Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:07,072
[¶¶¶]
2
00:00:09,476 --> 00:00:13,345
[¶¶¶]
3
00:00:22,289 --> 00:00:23,555
Sarah!
4
00:00:23,557 --> 00:00:25,290
-Merry Christmas.
-Merry Christmas!
5
00:00:25,358 --> 00:00:26,158
You here for a tree?
6
00:00:26,226 --> 00:00:28,927
Just got a new batch in.
Take your pick.
7
00:00:28,995 --> 00:00:32,498
Actually, I-- I just came
from the courthouse.
8
00:00:34,568 --> 00:00:36,334
The judge found in your favor.
9
00:00:36,403 --> 00:00:38,437
The property owner
can't raise your rent
10
00:00:38,505 --> 00:00:39,504
under the signed agreements.
11
00:00:39,573 --> 00:00:41,239
We won?
12
00:00:41,308 --> 00:00:43,308
Yes. Congratulations.
13
00:00:43,377 --> 00:00:46,078
My grandfather
opened this store.
14
00:00:46,146 --> 00:00:47,779
We've been here for 50 years.
15
00:00:47,782 --> 00:00:49,347
I couldn't imagine
starting somewhere new.
16
00:00:49,416 --> 00:00:51,083
And now you won't have to.
17
00:00:51,151 --> 00:00:53,852
I can't thank you enough
for helping us, Sarah. I--
18
00:00:55,121 --> 00:00:58,257
I know how difficult
these last few months have been.
19
00:00:59,726 --> 00:01:01,160
It's what
she would have wanted.
20
00:01:01,228 --> 00:01:03,228
Your mother
was a wonderful woman.
21
00:01:05,232 --> 00:01:07,032
Here you go.
22
00:01:08,201 --> 00:01:09,635
Best of the batch.
23
00:01:11,705 --> 00:01:12,671
putting up a tree this year.
24
00:01:12,739 --> 00:01:14,439
Please. It's on the house.
25
00:01:14,508 --> 00:01:15,474
Merry Christmas!
26
00:01:15,542 --> 00:01:17,776
Merry Christmas.
27
00:01:17,844 --> 00:01:19,011
Uh...
28
00:01:19,079 --> 00:01:21,279
[Walter]
I'm happy to hear
29
00:01:21,348 --> 00:01:22,981
that things went well for you in court today.
30
00:01:23,049 --> 00:01:24,616
Was that the last of your mother's cases?
31
00:01:24,685 --> 00:01:26,185
Uh, yes, there's just
one more to wrap up.
32
00:01:26,253 --> 00:01:28,353
Hang on.
I can't hear you very well.
33
00:01:28,422 --> 00:01:30,222
I thought there were four outstanding cases.
34
00:01:30,224 --> 00:01:31,824
There-- there were,
35
00:01:31,892 --> 00:01:33,692
but May Palmer was
having trouble
36
00:01:33,760 --> 00:01:35,894
with one of the community center's annual grants,
37
00:01:35,962 --> 00:01:39,231
and my mother usually
walked her through them.
38
00:01:39,233 --> 00:01:41,733
My mother had a lot of people
who really depended on her.
39
00:01:41,801 --> 00:01:43,301
Well,
40
00:01:43,304 --> 00:01:45,504
I don't want you to feel like
we're rushing you back.
41
00:01:45,506 --> 00:01:47,672
No, I've got a few buyers
already lined up for the house,
42
00:01:47,741 --> 00:01:49,908
so I think I should be back
in Seattle by January.
43
00:01:49,976 --> 00:01:51,510
Walter, thank you so much
44
00:01:51,578 --> 00:01:54,079
for allowing me
to extend my family leave.
45
00:01:54,147 --> 00:01:55,213
You've got a bright future
46
00:01:55,282 --> 00:01:56,481
with this firm, Sarah,
47
00:01:56,550 --> 00:01:57,816
if it's where you want to be.
48
00:01:57,884 --> 00:01:59,685
Oh, of course it is.
49
00:01:59,753 --> 00:02:01,520
Well, I'm happy to hear that.
50
00:02:01,588 --> 00:02:03,388
It's admirable what you're doing,
51
00:02:03,456 --> 00:02:05,524
taking care of your mother's affairs like this.
52
00:02:05,592 --> 00:02:07,993
I just hope you take
some time for yourself as well.
53
00:02:08,061 --> 00:02:09,528
Have you got plans for the holidays?
54
00:02:09,596 --> 00:02:10,929
Are you seeing family?
55
00:02:10,997 --> 00:02:13,765
No, just a...
a quiet Christmas.
56
00:02:13,833 --> 00:02:16,034
Well, I wish you
a very Merry Christmas.
57
00:02:16,036 --> 00:02:17,335
Yes, Merry Christmas, Walter.
58
00:02:17,404 --> 00:02:18,537
Oh, and Sarah?
59
00:02:18,605 --> 00:02:20,038
Keep an eye out.
60
00:02:20,106 --> 00:02:22,674
The firm has sent you
a little something, a gift.
61
00:02:22,676 --> 00:02:24,643
Thank you.
62
00:02:29,082 --> 00:02:31,550
[¶¶¶]
63
00:02:39,326 --> 00:02:41,293
[mail slot clacks]
64
00:02:49,669 --> 00:02:51,904
[¶¶¶]
65
00:03:15,495 --> 00:03:18,196
"Spend Christmas with us."
66
00:03:34,314 --> 00:03:36,381
[¶¶¶]
67
00:03:44,324 --> 00:03:47,325
¶ There's music in the city ¶
68
00:03:47,394 --> 00:03:51,162
¶ And the lights
are on display ¶
69
00:03:51,231 --> 00:03:53,431
¶ There's a big old tree ¶
70
00:03:53,500 --> 00:03:55,300
¶ For all to see ¶
71
00:03:55,368 --> 00:03:58,237
¶ Where the children
run and play ¶
72
00:03:59,406 --> 00:04:02,908
¶ I look out
through my window ¶
73
00:04:02,976 --> 00:04:06,344
¶ Something
just don't seem right ¶
74
00:04:06,413 --> 00:04:08,313
¶ Until I said hello... ¶
75
00:04:08,381 --> 00:04:10,282
Walter, it's Sarah.
76
00:04:10,350 --> 00:04:13,385
I just got to the inn,
and it is so beautiful.
77
00:04:13,387 --> 00:04:15,687
Thank you so much
for the thoughtful gift.
78
00:04:15,755 --> 00:04:17,789
It's exactly what I needed.
79
00:04:21,394 --> 00:04:22,728
[woman grunts]
80
00:04:24,431 --> 00:04:25,864
Do you...
Do you need a hand?
81
00:04:25,932 --> 00:04:27,132
I travel light.
82
00:04:27,200 --> 00:04:28,800
Thank you!
83
00:04:28,869 --> 00:04:30,102
Oh!
84
00:04:30,170 --> 00:04:31,803
This is my first vacation
in years,
85
00:04:31,872 --> 00:04:33,205
and I didn't know what to pack,
86
00:04:33,273 --> 00:04:34,806
so I just packed everything.
87
00:04:35,743 --> 00:04:36,608
I'm Karen.
88
00:04:36,677 --> 00:04:37,709
Sarah.
89
00:04:37,777 --> 00:04:38,844
Thank you so much.
90
00:04:40,447 --> 00:04:41,379
-Thanks.
-You're welcome.
91
00:04:41,448 --> 00:04:43,181
Isn't this beautiful?
92
00:04:43,249 --> 00:04:45,317
Oh, it sure is.
93
00:04:50,056 --> 00:04:51,356
[door bells jingle]
94
00:05:00,600 --> 00:05:02,667
Welcome to the Snowfall Inn.
95
00:05:02,736 --> 00:05:04,636
Hi, I'm Karen Barton.
I called yesterday.
96
00:05:04,705 --> 00:05:06,438
[woman] Oh, yes, Miss Barton.
Your room is ready.
97
00:05:06,440 --> 00:05:08,406
Right up those stairs.
98
00:05:08,475 --> 00:05:09,308
[Karen] Thank you.
99
00:05:10,677 --> 00:05:12,377
So nice meeting you.
Enjoy your holiday.
100
00:05:12,445 --> 00:05:14,045
Thank you. You too.
101
00:05:14,048 --> 00:05:16,781
Hello. Sarah Thomas.
102
00:05:16,850 --> 00:05:18,917
Welcome to Snowfall Inn.
103
00:05:18,985 --> 00:05:20,285
Have you stayed with us before?
104
00:05:20,353 --> 00:05:23,254
No. This is my first time.
105
00:05:23,257 --> 00:05:25,457
You're in for a real treat.
106
00:05:25,459 --> 00:05:27,726
Our Christmas party
brings the whole town out.
107
00:05:27,794 --> 00:05:29,060
[Sarah chuckles]
108
00:05:29,129 --> 00:05:30,562
Here you go, Miss Thomas.
109
00:05:30,630 --> 00:05:31,730
Room four.
110
00:05:31,798 --> 00:05:33,398
Oh, wonderful. Thank you.
111
00:05:33,466 --> 00:05:36,134
Are you sure you haven't
stayed with us before?
112
00:05:36,202 --> 00:05:37,669
You're very familiar.
113
00:05:37,738 --> 00:05:39,771
Uh, no.
114
00:05:39,839 --> 00:05:41,406
Just one of those faces,
I guess.
115
00:05:41,474 --> 00:05:43,008
That must be it.
116
00:05:44,144 --> 00:05:45,010
Thanks.
117
00:05:48,014 --> 00:05:50,182
[door opens and shuts]
118
00:05:59,459 --> 00:06:01,727
[¶¶¶]
119
00:06:14,508 --> 00:06:17,109
[ticking]
120
00:06:19,546 --> 00:06:20,578
[woman] All right,
121
00:06:20,647 --> 00:06:23,415
so Grammy's got
the gingerbread in the oven.
122
00:06:23,483 --> 00:06:25,517
It'll be waiting for us
when we get there.
123
00:06:25,519 --> 00:06:27,085
[girl] I want to hear
the clock.
124
00:06:27,154 --> 00:06:29,287
Daddy said
it plays a song.
125
00:06:29,289 --> 00:06:32,590
[woman] Oh, I'm sorry, honey,
but the clock plays on the hour,
126
00:06:32,659 --> 00:06:34,592
and we've got
to get on the road.
127
00:06:34,661 --> 00:06:37,028
Oh, that's your dad now.
Okay, mittens, too.
128
00:06:37,030 --> 00:06:38,463
It's cold out there.
129
00:06:40,166 --> 00:06:42,100
Shh.
130
00:06:43,269 --> 00:06:44,936
[bird sings]
131
00:06:44,938 --> 00:06:49,507
Cuckoo! Cuckoo!
Cuckoo! Cuckoo!
132
00:06:49,576 --> 00:06:51,843
[clock music plays]
133
00:06:51,845 --> 00:06:55,113
[¶¶¶]
134
00:06:55,115 --> 00:06:57,315
Ready to go?
135
00:06:57,317 --> 00:06:58,950
-Let's go tell Dad.
-Okay.
136
00:07:01,120 --> 00:07:02,854
So, should I tell the kitchen
137
00:07:02,922 --> 00:07:04,956
our dinner guests are gonna be
20 minutes early tonight?
138
00:07:04,958 --> 00:07:07,525
Oh, uh, sorry.
139
00:07:07,594 --> 00:07:09,460
[chuckles] I'm kidding.
140
00:07:09,463 --> 00:07:11,163
I've moved it forward
more times than I can count.
141
00:07:12,833 --> 00:07:14,165
I'm Ben.
142
00:07:14,234 --> 00:07:15,400
Sarah.
143
00:07:15,402 --> 00:07:17,769
You said "our guests."
So are you the--
144
00:07:17,838 --> 00:07:19,337
Owner.
145
00:07:19,405 --> 00:07:22,474
And manager, and, uh,
current maintenance man.
146
00:07:22,542 --> 00:07:25,577
How do you fit all that
on one single business card?
147
00:07:25,579 --> 00:07:26,678
[chuckles]
148
00:07:26,746 --> 00:07:29,247
Can I help you find some books?
149
00:07:29,315 --> 00:07:30,782
We've sure got
a lot around here.
150
00:07:30,851 --> 00:07:32,851
No, I was just...
I was just looking, browsing.
151
00:07:34,321 --> 00:07:36,521
This was a holdover
from the previous owner.
152
00:07:36,589 --> 00:07:37,555
Mm.
153
00:07:37,624 --> 00:07:38,990
Let's see, uh...
154
00:07:39,059 --> 00:07:41,092
Oh, here we go.
155
00:07:42,295 --> 00:07:43,128
A Christmas Carol?
156
00:07:44,397 --> 00:07:45,330
Have you read it?
157
00:07:45,398 --> 00:07:47,732
I mean, everyone's
read A Christmas Carol.
158
00:07:47,801 --> 00:07:50,502
No. Actually, everyone
thinks they've read it
159
00:07:50,570 --> 00:07:53,505
because they've seen one of
the countless movie adaptations,
160
00:07:53,507 --> 00:07:54,473
so...
161
00:07:54,541 --> 00:07:56,040
have you read it?
162
00:07:56,109 --> 00:07:58,176
Actually...
163
00:07:58,244 --> 00:07:59,377
I haven't.
164
00:07:59,445 --> 00:08:00,912
So you'll give it a try?
165
00:08:00,980 --> 00:08:02,213
Yeah, maybe I will.
166
00:08:02,282 --> 00:08:04,049
Okay.
167
00:08:05,652 --> 00:08:06,718
Ben?
168
00:08:06,786 --> 00:08:07,853
Do you have a moment?
169
00:08:09,155 --> 00:08:11,890
Well, I better
get back to work.
170
00:08:11,958 --> 00:08:14,559
All right. See you later.
171
00:08:18,431 --> 00:08:20,365
[¶¶¶]
172
00:08:25,705 --> 00:08:28,039
Thank you.
173
00:08:28,041 --> 00:08:29,107
Hello.
174
00:08:29,175 --> 00:08:31,309
No way. Sis?
175
00:08:31,377 --> 00:08:32,344
Surprise.
176
00:08:32,412 --> 00:08:35,313
Oh, my gosh!
Come here! Mm!
177
00:08:35,381 --> 00:08:37,449
I thought I was picking you up
from the airport.
178
00:08:37,517 --> 00:08:39,083
Yeah, I caught
an earlier flight.
179
00:08:39,152 --> 00:08:40,151
I thought I'd surprise you.
180
00:08:40,219 --> 00:08:41,085
Thank you.
181
00:08:41,154 --> 00:08:41,853
Mm-hmm.
Come here.
182
00:08:43,624 --> 00:08:46,191
Martha, this is
my sister, Bess.
183
00:08:46,259 --> 00:08:47,525
It is so nice
to finally meet you.
184
00:08:47,594 --> 00:08:49,060
Yeah, you too.
185
00:08:49,128 --> 00:08:51,763
Ben tells me that you both
stayed here as children.
186
00:08:51,831 --> 00:08:52,764
Every Christmas.
187
00:08:52,832 --> 00:08:54,199
Yeah. It's true.
188
00:08:54,267 --> 00:08:55,399
Snowfall Inn.
189
00:08:55,469 --> 00:08:57,068
I can't wait to show you
what I've done with the place.
190
00:08:57,137 --> 00:08:58,269
-It looks amazing.
-Yeah?
191
00:08:58,272 --> 00:08:59,938
-Ben? It's the caterers.
-Yep?
192
00:09:00,006 --> 00:09:01,673
They need to confirm
the desserts for the party.
193
00:09:01,741 --> 00:09:02,741
As soon as I take this call?
194
00:09:02,809 --> 00:09:03,775
Yeah.
195
00:09:03,843 --> 00:09:05,276
[Martha mouths words]
196
00:09:05,345 --> 00:09:06,444
-And sis?
-Yeah?
197
00:09:06,446 --> 00:09:07,879
-Room eight.
-Love it.
198
00:09:10,249 --> 00:09:11,916
Yeah?
199
00:09:11,985 --> 00:09:13,618
Could you look up...
[continues indistinctly]
200
00:09:14,755 --> 00:09:16,788
-Hi.
-Hey.
201
00:09:18,925 --> 00:09:20,925
Looks like we're neighbors.
202
00:09:20,994 --> 00:09:23,161
Yeah, looks like.
203
00:09:23,163 --> 00:09:24,462
Merry Christmas, neighbor.
204
00:09:24,530 --> 00:09:25,496
I'm Jasper.
205
00:09:25,499 --> 00:09:26,531
I'm Sarah.
206
00:09:26,533 --> 00:09:28,499
That's a lovely name.
207
00:09:28,568 --> 00:09:30,201
Thank you.
208
00:09:30,269 --> 00:09:31,970
Are you a musician?
209
00:09:32,038 --> 00:09:33,705
Are you in town
for a show or something?
210
00:09:33,773 --> 00:09:35,540
No, I'm just here
for the holidays.
211
00:09:35,608 --> 00:09:36,575
A gift from my wife.
212
00:09:36,643 --> 00:09:38,443
Aw, lucky guy.
213
00:09:39,545 --> 00:09:41,046
Very.
214
00:09:42,849 --> 00:09:45,450
[¶¶¶]
215
00:09:47,553 --> 00:09:49,087
[quietly] Very.
216
00:09:51,057 --> 00:09:53,658
[indistinct exchange]
217
00:09:53,726 --> 00:09:54,926
All right, so,
218
00:09:54,995 --> 00:09:57,295
picture the photo booth
over there...
219
00:09:57,363 --> 00:09:58,262
-Mm-hmm. Okay.
-All right?
220
00:09:58,331 --> 00:10:02,467
And this entire wall
full of lights. Hmm?
221
00:10:02,535 --> 00:10:03,668
Wow. Yeah.
222
00:10:03,737 --> 00:10:07,205
And you'll never guess
who I got to play at our party.
223
00:10:07,273 --> 00:10:09,073
The Jingle Belle Sisters?
224
00:10:09,142 --> 00:10:10,808
The Jingle Belle Sisters!
Yeah!
225
00:10:10,877 --> 00:10:12,243
-What?
-Isn't that incredible?
226
00:10:12,311 --> 00:10:13,745
-Wow.
-Yeah, I know.
227
00:10:13,747 --> 00:10:16,147
Sounds like things
are going really well.
228
00:10:16,216 --> 00:10:17,482
You know...
229
00:10:17,550 --> 00:10:18,450
buying this inn
230
00:10:18,518 --> 00:10:20,552
was the best decision
I've ever made.
231
00:10:20,620 --> 00:10:23,087
I'm glad to hear that.
232
00:10:23,156 --> 00:10:26,324
I've been, uh,
kind of worried about you.
233
00:10:26,392 --> 00:10:27,425
Why?
234
00:10:29,596 --> 00:10:30,662
Bess, I needed a change.
235
00:10:30,730 --> 00:10:32,563
Most people just get a haircut.
236
00:10:32,632 --> 00:10:36,067
It was a good investment,
and it was a smart play.
237
00:10:36,135 --> 00:10:37,268
Is that all it was?
