51,758 but there's nothing I wouldn't do 88 00:03:51,862 --> 00:03:53,724 for someone I love who is in trouble. 89 00:03:53,827 --> 00:03:56,310 And you have the resources to- 90 00:03:56,413 --> 00:03:59,758 I really, really need your help. 91 00:04:02,366 --> 00:04:06,102 I insist that you get on the phone with Tyrell 92 00:04:06,103 --> 00:04:08,103 right now and have him text you a photo 93 00:04:08,206 --> 00:04:10,196 of that trophy he won in the tournament. 94 00:04:10,241 --> 00:04:12,275 Who's distracting whom, here? 95 00:04:12,379 --> 00:04:14,275 We're taking turns. 96 00:04:14,379 --> 00:04:17,517 I keep reminding Bill Chelsea's a fighter. 97 00:04:18,827 --> 00:04:20,517 Like her mom. 98 00:04:20,518 --> 00:04:22,205 She can talk her way out of anything. 99 00:04:22,206 --> 00:04:23,862 Now, that she gets from her dad. 100 00:04:23,965 --> 00:04:25,775 -Do you mind if I- -DANI: Actually, 101 00:04:25,827 --> 00:04:27,586 come to think of it, I need to go 102 00:04:27,587 --> 00:04:28,999 and check in with Mother and Daddy 103 00:04:29,000 --> 00:04:30,964 to see if any news came from that secret meeting. 104 00:04:30,965 --> 00:04:32,965 With Mr. FBI. 105 00:04:32,966 --> 00:04:35,412 Nothing stays secret around here forever, huh? 106 00:04:35,413 --> 00:04:37,000 Come with? 107 00:04:37,103 --> 00:04:38,543 I'll come find you in a minute. 108 00:04:38,551 --> 00:04:40,206 'Kay. 109 00:04:43,137 --> 00:04:44,862 How are you doing, Hayley? 110 00:04:45,931 --> 00:04:48,517 Worried. Worried about Bill. 111 00:04:48,620 --> 00:04:51,448 We should be celebrating good things, 112 00:04:51,551 --> 00:04:54,620 Chelsea's new business, but after the stroke, 113 00:04:54,724 --> 00:04:57,827 I... I worry that all this stress is just taking a toll. 114 00:04:58,965 --> 00:05:02,103 He's doing what Bill Hamilton does best in a crisis. 115 00:05:02,206 --> 00:05:03,896 He's taking charge. 116 00:05:04,000 --> 00:05:05,448 He's good. 117 00:05:05,551 --> 00:05:07,172 I asked about you. 118 00:05:08,551 --> 00:05:11,103 I thought you were just being polite. 119 00:05:11,206 --> 00:05:14,482 You've been through a lot with the miscarriage. 120 00:05:15,758 --> 00:05:18,448 I know you're worried about Bill, but... 121 00:05:18,551 --> 00:05:20,901 make sure you're taking care of yourself, too. 122 00:05:21,724 --> 00:05:23,310 Thank you. 123 00:05:25,433 --> 00:05:28,654 -[door closes] -[Naomi clears throat] 124 00:05:28,655 --> 00:05:29,931 Excuse me. 125 00:05:31,034 --> 00:05:32,965 -Hi, Naomi. -Hayley. 126 00:05:32,966 --> 00:05:37,136 I'm going to the station to check in with Jacob. 127 00:05:37,137 --> 00:05:40,206 Ah, that'll calm my nerves a little bit. 128 00:05:40,310 --> 00:05:43,020 I haven't gotten an update from Kat in a little while, 129 00:05:43,103 --> 00:05:44,793 and I know Jacob is so busy, 130 00:05:44,794 --> 00:05:46,585 but I'm so grateful that he's allowing her 131 00:05:46,586 --> 00:05:47,757 to contribute in her own way. 132 00:05:47,758 --> 00:05:49,896 And I'm really worried about her being 133 00:05:50,000 --> 00:05:51,068 out there on her own, 134 00:05:51,069 --> 00:05:53,067 with everything happening with Chelsea. 135 00:05:53,068 --> 00:05:54,205 Yeah, I get what you mean. 136 00:05:54,206 --> 00:05:55,689 I'll let you know what I hear. 137 00:05:58,137 --> 00:06:00,068 What's cooking in here? 138 00:06:00,172 --> 00:06:02,517 I put our internet investigations team 139 00:06:02,620 --> 00:06:05,551 on alert to dig up whatever they can on Allison. 140 00:06:05,552 --> 00:06:07,550 Hopefully, we'll get a solid lead that we can pass along 141 00:06:07,551 --> 00:06:08,792 -to law enforcement. -NAOMI: Okay. 142 00:06:08,793 --> 00:06:09,843 I'll let Jacob know. 143 00:06:09,931 --> 00:06:12,379 Bill was saying you met this woman. 144 00:06:12,380 --> 00:06:14,861 Yeah, Jacob and I spent some time with her and Chelsea 145 00:06:14,862 --> 00:06:17,068 at Uptown one night, but I didn't think 146 00:06:17,069 --> 00:06:18,447 they were actually dating. 147 00:06:18,448 --> 00:06:19,447 Allison had a ring on, 148 00:06:19,448 --> 00:06:20,828 and she said she was married. 149 00:06:21,827 --> 00:06:23,517 Wait, hold up. She wasn't? 150 00:06:23,518 --> 00:06:24,826 Then who the hell was Craig? 151 00:06:24,827 --> 00:06:26,793 Apparently, some guy she hired 152 00:06:26,896 --> 00:06:28,448 to pretend to be her husband. 153 00:06:29,310 --> 00:06:31,034 What in the- Who does that? 154 00:06:31,137 --> 00:06:32,724 Wait, I'm sorry. 155 00:06:32,827 --> 00:06:35,068 Can we back this up a minute? 156 00:06:35,172 --> 00:06:36,793 Chelsea was dating a couple? 157 00:06:36,794 --> 00:06:38,792 Yes. 158 00:06:38,793 --> 00:06:40,137 And you knew about this? 159 00:06:40,241 --> 00:06:42,862 Only because she came to me for advice. 160 00:06:42,965 --> 00:06:44,965 She was interested in Allison, 161 00:06:45,068 --> 00:06:47,448 but it wasn't reciprocated. 162 00:06:47,551 --> 00:06:49,689 At least that's what Allison told her. 163 00:06:49,793 --> 00:06:52,803 It seems like she was setting Chelsea up from the beginning. 164 00:06:52,862 --> 00:06:54,827 Obsessed, stalking. 165 00:06:55,689 --> 00:06:58,413 And we never really talked about Allison after that. 166 00:06:58,517 --> 00:07:00,344 I haven't talked to her at all. 167 00:07:00,448 --> 00:07:03,448 Yeah, no one's seen much of Chelsea lately. 168 00:07:03,449 --> 00:07:05,378 Well, she's been busy with the new business. 169 00:07:05,379 --> 00:07:07,310 And that cease and desist letter. 170 00:07:07,413 --> 00:07:09,310 -And her girlfriend. -Uh, what, now? 171 00:07:09,413 --> 00:07:11,344 Her... her what? 172 00:07:12,448 --> 00:07:14,724 My daughter has a girlfriend? Since when? 173 00:07:20,275 --> 00:07:21,862 If your cousin's in trouble, 174 00:07:21,965 --> 00:07:24,344 you should be talking to the police. 175 00:07:24,448 --> 00:07:26,413 They keep hitting dead ends. 176 00:07:26,517 --> 00:07:28,862 The woman, the fan who took her, 177 00:07:28,965 --> 00:07:30,015 left no trail, 178 00:07:30,103 --> 00:07:31,931 just a bogus address. 