238
00:10:37,336 --> 00:10:39,070
Bess, you gotta trust me.
239
00:10:39,139 --> 00:10:40,672
Okay.
240
00:10:40,740 --> 00:10:41,739
[chuckles]
241
00:10:41,808 --> 00:10:43,841
[she exhales wistfully]
242
00:10:43,910 --> 00:10:45,843
Oh! Are you gonna have
the gingerbread men?
243
00:10:45,912 --> 00:10:47,178
The ones with the--
244
00:10:47,247 --> 00:10:48,246
...the peppermint...
245
00:10:48,314 --> 00:10:49,113
[in unison] ...icing!
246
00:10:49,182 --> 00:10:49,947
I forgot about that!
247
00:10:50,016 --> 00:10:50,848
Thank you.
248
00:10:50,917 --> 00:10:52,750
I'm gonna write it down
on my list here.
249
00:10:52,819 --> 00:10:53,918
Very important.
250
00:10:53,920 --> 00:10:56,687
Well, I'm happy to pitch in,
anything you need.
251
00:10:56,756 --> 00:10:57,989
Bess,
252
00:10:58,058 --> 00:10:59,757
I did not invite you
here to work.
253
00:10:59,760 --> 00:11:00,958
You are my guest.
254
00:11:01,027 --> 00:11:02,260
I know.
255
00:11:02,328 --> 00:11:05,797
It just feels like
a lot for one person.
256
00:11:05,799 --> 00:11:08,032
And nothing I can't handle.
257
00:11:08,101 --> 00:11:11,202
[¶¶¶]
258
00:11:16,410 --> 00:11:17,709
[cutlery clinking]
259
00:11:17,777 --> 00:11:19,678
[Ben] Mm.
260
00:11:24,350 --> 00:11:25,950
Mm.
261
00:11:26,018 --> 00:11:28,219
Sorry. I didn't mean
to disturb you, I was just...
262
00:11:28,221 --> 00:11:29,487
[Sarah chuckles]
263
00:11:29,555 --> 00:11:30,588
First thing
I've eaten since lunch.
264
00:11:33,359 --> 00:11:34,826
So?
265
00:11:36,295 --> 00:11:38,096
Uh, it's good.
266
00:11:38,164 --> 00:11:39,330
Just "good"?
267
00:11:39,398 --> 00:11:41,032
No, I mean, it's very good.
268
00:11:41,101 --> 00:11:42,233
Thank you for
the recommendation.
269
00:11:42,302 --> 00:11:44,035
It's my pleasure.
270
00:11:44,104 --> 00:11:45,803
You know,
you can add "concierge"
271
00:11:45,872 --> 00:11:47,505
to your growing list
of job titles.
272
00:11:47,573 --> 00:11:50,975
Oh, I think I wear
too many hats as it is.
273
00:11:51,043 --> 00:11:52,643
I may never eat pie again.
274
00:11:52,646 --> 00:11:53,578
[both chuckling]
275
00:11:55,248 --> 00:11:59,050
So, um,
why did you come to town?
276
00:11:59,119 --> 00:12:01,619
Are you here visiting
your family for the holidays?
277
00:12:01,687 --> 00:12:03,621
No. It's just me.
278
00:12:03,690 --> 00:12:06,090
Well, maybe
you'd like to join us
279
00:12:06,159 --> 00:12:07,425
for some of
our Christmas events.
280
00:12:10,062 --> 00:12:12,730
Here is our itinerary,
actually.
281
00:12:14,000 --> 00:12:16,067
Guaranteed to make
your holidays
282
00:12:16,136 --> 00:12:17,635
merry and bright.
283
00:12:17,703 --> 00:12:19,270
Oh, is that so?
284
00:12:19,272 --> 00:12:21,038
-Mm-hmm.
-Hmm. Okay.
285
00:12:21,107 --> 00:12:23,040
Tree trimming, nice.
286
00:12:23,109 --> 00:12:25,376
Ornament decorating...
287
00:12:25,378 --> 00:12:27,111
Yeah. We have our guests
288
00:12:27,180 --> 00:12:29,681
paint their favorite memory
of the year on an ornament,
289
00:12:29,749 --> 00:12:30,482
then the next Christmas,
290
00:12:30,550 --> 00:12:32,049
when they hang it up
on the tree,
291
00:12:32,118 --> 00:12:34,085
they can relive the moment.
292
00:12:37,491 --> 00:12:39,157
No? Not so sentimental, huh?
293
00:12:39,225 --> 00:12:40,492
What?
294
00:12:40,560 --> 00:12:43,361
No. It just, uh...
295
00:12:43,429 --> 00:12:46,097
My mom used to do
the same thing every Christmas.
296
00:12:46,166 --> 00:12:47,398
[chuckles]
297
00:12:47,466 --> 00:12:49,367
I didn't realize
anyone else did that.
298
00:12:49,435 --> 00:12:51,803
Yeah, it's been
a tradition here
299
00:12:51,871 --> 00:12:54,305
since I've been coming
to Snowfall every Christmas.
300
00:12:54,374 --> 00:12:55,306
And how long ago was that?
301
00:12:55,375 --> 00:12:57,308
Um...
302
00:12:57,376 --> 00:12:58,309
[clears throat]
...years ago. Ahem.
303
00:12:58,378 --> 00:13:00,011
[laughs] That long, huh?
304
00:13:00,079 --> 00:13:01,212
Yeah.
305
00:13:01,280 --> 00:13:02,580
Wow. And now you own it?
306
00:13:02,648 --> 00:13:05,517
And now I own it, yeah.
307
00:13:05,585 --> 00:13:08,152
So did you grow up
around here?
308
00:13:08,221 --> 00:13:10,321
Maine, actually.
309
00:13:10,323 --> 00:13:12,490
I'm not sure
how my family found it,
310
00:13:12,558 --> 00:13:14,592
but they fell in love
with the town.
311
00:13:14,660 --> 00:13:16,327
Loved
the Christmas celebrations
312
00:13:16,329 --> 00:13:17,662
and, uh,
313
00:13:17,730 --> 00:13:19,897
well, we started coming
to the Snowfall Inn
314
00:13:19,966 --> 00:13:20,865
every Christmas,
315
00:13:20,934 --> 00:13:23,201
and then, when I found out
it was for sale,
316
00:13:23,203 --> 00:13:27,305
I made an offer right away
before I could change my mind.
317
00:13:28,975 --> 00:13:31,042
I know it's, uh, it seems
a little impulsive, doesn't it?
318
00:13:31,110 --> 00:13:33,278
Now, that's an understatement.
319
00:13:34,513 --> 00:13:35,547
You know, I just...
320
00:13:35,615 --> 00:13:38,883
I couldn't stand the thought
of someone else buying it
321
00:13:38,951 --> 00:13:41,219
and changing everything
that made it so special.
322
00:13:42,922 --> 00:13:44,556
Mm.
323
00:13:45,624 --> 00:13:47,758
It's getting late.
I should probably go.
324
00:13:47,761 --> 00:13:49,026
Hmm.
325
00:13:49,095 --> 00:13:51,329
Well, our ornament event
is tomorrow.
326
00:13:52,532 --> 00:13:54,398
So, uh, maybe
I'll see you there?
327
00:13:54,467 --> 00:13:56,868
Yeah, maybe.
328
00:13:56,936 --> 00:13:58,736
Yeah. All right.
329
00:13:58,738 --> 00:14:00,205
-Goodnight.
-Goodnight.
330
00:14:03,309 --> 00:14:05,877
[guitar strumming gently]
331
00:14:05,945 --> 00:14:08,146
[¶¶¶]
332
00:14:25,998 --> 00:14:28,066
[¶¶¶]
333
00:14:35,641 --> 00:14:38,109
Is there anything else you need
before I head out?
334
00:14:38,111 --> 00:14:39,443
[chuckles]
335
00:14:39,512 --> 00:14:41,178
Hi. Thank you.
336
00:14:41,247 --> 00:14:42,313
Tch.
337
00:14:42,381 --> 00:14:44,249
You have a good flight, okay?
338
00:14:45,685 --> 00:14:48,486
It's just a few slow months.
339
00:14:48,554 --> 00:14:50,121
It'll turn around.
340
00:14:50,189 --> 00:14:52,089
Yeah, I'm sure you're right.
341
00:14:52,158 --> 00:14:53,991
Well, at least
we're pretty full for Christmas.
342
00:14:54,060 --> 00:14:55,593
That's true.
343
00:14:55,661 --> 00:14:56,494
Merry Christmas.
344
00:14:56,562 --> 00:14:58,429
Merry Christmas!
345
00:14:59,999 --> 00:15:01,933
[¶¶¶]
346
00:15:07,273 --> 00:15:09,941
[indistinct dialogue]
347
00:15:12,145 --> 00:15:16,047
[TV plays indistinctly
in background]
348
00:15:16,049 --> 00:15:17,081
[message indicator chimes]
349
00:15:29,295 --> 00:15:30,995
[on message]
Hi, Sarah. It's Walter.
350
00:15:31,063 --> 00:15:32,263
I'm sorry I missed your call.
351
00:15:32,332 --> 00:15:33,564
I'm glad to hear
352
00:15:33,632 --> 00:15:35,166
you're taking some time for yourself,
353
00:15:35,234 --> 00:15:38,402
but I'm afraid there's been some misunderstanding.
354
00:15:38,471 --> 00:15:41,639
We didn't send you an invitation to any inn.
355
00:15:41,707 --> 00:15:42,740
All right.
356
00:15:42,808 --> 00:15:44,475
I'm sorry, I've got to go.
357
00:15:44,477 --> 00:15:46,210
I'll try you again when I have a moment.
358
00:15:46,278 --> 00:15:47,912
Merry Christmas.
359
00:15:52,718 --> 00:15:55,052
Thanks for holding.
360
00:15:55,121 --> 00:15:56,587
Yes.
361
00:15:56,655 --> 00:15:58,422
Okay, just to confirm,
362
00:15:58,491 --> 00:16:01,025
that's one bedroom
for two nights?
363
00:16:05,064 --> 00:16:06,064
Yep.
364
00:16:06,132 --> 00:16:07,665
Okay. You're all set.
365
00:16:07,733 --> 00:16:08,899
You have yourself
a Merry Christmas.
366
00:16:08,902 --> 00:16:10,501
All right. Bye-bye.
367
00:16:10,570 --> 00:16:11,502
[Ben hangs up]
368
00:16:11,571 --> 00:16:12,704
You were two days behind.
369
00:16:12,772 --> 00:16:14,105
[sighing] Yeah.
370
00:16:14,107 --> 00:16:15,506
It's been one of those weeks.
[chuckles]
371
00:16:17,076 --> 00:16:18,643
Can I help you with something?
372
00:16:19,779 --> 00:16:21,679
Is Martha around?
373
00:16:21,747 --> 00:16:23,881
No. She's actually off
until the New Year.
374
00:16:23,949 --> 00:16:25,516
She's spending Christmas
with her parents.
375
00:16:25,585 --> 00:16:27,351
Oh, nice.
376
00:16:27,420 --> 00:16:29,220
I, uh, I just had a question
about my reservation.
377
00:16:29,288 --> 00:16:30,621
Sure.
378
00:16:30,689 --> 00:16:32,890
What can I find out for you?
379
00:16:32,958 --> 00:16:34,892
Who made it?
380
00:16:34,960 --> 00:16:37,261
Run that by me again?
381
00:16:37,330 --> 00:16:39,530
I received this card
in the mail,
382
00:16:39,598 --> 00:16:41,265
confirming my reservation
at the inn,
383
00:16:41,267 --> 00:16:44,702
and, uh,
I assumed my office sent it,
384
00:16:44,770 --> 00:16:46,004
but they didn't.
385
00:16:46,072 --> 00:16:47,171
Didn't it have
a return address?
386
00:16:47,240 --> 00:16:50,341
Yeah, no. It's right there.
It says it's from the inn.
387
00:16:50,410 --> 00:16:52,243
Wow. Oh, we certainly
didn't send this.
388
00:16:54,313 --> 00:16:56,580
It shouldn't be hard
to get to the bottom of this.
389
00:16:56,649 --> 00:16:59,250
Let's see here.
390
00:16:59,318 --> 00:17:01,085
All right, there we go.
391
00:17:01,153 --> 00:17:02,086
Sarah Thomas...
392
00:17:02,154 --> 00:17:03,554
-Mm-hmm?
-Huh.
393
00:17:03,622 --> 00:17:04,422
What?
394
00:17:04,490 --> 00:17:07,024
Well, the "reservation" line
is blank.
395
00:17:07,093 --> 00:17:08,760
Must be an oversight.
396
00:17:08,828 --> 00:17:10,261
Did-- Did they pay by card?
397
00:17:10,263 --> 00:17:12,963
Yeah, but, um,
398
00:17:13,032 --> 00:17:14,498
the computer
encrypts the number,
399
00:17:14,501 --> 00:17:16,567
and doesn't show
the billing information.
400
00:17:16,569 --> 00:17:18,369
They must've paid
by a prepaid card.
401
00:17:18,438 --> 00:17:21,672
And you wouldn't happen
to remember the reservation?
402
00:17:21,740 --> 00:17:24,976
No. Martha
handles these, usually.
403
00:17:25,044 --> 00:17:25,910
-And she's not here.
-No.
404
00:17:25,978 --> 00:17:27,111
Right.
405
00:17:27,180 --> 00:17:30,581
Do you have any idea who would
get you a gift like this?
406
00:17:30,583 --> 00:17:33,484
Uh... this big?
407
00:17:33,553 --> 00:17:35,920
[stammers]
No, not off the top of my head.
408
00:17:35,988 --> 00:17:38,356
Looks like you've got yourself
a Secret Santa.
409
00:17:41,760 --> 00:17:43,227
[chuckles] Thank you.
410
00:17:50,036 --> 00:17:51,802
Hi. Sit down.
411
00:17:51,871 --> 00:17:54,405
I'm having so much fun
with the ornaments.
412
00:17:54,473 --> 00:17:57,041
Here.
There's a clear one for you.
413
00:17:57,110 --> 00:17:58,075
Oh, thank you.
All right.
414
00:17:58,144 --> 00:17:59,811
Paint our favorite memory.
415
00:18:01,981 --> 00:18:03,848
I'm not used
to such a quiet Christmas.
416
00:18:03,916 --> 00:18:06,417
Normally, I'd spend it
with my husband's family,
417
00:18:06,485 --> 00:18:07,885
a crowded house full of chaos,
418
00:18:07,953 --> 00:18:09,987
and it was heavenly.
419
00:18:10,055 --> 00:18:12,423
Why did you decide to spend
this Christmas here?
420
00:18:12,491 --> 00:18:14,024
Oh, we divorced
earlier this year.
421
00:18:14,093 --> 00:18:16,527
Oh. I'm so sorry.
422
00:18:16,595 --> 00:18:18,062
No, don't be.
423
00:18:18,130 --> 00:18:19,930
I've made my peace with it.
424
00:18:19,999 --> 00:18:21,632
We weren't meant to be
after all.
425
00:18:22,835 --> 00:18:26,337
It's just hard at the holidays,
you know, being alone,
426
00:18:26,405 --> 00:18:27,671
and...
427
00:18:27,674 --> 00:18:30,374
Oh, my goodness.
Look at me prattle on.
428
00:18:30,442 --> 00:18:32,409
You probably have no idea
what I'm talking about.
429
00:18:32,478 --> 00:18:34,912
No, I actually do.
430
00:18:34,980 --> 00:18:36,947
Honestly, this year
has been a lot.
431
00:18:37,016 --> 00:18:40,184
I suppose I came up here to...
432
00:18:40,252 --> 00:18:42,620
kind of hide away from all of it
for a bit.
433
00:18:42,688 --> 00:18:43,654
Mm-hmm.
434
00:18:43,723 --> 00:18:45,756
[Ben]
Hi. How are you doing?
435
00:18:45,824 --> 00:18:47,791
Well, as promised.
436
00:18:47,860 --> 00:18:48,959
Oh...
437
00:18:49,028 --> 00:18:51,062
Goes fast around here,
you know.
438
00:18:52,198 --> 00:18:53,464
I'm so glad you came.
439
00:18:53,532 --> 00:18:55,233
Yeah. You talked me into it.
440
00:18:56,502 --> 00:18:58,102
So how's your stay been so far?
441
00:18:58,104 --> 00:18:59,904
Oh, it's been wonderful.
442
00:18:59,906 --> 00:19:02,072
Do you know
I think I'm even booked
443
00:19:02,141 --> 00:19:03,908
into the same room
that I had last time?
444
00:19:03,910 --> 00:19:05,376
Oh, you've stayed here before?
445
00:19:05,444 --> 00:19:08,146
Oh, it must have been,
what, 30 years ago?
446
00:19:09,615 --> 00:19:11,015
Nice.
447
00:19:11,083 --> 00:19:12,583
Is that an apple?
448
00:19:12,651 --> 00:19:14,418
Yes, it is.
449
00:19:14,486 --> 00:19:15,819
Just before Thanksgiving break,
450
00:19:15,888 --> 00:19:17,288
I mentioned to my students
451
00:19:17,356 --> 00:19:20,391
that I love to bake apple pies
for the holidays.
452
00:19:20,459 --> 00:19:21,592
The next day,
453
00:19:21,660 --> 00:19:24,562
each and every one of them
brought an apple for my desk.
454
00:19:25,898 --> 00:19:27,097
What's your happy memory?
455
00:19:27,166 --> 00:19:28,599
Still thinking.
456
00:19:28,667 --> 00:19:30,000
Well, too many to choose from,
I guess.
457
00:19:30,069 --> 00:19:31,869
Yeah.
458
00:19:35,842 --> 00:19:37,007
Hey. Merry Christmas.
459
00:19:37,076 --> 00:19:38,543
Hi.
460
00:19:38,611 --> 00:19:41,012
Merry Christmas.
461
00:19:43,315 --> 00:19:44,448
[chuckles]
462
00:19:44,516 --> 00:19:47,851
Wow. This hotel is lit,
right, hon'?
463
00:19:47,920 --> 00:19:48,753
[loud music streams
from earbuds]
464
00:19:48,821 --> 00:19:49,853
What?
465
00:19:49,922 --> 00:19:51,956
The hotel.
It's lit, right?
466
00:19:51,958 --> 00:19:53,457
Really, Dad?
467
00:19:54,760 --> 00:19:56,961
Hey, Cass!
468
00:19:56,963 --> 00:19:59,430
The white stuff is really
coming down right now.
469
00:19:59,498 --> 00:20:01,865
You won't see this
in Southern California.
470
00:20:01,934 --> 00:20:03,200
The weatherman said
471
00:20:03,269 --> 00:20:05,703
that we can expect
at least six... inches.
472
00:20:05,771 --> 00:20:08,706
And that's a good thing?
473
00:20:08,774 --> 00:20:10,341
Yeah!
474
00:20:10,409 --> 00:20:12,076
Snowmen?
475
00:20:12,144 --> 00:20:13,277
Snowballs?
476
00:20:13,346 --> 00:20:15,879
Snow angels?
477
00:20:15,948 --> 00:20:17,448
Mom said
you grew up around here.
478
00:20:17,516 --> 00:20:18,849
Yeah.
479
00:20:18,917 --> 00:20:21,452
Yeah, my grandparents
lived nearby,
480
00:20:21,520 --> 00:20:23,787
and I went to med school
in Hartford,
481
00:20:23,790 --> 00:20:26,190
which is only a train ride away,
so yeah,
482
00:20:26,258 --> 00:20:27,892
I guess
it's a home away from home.
483
00:20:29,061 --> 00:20:29,894
Far away.
484
00:20:34,266 --> 00:20:36,333
Look.
485
00:20:36,402 --> 00:20:37,968
I know that this Christmas
486
00:20:38,037 --> 00:20:40,804
is a little different
than what you're used to,
487
00:20:40,873 --> 00:20:43,975
but it's going to be great,
I promise.
488
00:20:46,912 --> 00:20:48,813
I'm gonna go
check out my room.
489
00:20:51,750 --> 00:20:52,683
[sighs heavily]
490
00:20:54,153 --> 00:20:55,620
[thumping]
491
00:20:55,688 --> 00:20:57,188
[grumbling sigh]
492
00:21:01,894 --> 00:21:03,193
Mrs. Blodgett.
493
00:21:03,262 --> 00:21:05,396
I've told you, my friends
call me "Frenchie."
494
00:21:05,464 --> 00:21:07,398
-Frenchie.
-How have you been?
495
00:21:07,400 --> 00:21:08,899
Are you checking up on me?
496
00:21:08,968 --> 00:21:10,234
Well, it is
your first Christmas here,
497
00:21:10,303 --> 00:21:12,169
and I know better than anyone,
498
00:21:12,171 --> 00:21:14,271
every day is a new day
at the inn.
499
00:21:14,340 --> 00:21:17,041
New challenges.
Keeps you on your toes.
500
00:21:17,043 --> 00:21:18,942
Well, I appreciate that,
501
00:21:18,945 --> 00:21:21,245
but I think I've got it
all under control.
502
00:21:21,314 --> 00:21:22,446
Yeah...
503
00:21:22,514 --> 00:21:23,380
[clacking and clunking]
504
00:21:23,449 --> 00:21:24,848
May I?
505
00:21:24,851 --> 00:21:26,417
Uh... sure.
506
00:21:26,485 --> 00:21:27,451
[whomp, thud]
507
00:21:27,453 --> 00:21:29,019
[clack]
508
00:21:29,022 --> 00:21:31,222
Okay. Now, that--
that was my next move.
509
00:21:31,290 --> 00:21:32,757
[laughing]
510
00:21:32,825 --> 00:21:34,224
I was going through
my decorations,
511
00:21:34,293 --> 00:21:35,459
and I found this.
512
00:21:35,461 --> 00:21:36,960
Thought you might like it.
Must've gotten
513
00:21:37,029 --> 00:21:38,629
mixed in with my personal items
during the move.
514
00:21:38,697 --> 00:21:40,130
No, no, no.
515
00:21:40,199 --> 00:21:42,199
You need to save this
for your own tree.
516
00:21:42,268 --> 00:21:44,234
No. For 35 years,
she watched over the inn.
517
00:21:44,303 --> 00:21:45,235
It's where she belongs.
518
00:21:45,304 --> 00:21:46,904
Thank you.
519
00:21:48,107 --> 00:21:49,039
[phone rings]
520
00:21:49,108 --> 00:21:51,241
[clears throat]
Front desk.
521
00:21:51,310 --> 00:21:53,811
Uh, it's--
can you hold on one moment?
522
00:21:53,879 --> 00:21:55,279
I'll let you
get on with your work.
523
00:21:55,348 --> 00:21:56,580
Just-- I meant to ask,
524
00:21:56,648 --> 00:21:57,681
is there any way to track down
525
00:21:57,750 --> 00:22:00,751
who made a reservation,
if it was for a gift?
526
00:22:00,819 --> 00:22:02,086
A gift?
527
00:22:02,154 --> 00:22:05,089
Yeah. Blank reservation line,
no phone number.
528
00:22:05,157 --> 00:22:07,157
Sounds to me like the giver
doesn't wish to be found.
529
00:22:07,226 --> 00:22:08,693
Yeah.
530
00:22:08,761 --> 00:22:10,160
Have you ever had anything
like this happen
531
00:22:10,229 --> 00:22:11,095
when you ran the inn?
532
00:22:11,163 --> 00:22:12,896
A few.
533
00:22:12,899 --> 00:22:16,266
Christmas tends to bring out
a certain generosity.
534
00:22:16,335 --> 00:22:18,068
Ah. Well, thanks again.
535
00:22:18,137 --> 00:22:19,169
You're coming
to the Christmas party, right?
536
00:22:19,238 --> 00:22:21,071
Ho, ho, ho!
Wouldn't miss it at all!
537
00:22:21,140 --> 00:22:22,006
All right.
538
00:22:23,509 --> 00:22:25,109
Thanks for holding.
539
00:22:25,177 --> 00:22:26,110
[knocking at door]
540
00:22:26,178 --> 00:22:27,345
Come in.
541
00:22:28,847 --> 00:22:29,747
Hi.
542
00:22:29,815 --> 00:22:31,916
Oh. Thank you.
543
00:22:31,984 --> 00:22:33,784
I like to sleep
with the windows open.
544
00:22:33,852 --> 00:22:34,719
It's no trouble.
545
00:22:34,787 --> 00:22:37,855
Just put it right there.
That's fine, thanks.
546
00:22:39,158 --> 00:22:40,224
Is that, uh...
547
00:22:41,294 --> 00:22:42,926
My wife.
She's got a smile
548
00:22:42,995 --> 00:22:44,161
that could light up
a whole room.
549
00:22:44,230 --> 00:22:45,029
Yeah, I believe it.
550
00:22:46,232 --> 00:22:47,732
Is that Coney Island?
551
00:22:47,800 --> 00:22:49,933
Yeah.
552
00:22:49,936 --> 00:22:52,503
It's the night before I left
for three months on the road.
553
00:22:52,571 --> 00:22:54,605
Our first date.
554
00:22:54,673 --> 00:22:56,006
Yeah.
555
00:22:56,074 --> 00:22:57,141
40 cities later,
556
00:22:57,209 --> 00:22:59,042
that picture
never left my pocket.
557
00:22:59,111 --> 00:23:00,244
Wow.
558
00:23:00,312 --> 00:23:04,848
Well, if you need anything,
just, uh, you let me know. Okay?
559
00:23:04,851 --> 00:23:05,950
I will. Thank you.
560
00:23:06,018 --> 00:23:07,885
All right.
561
00:23:12,959 --> 00:23:15,426
[¶¶¶]
562
00:23:22,701 --> 00:23:24,668
And you're sure
it was the same card?
563
00:23:24,736 --> 00:23:25,903
Looks identical to yours.
564
00:23:25,971 --> 00:23:27,237
Do you know Jasper?
565
00:23:27,306 --> 00:23:29,573
No. I met him two days ago.
566
00:23:29,575 --> 00:23:31,942
It's...
oh, it's so strange.
567
00:23:32,011 --> 00:23:33,977
Well, if you want
to speak to him directly,
568
00:23:33,980 --> 00:23:35,546
the van leaves in 15 minutes.
569
00:23:35,614 --> 00:23:36,847
Van to where?
570
00:23:36,915 --> 00:23:38,248
Oh, you'll find out.
571
00:23:38,317 --> 00:23:40,150
Lots of Christmas trees.
572
00:23:40,219 --> 00:23:42,085
[laughs] Okay.
573
00:23:42,088 --> 00:23:43,954
[excited chatter, indistinct]
574
00:23:45,224 --> 00:23:46,723
[Ben] Okay, everybody.
575
00:23:46,792 --> 00:23:47,925
Bevington Tree Farms
576
00:23:47,993 --> 00:23:49,693
has been hosting
its holiday fair
577
00:23:49,761 --> 00:23:51,395
for nearly 50 years.
578
00:23:51,463 --> 00:23:54,264
Now, I humbly recommend
their Christmas pudding
579
00:23:54,333 --> 00:23:56,200
for anyone with a sweet tooth.
580
00:23:56,268 --> 00:23:58,535
I'm lookin' at you,
Ms. Potter.
581
00:23:58,604 --> 00:24:00,270
It must be a coincidence.
582
00:24:00,339 --> 00:24:02,940
H-He said that
he checked your reservation,
583
00:24:03,008 --> 00:24:05,209
and the line was blank,
just like mine.
584
00:24:05,211 --> 00:24:07,010
My wife made my arrangements.
585
00:24:07,013 --> 00:24:09,046
Are you sure?
586
00:24:11,750 --> 00:24:12,783
I'm sorry.
587
00:24:12,851 --> 00:24:14,451
You must be mistaken.
588
00:24:17,056 --> 00:24:18,989
[¶¶¶]
589
00:24:21,760 --> 00:24:22,759
Sarah?
590
00:24:22,828 --> 00:24:23,694
Aren't you coming?
591
00:24:23,696 --> 00:24:25,229
I saved a seat
in the front for you.
592
00:24:25,297 --> 00:24:26,197
Yeah.
593
00:24:29,067 --> 00:24:30,935
[¶¶¶]
594
00:24:44,883 --> 00:24:47,517
[phone chimes]
595
00:24:47,520 --> 00:24:49,319
Who's that?
596
00:24:49,322 --> 00:24:50,854
It's nothing.
597
00:24:50,923 --> 00:24:53,423
Just a friend from school.
598
00:24:53,492 --> 00:24:55,826
Hey! We should take
our pictures and post it.
599
00:25:00,299 --> 00:25:02,666
Hey, Cass. Pick your elf.
600
00:25:02,734 --> 00:25:03,934
I'm good, Dad.
601
00:25:05,238 --> 00:25:07,371
[¶¶¶]
602
00:25:12,945 --> 00:25:14,745
Hey, you know what?
603
00:25:14,747 --> 00:25:17,181
I think I see a hot chocolate
stand over there.
604
00:25:18,951 --> 00:25:20,083
What do you say, kiddo?
605
00:25:20,152 --> 00:25:21,451
Double marshmallows?
606
00:25:21,520 --> 00:25:22,686
Sure.
607
00:25:27,192 --> 00:25:28,458
Hello?
608
00:25:28,527 --> 00:25:30,928
Oh, thank you very much.
609
00:25:30,996 --> 00:25:32,362
Merry Christmas.
610
00:25:32,365 --> 00:25:33,430
Oh, hey, guys.
611
00:25:33,498 --> 00:25:34,531
How are you?
612
00:25:34,599 --> 00:25:35,566
Good, good.
You guys good?
613
00:25:35,568 --> 00:25:36,900
Yeah, I'm great, thank you.
614
00:25:36,969 --> 00:25:39,570
Do you remember
my friend, Caroline?
615
00:25:39,638 --> 00:25:41,939
Two please, with whipped cream.
616
00:25:42,007 --> 00:25:43,273
She just moved
back to the area.
617
00:25:43,276 --> 00:25:44,908
Newly single.
618
00:25:44,977 --> 00:25:47,177
Bess, I am not looking
for a relationship right now.
619
00:25:47,246 --> 00:25:49,313
Well, you don't have to look.
620
00:25:49,381 --> 00:25:51,048
It's not a good time.
621
00:25:51,116 --> 00:25:52,316
It's been a year, Ben.
622
00:25:52,384 --> 00:25:53,384
I know you were hurt,
623
00:25:53,452 --> 00:25:55,652
but don't you think you should
get back out there?
624
00:25:55,721 --> 00:25:57,521
You've seen
how busy I am with the inn.
625
00:25:58,791 --> 00:26:00,324
Is that by design?
626
00:26:00,392 --> 00:26:02,292
I'm doing fine on my own.
627
00:26:02,361 --> 00:26:03,327
-Okay.
-Thank you.
628
00:26:07,632 --> 00:26:09,600
Come on.
629
00:26:09,602 --> 00:26:11,468
[Cassidy]
Is Grandma with you?
630
00:26:11,536 --> 00:26:12,570
[Mom] We're heading out
631
00:26:12,638 --> 00:26:14,938
to pick up some ribbons for the Christmas wreaths.
632
00:26:15,007 --> 00:26:17,174
She's insisting we make the bows ourselves.
633
00:26:17,242 --> 00:26:18,909
I wish I was there.
634
00:26:18,978 --> 00:26:22,512
I'm sure your dad has lots of fun things planned for you.
635
00:26:22,581 --> 00:26:24,915
Oh, sweetheart, I need to go. Miss you lots.
636
00:26:24,917 --> 00:26:26,516
Miss you, too.
637
00:26:26,585 --> 00:26:27,885
Love ya.
638
00:26:30,389 --> 00:26:31,521
Hey, hon'.
639
00:26:31,590 --> 00:26:33,290
Hey, Dad.
640
00:26:33,358 --> 00:26:36,827
They ran out of marshmallows,
so I got extra whipped cream.
641
00:26:36,895 --> 00:26:37,828
Thanks, Dad.
642
00:26:37,896 --> 00:26:39,930
Thank you.
643
00:26:43,201 --> 00:26:45,603
[¶¶¶]
644
00:26:51,009 --> 00:26:53,210
I've always been partial
to the blue spruce.
645
00:26:54,380 --> 00:26:56,013
-Is that for the inn?
-Yeah. I need one
646
00:26:56,081 --> 00:26:57,681
for our tree trimming.
647
00:26:57,749 --> 00:26:58,715
Blue spruce, huh?
648
00:26:58,784 --> 00:27:00,650
Yeah.
649
00:27:00,719 --> 00:27:03,353
So what did you do
before you bought the inn?
650
00:27:03,422 --> 00:27:06,189
I was in finance.
Ahem. Wall Street.
651
00:27:06,192 --> 00:27:07,491
Really?
You don't seem the type.
652
00:27:07,559 --> 00:27:09,226
Oh, because I am not.
653
00:27:09,294 --> 00:27:12,129
I was miserable
tied to a desk all day.
654
00:27:12,197 --> 00:27:15,198
And now you're here.
In flannel.
655
00:27:15,267 --> 00:27:16,800
What? You think I'm crazy.
656
00:27:16,868 --> 00:27:18,535
No.
657
00:27:18,603 --> 00:27:20,337
Well, you wouldn't be
the only one.
658
00:27:20,405 --> 00:27:22,239
My sister thought I was kidding
when I told her.
659
00:27:22,307 --> 00:27:23,474
I had to show her
the paperwork
660
00:27:23,542 --> 00:27:24,641
before she believed me.
661
00:27:24,710 --> 00:27:26,276
[laughs]
662
00:27:26,345 --> 00:27:28,278
So what do you do?
663
00:27:28,347 --> 00:27:29,813
I'm a lawyer.
664
00:27:29,881 --> 00:27:31,682
-Oh--
-Don't hold it against me.
665
00:27:31,684 --> 00:27:33,283
Why law?
666
00:27:33,352 --> 00:27:35,152
My mother.
667
00:27:35,220 --> 00:27:36,820
She had a small practice
in Brooklyn,
668
00:27:36,888 --> 00:27:39,389
mostly social-interest
litigation,
669
00:27:39,458 --> 00:27:43,226
but her doors were-- were always
open to anyone who needed it.
670
00:27:43,295 --> 00:27:45,395
A champion
of the underdog, huh?
671
00:27:45,464 --> 00:27:47,731
Yeah, a whole borough's worth,
672
00:27:47,799 --> 00:27:49,399
and I wanted to fight
that fight by her side.
673
00:27:49,402 --> 00:27:51,168
So you two work together?
674
00:27:51,236 --> 00:27:52,369
No.
675
00:27:52,437 --> 00:27:55,706
That was the plan,
you know, to practice with her,
676
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
um, to be a team.
677
00:27:57,710 --> 00:27:59,176
But right out of law school,
678
00:27:59,244 --> 00:28:01,712
I was offered a job
at a really big firm in Seattle,
679
00:28:01,780 --> 00:28:05,048
and it just seemed like too good
of an opportunity to pass up,
680
00:28:05,117 --> 00:28:06,283
and she agreed.
681
00:28:06,351 --> 00:28:07,884
She practically bought me
the plane ticket.
682
00:28:07,953 --> 00:28:09,053
Do you like it?
683
00:28:10,789 --> 00:28:12,622
It's... It's different.
684
00:28:12,691 --> 00:28:15,926
It's mostly trade disputes
and corporate mergers.
685
00:28:15,928 --> 00:28:17,394
How about your dad?
686
00:28:18,663 --> 00:28:20,263
Uh, he... he...
687
00:28:20,332 --> 00:28:21,732
he died
when I was little.
688
00:28:21,734 --> 00:28:23,300
Oh.
689
00:28:23,368 --> 00:28:24,168
What do you think
about this one?
690
00:28:26,805 --> 00:28:28,572
I think...
691
00:28:28,640 --> 00:28:30,040
I think we have a winner.
692
00:28:32,511 --> 00:28:33,810
You know, when I was little,
we would decorate it
693
00:28:33,879 --> 00:28:36,046
with strands of cranberry
and popcorn,
694
00:28:36,115 --> 00:28:37,548
and then on Christmas morning,
695
00:28:37,616 --> 00:28:39,483
we would hang them outside
for the birds.
696
00:28:39,551 --> 00:28:40,717
I'll have to remember that one.
697
00:28:40,785 --> 00:28:41,752
[both chuckle]
698
00:28:43,021 --> 00:28:44,621
I mean, I can grab it.
699
00:28:44,689 --> 00:28:45,556
[Ben] Well, you can help me.
700
00:28:45,624 --> 00:28:46,990
Three, two, and--
701
00:28:47,058 --> 00:28:48,258
-One, two, three.
-One!
702
00:28:48,326 --> 00:28:49,760
-[grunts theatrically]
-[both laughing]
703
00:28:52,898 --> 00:28:55,432
Jasper...
704
00:28:56,802 --> 00:28:59,970
I just wanted to apologize
if I upset you.
705
00:28:59,972 --> 00:29:01,805
No. I should apologize to you.
706
00:29:01,873 --> 00:29:03,974
I came here because
I thought my wife wanted me to.
707
00:29:04,042 --> 00:29:05,976
I thought
this was her gift to me.
708
00:29:06,044 --> 00:29:07,577
I thought this was the way
she wanted us
709
00:29:07,646 --> 00:29:11,114
to spend Christmas together
before she...
710
00:29:11,183 --> 00:29:12,249
well.
711
00:29:13,786 --> 00:29:15,252
When I got that card...
712
00:29:16,388 --> 00:29:19,156
...it kind of felt like
she was still with me.
713
00:29:19,158 --> 00:29:21,658
Maybe it was a coincidence.
714
00:29:21,726 --> 00:29:23,460
I don't believe
in those things.
715
00:29:23,528 --> 00:29:24,928
Never really did.
716
00:29:24,930 --> 00:29:27,264
I believe life sends us signs.