179 00:07:32,034 --> 00:07:34,024 But we've got the account number that- 180 00:07:34,068 --> 00:07:36,000 How did you get your hands on that? 181 00:07:36,103 --> 00:07:38,655 Uh, just kind of came across it. 182 00:07:38,758 --> 00:07:42,068 Well, then you should be able to come across her address 183 00:07:42,172 --> 00:07:43,689 in much the same way. 184 00:07:43,793 --> 00:07:45,379 Now, if you'll excuse me... 185 00:07:45,380 --> 00:07:47,447 Joey, please don't shut us down on this. 186 00:07:47,448 --> 00:07:49,586 I thought since she used your service- 187 00:07:49,689 --> 00:07:52,827 Now, even if I were connected to this escort service 188 00:07:52,931 --> 00:07:55,101 you're talking about, a company like that 189 00:07:55,103 --> 00:07:58,344 would have an ethical, let alone a legal, 190 00:07:58,448 --> 00:08:01,551 obligation to protect the identity of their client. 191 00:08:01,655 --> 00:08:03,517 It's one address. 192 00:08:05,689 --> 00:08:07,137 I wish I could help. 193 00:08:08,379 --> 00:08:10,965 I could get a warrant. 194 00:08:11,068 --> 00:08:14,068 You could, but warrants take time. 195 00:08:14,172 --> 00:08:16,620 The woman who's in trouble, 196 00:08:16,724 --> 00:08:18,586 she's my cousin. 197 00:08:20,379 --> 00:08:23,068 And this matters to me why? 198 00:08:24,103 --> 00:08:25,793 Her name is Chelsea Hamilton. 199 00:08:27,034 --> 00:08:28,379 If it's a matter of money, 200 00:08:28,482 --> 00:08:30,068 I've got money. I can pay you. 201 00:08:30,172 --> 00:08:31,222 [chuckles] 202 00:08:31,275 --> 00:08:32,620 Little girl, look around. 203 00:08:32,724 --> 00:08:35,861 This place is a money factory. I don't need your money. 204 00:08:36,931 --> 00:08:39,827 The fan's name is Allison Bailey. 205 00:08:39,931 --> 00:08:42,413 I've got a list of dates where she used 206 00:08:42,517 --> 00:08:43,827 your escort- 207 00:08:44,931 --> 00:08:48,068 Um... the escort service. 208 00:08:48,172 --> 00:08:50,344 I just need her details. 209 00:08:50,633 --> 00:08:55,033 Something you said, that there was nothing 210 00:08:55,034 --> 00:08:57,310 you wouldn't do to help someone you love. 211 00:08:57,413 --> 00:08:59,275 It's a nice sentiment, but... 212 00:08:59,379 --> 00:09:00,689 do you really mean it? 213 00:09:00,793 --> 00:09:02,344 Of course. 214 00:09:03,620 --> 00:09:06,896 Tell your brother I'd like to have a conversation. 215 00:09:07,000 --> 00:09:08,620 I'll be here for another hour. 216 00:09:09,620 --> 00:09:11,620 Uh, m-my brother? 217 00:09:11,724 --> 00:09:13,758 -Mm-hmm. -Martin. 218 00:09:14,862 --> 00:09:18,344 And if he keeps me waiting, you can go wait on that warrant. 219 00:09:19,344 --> 00:09:20,394 Tick, tock. 220 00:09:22,034 --> 00:09:23,084 Tick, tock. 221 00:09:25,820 --> 00:09:29,343 This was a mistake, okay? It happens. 222 00:09:29,344 --> 00:09:31,724 You-you try something new, and it fails, 223 00:09:31,827 --> 00:09:33,689 but that's how we grow. 224 00:09:33,690 --> 00:09:35,585 Are you talking about your purses? 225 00:09:35,586 --> 00:09:36,689 I'm talking about you. 226 00:09:36,793 --> 00:09:38,413 This. 227 00:09:38,517 --> 00:09:40,310 You can still stop this. 228 00:09:40,413 --> 00:09:42,310 You can still turn this around 229 00:09:42,413 --> 00:09:44,482 and fix whatever issue this is. 230 00:09:44,586 --> 00:09:46,482 It's love. Duh. 231 00:09:46,586 --> 00:09:50,620 Love is not a hostage-taking event, Allison. 232 00:09:50,724 --> 00:09:54,448 It's two people agreeing to be there for each other. 233 00:09:54,551 --> 00:09:56,551 Yes, it's exactly that. 234 00:09:56,655 --> 00:10:00,379 It's about having and holding one possession until death. 235 00:10:00,482 --> 00:10:02,034 I am that person for you. 236 00:10:02,137 --> 00:10:04,137 I love you, and you're mine. 237 00:10:04,241 --> 00:10:05,931 It doesn't work that way. 238 00:10:06,034 --> 00:10:07,413 It will if you let it, 239 00:10:07,517 --> 00:10:10,241 so just stop resisting, okay? You love me! 240 00:10:10,344 --> 00:10:11,620 Allison- 241 00:10:11,724 --> 00:10:13,862 You wrote it over and over 242 00:10:13,965 --> 00:10:15,620 and over again. 243 00:10:16,379 --> 00:10:17,429 Here. 244 00:10:18,586 --> 00:10:20,034 You wrote, 245 00:10:20,137 --> 00:10:22,896 "Give me one more chance to be with you, 246 00:10:23,000 --> 00:10:25,034 "one more night to leave you in ruins 247 00:10:25,137 --> 00:10:27,907 and another morning to watch the sun rise in your eyes." 248 00:10:27,908 --> 00:10:29,654 Wait, that's-that's not what I wrote. 249 00:10:29,655 --> 00:10:33,103 Yeah, and then you left a little heart emoji. 250 00:10:33,206 --> 00:10:35,172 Never happened. 251 00:10:35,275 --> 00:10:36,517 Yes, it did. 252 00:10:36,518 --> 00:10:38,688 And when I read those words, I wanted to run to you 253 00:10:38,689 --> 00:10:40,999 and confess all the feelings that were in my heart. 254 00:10:41,000 --> 00:10:43,724 I sent you a note saying that I had a great time 255 00:10:43,827 --> 00:10:45,793 and I wanted us to get together, but- 256 00:10:45,896 --> 00:10:48,827 I knew what you meant, what you weren't saying. 257 00:10:48,931 --> 00:10:50,827 So you convinced yourself. 258 00:10:50,931 --> 00:10:54,241 Oh, my God. Love notes from Chelsea Hamilton. 259 00:10:54,344 --> 00:10:56,482 I-I can still feel the goosebumps. 260 00:10:56,586 --> 00:10:59,000 And my heart. Oh, my God, my heart. 261 00:10:59,103 --> 00:11:00,172 There it goes. 262 00:11:00,173 --> 00:11:01,792 It skips a beat every time I see you 263 00:11:01,793 --> 00:11:03,896 and I realize that you are mine. 264 00:11:04,000 --> 00:11:05,965 Is there someone that you can call? 265 00:11:05,966 --> 00:11:07,412 Someone that can talk you through this? 266 00:11:07,413 --> 00:11:09,517 No, you're the only person that I need. 267 00:11:09,620 --> 00:11:12,034 See, you wrote, 268 00:11:12,137 --> 00:11:14,758 "Tell me that you need me and that you want me 269 00:11:14,862 --> 00:11:17,448 and that you can feel it as much as I do." 270 00:11:17,551 --> 00:11:19,413 And... oh, I do. 271 00:11:19,517 --> 00:11:22,793 Allison, the messages I sent were nothing like that. 272 00:11:22,896 --> 00:11:24,655 You're embellishing. 273 00:11:24,758 --> 00:11:28,482 I didn't know how you felt, so I was cautious, friendly. 274 00:11:28,483 --> 00:11:30,481 I wouldn't have laid myself open like- 275 00:11:30,482 --> 00:11:32,068 You did. 276 00:11:33,103 --> 00:11:35,573 You said, "Give me one more chance to be with you." 277 00:11:36,482 --> 00:11:38,172 Here's your chance, Chelsea. 278 00:11:38,275 --> 00:11:40,275 Ruin me with your love, 279 00:11:40,379 --> 00:11:42,827 for I am yours, Chelsea. 280 00:11:42,931 --> 00:11:46,068 I may have said something about the sunrise, but... 281 00:11:47,103 --> 00:11:48,913 ...I wrote those words to someone else. 282 00:11:48,931 --> 00:11:50,275 Who? 283 00:11:50,379 --> 00:11:52,620 The person I thought you were. 284 00:11:54,482 --> 00:11:56,620 Well, you say tomato, I say 285 00:11:56,621 --> 00:11:58,274 let's get a vote to break the stalemate. 286 00:11:58,275 --> 00:11:59,862 Oh. 287 00:11:59,965 --> 00:12:02,551 I know. We can send some of those screenshots 288 00:12:02,552 --> 00:12:03,964 -to your rebound girl. -No. 289 00:12:03,965 --> 00:12:05,015 -Yeah. Yeah. -No. 290 00:12:05,016 --> 00:12:06,792 We'll see what she thinks of these hot 291 00:12:06,793 --> 00:12:07,964 -and steamy messages. -Stop! 292 00:12:07,965 --> 00:12:09,516 -Do you want to do it? -[cries] 293 00:12:09,517 --> 00:12:11,068 Yeah. 294 00:12:11,172 --> 00:12:12,448 It's okay. 295 00:12:12,551 --> 00:12:13,827 Where's Hayley? 296 00:12:13,931 --> 00:12:14,981 [Bill sighs] 297 00:12:15,068 --> 00:12:18,586 She's, um, she's upstairs with Nicole. 298 00:12:18,689 --> 00:12:21,137 They're looking for any threatening DMs 299 00:12:21,241 --> 00:12:23,586 just in case Allison isn't behind all this. 300 00:12:23,689 --> 00:12:25,172 MADISON: She is, 301 00:12:25,275 --> 00:12:27,448 but I'm glad we're covering all the bases. 302 00:12:27,551 --> 00:12:29,689 Now, listen, sweetheart. 303 00:12:29,793 --> 00:12:32,275 How are you? Can we get you anything? 304 00:12:33,310 --> 00:12:36,103 I just wanted to tell you how sorry I am. 305 00:12:37,206 --> 00:12:38,655 We all are. 306 00:12:38,758 --> 00:12:40,758 No, what... 307 00:12:40,862 --> 00:12:42,413 what I mean is, 308 00:12:42,517 --> 00:12:44,517 I was afraid of Allison. 309 00:12:45,689 --> 00:12:47,793 She genuinely frightened me. 310 00:12:49,000 --> 00:12:50,241 But Chelsea acted like 311 00:12:50,344 --> 00:12:52,514 it wasn't anything she couldn't handle, s... 312 00:12:53,310 --> 00:12:54,750 I should have done something. 313 00:12:54,758 --> 00:12:57,068 This is not your fault. 314 00:12:57,172 --> 00:12:58,551 There is no way to know 315 00:12:58,655 --> 00:13:01,065 what someone's thinking or to know their heart. 316 00:13:01,066 --> 00:13:02,826 But I wish there was something I could- 317 00:13:02,827 --> 00:13:06,827 You have done, and are doing, everything that you could do. 318 00:13:07,862 --> 00:13:11,827 You love our girl, and she is crazy about you. 319 00:13:12,793 --> 00:13:14,543 And her father was the last to know. 320 00:13:16,827 --> 00:13:18,896 I'm sorry about that, Mr. Hamilton. 321 00:13:19,000 --> 00:13:20,793 Bill, please. 322 00:13:21,009 --> 00:13:24,378 [sighs] That young lady and I have 323 00:13:24,379 --> 00:13:26,129 a lot to discuss when she gets home. 324 00:13:26,896 --> 00:13:28,448 I mean, I... 325 00:13:28,551 --> 00:13:30,620 maybe she... she just doesn't realize, 326 00:13:30,724 --> 00:13:32,172 but I just want her to be happy. 327 00:13:32,275 --> 00:13:35,034 You know? And I... I hate that I didn't know. 328 00:13:35,137 --> 00:13:37,448 Chelsea was gonna tell you tonight. 329 00:13:38,482 --> 00:13:42,103 Good, 'cause I have a lot to say to her, too. 330 00:13:42,206 --> 00:13:43,586 You'll have plenty of time, 331 00:13:43,655 --> 00:13:46,425 because we're never letting her out of our sight again. 332 00:13:47,000 --> 00:13:48,689 How are they? 333 00:13:48,793 --> 00:13:50,344 Worried. 334 00:13:50,448 --> 00:13:52,931 I did the parental thing. I reassured, 335 00:13:53,034 --> 00:13:55,264 promised them everything was gonna be okay. 336 00:13:55,793 --> 00:13:57,723 I wish someone would say the same to us. 337 00:13:58,793 --> 00:14:01,000 Did you see the look on Bill's face? 338 00:14:02,310 --> 00:14:05,448 I think he was learning some truths about my little cousin 339 00:14:05,551 --> 00:14:06,758 that he was unaware of. 340 00:14:06,862 --> 00:14:08,241 Her dating life? 341 00:14:10,655 --> 00:14:13,931 Everything done in darkness will eventually come to light. 342 00:14:15,689 --> 00:14:17,965 It's a wake-up call for all of us. 343 00:14:18,068 --> 00:14:22,241 Even though we're better off than others in some ways, 344 00:14:22,344 --> 00:14:24,344 violence is the great equalizer. 345 00:14:24,345 --> 00:14:27,723 Black girls go missing all the time, 346 00:14:27,724 --> 00:14:29,551 and no one bats an eye. 347 00:14:29,655 --> 00:14:31,034 We're lucky. 348 00:14:32,517 --> 00:14:34,586 Did the congressman just get an idea? 349 00:14:35,206 --> 00:14:37,379 I want to see about enacting a bill. 350 00:14:37,482 --> 00:14:39,896 If we're equal, let it be equal. 351 00:14:40,000 --> 00:14:43,620 Everyone needs resources when the... 352 00:14:43,724 --> 00:14:45,551 unthinkable happens. 353 00:14:48,310 --> 00:14:49,793 -I'm sorry. -Hey. 354 00:14:52,206 --> 00:14:54,344 I'd be worried if you didn't break. 355 00:14:56,000 --> 00:14:57,620 She's gonna be okay. 356 00:14:59,655 --> 00:15:02,241 You know what I love about Chelsea? 357 00:15:02,344 --> 00:15:05,413 She can be... feral sometimes. 358 00:15:05,517 --> 00:15:08,227 For better or for worse, she is her mother's daughter. 359 00:15:08,758 --> 00:15:11,310 Move out of her way or you'll be pavement. 360 00:15:11,413 --> 00:15:12,758 She's a Dupree. 361 00:15:13,724 --> 00:15:15,224 That sounds like a compliment 362 00:15:15,310 --> 00:15:17,517 with a side of condemnation. 363 00:15:18,517 --> 00:15:20,517 Well, in times like these, 364 00:15:20,620 --> 00:15:23,482 your family corners the market in either bravery 365 00:15:23,586 --> 00:15:25,379 or insanity. 