717
00:29:27,332 --> 00:29:29,666
It's up to us
whether we ignore 'em or not.
718
00:29:29,734 --> 00:29:31,168
Can I see that card again?
719
00:29:31,236 --> 00:29:32,936
Of course.
720
00:29:36,374 --> 00:29:38,608
You're a winner!
721
00:29:38,611 --> 00:29:40,277
"Winner"?
722
00:29:40,345 --> 00:29:41,812
Of the sweepstakes.
723
00:29:41,814 --> 00:29:44,047
You know, "win a free trip
to the inn"?
724
00:29:45,217 --> 00:29:47,417
Wait. I-I didn't
enter a sweepstakes.
725
00:29:47,486 --> 00:29:49,152
Oh, these days,
you don't even have to.
726
00:29:49,155 --> 00:29:51,021
They just pull
from the mailing list.
727
00:29:51,023 --> 00:29:52,156
That's what happened to me.
728
00:29:52,224 --> 00:29:54,357
So you got
one of these cards, too?
729
00:29:54,426 --> 00:29:56,260
Uh-huh! I sure did.
730
00:29:57,596 --> 00:29:59,663
[¶¶¶]
731
00:30:12,410 --> 00:30:13,310
[keys clacking]
732
00:30:15,681 --> 00:30:18,215
Ms. Barton's reservation
is...
733
00:30:18,283 --> 00:30:19,449
also blank.
734
00:30:19,518 --> 00:30:21,151
How odd.
735
00:30:21,219 --> 00:30:22,886
Did you ever hear back
from Martha?
736
00:30:22,954 --> 00:30:24,221
Yeah. She couldn't remember.
737
00:30:24,223 --> 00:30:25,522
We'll keep trying, though.
738
00:30:25,590 --> 00:30:26,657
I mean, who invites
three strangers
739
00:30:26,725 --> 00:30:27,857
to an inn for Christmas?
740
00:30:27,860 --> 00:30:29,092
Strange.
741
00:30:29,160 --> 00:30:30,193
[Sarah] This is so bizarre.
742
00:30:30,195 --> 00:30:31,928
[Ben] There must be
some connection here.
743
00:30:31,997 --> 00:30:34,731
[door opens and closes]
744
00:30:34,799 --> 00:30:36,933
It's really coming down
out there.
745
00:30:37,002 --> 00:30:38,368
Welcome to the Snowfall Inn.
746
00:30:38,436 --> 00:30:39,603
Do you have a reservation?
747
00:30:39,671 --> 00:30:41,371
Sure do.
748
00:30:41,440 --> 00:30:44,608
The reservation's
under Ted Roberts.
749
00:30:44,676 --> 00:30:46,009
Just give me a sec here.
750
00:30:46,077 --> 00:30:47,311
Ted?
751
00:30:50,415 --> 00:30:51,548
Karen?
752
00:30:53,552 --> 00:30:56,686
[¶¶¶]
753
00:30:56,689 --> 00:30:57,854
It's been a long time.
754
00:30:57,856 --> 00:30:59,389
I'm sorry. I just...
755
00:30:59,458 --> 00:31:01,391
I can't believe you're here.
756
00:31:01,460 --> 00:31:03,360
No, that makes two of us.
757
00:31:03,428 --> 00:31:05,362
I like the--
758
00:31:05,430 --> 00:31:08,798
Oh. I've been wearing my hair
this way for a few years now.
759
00:31:08,801 --> 00:31:10,200
Suits you.
760
00:31:10,269 --> 00:31:12,369
[Ben clears his throat]
761
00:31:12,437 --> 00:31:13,570
Room 12.
762
00:31:13,639 --> 00:31:15,605
-Hmm? Oh.
-Just upstairs.
763
00:31:15,674 --> 00:31:17,707
Yeah. Thank you.
764
00:31:17,710 --> 00:31:19,409
[Ben] You're welcome.
765
00:31:19,477 --> 00:31:21,578
Well, it was, um...
766
00:31:21,646 --> 00:31:23,113
really nice to see you.
767
00:31:23,181 --> 00:31:24,648
You too.
768
00:31:28,987 --> 00:31:29,853
[Ben] Hmm.
769
00:31:34,059 --> 00:31:35,525
[Sarah]
So, how do you know Ted?
770
00:31:35,593 --> 00:31:36,592
[Karen]
We dated in college.
771
00:31:36,662 --> 00:31:38,828
He had put a notice up
on the community board,
772
00:31:38,897 --> 00:31:42,065
looking to carpool a ride home
during the holidays,
773
00:31:42,067 --> 00:31:43,600
and as luck would have it,
774
00:31:43,668 --> 00:31:45,368
he lived just
two towns over from me.
775
00:31:45,437 --> 00:31:48,271
On the ride home,
there was an awful blizzard,
776
00:31:48,274 --> 00:31:50,273
and it forced us
off the roads for a night.
777
00:31:50,276 --> 00:31:51,541
And you--
you stayed here?
778
00:31:51,609 --> 00:31:53,043
Uh-huh.
779
00:31:53,111 --> 00:31:55,011
Wow. Were you together long?
780
00:31:55,080 --> 00:31:56,746
Two years.
781
00:31:56,815 --> 00:31:58,482
If you had
asked me back then,
782
00:31:58,550 --> 00:32:00,684
I was sure he was the man
I was going to marry.
783
00:32:00,752 --> 00:32:02,085
So what happened?
784
00:32:02,154 --> 00:32:04,688
Oh, he got a job
that involved a lot of travel.
785
00:32:04,690 --> 00:32:07,457
We tried to make it work,
but it got too hard.
786
00:32:07,525 --> 00:32:09,392
We just weren't meant to be.
787
00:32:09,461 --> 00:32:12,062
Well, you're both here now.
788
00:32:12,130 --> 00:32:12,762
Oh. [laughs]
789
00:32:12,831 --> 00:32:15,398
We've lived whole other lives.
790
00:32:15,467 --> 00:32:16,700
No. I'm a different person.
791
00:32:16,768 --> 00:32:18,268
I'm sure he is, too.
792
00:32:18,270 --> 00:32:21,571
Whatever we had,
it's in the past.
793
00:32:29,647 --> 00:32:31,281
[Ben] Okay, and we're gonna
see you on the sleigh ride
794
00:32:31,349 --> 00:32:32,449
on the 22nd.
795
00:32:32,517 --> 00:32:33,717
Okay. We'll see you later.
796
00:32:33,719 --> 00:32:35,385
Oh, Sarah.
797
00:32:35,453 --> 00:32:36,720
I just went through
798
00:32:36,788 --> 00:32:38,254
the last three months
of reservations.
799
00:32:38,323 --> 00:32:39,523
What--
800
00:32:39,591 --> 00:32:41,257
What?
801
00:32:41,326 --> 00:32:43,326
[laughs] No, it's just--
I know how busy you are.
802
00:32:43,329 --> 00:32:44,728
You didn't have to do that.
803
00:32:44,730 --> 00:32:46,296
No, no. I wanted to help you.
804
00:32:46,364 --> 00:32:48,532
I mean, everyone.
805
00:32:48,600 --> 00:32:50,934
Thank you.
Did you find anything?
806
00:32:50,936 --> 00:32:54,071
Yes. There is another guest
we should talk to.
807
00:32:55,808 --> 00:32:57,073
When the card showed up,
808
00:32:57,142 --> 00:32:58,808
I thought it was a gift
from my brother.
809
00:32:58,877 --> 00:33:00,110
He knew I had been looking
810
00:33:00,178 --> 00:33:01,745
for the perfect place
to take Cass.
811
00:33:01,813 --> 00:33:02,778
And you didn't ask him?
812
00:33:02,780 --> 00:33:05,415
I did, but I thought
he was being coy,
813
00:33:05,417 --> 00:33:07,150
like he didn't want
to take the credit.
814
00:33:07,219 --> 00:33:09,886
Yeah. Did you bring
the invitation with you?
815
00:33:10,922 --> 00:33:13,656
Well, if you think of
anything that might help,
816
00:33:13,725 --> 00:33:14,824
will you please let me know?
817
00:33:14,893 --> 00:33:16,460
Of course.
818
00:33:16,528 --> 00:33:19,462
You haven't, uh, told him
what you want for Christmas yet?
819
00:33:19,531 --> 00:33:21,364
I've been looking
for a Christmas activity
820
00:33:21,367 --> 00:33:23,166
to do with my teen daughter,
821
00:33:23,235 --> 00:33:25,635
you know, something
she'll really love.
822
00:33:25,703 --> 00:33:27,704
So far, all I've done
is strike out.
823
00:33:27,706 --> 00:33:29,939
Well, what
is she interested in?
824
00:33:30,008 --> 00:33:32,109
I thought I knew, but...
825
00:33:32,177 --> 00:33:36,980
my wife and I,
we separated a few years ago.
826
00:33:36,982 --> 00:33:38,782
We split the time between us.
827
00:33:38,784 --> 00:33:40,383
It's been hard on her,
828
00:33:40,386 --> 00:33:43,120
and Lord knows
it's been hard on me.
829
00:33:44,656 --> 00:33:46,189
I just...
830
00:33:46,257 --> 00:33:49,726
I just want to give her
the perfect Christmas, you know?
831
00:33:49,794 --> 00:33:51,395
You could always ask her.
832
00:33:53,932 --> 00:33:55,799
Talk to her.
833
00:33:56,968 --> 00:33:57,801
[sighs]
834
00:33:57,803 --> 00:34:00,303
[¶¶¶]
835
00:34:06,211 --> 00:34:07,577
Oh. Hi. Sorry.
836
00:34:07,645 --> 00:34:10,313
I-I was just looking for Ben.
837
00:34:10,381 --> 00:34:13,016
Oh, yeah. One of the guests
needed a lift into town.
838
00:34:13,018 --> 00:34:14,618
I'm Bess, Ben's sister.
839
00:34:14,686 --> 00:34:16,219
Hi. I'm Sarah.
840
00:34:16,221 --> 00:34:17,821
Oh, so you're Sarah.
841
00:34:17,823 --> 00:34:21,324
Ben told me all about
your mystery invitation.
842
00:34:21,392 --> 00:34:24,394
Uh, yeah. He's been trying
to help me track it down.
843
00:34:24,462 --> 00:34:26,362
I've probably been
taking too much of his time.
844
00:34:26,365 --> 00:34:28,898
[laughs] Oh, no, I wouldn't
worry about that.
845
00:34:28,967 --> 00:34:31,034
Nothing makes Ben happier
than helping someone.
846
00:34:31,036 --> 00:34:33,070
Ah, I just wish
847
00:34:33,138 --> 00:34:35,405
he'd make himself a priority
once in a while.
848
00:34:35,473 --> 00:34:37,607
My brother has spent weeks
decorating this inn,
849
00:34:37,675 --> 00:34:38,508
turning it into something...
850
00:34:39,777 --> 00:34:41,444
...magical
for the guests staying here,
851
00:34:41,447 --> 00:34:45,014
but look at his office.
852
00:34:45,083 --> 00:34:46,783
Well, how can I help?
853
00:34:46,785 --> 00:34:48,451
Oh! Well, uh... this tree.
854
00:34:48,454 --> 00:34:49,719
I'm just doing the garland.
855
00:34:49,787 --> 00:34:51,254
Yep, sure.
856
00:34:51,256 --> 00:34:52,722
Thank you.
857
00:34:52,790 --> 00:34:55,959
Okay. Just-- great.
Yeah, anywhere is great.
858
00:34:57,128 --> 00:34:58,061
Does that look all right?
859
00:34:58,063 --> 00:34:59,062
That looks great.
860
00:35:01,867 --> 00:35:04,067
[¶¶¶]
861
00:35:19,150 --> 00:35:20,083
Can I ask you a question?
862
00:35:20,151 --> 00:35:21,685
Sure.
863
00:35:21,753 --> 00:35:23,052
It is...
864
00:35:23,121 --> 00:35:25,488
8:42,
865
00:35:25,557 --> 00:35:28,258
and you're here
playing chess with me.
866
00:35:28,326 --> 00:35:29,492
Why?
867
00:35:29,495 --> 00:35:31,494
Because...
868
00:35:31,563 --> 00:35:35,231
I am four moves away
from checkmate.
869
00:35:35,300 --> 00:35:37,000
Okay. First of all--
870
00:35:37,068 --> 00:35:38,301
-Mm?
-...in your dreams.
871
00:35:38,370 --> 00:35:39,669
[laughs]
872
00:35:39,737 --> 00:35:42,105
And second of all,
I'm serious.
873
00:35:42,107 --> 00:35:44,407
Well, um,
874
00:35:44,475 --> 00:35:46,409
I used to...
875
00:35:46,477 --> 00:35:48,311
I was engaged,
876
00:35:48,313 --> 00:35:50,180
uh, but she called it off.
877
00:35:51,316 --> 00:35:52,916
I'm sorry.
878
00:35:52,984 --> 00:35:54,317
No, no.
879
00:35:54,319 --> 00:35:55,385
No, don't be.
In the end,
880
00:35:55,453 --> 00:35:57,687
she made the hard decision
for both of us,
881
00:35:57,755 --> 00:35:59,589
and it was
the right thing to do.
882
00:36:01,225 --> 00:36:05,662
I told my family that, uh,
this inn was a smart investment,
883
00:36:05,730 --> 00:36:08,131
but I wasn't completely honest.
884
00:36:08,199 --> 00:36:10,133
I, um--
885
00:36:10,201 --> 00:36:13,303
I thought about the last time
I was truly happy,
886
00:36:13,371 --> 00:36:15,505
and, um, it was here,
887
00:36:15,574 --> 00:36:19,275
and then when the inn
came up for sale,
888
00:36:19,344 --> 00:36:23,046
I thought it was, like, a sign,
you know?
889
00:36:23,048 --> 00:36:25,749
A chance to take
a real risk and...
890
00:36:25,817 --> 00:36:29,920
and find something
really meaningful.
891
00:36:32,590 --> 00:36:33,957
Anyway, if I fail at this,
892
00:36:33,959 --> 00:36:36,159
I guess I'm back
to where I started.
893
00:36:37,528 --> 00:36:39,696
Are you in
any of those old photos?
894
00:36:39,764 --> 00:36:40,964
Huh?
895
00:36:40,966 --> 00:36:42,565
Oh.
896
00:36:42,568 --> 00:36:43,934
You know,
I never really looked.
897
00:36:44,002 --> 00:36:45,134
I don't think so.
898
00:36:45,203 --> 00:36:46,502
You are!
899
00:36:46,571 --> 00:36:48,171
Look, are you gonna
make your move?
900
00:36:48,240 --> 00:36:50,139
Or are you afraid
I'm gonna put you in checkmate?
901
00:36:50,208 --> 00:36:52,375
Oh, you're appealing
to my competitive nature.
902
00:36:52,377 --> 00:36:53,910
That's pretty smart.
903
00:36:53,978 --> 00:36:56,012
-Did it work?
-Nope.
904
00:36:57,615 --> 00:36:59,482
Checkmate.
905
00:36:59,550 --> 00:37:01,918
Checkmate?
No, it's not check...
906
00:37:03,221 --> 00:37:04,487
What?
907
00:37:04,555 --> 00:37:05,822
No, no, no. Hold on.
908
00:37:07,392 --> 00:37:10,393
[sighs] Do you even know
what you're looking for?
909
00:37:10,461 --> 00:37:12,328
Well, you said you came here
through high school,
910
00:37:12,397 --> 00:37:14,664
so I'm thinking
"Ben minus a few years,"
911
00:37:14,732 --> 00:37:18,768
maybe shaggier hair
with the same charming smile.
912
00:37:20,004 --> 00:37:22,105
You think
I have a charming smile?
913
00:37:22,173 --> 00:37:24,007
I will find this eventually.
914
00:37:24,009 --> 00:37:25,275
[they chuckle]
915
00:37:25,343 --> 00:37:26,576
-Ah.
-[Ben groans]
916
00:37:26,644 --> 00:37:30,013
Look at you!
You're so little!
917
00:37:30,081 --> 00:37:31,681
-Is that your sister?
-Yes.
918
00:37:31,749 --> 00:37:33,082
I like the bow tie.
919
00:37:33,151 --> 00:37:34,717
I'll have you know
920
00:37:34,786 --> 00:37:38,388
I received many compliments
on that bow tie.
921
00:37:38,456 --> 00:37:41,190
I believe the word
my mother used was "dapper."
922
00:37:41,259 --> 00:37:43,026
Oh. Nice.
923
00:37:43,094 --> 00:37:44,027
Mm-hmm.
924
00:37:44,095 --> 00:37:45,862
I said I liked it.
925
00:37:49,301 --> 00:37:51,835
[¶¶¶]
926
00:37:51,903 --> 00:37:53,870
What's wrong?
927
00:37:55,773 --> 00:37:57,540
Do you know her?
928
00:38:00,178 --> 00:38:02,078
That's my mother.
929
00:38:06,150 --> 00:38:08,852
[¶¶¶]
930
00:38:24,769 --> 00:38:26,770
You okay?
931
00:38:28,406 --> 00:38:30,273
She was here.
932
00:38:31,776 --> 00:38:35,278
She never mentioned this place,
but...
933
00:38:35,346 --> 00:38:37,247
that's her.
934
00:38:40,418 --> 00:38:43,386
Do you think
she's why I'm here?
935
00:38:44,689 --> 00:38:46,322
I don't know.
936
00:38:48,025 --> 00:38:49,926
Yeah.
937
00:38:52,063 --> 00:38:53,797
Do you believe in fate?
938
00:38:55,633 --> 00:38:58,835
It's a comforting thought...
939
00:38:58,837 --> 00:39:00,804
to know there's purpose
behind it all.
940
00:39:05,576 --> 00:39:08,111
Even the hard stuff.
941
00:39:09,380 --> 00:39:10,347
Yeah.
942
00:39:14,485 --> 00:39:15,652
Now, why don't you
come inside...
943
00:39:17,722 --> 00:39:19,556
...and I'll make you some tea?
944
00:39:19,624 --> 00:39:22,992
That's very nice, but...
945
00:39:23,060 --> 00:39:27,197
I think I'll just stay here
and... think.
946
00:39:28,332 --> 00:39:29,666
Okay.
947
00:39:32,671 --> 00:39:37,039
[¶¶¶]
948
00:39:37,108 --> 00:39:38,608
[Ben] See? Perfect fit.
949
00:39:45,082 --> 00:39:45,982
Okay.
950
00:39:52,957 --> 00:39:55,658
[¶¶¶]
951
00:40:16,181 --> 00:40:17,213
[Owen] Good morning.
952
00:40:17,281 --> 00:40:19,115
Hey, Owen.
953
00:40:19,184 --> 00:40:20,483
Oh, Sarah!
954
00:40:20,551 --> 00:40:22,218
I did have it after all.
955
00:40:23,688 --> 00:40:25,254
Thank you so much.
956
00:40:25,257 --> 00:40:26,889
You're welcome.