366 00:15:25,482 --> 00:15:27,206 Whatever the moment calls for. 367 00:15:28,310 --> 00:15:31,758 And thank you for loving me despite that. 368 00:15:34,172 --> 00:15:35,724 [knocking on door] 369 00:15:36,965 --> 00:15:38,241 -I'll get that. -Yeah. 370 00:15:45,137 --> 00:15:47,379 I need my favorite brother. 371 00:15:47,482 --> 00:15:49,232 I don't like that look on your face. 372 00:15:49,241 --> 00:15:52,206 Do this and you'll be saving the whole family. 373 00:15:52,310 --> 00:15:53,450 Is this about Chelsea? 374 00:15:54,310 --> 00:15:58,034 I've tracked down information that could lead us to Allison, 375 00:15:58,137 --> 00:16:01,275 but the person who has it will only talk to Martin. 376 00:16:02,379 --> 00:16:04,517 In return for a favor, no doubt. 377 00:16:05,517 --> 00:16:07,275 Fine. Name it. I'll do it. 378 00:16:08,344 --> 00:16:10,206 It's Joey Armstrong. 379 00:16:13,929 --> 00:16:18,136 Your father said he'd get in touch with Joey Armstrong? 380 00:16:18,137 --> 00:16:20,907 And turn over any information he has without a warrant. 381 00:16:20,908 --> 00:16:24,067 Is he asking as the chief of police or as a personal favor? 382 00:16:24,068 --> 00:16:25,688 Hey, if it brings Chelsea home safe, 383 00:16:25,689 --> 00:16:26,949 I'm not asking questions. 384 00:16:28,034 --> 00:16:30,034 God, I feel awful. 385 00:16:30,137 --> 00:16:32,620 Just wishing he'd just do it and get it over with, 386 00:16:32,621 --> 00:16:34,102 and hating the fact that we have to 387 00:16:34,103 --> 00:16:35,930 dance with the devil to get what we need. 388 00:16:35,931 --> 00:16:37,931 Yeah, but it is what it is. 389 00:16:37,932 --> 00:16:40,378 I just wish I could have told Kat what my plan was. 390 00:16:40,379 --> 00:16:42,895 I'm sure she would have loved hearing how your father 391 00:16:42,896 --> 00:16:44,068 has ties to a criminal. 392 00:16:44,069 --> 00:16:46,171 Hey, if I could get intel from Satan himself 393 00:16:46,172 --> 00:16:48,206 right now, I can't say I wouldn't use it. 394 00:16:49,862 --> 00:16:51,413 Wow. 395 00:16:51,517 --> 00:16:53,413 My "by the book" husband is ready 396 00:16:53,517 --> 00:16:56,103 to break the rules, even for family? 397 00:16:56,206 --> 00:16:57,517 Our little secret. 398 00:16:59,589 --> 00:17:03,757 I hate saying this, let alone thinking it, 399 00:17:03,758 --> 00:17:07,310 but please, God, let Joey come through for us. 400 00:17:08,689 --> 00:17:10,413 I'm right there with you, babe. 401 00:17:11,448 --> 00:17:13,792 -She's my little sister. -Bottom line. 402 00:17:16,068 --> 00:17:18,413 We've been through everything together, 403 00:17:18,517 --> 00:17:20,413 and we still have so much left to do. 404 00:17:20,414 --> 00:17:22,585 Please, Jacob, tell me she's going to be okay, 405 00:17:22,586 --> 00:17:23,856 -because I can't- -Babe. 406 00:17:23,862 --> 00:17:25,241 You see these empty desks? 407 00:17:25,242 --> 00:17:27,481 They're empty because every available body 408 00:17:27,482 --> 00:17:29,103 is out there looking for her. 409 00:17:29,206 --> 00:17:30,526 Her picture's everywhere. 410 00:17:30,551 --> 00:17:32,448 Phones, car dashboards. 411 00:17:32,551 --> 00:17:34,421 We won't stop until we bring her home. 412 00:17:35,482 --> 00:17:37,137 All of that, 413 00:17:37,138 --> 00:17:38,999 and saving my sister might come down 414 00:17:39,000 --> 00:17:40,862 to cutting a deal with someone 415 00:17:40,965 --> 00:17:43,413 you're supposed to be arresting. 416 00:17:44,965 --> 00:17:47,758 A meeting with me in exchange for... 417 00:17:47,862 --> 00:17:51,137 Information from the escort service that Allison used 418 00:17:51,241 --> 00:17:54,413 to trick Chelsea into thinking she was married. 419 00:17:55,034 --> 00:17:57,620 They have information we can give the cops. 420 00:17:57,724 --> 00:17:59,413 Why are we hitting pause? 421 00:18:00,137 --> 00:18:02,620 It does put you on the fast track to locating her. 422 00:18:02,724 --> 00:18:04,137 I know. 423 00:18:04,241 --> 00:18:06,931 But why does Joey want to meet with you, Martin? 424 00:18:07,034 --> 00:18:10,034 -He didn't say? -I was hoping you could tell me. 425 00:18:10,137 --> 00:18:12,862 Do you two have some history? 426 00:18:13,482 --> 00:18:16,275 Um, our paths have crossed from time to time. 427 00:18:16,379 --> 00:18:19,000 His casino is a major employer in the district. 428 00:18:19,103 --> 00:18:21,758 But he is dangerous. 429 00:18:21,862 --> 00:18:23,792 It does not pay to get close to that guy. 430 00:18:23,793 --> 00:18:25,310 And she won't have to. 431 00:18:25,413 --> 00:18:26,463 He wants me. 432 00:18:26,551 --> 00:18:28,172 Oh, thank God. 433 00:18:28,173 --> 00:18:29,826 I was so afraid you would say no. 434 00:18:29,827 --> 00:18:31,689 Ridiculous of me, but 435 00:18:31,793 --> 00:18:34,103 because of your job... 436 00:18:34,206 --> 00:18:36,068 This means everything, really. 437 00:18:36,172 --> 00:18:37,655 Thank you, Martin. 438 00:18:37,758 --> 00:18:40,228 When Chelsea finds out what you're doing for her... 439 00:18:41,827 --> 00:18:43,103 This is huge. 440 00:18:50,034 --> 00:18:51,275 Text me the second 441 00:18:51,379 --> 00:18:52,931 you find anything out. 442 00:18:53,034 --> 00:18:55,551 -I love you. -I love you, too. 443 00:19:02,034 --> 00:19:03,310 Don't say it. 444 00:19:03,413 --> 00:19:05,310 He's reeling you in. 445 00:19:05,413 --> 00:19:06,586 He's dangerous. 446 00:19:06,689 --> 00:19:08,689 But she's my cousin. 447 00:19:09,965 --> 00:19:11,034 Come here. 448 00:19:13,862 --> 00:19:15,655 Maybe I was into you, 449 00:19:15,758 --> 00:19:17,137 but I got over it. 450 00:19:17,241 --> 00:19:18,413 Now I'm immune. 451 00:19:18,517 --> 00:19:19,567 You can't be. 452 00:19:19,620 --> 00:19:20,965 What we had was so intense, 453 00:19:20,966 --> 00:19:23,136 and something that powerful doesn't just go away. 454 00:19:23,137 --> 00:19:24,930 That's exactly what's supposed to happen 455 00:19:24,931 --> 00:19:26,481 when someone tells you they're not interested. 