957
00:40:26,958 --> 00:40:29,159
[¶¶¶]
958
00:40:40,004 --> 00:40:41,938
[door creaks]
959
00:40:43,307 --> 00:40:45,408
Hey. What are you doing here?
960
00:40:45,476 --> 00:40:46,676
Oh, just dropping off
961
00:40:46,744 --> 00:40:47,944
some last-minute
Christmas cards.
962
00:40:47,946 --> 00:40:49,245
You?
963
00:40:49,313 --> 00:40:51,581
Um, well, picking up.
964
00:40:51,649 --> 00:40:53,282
One more.
965
00:40:53,351 --> 00:40:55,018
Nice.
966
00:40:56,487 --> 00:40:58,921
Uh... thank you.
967
00:40:58,990 --> 00:41:00,456
For what?
968
00:41:00,524 --> 00:41:03,960
For last night, for...
969
00:41:03,962 --> 00:41:05,027
for being there.
970
00:41:05,096 --> 00:41:07,029
How are you?
971
00:41:07,098 --> 00:41:08,497
I'm better.
972
00:41:08,566 --> 00:41:10,500
I just wasn't expecting
to see her, you know,
973
00:41:10,568 --> 00:41:11,434
here of all places,
974
00:41:11,502 --> 00:41:14,571
and it just threw me
for a minute.
975
00:41:17,976 --> 00:41:20,477
[¶¶¶]
976
00:41:30,588 --> 00:41:32,054
Well, the ink's
a little smudged,
977
00:41:32,123 --> 00:41:33,789
but that's our postmark,
all right.
978
00:41:33,792 --> 00:41:34,924
Hmm.
979
00:41:34,993 --> 00:41:36,659
So even though they weren't
mailed from the inn--
980
00:41:36,727 --> 00:41:37,994
...they were mailed in town.
981
00:41:37,996 --> 00:41:39,362
Yeah.
982
00:41:39,430 --> 00:41:41,297
Huh.
Thanks.
983
00:41:42,533 --> 00:41:44,500
So, mailed from town.
984
00:41:44,569 --> 00:41:46,803
-Hmm.
-Whoa!
985
00:41:46,871 --> 00:41:48,905
All right. Thank you.
986
00:41:48,973 --> 00:41:49,972
Let me-- Let me help you.
I can help you.
987
00:41:50,041 --> 00:41:51,708
Oh, no, no, no.
I totally-- I've got them.
988
00:41:51,776 --> 00:41:52,809
-No, let me--
-It's all right.
989
00:41:52,877 --> 00:41:53,977
Yep, yep. Yep, here we go.
990
00:41:54,045 --> 00:41:55,177
Sorry about the Christmas tree.
991
00:41:55,180 --> 00:41:57,013
[Ben] Ooh, sorry. Can you--
992
00:41:57,015 --> 00:41:58,915
-There's this one down.
-And I did not help at all.
993
00:41:58,983 --> 00:42:01,217
-Oh!
-[laughs] Sorry.
994
00:42:01,286 --> 00:42:02,151
Let's see if I can get this.
995
00:42:02,153 --> 00:42:03,486
-Ah, yes.
-Okay, here. I got it.
996
00:42:03,554 --> 00:42:04,720
Oh! Thank you.
997
00:42:04,789 --> 00:42:05,721
All right.
Of course.
998
00:42:05,790 --> 00:42:07,089
Fantastic.
999
00:42:07,158 --> 00:42:08,024
What-- What are these?
1000
00:42:08,092 --> 00:42:10,726
Lights, for tonight's
tree decorating.
1001
00:42:10,795 --> 00:42:12,328
You're coming, right?
1002
00:42:12,396 --> 00:42:14,096
Oh. How could I
possibly say no?
1003
00:42:14,165 --> 00:42:15,832
And how were you going
to carry all this
1004
00:42:15,900 --> 00:42:17,400
if I didn't come along?
1005
00:42:17,468 --> 00:42:18,935
Well, luckily,
I won't have to find out.
1006
00:42:19,003 --> 00:42:20,837
[laughing]
1007
00:42:20,905 --> 00:42:24,440
[plays "The First Noel" off-key]
1008
00:42:24,508 --> 00:42:25,975
[strikes sour note]
1009
00:42:28,479 --> 00:42:30,480
[starts again]
1010
00:42:32,250 --> 00:42:34,417
[sour note plays]
1011
00:42:34,485 --> 00:42:36,653
I think
that you're looking for "G."
1012
00:42:36,721 --> 00:42:38,020
It's right here.
1013
00:42:38,089 --> 00:42:39,255
[plays "G" key]
1014
00:42:39,257 --> 00:42:40,923
Thank you.
1015
00:42:40,992 --> 00:42:43,059
You take lessons?
1016
00:42:43,127 --> 00:42:44,360
I've been teaching myself.
1017
00:42:44,429 --> 00:42:45,694
Really?
1018
00:42:45,696 --> 00:42:48,464
There are these videos
you can watch and follow along.
1019
00:42:49,601 --> 00:42:51,367
Would you play me something?
1020
00:42:51,435 --> 00:42:53,069
I'm not that good.
1021
00:42:54,605 --> 00:42:56,772
[begins playing
"The First Noel"]
1022
00:42:56,841 --> 00:42:59,542
[plays whole verse off-key]
1023
00:42:59,610 --> 00:43:00,510
"C."
1024
00:43:02,146 --> 00:43:04,580
[Cassidy plays the bar right]
1025
00:43:04,649 --> 00:43:07,050
[¶¶¶]
1026
00:43:09,887 --> 00:43:10,887
You got it.
1027
00:43:10,955 --> 00:43:13,890
[continues playing on-key]
1028
00:43:18,229 --> 00:43:21,698
¶ Noel, Noel... ¶
1029
00:43:21,766 --> 00:43:23,466
[chuckles] Yeah.
1030
00:43:23,534 --> 00:43:24,767
You did great.
1031
00:43:24,835 --> 00:43:25,702
Keep practicing, okay?
1032
00:43:25,770 --> 00:43:27,370
I will.
1033
00:43:29,107 --> 00:43:30,840
Thank you!
1034
00:43:30,842 --> 00:43:33,576
[Cassidy resumes playing]
1035
00:43:33,644 --> 00:43:35,445
[¶¶¶]
1036
00:43:36,981 --> 00:43:38,447
Excuse me?
1037
00:43:38,516 --> 00:43:40,916
Hi. I don't think we met.
1038
00:43:40,919 --> 00:43:42,618
Owen. Cassidy is my daughter.
1039
00:43:42,686 --> 00:43:43,753
Jasper.
1040
00:43:43,821 --> 00:43:45,021
She's a very talented
young lady.
1041
00:43:45,089 --> 00:43:46,188
I just want to say
thank you.
1042
00:43:46,257 --> 00:43:48,824
I don't think I've seen
her smile since she's been here.
1043
00:43:48,893 --> 00:43:50,259
Would you be
1044
00:43:50,327 --> 00:43:53,596
interested in working with her,
on her music?
1045
00:43:53,664 --> 00:43:55,298
I've been trying
to find us something to do,
1046
00:43:55,366 --> 00:43:56,766
and I think
she'd really love it.
1047
00:43:56,834 --> 00:43:57,767
Do you play?
1048
00:43:57,835 --> 00:44:00,703
Guitar,
back in high school,
1049
00:44:00,771 --> 00:44:01,870
but I haven't played in years,
1050
00:44:01,872 --> 00:44:03,806
and I don't think
I'd make a very good teacher.
1051
00:44:03,874 --> 00:44:05,575
Then let her teach you.
1052
00:44:06,678 --> 00:44:09,278
I have something
that may help.
1053
00:44:14,218 --> 00:44:17,486
Jasper,
how about you give us a hand?
1054
00:44:17,555 --> 00:44:20,456
Looks like you all are doing
just quite fine without me.
1055
00:44:20,524 --> 00:44:21,457
Please.
1056
00:44:21,525 --> 00:44:23,259
Come on.
1057
00:44:23,327 --> 00:44:24,393
All right. Okay.
1058
00:44:24,396 --> 00:44:25,394
[Cassidy] Okay, that's enough.
1059
00:44:25,397 --> 00:44:27,296
[Ben] Looking good, everyone.
1060
00:44:27,364 --> 00:44:28,964
Sorry I'm late.
1061
00:44:28,967 --> 00:44:31,300
I had to step out
for some cranberries
1062
00:44:31,302 --> 00:44:32,835
to go
with the popcorn strings.
1063
00:44:32,903 --> 00:44:33,803
That's...
1064
00:44:33,871 --> 00:44:34,804
Thank you.
1065
00:44:34,872 --> 00:44:36,839
You're welcome. Looks good.
1066
00:44:39,610 --> 00:44:42,779
Okay, let me get it set.
One second.
1067
00:44:45,916 --> 00:44:48,384
You know, I think I'm finally
getting the hang of this.
1068
00:44:48,386 --> 00:44:49,485
[Sarah laughs]
1069
00:44:49,553 --> 00:44:51,987
Oh, okay.
You're over halfway done?
1070
00:44:51,990 --> 00:44:53,055
That's...
I'm out of practice.
1071
00:44:53,124 --> 00:44:56,926
Okay. I want to know
which one of these is yours.
1072
00:44:56,994 --> 00:44:58,694
Hmm?
1073
00:44:58,762 --> 00:44:59,996
That one.
1074
00:45:00,064 --> 00:45:01,363
[Ben] This one?
1075
00:45:01,432 --> 00:45:02,264
[Sarah] Mm-hmm.
1076
00:45:02,333 --> 00:45:04,200
Your happy memory is a cat?
1077
00:45:04,268 --> 00:45:05,868
It was one of my mother's cases
that I worked on
1078
00:45:05,936 --> 00:45:06,902
when I was back home.
1079
00:45:06,971 --> 00:45:08,537
-Hmm.
-Yeah.
1080
00:45:08,540 --> 00:45:12,108
Mary Hargrave,
this very, very sweet woman,
1081
00:45:12,176 --> 00:45:14,176
was about to have
her husband's pension cut off
1082
00:45:14,245 --> 00:45:17,012
because of some ridiculous
clerical error,
1083
00:45:17,015 --> 00:45:18,280
and when we won,
1084
00:45:18,349 --> 00:45:20,916
she wrote me
this three-page letter,
1085
00:45:20,985 --> 00:45:23,786
and she signed it
from her and her cat.
1086
00:45:23,854 --> 00:45:25,087
Yeah.
1087
00:45:25,155 --> 00:45:29,358
It just felt like I actually
made a difference, you know.
1088
00:45:29,426 --> 00:45:31,193
I haven't felt like that
in a long time.
1089
00:45:31,262 --> 00:45:33,395
Hmm.
1090
00:45:33,464 --> 00:45:34,897
What?
1091
00:45:34,966 --> 00:45:37,133
Oh, nothing.
It just, uh...
1092
00:45:37,201 --> 00:45:38,801
you called Brooklyn
your "home."
1093
00:45:38,869 --> 00:45:41,604
Oh, well, I mean, it was.
1094
00:45:41,672 --> 00:45:43,639
Just a slip of the tongue.
1095
00:45:43,707 --> 00:45:45,941
Hmm. Yeah, that must be it.
1096
00:45:46,010 --> 00:45:47,910
[Owen] Do you know what we need?
1097
00:45:47,978 --> 00:45:49,178
Hmm?
1098
00:45:49,247 --> 00:45:51,547
Some Christmas music.
1099
00:45:51,615 --> 00:45:53,582
Yes. That is
exactly what we need.
1100
00:45:53,651 --> 00:45:55,484
Bing or Nat King Cole?
1101
00:45:55,553 --> 00:45:57,620
I know this is a long shot,
but do you happen
1102
00:45:57,688 --> 00:45:59,622
to have the Blue Note Trio's
Christmas album?
1103
00:45:59,690 --> 00:46:00,789
Blue Note Trio?
1104
00:46:00,858 --> 00:46:02,859
Yeah. My parents used
to listen to it every Christmas.
1105
00:46:02,927 --> 00:46:03,959
They practically
wore the vinyl out.
1106
00:46:04,028 --> 00:46:05,127
Would I know
any of their songs?
1107
00:46:05,196 --> 00:46:06,795
Uh, I don't know. Maybe...
1108
00:46:06,864 --> 00:46:08,597
maybe "Time for Me
to Come Home"?
1109
00:46:08,666 --> 00:46:09,932
Hmm. How's it go?
1110
00:46:10,000 --> 00:46:11,767
I'm not singing it.
1111
00:46:11,836 --> 00:46:13,336
Come on.
1112
00:46:14,539 --> 00:46:16,806
¶ The pies
Are in the oven ¶
1113
00:46:16,808 --> 00:46:19,475
¶ You can almost
Taste the air ¶
1114
00:46:19,544 --> 00:46:21,077
That sounds a little familiar.
1115
00:46:21,145 --> 00:46:22,411
Keep going.
1116
00:46:22,480 --> 00:46:25,047
¶ It warms my heart
To feel her love ¶
1117
00:46:25,116 --> 00:46:28,417
¶ And know
How much she cares... ¶
1118
00:46:28,419 --> 00:46:29,886
[singing confidently]
¶ It's funny how ¶
1119
00:46:29,954 --> 00:46:32,154
¶ Going back ¶
1120
00:46:32,223 --> 00:46:34,023
¶ Can get you back ¶
1121
00:46:34,025 --> 00:46:36,759
[in unison]
¶ Where you belong ¶
1122
00:46:36,827 --> 00:46:38,093
You know that song?
1123
00:46:38,096 --> 00:46:39,495
I do.
1124
00:46:39,564 --> 00:46:41,397
The Blue Note Trio
was my band.
1125
00:46:45,436 --> 00:46:47,637
There were only about a hundred
of those holiday albums pressed.
1126
00:46:49,174 --> 00:46:50,907
And my parents had one.
1127
00:46:50,975 --> 00:46:52,875
Wow.
1128
00:46:54,512 --> 00:46:56,178
[Ben]
They weren't the only ones.
1129
00:46:56,247 --> 00:46:59,482
Looks like
we have one after all.
1130
00:47:01,051 --> 00:47:02,985
[¶¶¶]
1131
00:47:06,658 --> 00:47:09,325
[¶¶¶]
1132
00:47:15,699 --> 00:47:16,632
[Karen] I'm sorry.
1133
00:47:16,634 --> 00:47:17,800
-No, I am.
-Oh!
1134
00:47:17,802 --> 00:47:19,268
[laughs]
1135
00:47:19,337 --> 00:47:20,469
Good morning.
1136
00:47:22,873 --> 00:47:25,307
Seems like we have
a mystery on our hands, huh?
1137
00:47:25,376 --> 00:47:28,143
Yeah. Who do you think
sent your invitation?
1138
00:47:28,212 --> 00:47:29,378
I always leave
my business cards
1139
00:47:29,446 --> 00:47:30,746
in those raffle bowls,
1140
00:47:30,814 --> 00:47:32,615
and two months ago,
I won a toaster.
1141
00:47:33,684 --> 00:47:36,185
Well, this is certainly
a step up from that.
1142
00:47:36,253 --> 00:47:38,387
[chuckles] Yeah!
1143
00:47:38,455 --> 00:47:40,990
There are some nice memories
attached to this place.
1144
00:47:40,992 --> 00:47:43,058
Our first Christmas together.
1145
00:47:43,127 --> 00:47:43,959
Well, and as I recall,
1146
00:47:44,027 --> 00:47:45,728
we weren't together
at the time.
1147
00:47:45,730 --> 00:47:47,329
I was working up my nerve.
1148
00:47:47,332 --> 00:47:49,832
Never thought a girl
as pretty as you
1149
00:47:49,901 --> 00:47:51,400
would give me
the time of day.
1150
00:47:51,468 --> 00:47:52,702
Oh.
1151
00:47:54,372 --> 00:47:57,240
Well, I'll let you
get back to your coffee.
1152
00:47:57,308 --> 00:47:58,340
Ted?
1153
00:47:58,409 --> 00:47:59,742
Yeah?
1154
00:47:59,744 --> 00:48:01,844
Uh, there's a tree lighting,
downtown,
1155
00:48:01,912 --> 00:48:03,045
tonight.
1156
00:48:03,047 --> 00:48:04,747
Would you like to go?
1157
00:48:04,815 --> 00:48:06,448
We could... catch up?
1158
00:48:06,451 --> 00:48:07,683
I'd love to.
1159
00:48:07,751 --> 00:48:10,019
Great.
1160
00:48:10,087 --> 00:48:12,388
Why don't I meet you
in the lobby at 7:00?
1161
00:48:12,456 --> 00:48:14,824
7:00.
1162
00:48:16,227 --> 00:48:18,861
[¶¶¶]
1163
00:48:20,364 --> 00:48:22,865
Ben?
1164
00:48:22,934 --> 00:48:23,966
[Ben panting]
1165
00:48:24,034 --> 00:48:25,067
Oh, hey.
1166
00:48:25,136 --> 00:48:26,201
-Hey.
-Morning.
1167
00:48:26,270 --> 00:48:27,770
What are you doing?
1168
00:48:27,838 --> 00:48:29,004
Plow's running behind
this morning,
1169
00:48:29,073 --> 00:48:31,440
so I just have to clear away
the driveway for the guests.
1170
00:48:31,509 --> 00:48:33,442
-[wearily] Oh...
-You have another shovel?
1171
00:48:33,511 --> 00:48:35,110
Bess, you are not
helping me shovel, okay?
1172
00:48:35,179 --> 00:48:37,280
You're my guest.
1173
00:48:37,348 --> 00:48:38,347
I wish you didn't feel like
1174
00:48:38,415 --> 00:48:40,883
you have to do everything
by yourself, Ben.
1175
00:48:40,885 --> 00:48:43,486
It's okay to ask
for help, you know.
1176
00:48:44,722 --> 00:48:45,888
What, admit
this was a mistake?
1177
00:48:45,956 --> 00:48:47,290
Was it?
1178
00:48:47,358 --> 00:48:50,492
Look, I know
what this looks like, okay?
1179
00:48:50,561 --> 00:48:53,162
It looks like you had
your heart broken,
1180
00:48:53,230 --> 00:48:54,096
so you bought an inn.
1181
00:48:57,001 --> 00:49:00,603
Ben, you are chasing the past,
trying to recapture a feeling.
1182
00:49:01,638 --> 00:49:04,106
You should be
looking towards the future.
1183
00:49:05,342 --> 00:49:07,076
She's leaving after Christmas.
1184
00:49:09,480 --> 00:49:11,714
You can't hide away
up here forever, Ben.
1185
00:49:15,520 --> 00:49:17,853
[footsteps receding]
1186
00:49:27,131 --> 00:49:28,097
Hey.
1187
00:49:29,300 --> 00:49:30,199
-Hey.
-Hi.
1188
00:49:36,740 --> 00:49:38,140
Looking for something?
1189
00:49:38,209 --> 00:49:39,341
Yeah, I just wanted to see
1190
00:49:39,410 --> 00:49:41,443
if maybe there were
some more pictures of my mom.