456 00:19:26,482 --> 00:19:27,862 Not if it was meant to be. 457 00:19:27,965 --> 00:19:30,689 It was meant to end, Allison. 458 00:19:30,793 --> 00:19:33,620 Take no for an answer and get on with your life. 459 00:19:33,621 --> 00:19:34,964 Like when you hopped into bed 460 00:19:34,965 --> 00:19:37,015 with the first woman that blinked at you. 461 00:19:37,517 --> 00:19:39,827 But I know you just needed someone 462 00:19:39,931 --> 00:19:42,827 because I had gone too far and I'd broken your heart. 463 00:19:42,931 --> 00:19:45,862 But she-she's just a rebound. Yeah, she's a rebound. 464 00:19:45,863 --> 00:19:47,723 A seat-filler, until- till the right person 465 00:19:47,724 --> 00:19:49,310 slides back into your life. 466 00:19:49,413 --> 00:19:50,463 Me. 467 00:19:52,137 --> 00:19:54,448 You can't force someone to love you. 468 00:19:55,448 --> 00:19:57,137 Force? 469 00:19:57,138 --> 00:19:58,343 Oh, you mean the accessories. 470 00:19:58,344 --> 00:19:59,551 These are just until 471 00:19:59,552 --> 00:20:01,619 you get used to the new way of doing things. 472 00:20:01,620 --> 00:20:04,862 This is not, and will never be, my life. 473 00:20:04,965 --> 00:20:06,413 Well, not with that attitude. 474 00:20:08,758 --> 00:20:10,931 You really are out of your mind. 475 00:20:11,034 --> 00:20:12,551 With love. 476 00:20:12,655 --> 00:20:15,862 But I have learned my lesson, and I'm furious with myself 477 00:20:15,965 --> 00:20:17,285 for letting you go before, 478 00:20:17,344 --> 00:20:20,000 but I won't make that same mistake again, okay? 479 00:20:20,103 --> 00:20:22,413 [crying] 480 00:20:22,517 --> 00:20:24,655 Tracy, thanks for calling. 481 00:20:24,758 --> 00:20:26,628 Sharon filled you in about Chelsea? 482 00:20:28,448 --> 00:20:31,172 I know, I know. She is crazy about you, too. 483 00:20:32,827 --> 00:20:36,034 No, don't you dare. You stay right there in Chicago. 484 00:20:36,035 --> 00:20:38,205 She's going to be walking through that door any minute. 485 00:20:38,206 --> 00:20:40,103 I can feel it in my heart. 486 00:20:41,172 --> 00:20:45,068 Yes, something has come up that's surprising. 487 00:20:46,068 --> 00:20:48,310 I'll fill you in as soon as our girl 488 00:20:48,413 --> 00:20:50,310 is back home where she belongs. 489 00:20:51,448 --> 00:20:52,965 And, Tracy, 490 00:20:53,068 --> 00:20:55,137 thank you for getting the word out. 491 00:20:56,344 --> 00:20:57,394 Love you, too. 492 00:20:58,379 --> 00:21:00,482 [doorbell rings] 493 00:21:05,655 --> 00:21:06,931 What is this? 494 00:21:07,034 --> 00:21:08,275 A sympathy plant. 495 00:21:08,276 --> 00:21:10,136 Now, you have to be careful of the spines, 496 00:21:10,137 --> 00:21:12,136 because a girl's gotta protect herself. 497 00:21:12,137 --> 00:21:13,585 Oh, we are practically family. 498 00:21:13,586 --> 00:21:15,068 There you are. 499 00:21:16,137 --> 00:21:17,655 Are you out of your mind? 500 00:21:17,758 --> 00:21:20,168 With grief. I mean, we all are just so devastated 501 00:21:20,172 --> 00:21:22,586 by the loss of that poor, sweet, sweet- 502 00:21:22,689 --> 00:21:24,551 Chelsea is not lost. 503 00:21:24,655 --> 00:21:26,034 Chelsea, that's her name. 504 00:21:26,137 --> 00:21:27,310 VERNON: Why don't you 505 00:21:27,413 --> 00:21:29,068 let me handle this? 506 00:21:29,172 --> 00:21:31,103 Thank you for coming, 507 00:21:31,206 --> 00:21:33,068 but I think it's time for you to go. 508 00:21:37,259 --> 00:21:39,964 Our granddaughter is missing. 509 00:21:39,965 --> 00:21:41,310 I knew you were depraved, 510 00:21:41,311 --> 00:21:42,723 but to use our family crisis- 511 00:21:42,724 --> 00:21:44,309 Okay, now you just wait one minute. 512 00:21:44,310 --> 00:21:46,758 I am here on a sympathy call, 513 00:21:46,759 --> 00:21:49,067 and if anybody understands your heartache, 514 00:21:49,068 --> 00:21:51,344 oh, you are looking at her. 515 00:21:51,448 --> 00:21:54,379 Are we forgetting how your former son-in-law 516 00:21:54,380 --> 00:21:56,067 threatened me when I was pregnant? 517 00:21:56,068 --> 00:21:59,586 And Mr. Big and Bad, Esquire, man, oh, he swore 518 00:21:59,689 --> 00:22:02,655 if I didn't leave town, he was gonna snatch my baby. 519 00:22:02,758 --> 00:22:04,379 I thought I heard you. 520 00:22:06,517 --> 00:22:08,344 -Not tonight. -[scoffs] 521 00:22:08,448 --> 00:22:09,758 Oh, looky here. 522 00:22:09,862 --> 00:22:12,517 Speak of the devil and he shall appear. 523 00:22:14,931 --> 00:22:18,000 Listen, I want that girl to come home 524 00:22:18,103 --> 00:22:20,137 just as much as anybody. 525 00:22:21,137 --> 00:22:23,310 But until she does, 526 00:22:23,413 --> 00:22:25,724 I hope you remember what this feels like, 527 00:22:25,827 --> 00:22:29,896 and I hope it haunts you and I hope it plays on repeat. 528 00:22:30,000 --> 00:22:32,241 Because I spent years 529 00:22:32,344 --> 00:22:35,310 terrified that you and your hellhounds 530 00:22:35,413 --> 00:22:38,068 were to come and steal my baby. 531 00:22:38,172 --> 00:22:40,758 I was afraid, I had sleepless 532 00:22:40,862 --> 00:22:42,379 nights and I was alone. 533 00:22:42,482 --> 00:22:44,344 This isn't the time, Leslie. 534 00:22:44,448 --> 00:22:46,068 Oh, Lord. 535 00:22:47,103 --> 00:22:50,275 I asked for retribution, but not like this. 536 00:22:51,137 --> 00:22:54,620 Please bring that poor, precious baby girl home, 537 00:22:54,724 --> 00:22:59,068 home to her trifling two-faced daddy 538 00:22:59,172 --> 00:23:01,413 with all his hate and... 539 00:23:01,414 --> 00:23:02,688 -All right. -...bring him into the- 540 00:23:02,689 --> 00:23:03,862 That's enough. 541 00:23:06,655 --> 00:23:08,862 -May I? -Oh, be our guest. 542 00:23:08,965 --> 00:23:10,655 May you what- [shouts] 543 00:23:10,758 --> 00:23:14,034 Unhand me, demon! I am ethereal! 544 00:23:14,137 --> 00:23:16,206 Put me down! You know what? 545 00:23:16,310 --> 00:23:19,034 You are going to remember what this feels like. 546 00:23:20,551 --> 00:23:21,862 [lock clicks] 547 00:23:48,517 --> 00:23:49,931 Gorgeous night. 548 00:23:50,034 --> 00:23:52,034 Not a cloud in the sky. 549 00:23:52,137 --> 00:23:55,275 You know, we should be out there together on a blanket. 