1191
00:49:41,512 --> 00:49:42,477
I just feel like
1192
00:49:42,547 --> 00:49:44,880
she might be the key
to figuring this all out.
1193
00:49:44,948 --> 00:49:46,215
Any luck?
1194
00:49:46,283 --> 00:49:48,851
No, but there
has to be a connection.
1195
00:49:48,919 --> 00:49:51,287
Look...
look at the release date.
1196
00:49:52,689 --> 00:49:54,357
1984.
1197
00:49:54,425 --> 00:49:56,759
The same year
your mother was at the hotel.
1198
00:49:56,827 --> 00:49:58,327
Exactly.
1199
00:49:59,897 --> 00:50:01,063
Follow me.
1200
00:50:03,367 --> 00:50:05,300
Not all the pictures
are on the wall.
1201
00:50:05,369 --> 00:50:07,336
Check it out.
1202
00:50:07,404 --> 00:50:08,838
Huh.
1203
00:50:09,974 --> 00:50:11,740
Oh, and that's Frenchie,
1204
00:50:11,809 --> 00:50:14,243
one of the nicest people
you'll ever meet,
1205
00:50:14,311 --> 00:50:16,178
the owner.
1206
00:50:16,180 --> 00:50:17,346
Big shoes to fill.
1207
00:50:17,414 --> 00:50:19,581
[chuckles] I'd say
you're doing a pretty good job.
1208
00:50:19,650 --> 00:50:20,582
Yeah?
1209
00:50:20,651 --> 00:50:22,184
Yeah.
1210
00:50:22,186 --> 00:50:24,052
So I kind of went through
some of these boxes,
1211
00:50:24,121 --> 00:50:25,988
but I don't know.
1212
00:50:32,429 --> 00:50:34,163
Tell me about your mom.
1213
00:50:35,466 --> 00:50:38,167
Oh. My mom was brilliant.
1214
00:50:38,235 --> 00:50:41,403
Yeah. She was so strong.
1215
00:50:41,406 --> 00:50:43,205
And she loved Christmas.
1216
00:50:43,274 --> 00:50:45,941
I mean, I know
a lot of people love Christmas,
1217
00:50:46,009 --> 00:50:48,744
but it was so special
to my mom.
1218
00:50:48,812 --> 00:50:50,279
She'd plan the whole week.
1219
00:50:50,347 --> 00:50:52,815
Caroling and ornaments,
tree trimming.
1220
00:50:52,883 --> 00:50:55,117
We baked enough gingerbread
for the entire block.
1221
00:50:55,185 --> 00:50:57,719
[laughs]
1222
00:50:57,788 --> 00:50:59,822
I never missed it...
1223
00:51:01,025 --> 00:51:03,159
...until last year.
1224
00:51:04,361 --> 00:51:07,696
They asked me to help out
with a big client, and...
1225
00:51:07,764 --> 00:51:09,598
on the partner track,
1226
00:51:09,666 --> 00:51:12,234
and I just couldn't get away.
1227
00:51:12,236 --> 00:51:14,203
You know, I thought...
1228
00:51:15,606 --> 00:51:18,674
I thought,
"It's okay to miss one year."
1229
00:51:22,113 --> 00:51:24,547
If I had known...
1230
00:51:32,323 --> 00:51:34,390
-[Ben] Hey.
-[Sarah] Sorry.
1231
00:51:35,560 --> 00:51:36,926
[Ben] Hey.
1232
00:51:44,401 --> 00:51:45,901
Wait.
1233
00:51:53,210 --> 00:51:55,244
Wait.
1234
00:51:55,312 --> 00:51:57,246
That's her.
1235
00:51:57,314 --> 00:51:59,348
That's--
That's my mom and dad.
1236
00:51:59,416 --> 00:52:01,250
They were both here.
1237
00:52:03,053 --> 00:52:05,621
Oh, that's...
that's Jasper's wife.
1238
00:52:07,491 --> 00:52:09,525
[Sarah] Do you think
that's Karen and Ted?
1239
00:52:09,527 --> 00:52:11,327
They were...
they were all here.
1240
00:52:11,395 --> 00:52:12,962
All here.
Who's that?
1241
00:52:14,698 --> 00:52:16,031
I don't know.
1242
00:52:16,099 --> 00:52:18,433
There's nothing
written on the back.
1243
00:52:18,436 --> 00:52:20,869
I know
this seems an odd question,
1244
00:52:20,938 --> 00:52:22,704
but...
1245
00:52:22,707 --> 00:52:24,773
is that you?
1246
00:52:24,841 --> 00:52:26,775
Yeah. Yeah, that's me.
1247
00:52:26,844 --> 00:52:29,011
I must've been... four?
1248
00:52:29,079 --> 00:52:30,979
Those are my grandparents.
1249
00:52:31,048 --> 00:52:33,415
Wait. Where'd you get
this picture?
1250
00:52:36,053 --> 00:52:37,486
We were here?
1251
00:52:40,691 --> 00:52:43,959
It would've been
Christmas, 1984.
1252
00:52:45,329 --> 00:52:46,995
I was on the road...
1253
00:52:47,064 --> 00:52:50,232
with The Blue Note Trio,
for the holidays.
1254
00:52:50,300 --> 00:52:52,901
Had a big show in the city
that I couldn't miss,
1255
00:52:52,970 --> 00:52:54,003
and she was coming
to meet me.
1256
00:52:57,574 --> 00:52:58,474
These are your folks?
1257
00:52:58,542 --> 00:52:59,641
Yeah.
1258
00:52:59,710 --> 00:53:00,509
I met them.
1259
00:53:00,577 --> 00:53:01,977
You did?
1260
00:53:02,045 --> 00:53:04,513
The busses stopped running
because of the snowstorm,
1261
00:53:04,581 --> 00:53:06,081
and when the storm stopped,
1262
00:53:06,149 --> 00:53:09,051
your parents drove
six hours out of their way
1263
00:53:09,119 --> 00:53:10,419
to bring my wife to me.
1264
00:53:10,487 --> 00:53:11,586
[chuckles, astonished]
1265
00:53:11,588 --> 00:53:14,056
Boy, she talked about
that Christmas for years.
1266
00:53:14,124 --> 00:53:15,657
She made quite an impression.
1267
00:53:15,726 --> 00:53:19,494
Was my mother
at your concert?
1268
00:53:19,563 --> 00:53:21,163
That must be
why they had the album.
1269
00:53:21,231 --> 00:53:23,832
Your mom hardly
left the dance floor.
1270
00:53:23,901 --> 00:53:25,067
-No. [laughs]
-Yes.
1271
00:53:25,135 --> 00:53:27,336
She had a great spirit.
1272
00:53:27,404 --> 00:53:29,204
Yes, she did.
1273
00:53:29,273 --> 00:53:31,740
And... the album?
1274
00:53:31,808 --> 00:53:34,543
I gave it to 'em.
It was a Christmas gift.
1275
00:53:34,545 --> 00:53:37,846
Isn't this just remarkable?
1276
00:53:37,914 --> 00:53:39,548
How... [laughs]
1277
00:53:39,616 --> 00:53:41,917
just how all of our lives
have intersected?
1278
00:53:41,985 --> 00:53:44,520
[¶¶¶]
1279
00:53:48,459 --> 00:53:51,126
What was your wife's name?
1280
00:53:53,197 --> 00:53:54,296
Sarah.
1281
00:53:56,534 --> 00:53:58,968
Her name was Sarah.
1282
00:54:01,938 --> 00:54:04,006
[¶¶¶]
1283
00:54:14,551 --> 00:54:17,219
Do you recognize the man
in the photo, with the glasses?
1284
00:54:17,221 --> 00:54:19,988
He's the only one
that we haven't accounted for.
1285
00:54:20,057 --> 00:54:21,323
Patrick?
1286
00:54:21,391 --> 00:54:22,924
No. Peter!
Yes, that was it.
1287
00:54:22,927 --> 00:54:23,726
Peter?
1288
00:54:23,794 --> 00:54:25,060
Peter who?
1289
00:54:25,128 --> 00:54:27,796
Oh, I don't think he ever said,
but it was so long ago.
1290
00:54:27,865 --> 00:54:29,164
[sighs] I don't know
how far that gets us
1291
00:54:29,232 --> 00:54:30,365
without a last name.
1292
00:54:30,434 --> 00:54:32,401
You really think he's the one
that brought us all here?
1293
00:54:32,403 --> 00:54:34,603
[chuckles]
I don't know, but...
1294
00:54:34,671 --> 00:54:36,839
it's as good a guess as any.
1295
00:54:36,907 --> 00:54:38,840
Do you have a dress
for the Christmas party?
1296
00:54:38,843 --> 00:54:40,175
No.
1297
00:54:40,243 --> 00:54:42,111
Come with me.
1298
00:54:43,848 --> 00:54:46,315
[¶¶¶]
1299
00:54:48,853 --> 00:54:50,419
I asked him to go
to the tree lighting.
1300
00:54:50,487 --> 00:54:51,854
-Oh, Ted?
-Mm-hmm.
1301
00:54:51,922 --> 00:54:53,656
-And?
-He said yes.
1302
00:54:53,724 --> 00:54:55,724
[gasps] Are you nervous?
1303
00:54:55,792 --> 00:54:57,025
A little.
1304
00:54:57,094 --> 00:54:58,126
I don't know.
1305
00:54:58,195 --> 00:54:59,394
It's... seeing him again,
1306
00:54:59,396 --> 00:55:02,230
it's almost like we're
right back where we left off.
1307
00:55:02,299 --> 00:55:03,231
Oh, that is so nice.
1308
00:55:03,300 --> 00:55:05,367
Mm-hmm.
1309
00:55:05,435 --> 00:55:06,935
Oh, what do you think
about this?
1310
00:55:07,003 --> 00:55:09,237
Oh, I love it.
1311
00:55:09,306 --> 00:55:10,972
I bet Ben will, too.
1312
00:55:11,041 --> 00:55:12,641
No, we're not-- this...
1313
00:55:12,709 --> 00:55:14,643
this-this isn't for Ben.
1314
00:55:14,711 --> 00:55:17,446
Oh. I'm sorry.
I just assumed.
1315
00:55:17,514 --> 00:55:19,481
You two have been
pretty inseparable.
1316
00:55:19,549 --> 00:55:20,982
Well, just because
he's been helping me
1317
00:55:21,051 --> 00:55:22,617
with the whole
invitation mystery.
1318
00:55:22,686 --> 00:55:25,054
Oh, I see.
1319
00:55:25,122 --> 00:55:27,089
Well, that's too bad.
1320
00:55:27,157 --> 00:55:29,224
He's a real sweetheart.
1321
00:55:29,226 --> 00:55:30,492
And did you see him
in that sweater?
1322
00:55:30,560 --> 00:55:31,560
Karen!
1323
00:55:31,562 --> 00:55:33,595
What? He looked good.
1324
00:55:33,663 --> 00:55:35,764
It really brings out
his green eyes.
1325
00:55:35,832 --> 00:55:38,300
I'm going back to Seattle
after the New Year.
1326
00:55:38,302 --> 00:55:40,068
I mean, my life has been
on hold the last few months,
1327
00:55:40,137 --> 00:55:41,570
and I...
1328
00:55:41,638 --> 00:55:43,672
[sighs] This has been
a really nice escape,
1329
00:55:43,740 --> 00:55:46,174
but I have to get back
to the real world.
1330
00:55:46,243 --> 00:55:47,843
I can't put it off any longer.
1331
00:55:50,381 --> 00:55:51,613
And his eyes are blue.
1332
00:55:51,681 --> 00:55:53,482
Ah.
1333
00:55:53,550 --> 00:55:56,685
Well, maybe you can join him
at the lighting tonight.
1334
00:55:58,989 --> 00:56:01,790
[¶¶¶]
1335
00:56:01,858 --> 00:56:03,425
[Cassidy]
Where are we going?
1336
00:56:03,493 --> 00:56:04,626
You'll see.
1337
00:56:07,597 --> 00:56:09,297
So? What do you think?
1338
00:56:09,366 --> 00:56:10,665
Ben helped me set it up.
1339
00:56:10,734 --> 00:56:12,968
He said we could
use the space to play.
1340
00:56:13,036 --> 00:56:14,669
We?
1341
00:56:14,738 --> 00:56:16,304
This is cool.
1342
00:56:16,373 --> 00:56:18,307
Where'd you get that?
1343
00:56:19,509 --> 00:56:21,042
Jasper lent it to me.
1344
00:56:21,111 --> 00:56:22,745
I didn't know
you played guitar.
1345
00:56:22,813 --> 00:56:25,514
Well, I'm a little rusty,
but...
1346
00:56:25,582 --> 00:56:27,282
I think I can keep up.
1347
00:56:27,350 --> 00:56:29,217
What do you say?
1348
00:56:29,286 --> 00:56:31,119
Want to jam with your old man?
1349
00:56:31,188 --> 00:56:33,255
"Jam"?
1350
00:56:34,291 --> 00:56:38,160
Look, Cass, I had no idea
you were interested in music,
1351
00:56:38,228 --> 00:56:39,728
but if it's something you love,
1352
00:56:39,796 --> 00:56:40,963
I'd like to be
a part of it, too.
1353
00:56:42,900 --> 00:56:44,466
What should we play?
1354
00:56:46,303 --> 00:56:48,670
[laughs]
1355
00:56:48,738 --> 00:56:51,974
[strums guitar]
1356
00:56:55,846 --> 00:56:58,480
[¶¶¶]
1357
00:57:01,718 --> 00:57:02,851
[overlapping] So--
1358
00:57:02,919 --> 00:57:03,852
-Oh.
-[laughs]
1359
00:57:03,920 --> 00:57:04,853
You first.
1360
00:57:04,921 --> 00:57:05,887
Okay. Um...
1361
00:57:05,956 --> 00:57:07,322
so you're a teacher?
1362
00:57:07,390 --> 00:57:09,090
Third grade.
1363
00:57:09,159 --> 00:57:10,993
My students can be
a real handful,
1364
00:57:11,061 --> 00:57:12,527
but I love it.
1365
00:57:12,596 --> 00:57:15,063
Well, you always said
you wanted to work with kids.
1366
00:57:15,131 --> 00:57:16,398
You remembered.
1367
00:57:16,400 --> 00:57:18,200
Of course.
1368
00:57:18,268 --> 00:57:19,701
What about you?
1369
00:57:19,769 --> 00:57:21,703
Uh, sales.
1370
00:57:21,771 --> 00:57:23,371
That makes sense.
1371
00:57:23,440 --> 00:57:25,173
[chuckles] Oh, yeah?
Why do you say that?
1372
00:57:25,242 --> 00:57:27,409
Well, You always did
have a way with words.
1373
00:57:27,478 --> 00:57:31,012
Bet you can sell snow
to the North Pole.
1374
00:57:31,015 --> 00:57:32,581
I did, last month.
Made a fortune.
1375
00:57:32,649 --> 00:57:34,216
[laughing]
1376
00:57:34,218 --> 00:57:36,018
Thank you.
1377
00:57:39,956 --> 00:57:41,723
Oh, they're about
to count down to the lights.
1378
00:57:41,791 --> 00:57:44,025
Ooh. Thank you.
1379
00:57:44,028 --> 00:57:45,193
What's wrong?
1380
00:57:45,262 --> 00:57:47,863
Oh, gingerbread order
for the party fell through.
1381
00:57:47,931 --> 00:57:49,231
I've been trying
these other bakeries,
1382
00:57:49,299 --> 00:57:50,398
but they're booked solid.
1383
00:57:50,467 --> 00:57:51,900
Oh.
1384
00:57:51,968 --> 00:57:54,236
Bess loves those cookies.
1385
00:57:54,304 --> 00:57:56,304
Oh, I'm sure
she'll understand.
1386
00:57:56,373 --> 00:57:57,939
I just...
1387
00:57:58,008 --> 00:58:01,143
I want this Christmas
to be perfect for everyone.
1388
00:58:02,646 --> 00:58:04,145
Well, what about you?
1389
00:58:04,214 --> 00:58:05,480
Me?
1390
00:58:05,549 --> 00:58:08,750
Yeah. When do you get
to just enjoy Christmas?
1391
00:58:08,818 --> 00:58:10,819
Oh, well, it's not about me.
1392
00:58:12,056 --> 00:58:14,422
Maybe I can
find a vendor online.
1393
00:58:14,491 --> 00:58:16,058
You know, we should
probably head back.
1394
00:58:16,126 --> 00:58:17,059
No. You want to see the tree.
1395
00:58:17,127 --> 00:58:19,394
Yeah, but this can't wait.
I-- [sighs]
1396
00:58:19,462 --> 00:58:21,229
You want me to have
the perfect Christmas
1397
00:58:21,298 --> 00:58:22,264
as your guest?
1398
00:58:22,266 --> 00:58:23,398
Yeah.
1399
00:58:23,466 --> 00:58:25,267
Come with me.
1400
00:58:25,335 --> 00:58:27,236
-Come with me.
-All right.
1401
00:58:31,074 --> 00:58:32,974
[crowd] ...Eight, seven,
1402
00:58:32,977 --> 00:58:37,846
six, five, four, three,
1403
00:58:37,914 --> 00:58:39,481
two, one...
1404
00:58:39,483 --> 00:58:40,582
[¶¶¶]
1405
00:58:40,650 --> 00:58:41,750
[cheering]
1406
00:58:41,818 --> 00:58:43,852
[applauding]
1407
00:58:47,257 --> 00:58:48,557
-Wow.
-Oh, it's beautiful.
1408
00:58:48,625 --> 00:58:49,391
It is.
1409
00:58:51,295 --> 00:58:53,061
Thank you for coming with me.
1410
00:58:54,597 --> 00:58:57,299
Nowhere else I'd rather be.
1411
00:58:57,367 --> 00:59:00,903
And to think
you almost missed it.
1412
00:59:06,876 --> 00:59:09,478
[¶¶¶]
1413
00:59:23,127 --> 00:59:25,226
[indistinct exchange]
1414
00:59:25,295 --> 00:59:26,895
Oh. Speakers will go
over there, please.
1415
00:59:26,963 --> 00:59:28,797
Thank you.
1416
00:59:28,865 --> 00:59:29,998
-Hmm.
-I was thinking.
1417
00:59:31,101 --> 00:59:36,171
How did the inn
record reservations in 1984?
1418
00:59:36,239 --> 00:59:37,139
Um, paper ledgers.
1419
00:59:37,207 --> 00:59:38,640
Okay, so if we could find
1420
00:59:38,708 --> 00:59:40,408
the reservation
from that night--
1421
00:59:40,477 --> 00:59:42,677
...we could find
the name of the last guest.
1422
00:59:42,746 --> 00:59:44,346
Exactly.
1423
00:59:44,348 --> 00:59:46,448
Follow me. Let's go.
1424
00:59:48,218 --> 00:59:51,052
Oh! Here it is.
1425
00:59:51,121 --> 00:59:52,187
Catherine Thomas.
That's my mom.
1426
00:59:52,255 --> 00:59:53,521
[Ben chuckles]
1427
00:59:53,590 --> 00:59:54,957
Karen... Ted...