550 00:23:55,379 --> 00:23:56,965 I made out the Seven Sisters. 551 00:23:57,068 --> 00:23:58,758 I even saw Andromeda. 552 00:24:00,379 --> 00:24:02,896 Do you know her story? Andromeda? 553 00:24:03,000 --> 00:24:04,344 No. 554 00:24:05,344 --> 00:24:07,344 She was an Ethiopian princess. 555 00:24:07,448 --> 00:24:09,275 Chained to a rock. 556 00:24:09,276 --> 00:24:11,723 Oh, well, good thing you don't have any heroes 557 00:24:11,724 --> 00:24:13,344 riding to your rescue. 558 00:24:15,965 --> 00:24:17,965 I was supposed to be at a party. 559 00:24:19,413 --> 00:24:20,827 My party. 560 00:24:20,931 --> 00:24:23,344 For a company that I launched. 561 00:24:24,379 --> 00:24:27,172 Finally, something of my own. 562 00:24:28,206 --> 00:24:30,793 It means so much to me. 563 00:24:32,068 --> 00:24:36,000 This was supposed to be the night of my dreams, 564 00:24:36,103 --> 00:24:39,241 and you came along and shattered it. 565 00:24:39,344 --> 00:24:42,896 Then we will dream different dreams together. 566 00:24:43,000 --> 00:24:45,241 There is no "we." 567 00:24:45,827 --> 00:24:49,137 You're forgetting how persuasive I can be. 568 00:24:49,241 --> 00:24:51,689 And now that we have time to ourselves, 569 00:24:51,793 --> 00:24:54,172 then we get to know each other better. 570 00:24:54,275 --> 00:24:57,206 Get a clue and find some help, 571 00:24:57,207 --> 00:24:58,964 because whatever it is you imagined 572 00:24:58,965 --> 00:25:00,724 in your head, it's not happening. 573 00:25:00,827 --> 00:25:03,172 Huh, playing hard to get. 574 00:25:03,275 --> 00:25:05,689 Consider me impossible. 575 00:25:05,793 --> 00:25:07,482 Well, I love a challenge. 576 00:25:07,586 --> 00:25:09,482 I need to be home. 577 00:25:09,586 --> 00:25:11,655 I am your home now. 578 00:25:11,758 --> 00:25:13,827 -No. -You're crying over 579 00:25:13,931 --> 00:25:15,586 missing one forgettable night 580 00:25:15,587 --> 00:25:18,412 when you should be focused on the commitment that we're making 581 00:25:18,413 --> 00:25:21,310 to each other for the rest of our lives. 582 00:25:23,482 --> 00:25:26,103 Congressman. You came. 583 00:25:27,310 --> 00:25:28,655 You doubted I would. 584 00:25:29,655 --> 00:25:31,551 I'm used to you sending an emissary 585 00:25:31,552 --> 00:25:33,136 when you request my assistance. 586 00:25:33,137 --> 00:25:35,689 But... your sister? 587 00:25:35,793 --> 00:25:37,758 She was here of her own volition. 588 00:25:37,862 --> 00:25:39,034 We're all pitching in. 589 00:25:39,137 --> 00:25:40,862 To locate your cousin. 590 00:25:42,241 --> 00:25:44,000 Kat said you found something. 591 00:25:45,137 --> 00:25:47,103 She may be right. 592 00:25:47,206 --> 00:25:50,310 This could lead you right to Allison's front door. 593 00:25:50,311 --> 00:25:52,067 Well, why didn't you just give it to Kat 594 00:25:52,068 --> 00:25:53,586 instead of wasting my time? 595 00:25:54,689 --> 00:25:56,439 What kind of game are you playing? 596 00:25:58,448 --> 00:25:59,862 I wish I could stay. 597 00:25:59,965 --> 00:26:01,241 I want to be here. 598 00:26:01,344 --> 00:26:03,034 You have patients in the morning. 599 00:26:03,137 --> 00:26:04,277 Yes, but I can just have 600 00:26:04,310 --> 00:26:06,931 -someone cover- -They're depending on you. 601 00:26:07,034 --> 00:26:08,965 And Chelsea will be very annoyed 602 00:26:09,068 --> 00:26:10,896 if you let them down because of her. 603 00:26:12,310 --> 00:26:15,206 I used to be better at this. Compartmentalizing, 604 00:26:15,207 --> 00:26:17,619 shutting everything out so I could get the job done. 605 00:26:17,620 --> 00:26:19,827 Honey, hopefully, 606 00:26:19,931 --> 00:26:21,861 by the time you're on your way to work, 607 00:26:21,896 --> 00:26:23,379 we'll be bringing her home. 608 00:26:24,448 --> 00:26:25,517 Call me. 609 00:26:25,620 --> 00:26:27,172 The second I hear anything. 610 00:26:30,344 --> 00:26:31,448 Okay, let's go. 611 00:26:37,413 --> 00:26:38,586 Drive safely. 612 00:26:52,275 --> 00:26:53,448 ANDRE: Hey. 613 00:26:54,551 --> 00:26:55,965 You came back. 614 00:26:56,068 --> 00:26:59,344 Yeah. I knew I wouldn't be able to sleep. 615 00:26:59,448 --> 00:27:01,413 Is it okay for me to be here, or- Oh. 616 00:27:01,517 --> 00:27:02,567 Oh. 617 00:27:03,965 --> 00:27:05,655 Oh. 618 00:27:05,758 --> 00:27:06,808 Hey. 619 00:27:07,896 --> 00:27:09,310 It's okay. 620 00:27:09,311 --> 00:27:10,585 You'd tell me if there's anything 621 00:27:10,586 --> 00:27:11,726 that I could do, right? 622 00:27:11,793 --> 00:27:14,206 You're doing it. 623 00:27:25,793 --> 00:27:27,103 Here. Tea. 624 00:27:27,206 --> 00:27:29,482 This and not that, 625 00:27:29,586 --> 00:27:32,137 even though drinking this will feel better. 626 00:27:36,413 --> 00:27:37,896 Where's Hayley? 627 00:27:38,000 --> 00:27:39,827 I sent her home. 628 00:27:39,931 --> 00:27:41,379 It was getting late. 629 00:27:43,310 --> 00:27:46,827 I get the feeling you're just finding out about that. 630 00:27:47,862 --> 00:27:50,586 Yeah. This, that and the other. 631 00:27:50,689 --> 00:27:53,068 Seems there's a wealth of information 632 00:27:53,172 --> 00:27:54,620 I wasn't privy to. 633 00:27:55,586 --> 00:27:57,517 Everybody's got secrets. 634 00:27:57,620 --> 00:27:59,758 You should know that better than anybody. 635 00:27:59,862 --> 00:28:01,482 I'm well aware. 636 00:28:01,586 --> 00:28:03,137 Then you know you can't expect 637 00:28:03,241 --> 00:28:05,172 full disclosure from your family. 638 00:28:06,586 --> 00:28:07,636 Or your ex. 639 00:28:16,482 --> 00:28:18,000 Knock, knock. Hey. 640 00:28:18,103 --> 00:28:19,793 -It's only me. -Ashley? 641 00:28:19,896 --> 00:28:21,620 I hope it's not too late. 642 00:28:21,621 --> 00:28:23,412 It's the longest night of my life. 643 00:28:23,413 --> 00:28:24,412 I'm so glad you're here. 644 00:28:24,413 --> 00:28:26,482 Where else would I be? 645 00:28:30,303 --> 00:28:33,861 I thought you went home for the night. 646 00:28:33,862 --> 00:28:35,447 Don't you wonder where I've been? 647 00:28:35,448 --> 00:28:36,965 I just care that you're safe. 648 00:28:37,068 --> 00:28:38,998 We needed to find a way to find Allison. 649 00:28:40,172 --> 00:28:41,222 Kat, what did you do? 650 00:28:42,000 --> 00:28:43,620 I went to Joey. 651 00:28:44,655 --> 00:28:46,241 Armstrong, at the casino. 652 00:28:46,242 --> 00:28:47,378 -Are you out of your mind? -Did you 653 00:28:47,379 --> 00:28:50,034 get a warrant for his records? 654 00:28:50,137 --> 00:28:52,931 -Not yet, but- -I had to do something. 655 00:28:52,932 --> 00:28:57,309 If you only understood the scope of what that man is involved in. 656 00:28:57,310 --> 00:28:59,517 He owns the Heart Attach Escort Service, 657 00:28:59,620 --> 00:29:01,310 which is where our search begins. 658 00:29:01,379 --> 00:29:02,579 That's all that matters. 659 00:29:02,580 --> 00:29:04,205 You could get yourself into some real trouble. 660 00:29:04,206 --> 00:29:06,034 Chelsea would do the same for me 661 00:29:06,137 --> 00:29:07,379 and more. 662 00:29:07,380 --> 00:29:09,930 All right, well, did you find out anything? 663 00:29:09,931 --> 00:29:12,000 Well, he wanted to talk to Martin. 664 00:29:12,103 --> 00:29:13,793 Did he say why? 665 00:29:13,896 --> 00:29:16,000 He probably wants to lobby him 666 00:29:16,103 --> 00:29:18,586 on erasing casino regulations 667 00:29:18,587 --> 00:29:20,171 or abolishing child labor laws. 668 00:29:20,172 --> 00:29:21,309 I don't know what they do. 669 00:29:21,310 --> 00:29:22,723 What did Martin have to say about it? 670 00:29:22,724 --> 00:29:24,068 He's with him now. 671 00:29:24,172 --> 00:29:26,241 Anytime your family 672 00:29:26,344 --> 00:29:29,275 has requested my assistance, 673 00:29:29,379 --> 00:29:31,310 I've done my best to oblige. 674 00:29:33,000 --> 00:29:34,275 I'm listening. 675 00:29:34,379 --> 00:29:36,275 Never asked anything in return. 676 00:29:37,413 --> 00:29:39,137 Until now. 677 00:29:39,241 --> 00:29:40,681 Is that where this is headed? 678 00:29:41,275 --> 00:29:45,310 I'd like to see this one-sided relationship evolve 679 00:29:45,413 --> 00:29:47,655 into something mutually beneficial. 680 00:29:47,758 --> 00:29:49,758 As in, you win, I win. 681 00:29:50,827 --> 00:29:52,137 I'm not the one to consult. 682 00:29:52,138 --> 00:29:54,033 Yes, but you're the one I've chosen. 683 00:29:54,034 --> 00:29:55,482 I can't do this. 684 00:29:55,586 --> 00:29:57,241 That's too bad, because 685 00:29:57,344 --> 00:29:59,241 this is the only way I see forward. 686 00:30:00,379 --> 00:30:03,389 What does this current situation have to do with anything? 687 00:30:04,655 --> 00:30:06,000 Find your cousin, 688 00:30:06,103 --> 00:30:07,423 celebrate her homecoming. 689 00:30:07,517 --> 00:30:08,931 And then? 690 00:30:09,034 --> 00:30:11,862 No more intermediaries between us. 691 00:30:13,517 --> 00:30:15,620 No claiming that you had no idea 692 00:30:15,724 --> 00:30:17,241 such things were happening. 693 00:30:17,344 --> 00:30:18,448 Hold on. Wait a minute. 694 00:30:18,551 --> 00:30:20,103 -I- -Your sister said 695 00:30:20,206 --> 00:30:22,413 that there was nothing you wouldn't do 696 00:30:22,517 --> 00:30:24,379 to bring Chelsea home. 697 00:30:24,482 --> 00:30:26,206 Exaggerating, I'm sure. 698 00:30:26,310 --> 00:30:28,379 Oh, but I sure love the sound of it. 699 00:30:29,413 --> 00:30:31,551 So here's the deal. 700 00:30:32,551 --> 00:30:34,344 You take my help, 701 00:30:34,448 --> 00:30:36,724 you're in my debt, 702 00:30:36,827 --> 00:30:40,137 and I decide how and when 703 00:30:40,241 --> 00:30:41,551 it's repaid. 704 00:30:43,379 --> 00:30:45,429 You can't possibly be bashful around me. 705 00:30:45,448 --> 00:30:46,965 We're soulmates. 706 00:30:48,137 --> 00:30:49,482 You don't have a soul. 707 00:30:50,793 --> 00:30:53,206 I'll either turn away or I'll help you put it on. 708 00:30:53,310 --> 00:30:54,724 Third option. 709 00:30:54,827 --> 00:30:57,103 You touch me and I break your neck. 710 00:30:58,137 --> 00:31:00,896 Unattended consequence. If I die, then you die. 711 00:31:01,896 --> 00:31:05,146 If something happens to me, then who's gonna unlock your cuffs? 712 00:31:05,147 --> 00:31:07,033 You know, a couple months from now, 713 00:31:07,034 --> 00:31:10,517 they will stumble upon our rotten bodies, 714 00:31:10,620 --> 00:31:12,241 all trapped and enmeshed. 715 00:31:12,242 --> 00:31:14,412 Well, now that I think about it, that doesn't sound 716 00:31:14,413 --> 00:31:15,896 like a bad ending. 717 00:31:15,897 --> 00:31:18,619 But you'll probably stay alive a lot longer than me, 718 00:31:18,620 --> 00:31:20,241 so what will happen to you? 719 00:31:20,344 --> 00:31:23,758 Oh, I hereby consent to you committing anthropophagy on me 720 00:31:23,862 --> 00:31:25,241 when we run out of food. 721 00:31:25,344 --> 00:31:28,172 Knowing that my body will eventually sustain yours 722 00:31:28,275 --> 00:31:30,205 until you die is comfort enough for me. 723 00:31:31,103 --> 00:31:33,453 And then we will finally be a part of each other. 724 00:31:36,517 --> 00:31:38,000 I'm hungry. 725 00:31:38,001 --> 00:31:39,550 Well, you should have thought about that 726 00:31:39,551 --> 00:31:41,051 before kicking over the table. 727 00:31:41,052 --> 00:31:43,550 Well, you have to feed me to keep me alive, right? 728 00:31:43,551 --> 00:31:45,344 I'm doing everything right. 729 00:31:45,448 --> 00:31:48,551 Yeah, you have to provide the basics to keep me happy. 730 00:31:50,241 --> 00:31:51,620 Happy comes later. 731 00:31:51,724 --> 00:31:53,275 I'm going to bed. 732 00:31:53,276 --> 00:31:55,447 I hope you brought some noise-blocking headphones. 733 00:31:55,448 --> 00:31:56,481 Top of the line. 734 00:31:56,482 --> 00:31:58,482 Oh, my God. How spoiled are you? 735 00:31:58,586 --> 00:32:01,068 Not for me. For you. 736 00:32:02,068 --> 00:32:03,931 'Cause I'm gonna get loud. 737 00:32:05,034 --> 00:32:07,586 So I hope your car is comfy or-or 738 00:32:07,689 --> 00:32:09,896 you buy a hotel room, 739 00:32:10,000 --> 00:32:12,379 'cause nobody is sleeping here tonight. 740 00:32:13,586 --> 00:32:14,636 Fine. 741 00:32:14,637 --> 00:32:18,309 Wait, wait, wait. Where-where are you going? 