1428
00:59:55,025 --> 00:59:56,725
Peter Sanderson.
1429
00:59:56,793 --> 00:59:58,159
Peter Sanderson?
Who's Peter Sanderson?
1430
00:59:58,162 --> 00:59:59,728
He's... I don't know.
1431
00:59:59,796 --> 01:00:01,964
Hold on.
Let me look it up.
1432
01:00:02,032 --> 01:00:03,698
[keys clacking]
1433
01:00:03,767 --> 01:00:06,468
Okay, Peter... Sanderson.
1434
01:00:07,671 --> 01:00:08,570
He's local.
1435
01:00:08,639 --> 01:00:09,571
Mm-hmm.
1436
01:00:09,640 --> 01:00:11,840
Says he grew up in Bevington,
1437
01:00:11,908 --> 01:00:13,375
and...
1438
01:00:13,443 --> 01:00:15,343
still has family
that lives in the area.
1439
01:00:15,412 --> 01:00:16,678
Wait.
1440
01:00:16,746 --> 01:00:18,446
June Sanderson?
1441
01:00:18,515 --> 01:00:20,281
She owns a bakery downtown.
1442
01:00:20,350 --> 01:00:21,383
What are we waiting for?
1443
01:00:22,519 --> 01:00:23,452
What are we waiting for?
1444
01:00:24,722 --> 01:00:25,821
What are we...
1445
01:00:27,190 --> 01:00:28,890
Yeah, I can't. Ahem. Sorry.
1446
01:00:28,892 --> 01:00:30,859
I just can't go with you.
1447
01:00:30,927 --> 01:00:31,994
I...
1448
01:00:32,062 --> 01:00:33,595
-Yeah, no, it's fine.
-Too much to do.
1449
01:00:33,597 --> 01:00:34,929
Of course. I understand.
I'll--
1450
01:00:34,998 --> 01:00:36,030
The decorations,
1451
01:00:36,099 --> 01:00:38,233
and I still got
to make gingerbread cookies.
1452
01:00:38,301 --> 01:00:42,270
You... you're... you're
actually baking them yourself?
1453
01:00:42,338 --> 01:00:45,741
You find me when you get back.
I want to hear everything. Okay?
1454
01:00:45,809 --> 01:00:47,609
You'll be my first stop.
1455
01:00:47,611 --> 01:00:49,744
Okay. Have fun.
1456
01:00:49,747 --> 01:00:52,580
Thank you.
1457
01:00:52,649 --> 01:00:54,883
[Cassidy and Owen playing
"O, Christmas Tree"
1458
01:00:54,951 --> 01:00:57,686
[¶¶¶]
1459
01:01:20,176 --> 01:01:21,810
All right!
1460
01:01:21,878 --> 01:01:23,244
Did you get it?
1461
01:01:23,247 --> 01:01:24,246
I got it all.
1462
01:01:24,314 --> 01:01:25,213
You want to come see?
1463
01:01:28,184 --> 01:01:29,317
Thanks, Jasper.
1464
01:01:29,385 --> 01:01:30,652
You two sounded wonderful.
1465
01:01:30,720 --> 01:01:32,654
I'm going to go show Mom.
1466
01:01:32,656 --> 01:01:35,023
[Jasper chuckles]
1467
01:01:35,091 --> 01:01:37,325
So, uh...
1468
01:01:37,393 --> 01:01:39,961
Ben asked us to perform a song
at the Christmas party,
1469
01:01:40,029 --> 01:01:42,197
and, uh, we'd love for you
to join us.
1470
01:01:42,265 --> 01:01:44,165
You two sounded great.
You don't need me.
1471
01:01:44,234 --> 01:01:46,334
It would really
mean a lot to her.
1472
01:01:46,402 --> 01:01:49,370
I'm not ready
to get on stage yet.
1473
01:01:49,373 --> 01:01:50,706
My heart's not in it.
1474
01:01:52,175 --> 01:01:54,743
Well, if you change your mind.
1475
01:01:56,713 --> 01:01:59,147
[¶¶¶]
1476
01:02:07,291 --> 01:02:08,323
[Frenchie] Thank you!
1477
01:02:08,391 --> 01:02:10,992
[¶¶¶]
1478
01:02:13,897 --> 01:02:15,630
You coming?
1479
01:02:15,698 --> 01:02:17,432
Yeah.
1480
01:02:20,737 --> 01:02:23,138
Yeah, that's my uncle Peter.
1481
01:02:23,206 --> 01:02:25,373
Do you have a number
where I could reach him?
1482
01:02:25,442 --> 01:02:26,307
You're staying
at the inn, right?
1483
01:02:26,310 --> 01:02:27,175
Yeah.
1484
01:02:27,243 --> 01:02:28,476
Oh, he'll be
at the Christmas party.
1485
01:02:28,545 --> 01:02:29,511
Never misses it.
1486
01:02:29,579 --> 01:02:30,678
Thank you.
1487
01:02:30,747 --> 01:02:32,314
Yeah, no problem.
1488
01:02:37,954 --> 01:02:39,321
Just think.
1489
01:02:39,389 --> 01:02:40,688
We could be a few hours away
from finding out
1490
01:02:40,757 --> 01:02:41,823
why we're all here.
1491
01:02:41,891 --> 01:02:43,691
I'm not sure
I really need to know.
1492
01:02:43,760 --> 01:02:45,894
What do you mean?
1493
01:02:45,962 --> 01:02:47,729
When I found out
someone I didn't know
1494
01:02:47,797 --> 01:02:48,863
sent me the invitation,
1495
01:02:48,932 --> 01:02:49,831
sure, I had questions,
1496
01:02:49,899 --> 01:02:51,399
but, oh!
1497
01:02:51,468 --> 01:02:53,101
I've had
such a wonderful time here.
1498
01:02:53,169 --> 01:02:55,103
The "why" seems less important.
1499
01:02:55,171 --> 01:02:57,272
It's almost like it's fate.
1500
01:02:58,741 --> 01:03:01,176
Hmm.
1501
01:03:02,412 --> 01:03:05,280
[¶¶¶]
1502
01:03:05,348 --> 01:03:06,681
[indistinct whispering]
1503
01:03:06,683 --> 01:03:07,649
Oh!
1504
01:03:08,985 --> 01:03:10,719
What's all this?
1505
01:03:10,787 --> 01:03:12,721
You need cookies?
We're making cookies.
1506
01:03:12,789 --> 01:03:14,889
I have
a great gingerbread recipe.
1507
01:03:14,958 --> 01:03:16,291
We've got bakers.
We've got frosters.
1508
01:03:16,359 --> 01:03:18,560
You didn't have to do all this.
1509
01:03:18,628 --> 01:03:21,129
I wanted to.
1510
01:03:21,197 --> 01:03:22,898
We all did.
1511
01:03:24,033 --> 01:03:25,133
All right.
Help us out.
1512
01:03:25,201 --> 01:03:26,234
[laughs]
1513
01:03:26,302 --> 01:03:28,703
¶ Ding dong, merrily on high ¶
1514
01:03:28,771 --> 01:03:30,172
¶ In Heaven
the bells are ringing ¶
1515
01:03:30,240 --> 01:03:31,973
Let's crack some eggs.
1516
01:03:32,041 --> 01:03:34,442
¶ Ding dong!
Verily the sky ¶
1517
01:03:34,511 --> 01:03:37,579
¶ Is riv'n with angels singing ¶
1518
01:03:37,647 --> 01:03:45,954
¶ Gloria... ¶
1519
01:03:46,022 --> 01:03:49,290
¶ Hosanna in excelsis! ¶
1520
01:03:49,359 --> 01:03:51,492
¶ E'en so here below... ¶
1521
01:03:51,495 --> 01:03:54,562
I mean, this is pretty good
for some novices.
1522
01:03:54,631 --> 01:03:55,997
Yeah. Thank you.
1523
01:03:55,999 --> 01:03:58,400
Of course.
It was a team effort.
1524
01:03:58,468 --> 01:04:01,302
Really. It meant a lot.
1525
01:04:01,371 --> 01:04:04,505
Well, you're-- you're always
doing so much for others,
1526
01:04:04,508 --> 01:04:07,409
you should have someone
looking out for you, too.
1527
01:04:10,213 --> 01:04:13,048
It's been a long time
since I had someone like that.
1528
01:04:15,151 --> 01:04:16,251
You deserve it.
1529
01:04:17,820 --> 01:04:19,787
Uh...
1530
01:04:19,856 --> 01:04:21,489
[chuckles awkwardly]
1531
01:04:21,557 --> 01:04:24,792
Oh, we... we have to go.
1532
01:04:24,861 --> 01:04:26,094
It's almost five
1533
01:04:26,162 --> 01:04:27,629
and there's something
I have to do first.
1534
01:04:27,697 --> 01:04:28,830
Yeah, great.
1535
01:04:28,898 --> 01:04:30,799
Um... Sarah?
1536
01:04:32,502 --> 01:04:33,435
Yeah?
1537
01:04:35,405 --> 01:04:36,905
I'll see you at the party.
1538
01:04:58,161 --> 01:05:00,929
[sighs] I just miss her.
1539
01:05:02,499 --> 01:05:05,000
I know you do.
1540
01:05:05,068 --> 01:05:08,036
And being here,
all of these traditions,
1541
01:05:08,038 --> 01:05:10,939
everyone with
all of these memories of her,
1542
01:05:11,007 --> 01:05:13,074
just...
1543
01:05:14,610 --> 01:05:18,246
It's reminding me of
all the things I won't get.
1544
01:05:18,315 --> 01:05:21,149
She won't see me get married.
1545
01:05:21,217 --> 01:05:23,752
She won't meet
her grandchildren.
1546
01:05:27,524 --> 01:05:29,824
She was my best friend.
1547
01:05:31,027 --> 01:05:32,960
But we have memories.
1548
01:05:33,029 --> 01:05:35,863
Happy memories,
1549
01:05:35,866 --> 01:05:37,732
memories that are always
with us,
1550
01:05:37,800 --> 01:05:40,568
that we can call on
when we need them.
1551
01:05:41,738 --> 01:05:45,340
I just wanted to spend
one last Christmas with her.
1552
01:05:47,310 --> 01:05:49,144
Aren't you?
1553
01:05:50,713 --> 01:05:53,315
[¶¶¶]
1554
01:06:14,904 --> 01:06:17,339
[phone rings]
1555
01:06:24,014 --> 01:06:25,113
Hello?
1556
01:06:25,115 --> 01:06:26,581
[woman] Is this Sarah Thomas?
1557
01:06:26,649 --> 01:06:27,749
Uh, it is.
1558
01:06:27,817 --> 01:06:29,884
Oh, I'm so sorry
to be calling so late,
1559
01:06:29,952 --> 01:06:31,786
and so close to Christmas,
1560
01:06:31,854 --> 01:06:33,588
but I just got a letter
1561
01:06:33,590 --> 01:06:35,790
saying
I'm going to be evicted.
1562
01:06:35,858 --> 01:06:38,025
Mary Hargrave gave me your number.
1563
01:06:38,028 --> 01:06:39,160
She said
1564
01:06:39,228 --> 01:06:41,295
you were gonna take over
your mother's practice,
1565
01:06:41,364 --> 01:06:43,431
and you might
be able to help.
1566
01:06:43,499 --> 01:06:45,800
Yes. Does the letter
you received say
1567
01:06:45,868 --> 01:06:49,070
"notice to quit" or "execution"?
1568
01:06:49,138 --> 01:06:50,571
Uh, notice to quit.
1569
01:06:50,574 --> 01:06:52,473
Oh, okay. Good.
That's-- That's very good.
1570
01:06:52,542 --> 01:06:53,641
That means you have time.
1571
01:06:53,709 --> 01:06:55,877
So you will help me?
1572
01:06:57,146 --> 01:06:59,547
I'm sorry, but I'm actually
not staying in New York.
1573
01:06:59,616 --> 01:07:01,549
But I-I will find
1574
01:07:01,618 --> 01:07:03,284
someone to represent you,
I don't want you to worry.
1575
01:07:03,286 --> 01:07:05,119
I'll be in touch
after the holidays
1576
01:07:05,188 --> 01:07:06,354
with a name, okay?
1577
01:07:06,423 --> 01:07:09,056
Oh, thank you.
1578
01:07:09,125 --> 01:07:11,960
And Merry Christmas,
Ms. Thomas.
1579
01:07:12,028 --> 01:07:13,928
Merry Christmas to you.
1580
01:07:19,436 --> 01:07:21,870
¶ Hap-hap-hap-happy
New Year ¶
1581
01:07:21,938 --> 01:07:24,906
¶ Hap-hap-hap-happy New Year ¶
1582
01:07:24,974 --> 01:07:26,741
¶ Hap-hap-hap-happy
New Year ¶
1583
01:07:26,810 --> 01:07:29,978
¶ We wish you
a merry Christmas... ¶
1584
01:07:30,046 --> 01:07:33,648
¶ We wish you
a merry Christmas ¶
1585
01:07:33,716 --> 01:07:36,117
¶ We wish you
a merry Christmas... ¶
1586
01:07:36,119 --> 01:07:38,686
¶ And a Happy New Year ¶
1587
01:07:38,754 --> 01:07:42,156
¶ Good tidings we bring ¶
1588
01:07:42,225 --> 01:07:45,193
¶ To you and your kin ¶
1589
01:07:45,261 --> 01:07:46,628
-Hi.
-Hi.
1590
01:07:48,831 --> 01:07:50,498
Oh, you were expecting
the bow tie?
1591
01:07:50,566 --> 01:07:51,666
I mean, I was hoping, really.
1592
01:07:51,734 --> 01:07:53,468
You look great.
1593
01:07:53,536 --> 01:07:55,670
[chuckles]
1594
01:07:55,738 --> 01:07:57,705
Have you--
have you seen Peter?
1595
01:07:57,773 --> 01:08:00,374
Uh, no. He hasn't arrived yet,
actually.
1596
01:08:00,443 --> 01:08:02,510
Hmm.
1597
01:08:02,578 --> 01:08:05,413
¶ Ooh, ooh, ooh ¶
1598
01:08:06,582 --> 01:08:08,883
¶ Ooh, ooh, ooh ¶
1599
01:08:08,951 --> 01:08:10,618
[both chuckling awkwardly]
1600
01:08:10,687 --> 01:08:13,955
Um, would you like to dance?
1601
01:08:13,957 --> 01:08:17,158
As the host,
I'm sure you have to... host.
1602
01:08:17,160 --> 01:08:19,293
Yeah. I'm sure
I could spare a moment.
1603
01:08:19,362 --> 01:08:20,495
¶ Ooh ¶
1604
01:08:20,497 --> 01:08:21,696
I'd love to.
1605
01:08:21,698 --> 01:08:24,432
[¶¶¶]
1606
01:08:27,403 --> 01:08:31,305
Mm. You look beautiful,
by the way.
1607
01:08:31,374 --> 01:08:32,540
Oh, thank you.
1608
01:08:32,608 --> 01:08:35,543
[¶¶¶]
1609
01:08:35,611 --> 01:08:37,578
I wanted to say thank you.
1610
01:08:37,647 --> 01:08:39,046
For what?
1611
01:08:39,049 --> 01:08:40,748
For everything.
1612
01:08:40,816 --> 01:08:43,384
This has been a...
a really hard year--
1613
01:08:43,452 --> 01:08:44,752
losing my mom,
1614
01:08:44,820 --> 01:08:46,855
and spending Christmas
without family.
1615
01:08:49,892 --> 01:08:53,060
You have people here
that care about you.
1616
01:08:53,063 --> 01:08:54,829
And you have me.
1617
01:08:54,897 --> 01:08:56,430
I do?
1618
01:08:56,433 --> 01:08:58,199
Yes.
1619
01:08:58,267 --> 01:08:59,667
You do.
1620
01:09:01,871 --> 01:09:05,106
Truthfully, I've been
thinking a lot about us.
1621
01:09:07,610 --> 01:09:08,843
And, um--
1622
01:09:08,911 --> 01:09:10,178
Ben--
1623
01:09:10,246 --> 01:09:12,046
Sarah?
1624
01:09:12,048 --> 01:09:13,381
Ben, it's him.
1625
01:09:13,449 --> 01:09:14,682
Who?
1626
01:09:14,751 --> 01:09:15,683
It's him!
1627
01:09:16,953 --> 01:09:19,087
Um... Excuse me.
1628
01:09:19,155 --> 01:09:20,621
-Mr. Sanderson?
-Yes?
1629
01:09:20,624 --> 01:09:23,291
I-- uh, Peter Sanderson?
1630
01:09:23,293 --> 01:09:25,359
Yes, that's me.
And you are?
1631
01:09:25,428 --> 01:09:27,328
Sarah Thomas.
1632
01:09:27,397 --> 01:09:30,798
I wanted to talk to you
about the cards.
1633
01:09:30,866 --> 01:09:32,533
Cards?
1634
01:09:32,602 --> 01:09:34,602
The invitations.
1635
01:09:34,671 --> 01:09:35,870
Oh, the ones
with the poinsettia?
1636
01:09:37,106 --> 01:09:38,606
-Yeah.
-Yes.
1637
01:09:38,674 --> 01:09:40,041
I'm sorry.
1638
01:09:40,109 --> 01:09:41,576
I had to decline
the invitation.
1639
01:09:41,644 --> 01:09:42,844
My wife and I were traveling.
1640
01:09:42,912 --> 01:09:46,480
Didn't you invite us
all here to the inn?
1641
01:09:46,549 --> 01:09:48,549
No.
[confused chuckle]
1642
01:09:48,618 --> 01:09:50,885
Oh... uh, if you'll excuse us.
1643
01:09:50,953 --> 01:09:52,587
It was nice to meet you.
1644
01:09:52,655 --> 01:09:53,855
-You too.
-Yes.
1645
01:09:57,260 --> 01:09:58,826
I was so sure.
1646
01:09:58,894 --> 01:09:59,994
I know.
1647
01:10:00,062 --> 01:10:03,230
I mean, he was the only
other person there that night.
1648
01:10:03,299 --> 01:10:05,867
If... if he didn't
send the invitations, who did?
1649
01:10:08,337 --> 01:10:10,038
[Sarah sighs]
1650
01:10:10,106 --> 01:10:12,907
Sarah...
1651
01:10:12,975 --> 01:10:14,642
I don't know
1652
01:10:14,710 --> 01:10:17,645
what or who
brought you here...
1653
01:10:17,714 --> 01:10:19,247
but I'm so grateful.
1654
01:10:21,250 --> 01:10:24,152
This has been
the best Christmas of my life.
1655
01:10:24,220 --> 01:10:25,620
That's because of you.
1656
01:10:30,660 --> 01:10:33,494
But...
1657
01:10:33,562 --> 01:10:34,929
I'm leaving.
1658
01:10:36,666 --> 01:10:38,432
Right.
1659
01:10:38,501 --> 01:10:39,634
Seattle.
1660
01:10:40,837 --> 01:10:41,703
It feels right.