742 00:32:18,310 --> 00:32:19,827 You can't leave. 743 00:32:19,828 --> 00:32:21,688 Oh, I'm taking myself out to dinner. 744 00:32:21,689 --> 00:32:24,827 As a celebration for our first night together. 745 00:32:24,828 --> 00:32:26,585 And maybe I'll get you a doggy bag, 746 00:32:26,586 --> 00:32:27,786 if I'm feeling generous. 747 00:32:27,862 --> 00:32:28,931 I hope you choke on it. 748 00:32:29,034 --> 00:32:30,655 Oh, better hope not. 749 00:32:30,758 --> 00:32:32,482 Starvation is a nasty way to end. 750 00:32:33,482 --> 00:32:35,892 But you're a model, so I'm sure you're used to it. 751 00:32:35,896 --> 00:32:37,413 Bitch. 752 00:32:43,827 --> 00:32:45,241 Hi. How's Dani doing? 753 00:32:45,344 --> 00:32:47,034 -Well... -A stupid question. 754 00:32:47,137 --> 00:32:48,793 I can only imagine. 755 00:32:48,794 --> 00:32:50,826 Yeah. Yeah, uh, she's going through hell. 756 00:32:50,827 --> 00:32:52,931 Well, then she's lucky to have you. 757 00:32:52,932 --> 00:32:54,343 You know, when you're going through 758 00:32:54,344 --> 00:32:55,895 the worst time in your life and nothing makes sense, 759 00:32:55,896 --> 00:32:57,895 it's always good to have someone around who 760 00:32:57,896 --> 00:32:58,946 knows the landscape. 761 00:32:58,965 --> 00:33:00,551 Right. 762 00:33:00,655 --> 00:33:02,155 You mean because of my parents. 763 00:33:02,156 --> 00:33:04,930 Oh, I'm not saying that they're in any danger 764 00:33:04,931 --> 00:33:06,621 of losing Chelsea, God forbid. No. 765 00:33:07,482 --> 00:33:09,206 Actually, I get it. 766 00:33:09,310 --> 00:33:11,758 People like us, we are the kind of people 767 00:33:11,862 --> 00:33:14,752 that you want around whenever things are going sideways. 768 00:33:15,655 --> 00:33:17,172 I guess 769 00:33:17,275 --> 00:33:19,586 being a photographer, you're used to 770 00:33:19,689 --> 00:33:22,579 taking a step back, leaving your heart out of situations. 771 00:33:22,580 --> 00:33:24,585 You didn't mean that the way you said it. 772 00:33:24,586 --> 00:33:26,240 Well, you could just as easily say 773 00:33:26,241 --> 00:33:27,896 that I'm cold and dispassionate. 774 00:33:28,000 --> 00:33:30,517 It comes with the job. You gotta be. 775 00:33:30,620 --> 00:33:33,000 Eh, it never even crossed my mind. 776 00:33:33,103 --> 00:33:36,724 What I am very clumsily trying to say is... 777 00:33:38,034 --> 00:33:39,664 ...I'm glad we didn't try anything. 778 00:33:39,689 --> 00:33:41,965 -Yeah. -Derek needs me, 779 00:33:42,068 --> 00:33:44,620 and Dani really needs you, too. 780 00:33:45,586 --> 00:33:47,275 Things... 781 00:33:47,379 --> 00:33:49,429 turned out the way they were supposed to. 782 00:33:50,000 --> 00:33:52,137 Yeah, I guess so. Um... 783 00:33:52,241 --> 00:33:53,827 I'll walk you to your car. 784 00:33:54,896 --> 00:33:56,172 -Yeah. -Yeah. 785 00:33:59,206 --> 00:34:01,241 BILL: I went to see her earlier, 786 00:34:01,344 --> 00:34:02,965 at the studio. 787 00:34:03,068 --> 00:34:05,620 You mentioned that. What'd you talk about? 788 00:34:06,620 --> 00:34:09,090 Went to tell her to break a bag at her purse launch. 789 00:34:10,793 --> 00:34:14,447 Just tell her how proud of her I am, you know? I... 790 00:34:16,034 --> 00:34:17,474 I don't say that often enough. 791 00:34:19,620 --> 00:34:23,413 You'll be able to say it every hour on the hour 792 00:34:23,516 --> 00:34:24,827 as soon as she's back home. 793 00:34:24,931 --> 00:34:27,241 I'm just so scared that I missed my chance 794 00:34:27,242 --> 00:34:28,826 with her, with both of our girls, 795 00:34:28,827 --> 00:34:31,862 because of, you know, what I did to the family. 796 00:34:31,965 --> 00:34:33,015 Bill. 797 00:34:33,103 --> 00:34:35,965 It's the look in their eyes, Dani. 798 00:34:37,688 --> 00:34:39,206 The disappointment. 799 00:34:40,516 --> 00:34:43,862 Every time she looks at me. 800 00:34:45,620 --> 00:34:48,000 God, I did that to her. 801 00:34:48,965 --> 00:34:53,206 They still love you, Bill. 802 00:34:54,620 --> 00:34:55,670 Yeah. 803 00:34:57,344 --> 00:34:59,517 Yep, yep. 804 00:34:59,620 --> 00:35:01,241 That's why I'm gonna fix this. 805 00:35:03,655 --> 00:35:05,379 I'm gonna fix it. 806 00:35:05,482 --> 00:35:07,379 It's not too late. 807 00:35:07,482 --> 00:35:09,310 It's not. 808 00:35:09,413 --> 00:35:10,793 She's coming home. 809 00:35:15,137 --> 00:35:16,275 [straining] 810 00:35:26,137 --> 00:35:28,310 [screaming] 811 00:35:28,413 --> 00:35:30,448 [crying] 812 00:35:34,724 --> 00:35:36,655 Martin's been at the casino forever. 813 00:35:36,758 --> 00:35:38,018 Would it kill him to call? 814 00:35:38,019 --> 00:35:39,412 Yeah, maybe he's having trouble 815 00:35:39,413 --> 00:35:40,757 negotiating things with Joey. 816 00:35:40,758 --> 00:35:42,448 What is there to negotiate? 817 00:35:42,449 --> 00:35:44,895 And why didn't Joey trust me with the information? 818 00:35:44,896 --> 00:35:46,447 Trust me, you do not want to earn 819 00:35:46,448 --> 00:35:48,171 the trust of any man with dirty hands. 820 00:35:48,172 --> 00:35:51,068 Well, once Chelsea's back home, I'll wipe my hands clean. 821 00:35:51,172 --> 00:35:52,222 [phone chimes] 822 00:35:52,223 --> 00:35:55,654 Please tell me that's Martin. I don't want to look. 823 00:35:55,655 --> 00:35:57,619 He said he's had the meeting at the casino. 824 00:35:57,620 --> 00:35:59,172 Okay, and...? 825 00:35:59,275 --> 00:36:02,620 He said he emailed everything Joey had about Allison. 826 00:36:02,724 --> 00:36:04,310 What we've been waiting for. 827 00:36:04,311 --> 00:36:07,343 I just hope it didn't cost him too much. 828 00:36:07,344 --> 00:36:09,034 He said he didn't need money. 829 00:36:09,137 --> 00:36:10,827 I guess he wanted something else. 830 00:36:10,896 --> 00:36:15,000 Oh, who cares? He did it. 831 00:36:15,103 --> 00:36:17,993 Martin is actually getting us closer to finding Chelsea. 832 00:36:24,965 --> 00:36:27,896 Captioning sponsored by CBS 833 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 834 00:36:31,050 --> 00:36:35,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.