1661
01:10:43,005 --> 01:10:44,239
Does it?
1662
01:10:46,776 --> 01:10:48,776
Ben, I don't...
1663
01:10:48,778 --> 01:10:50,178
[frustrated sigh]
1664
01:10:50,246 --> 01:10:53,681
Everything in my life
is upside-down right now,
1665
01:10:53,749 --> 01:10:56,951
and my job is the one thing
1666
01:10:57,019 --> 01:10:59,120
that I have left
that I recognize,
1667
01:10:59,188 --> 01:11:00,989
and I... I...
1668
01:11:01,057 --> 01:11:03,891
I don't think I can lose that.
1669
01:11:03,959 --> 01:11:05,927
It just feels like too much.
1670
01:11:09,031 --> 01:11:10,798
I should probably
get back to...
1671
01:11:10,800 --> 01:11:13,101
to the guests.
1672
01:11:16,739 --> 01:11:19,173
[¶¶¶]
1673
01:11:24,413 --> 01:11:25,613
[softly] Ben...
1674
01:11:29,418 --> 01:11:31,352
I'll be right back.
1675
01:11:33,690 --> 01:11:35,322
Sarah?
1676
01:11:35,325 --> 01:11:36,857
Is everything all right?
1677
01:11:36,926 --> 01:11:38,392
Yeah.
1678
01:11:38,461 --> 01:11:40,028
No.
1679
01:11:41,063 --> 01:11:42,530
I don't know.
1680
01:11:42,598 --> 01:11:43,998
I feel like
I thought I knew
1681
01:11:44,066 --> 01:11:46,600
what my life
was supposed to look like,
1682
01:11:46,669 --> 01:11:49,737
and I just... I'm not sure.
1683
01:11:49,805 --> 01:11:51,339
I know just what you mean.
1684
01:11:51,407 --> 01:11:52,840
[chuckles softly]
1685
01:11:52,909 --> 01:11:54,208
Oh, my goodness.
1686
01:11:54,276 --> 01:11:55,943
Is that...
1687
01:11:56,011 --> 01:11:58,780
I thought I saw her earlier.
1688
01:11:59,916 --> 01:12:00,981
Well, that's Frenchie.
1689
01:12:00,983 --> 01:12:03,651
She owned the inn
the night that we all met.
1690
01:12:03,720 --> 01:12:06,053
She took those photos
that you found.
1691
01:12:06,056 --> 01:12:07,054
[Frenchie] You look nice.
1692
01:12:07,057 --> 01:12:10,224
[¶¶¶]
1693
01:12:12,428 --> 01:12:13,194
Sarah.
1694
01:12:13,262 --> 01:12:14,495
Sarah?
1695
01:12:19,835 --> 01:12:20,935
It was you.
1696
01:12:21,003 --> 01:12:23,371
[Sarah chuckles]
1697
01:12:23,439 --> 01:12:26,273
We were so busy
looking at the guests,
1698
01:12:26,276 --> 01:12:28,876
we forgot there was
someone else there that night.
1699
01:12:28,878 --> 01:12:29,877
[Frenchie chuckles]
1700
01:12:29,879 --> 01:12:31,412
[Ben] The owner.
1701
01:12:31,414 --> 01:12:32,947
You sent the invitations.
1702
01:12:33,015 --> 01:12:37,518
I suppose
I owe you some answers.
1703
01:12:38,521 --> 01:12:42,089
It was Christmas Eve
when a storm blew in,
1704
01:12:42,158 --> 01:12:46,827
and with it came
my first guests in weeks--
1705
01:12:46,896 --> 01:12:50,565
a young pair of co-eds
on their way home...
1706
01:12:51,767 --> 01:12:56,070
...an older couple with
their precocious grandson...
1707
01:12:56,138 --> 01:12:57,038
[chuckling]
1708
01:12:58,374 --> 01:13:01,743
...a beautiful young singer
on her way to see her love...
1709
01:13:04,046 --> 01:13:09,050
...and a soldier and his wife,
with a little one on the way.
1710
01:13:09,118 --> 01:13:11,452
I had no sooner
checked them all in
1711
01:13:11,520 --> 01:13:13,988
than the storm
blew the electricity.
1712
01:13:14,056 --> 01:13:16,524
The lights went out.
The heat dipped.
1713
01:13:16,592 --> 01:13:17,992
They could have all left.
1714
01:13:18,060 --> 01:13:20,394
I offered to refund them.
1715
01:13:21,531 --> 01:13:24,799
But then
something miraculous happened.
1716
01:13:24,867 --> 01:13:28,169
They brought in fresh firewood
for the fireplace,
1717
01:13:28,237 --> 01:13:29,804
they lit candles,
1718
01:13:29,872 --> 01:13:31,806
there was music
and laughter.
1719
01:13:33,343 --> 01:13:35,777
That night changed my life.
1720
01:13:36,946 --> 01:13:38,946
I kept the inn...
1721
01:13:38,948 --> 01:13:42,516
and six months later,
I met my husband-- [laughs]
1722
01:13:42,585 --> 01:13:44,685
...when he came
to stay at the inn.
1723
01:13:44,687 --> 01:13:45,953
[Frenchie takes a deep breath]
1724
01:13:46,021 --> 01:13:48,623
35 happy years together.
1725
01:13:49,826 --> 01:13:51,959
Two precious daughters.
1726
01:13:53,596 --> 01:13:56,130
I don't know what my life
would have looked like
1727
01:13:56,198 --> 01:13:58,632
if that Christmas
had gone differently.
1728
01:13:58,701 --> 01:13:59,567
Fate has a way
1729
01:13:59,635 --> 01:14:02,370
of putting certain people
in your path
1730
01:14:02,438 --> 01:14:04,839
right when you need them.
1731
01:14:06,442 --> 01:14:09,310
But why invite us all back?
1732
01:14:09,378 --> 01:14:10,578
It was my gift.
1733
01:14:10,580 --> 01:14:12,413
To us?
1734
01:14:12,481 --> 01:14:14,081
To Ben.
1735
01:14:14,149 --> 01:14:15,449
I hoped maybe I could
1736
01:14:15,518 --> 01:14:18,452
recreate a little of that magic
for you.
1737
01:14:20,155 --> 01:14:21,689
[Ben] Oh, Frenchie...
1738
01:14:23,259 --> 01:14:24,792
Thank you.
1739
01:14:24,861 --> 01:14:25,993
Come here.
1740
01:14:28,297 --> 01:14:30,164
[guests applauding]
1741
01:14:30,232 --> 01:14:31,799
Merry Christmas!
1742
01:14:31,868 --> 01:14:33,334
Merry Christmas.
1743
01:14:36,873 --> 01:14:39,340
[¶¶¶]
1744
01:14:49,219 --> 01:14:52,419
That night, did you make
the memory ornaments?
1745
01:14:52,422 --> 01:14:54,822
It was Catherine's idea,
1746
01:14:54,891 --> 01:14:58,292
and it became a beloved
tradition at the inn.
1747
01:15:00,162 --> 01:15:02,730
I'm so sorry for your loss,
1748
01:15:02,798 --> 01:15:05,032
but I hope you can see
1749
01:15:05,034 --> 01:15:07,502
that the people we lose
never really leave us.
1750
01:15:08,871 --> 01:15:11,205
You remind me so much of her.
1751
01:15:11,273 --> 01:15:12,540
[chuckles sadly]
1752
01:15:12,608 --> 01:15:14,742
You've only just met me.
1753
01:15:14,810 --> 01:15:15,976
[laughs]
1754
01:15:16,045 --> 01:15:18,112
Well, I heard all the stories!
1755
01:15:18,180 --> 01:15:19,613
Your mother loved
to talk about you.
1756
01:15:19,682 --> 01:15:21,983
You stayed in touch?
1757
01:15:25,621 --> 01:15:27,988
Did she tell you
about last Christmas?
1758
01:15:28,057 --> 01:15:30,824
She understood
why you couldn't make it.
1759
01:15:30,893 --> 01:15:34,595
Above all, she just wanted
you to be happy.
1760
01:15:38,268 --> 01:15:40,735
I just don't really know
what that looks like.
1761
01:15:42,405 --> 01:15:45,072
I mean, I thought I knew,
but I...
1762
01:15:45,074 --> 01:15:47,141
you know, I have
so many questions,
1763
01:15:47,209 --> 01:15:51,212
and I feel like
I'm at this crossroads and I...
1764
01:15:54,016 --> 01:15:56,384
She would be my first
phone call, you know?
1765
01:15:56,452 --> 01:15:58,452
No one can give you
that answer, Sarah.
1766
01:15:58,520 --> 01:16:00,221
Only you.
1767
01:16:01,357 --> 01:16:03,457
[¶¶¶]
1768
01:16:08,130 --> 01:16:11,332
Have I tol
1769
01:16:11,400 --> 01:16:12,667
Twice.
1770
01:16:12,735 --> 01:16:13,934
Twice? Well...
1771
01:16:14,003 --> 01:16:15,202
[chuckling]
1772
01:16:15,270 --> 01:16:17,404
Well, you do.
1773
01:16:17,473 --> 01:16:19,206
Thank you.
1774
01:16:19,274 --> 01:16:20,441
[¶¶¶]
1775
01:16:20,509 --> 01:16:22,376
Isn't it funny
1776
01:16:22,445 --> 01:16:25,846
how it feels like
we've all come full circle?
1777
01:16:27,850 --> 01:16:28,683
It's been real nice
1778
01:16:28,751 --> 01:16:31,151
spending the last few days
with you, Karen.
1779
01:16:31,220 --> 01:16:32,987
For me, too.
1780
01:16:34,156 --> 01:16:36,424
I, uh...
1781
01:16:37,793 --> 01:16:39,760
...have a confession to make.
1782
01:16:39,828 --> 01:16:41,161
You do?
1783
01:16:41,230 --> 01:16:42,563
Yeah.
1784
01:16:42,631 --> 01:16:45,265
I've been thinking a lot
about you lately.
1785
01:16:45,334 --> 01:16:46,300
You have?
1786
01:16:46,369 --> 01:16:47,801
Mm-hmm.
1787
01:16:47,870 --> 01:16:51,572
Just dwelling on some what-ifs,
1788
01:16:51,640 --> 01:16:54,842
and when I saw you
at the check-in desk that day...
1789
01:16:54,910 --> 01:16:56,711
[takes a deep breath, sighs]
1790
01:16:56,779 --> 01:16:59,714
...it felt a little like
a Christmas miracle,
1791
01:16:59,782 --> 01:17:03,417
like we got a second chance...
1792
01:17:03,485 --> 01:17:05,953
if that's something
you'd be interested in.
1793
01:17:09,726 --> 01:17:12,493
What are you doing
for New Year's?
1794
01:17:12,561 --> 01:17:14,428
[laughing]
1795
01:17:15,732 --> 01:17:16,864
Whoa!
1796
01:17:16,932 --> 01:17:18,799
All right!
1797
01:17:18,867 --> 01:17:20,901
Whoo! The Jingle Belles!
1798
01:17:26,308 --> 01:17:27,708
Hi, everyone.
1799
01:17:27,776 --> 01:17:29,643
Thank you so much
for coming out tonight
1800
01:17:29,712 --> 01:17:32,212
and celebrating
this Christmas with us.
1801
01:17:32,281 --> 01:17:34,848
Well, I hope this is
the first of many to come.
1802
01:17:34,917 --> 01:17:35,649
[all applauding]
1803
01:17:35,717 --> 01:17:36,751
Me too.
1804
01:17:39,021 --> 01:17:40,154
And now we have
a very special treat
1805
01:17:40,222 --> 01:17:41,421
from two of our guests.
1806
01:17:41,423 --> 01:17:46,427
Please welcome to the stage
Cassidy and Owen Reese!
1807
01:17:46,495 --> 01:17:48,429
Whoo!
1808
01:17:49,565 --> 01:17:51,165
[warm applause continues]
1809
01:18:02,010 --> 01:18:03,544
You ready, Cass?
1810
01:18:04,780 --> 01:18:05,980
[uncertainly] Ready.
1811
01:18:06,048 --> 01:18:07,181
You got this.
1812
01:18:07,249 --> 01:18:08,449
I'm right here with you.
1813
01:18:08,451 --> 01:18:11,118
Thanks, Dad.
1814
01:18:11,186 --> 01:18:14,221
[¶¶¶]
1815
01:18:27,303 --> 01:18:31,238
You don't mind if I join you,
if the offer still stands?
1816
01:18:32,608 --> 01:18:33,974
-Of course.
-[Cassidy] Yes!
1817
01:18:33,976 --> 01:18:35,710
[chuckling]
1818
01:18:39,047 --> 01:18:41,549
[¶¶¶]
1819
01:18:46,989 --> 01:18:50,958
¶ There's music in the city ¶
1820
01:18:51,026 --> 01:18:54,795
¶ And the lights
are on display ¶
1821
01:18:54,863 --> 01:18:59,299
¶ And there's a big old tree
for all to see ¶
1822
01:18:59,368 --> 01:19:02,136
¶ Where the children
run and play ¶
1823
01:19:02,204 --> 01:19:04,371
¶ I look out
through my window... ¶
1824
01:19:04,440 --> 01:19:05,739
Nice speech.
1825
01:19:05,808 --> 01:19:07,641
[laughs] Thanks.
1826
01:19:07,709 --> 01:19:09,443
¶ Something
just don't seem right... ¶
1827
01:19:09,512 --> 01:19:11,745
Look, about earlier,
I just, uh...
1828
01:19:11,814 --> 01:19:13,347
Look, I know. I know
you're looking out for me.
1829
01:19:13,415 --> 01:19:15,115
Yeah.
1830
01:19:15,184 --> 01:19:16,851
I just want you to be happy.
1831
01:19:18,487 --> 01:19:19,887
I talked to Sarah.
1832
01:19:20,957 --> 01:19:21,956
And?
1833
01:19:22,024 --> 01:19:23,958
[sighs]
1834
01:19:24,026 --> 01:19:24,959
No.
1835
01:19:26,528 --> 01:19:27,961
Oh, Ben, I'm...
1836
01:19:28,030 --> 01:19:28,962
I'm really sorry.
1837
01:19:29,031 --> 01:19:30,264
It's okay.
1838
01:19:30,266 --> 01:19:31,865
We'll talk about it later.
1839
01:19:31,868 --> 01:19:33,801
Okay.
1840
01:19:33,803 --> 01:19:35,369
¶ Well, I don't
need to hear... ¶
1841
01:19:35,437 --> 01:19:36,436
I'm going to go.
1842
01:19:36,505 --> 01:19:37,938
¶ ...No jingle bell ¶
1843
01:19:38,006 --> 01:19:41,475
¶ Just ringing on my phone ¶
1844
01:19:41,477 --> 01:19:45,445
¶ Well, Mama just called
and said it's time ¶
1845
01:19:45,514 --> 01:19:49,083
¶ For me to come on home ¶
1846
01:19:49,151 --> 01:19:52,019
¶ I said
Mama just called ¶
1847
01:19:52,087 --> 01:19:57,291
¶ And said it's time for you
To come on home ¶
1848
01:19:57,293 --> 01:19:59,693
[¶¶¶]
1849
01:19:59,762 --> 01:20:03,197
¶ The pies
Are in the oven ¶
1850
01:20:03,265 --> 01:20:05,899
¶ You can almost
Taste the air... ¶
1851
01:20:05,902 --> 01:20:07,401
Ben?
1852
01:20:08,905 --> 01:20:10,070
Oh, hey.
1853
01:20:12,374 --> 01:20:13,307
What are you doing out here?
1854
01:20:13,375 --> 01:20:15,476
Gosh, you must be freezing.
1855
01:20:17,713 --> 01:20:19,479
-I...
-Here.
1856
01:20:19,548 --> 01:20:20,714
Thank you.
1857
01:20:20,783 --> 01:20:22,316
Yeah.
1858
01:20:25,120 --> 01:20:26,120
I came here
1859
01:20:26,188 --> 01:20:29,056
because I just needed
to get away from everything
1860
01:20:29,124 --> 01:20:30,457
for a while.
1861
01:20:30,526 --> 01:20:33,594
But then I got
swept away in this...
1862
01:20:33,662 --> 01:20:35,329
this riddle,
1863
01:20:35,397 --> 01:20:38,932
and it didn't matter
if it was a little victory
1864
01:20:38,935 --> 01:20:39,866
or a setback,
1865
01:20:39,936 --> 01:20:42,669
you were always
the one I thought of.
1866
01:20:42,738 --> 01:20:45,739
Good or bad, I...
1867
01:20:45,808 --> 01:20:48,041
I wanted to share it with you.
1868
01:20:48,110 --> 01:20:50,044
You're going home.
1869
01:20:51,614 --> 01:20:53,714
Home isn't a place.
1870
01:20:53,782 --> 01:20:55,482
It's people.
1871
01:20:55,551 --> 01:21:00,520
And I'm trying to figure out
what makes me happy,
1872
01:21:00,589 --> 01:21:02,156
and I don't have
all the answers, but...
1873
01:21:04,360 --> 01:21:06,327
I do know you're part of it.
1874
01:21:07,463 --> 01:21:09,897
[¶¶¶]
1875
01:21:19,808 --> 01:21:22,109
Thank you.
1876
01:21:22,111 --> 01:21:23,710
[chuckles]
1877
01:21:23,779 --> 01:21:25,079
Let's get you inside, huh?
1878
01:21:26,214 --> 01:21:27,181
Yeah.
1879
01:21:27,249 --> 01:21:32,819
¶ I heard a voice
on the other end of the line ¶
1880
01:21:32,888 --> 01:21:37,191
¶ Now, it's Christmas
Christmas ¶
1881
01:21:37,259 --> 01:21:39,893
¶ I'm hurrying on my way ¶
1882
01:21:39,895 --> 01:21:41,795
¶ Christmas ¶
1883
01:21:41,797 --> 01:21:43,930
Merry Christmas, Sarah.
1884
01:21:43,999 --> 01:21:46,266
Merry Christmas.
1885
01:21:46,335 --> 01:21:48,835
¶ Like riding
in a one-horse sleigh ¶
1886
01:21:48,904 --> 01:21:52,005
¶ Well, I don't need to hear
no jingle bell ¶
1887
01:21:52,008 --> 01:21:55,475
¶ Just a ringing on my phone ¶
1888
01:21:55,544 --> 01:21:56,810
¶ Well ¶
1889
01:21:56,812 --> 01:21:58,212
¶ Mama just called ¶
1890
01:21:58,280 --> 01:22:00,414
¶ And said it's time ¶
1891
01:22:00,482 --> 01:22:03,317
¶ For me
To come on home ¶
1892
01:22:03,385 --> 01:22:06,086
¶ I said
your mama just called ¶
1893
01:22:06,154 --> 01:22:08,188
¶ And said it's time ¶
1894
01:22:08,256 --> 01:22:12,359
¶ For you to come on home ¶
1895
01:22:17,999 --> 01:22:20,634
¶ Oo-oo-oo-ooh ¶
144819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.