All language subtitles for Linnocence pervertie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,780 --> 00:00:24,040
Bonjour, mon chéri. Bonjour.
2
00:00:25,500 --> 00:00:28,480
Je te présente Anna, une de mes
étudiantes. Bonjour, mademoiselle.
3
00:00:28,860 --> 00:00:31,560
Bonjour, madame. Attendez -moi lĂ , Anna.
Je vais chercher le livre que vous
4
00:00:31,560 --> 00:00:32,619
souhaitiez. Asseyez -vous.
5
00:00:44,680 --> 00:00:47,600
VoilĂ . Vous me le rapporterez quand vous
n 'en aurez plus besoin.
6
00:00:48,300 --> 00:00:50,960
Mais dites -moi, qu 'est -ce que vous
comptez présenter cette année comme
7
00:00:50,960 --> 00:00:54,520
diplĂŽme de psychologie ? J 'aimerais
faire un travail sur les expériences
8
00:00:54,520 --> 00:00:55,600
sexuelles anonymes.
9
00:00:56,320 --> 00:00:57,660
C 'est un sujet intéressant.
10
00:00:58,060 --> 00:00:59,380
J 'ai hùte de lire les résultats.
11
00:01:00,780 --> 00:01:01,780
Bon.
12
00:01:02,600 --> 00:01:04,060
Au revoir, madame. Au plaisir.
13
00:01:05,220 --> 00:01:06,340
Au revoir. Merci.
14
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Merci.
15
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
Merci.
16
00:07:01,260 --> 00:07:02,640
Il a une queue superbe, le prof.
17
00:07:03,420 --> 00:07:04,620
Je m 'en étais toujours doutée.
18
00:07:06,580 --> 00:07:08,040
Et sa femme n 'a pas l 'air fausse.
19
00:07:08,320 --> 00:07:09,320
J 'en suis toute mouillée.
20
00:07:11,600 --> 00:07:13,160
Qu 'est -ce qui m 'a excité, les
salauds.
21
00:07:59,560 --> 00:08:03,080
Elle a choisi un drĂŽle de sujet, ta
petite étudiante. Tu ne trouves pas ? Tu
22
00:08:03,080 --> 00:08:04,900
sais, je trouve que c 'est intéressant.
23
00:08:05,740 --> 00:08:07,940
Et puis, elle n 'a pas froid aux yeux.
24
00:08:08,580 --> 00:08:09,580
Ni ailleurs.
25
00:08:09,620 --> 00:08:11,480
Elle a l 'air d 'une chienne en chaleur.
26
00:08:13,660 --> 00:08:15,280
Allons, tu ne vas pas ĂȘtre jalouse.
27
00:08:15,540 --> 00:08:22,340
Qui sait ? Par quoi vais -je commencer ?
28
00:08:22,340 --> 00:08:26,960
Il faut surtout que mes expériences
aient lieu avec des inconnus.
29
00:08:30,190 --> 00:08:33,030
Ăvitons les amants habituels et les
complicités.
30
00:09:07,420 --> 00:09:11,740
Jeune femme cherche homme pour la
prendre dans des lieux publics,
31
00:09:11,740 --> 00:09:15,020
'exhibition, mari complice, discret et
passif.
32
00:09:15,640 --> 00:09:17,100
Voyons, non, ce n 'est pas ce qu 'il me
faut.
33
00:09:17,980 --> 00:09:23,540
Homme 30 ans, vicieux, bisexuel, cherche
couple pour ĂȘtre leur esclave, accepte
34
00:09:23,540 --> 00:09:24,540
débutant.
35
00:09:26,600 --> 00:09:30,000
Deux hommes beaux et distingués
cherchent deux femmes lesbiennes pour
36
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
regarder, non.
37
00:09:32,440 --> 00:09:36,660
Femme jeune belle cherche amie femme
pour expérience sapphique, voilà .
38
00:09:37,050 --> 00:09:38,150
Je vais écrire à cette femme -là .
39
00:11:03,470 --> 00:11:06,170
L 'homme se coupe la verge. Il semble
avoir une belle queue.
40
00:11:06,530 --> 00:11:09,250
Le fait de ne pas voir son visage m
'excite terriblement.
41
00:11:09,850 --> 00:11:11,170
Je sens que je deviens mouillée.
42
00:11:11,410 --> 00:11:12,530
Mon con est en feu.
43
00:11:13,190 --> 00:11:16,510
J 'ai envie de me branler, mais je
préfÚre attendre. Car si je me touche,
44
00:11:16,510 --> 00:11:17,510
vais jouer.
45
00:11:18,110 --> 00:11:20,690
à présent, je sens que mon voyant va
jouer.
46
00:11:21,950 --> 00:11:24,590
Je peux me toucher pour me faire cracher
son beau -foutre plus vite.
47
00:13:30,760 --> 00:13:34,840
Cher Anna, j 'ai reçu votre lettre à l
'idée de vous rencontrer et de sucer
48
00:13:34,840 --> 00:13:39,440
votre petit conjuteux. Je serais ravie
de vous initier. Je vous joins ma photo
49
00:13:39,440 --> 00:13:40,900
et mon numéro de téléphone.
50
00:13:41,220 --> 00:13:45,500
Je suis toute ouverte en attendant votre
appel. Dani, une salope de lesbienne
51
00:13:45,500 --> 00:13:46,500
qui t 'attend.
52
00:14:05,500 --> 00:14:06,520
AllĂŽ, c 'est Danny.
53
00:14:07,060 --> 00:14:08,220
Ici Anna.
54
00:14:08,880 --> 00:14:11,800
J 'ai reçu ta lettre. On peut se voir
tout de suite.
55
00:14:12,000 --> 00:14:13,320
Oui, voici l 'adresse.
56
00:15:48,490 --> 00:15:49,890
Non.
57
00:16:29,160 --> 00:16:30,800
Je viens de jouir comme une salope.
58
00:16:31,820 --> 00:16:33,480
Moi aussi, je suis devenue gouine.
59
00:16:34,680 --> 00:16:36,680
J 'aime sucer les chattes et les
nichons.
60
00:16:37,880 --> 00:16:40,060
J 'aime jouir sous les coups de reins d
'une femme.
61
00:16:40,580 --> 00:16:43,460
Et je sais que je ne pourrai plus me
passer de ce genre d 'expérience.
62
00:17:08,430 --> 00:17:10,349
Je suis trop crevée pour mon mystérieux
Oued.
63
00:17:10,849 --> 00:17:11,849
Une autre fois.
64
00:17:14,190 --> 00:17:15,369
Maintenant, un bon bain.
65
00:17:22,510 --> 00:17:26,849
Alors, comment le trouves -tu, mon petit
déshabillé ? Il est trÚs bien, chérie,
66
00:17:26,970 --> 00:17:27,970
mais j 'ai du travail.
67
00:17:31,270 --> 00:17:34,790
AllĂŽ, oui ? De la part de qui ? Je vais
voir.
68
00:17:35,230 --> 00:17:36,770
C 'est ton étudiante, Anna.
69
00:17:37,230 --> 00:17:38,230
Ok.
70
00:17:40,240 --> 00:17:45,220
AllĂŽ ? Bonsoir. Je voulais avoir l
'autorisation de manquer les derniers
71
00:17:45,220 --> 00:17:47,480
afin de me consacrer Ă mon diplĂŽme.
72
00:17:50,900 --> 00:17:51,900
Oui,
73
00:17:52,680 --> 00:17:53,840
bien entendu, Anna.
74
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
C 'est d 'accord.
75
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
D 'accord.
76
00:19:13,040 --> 00:19:14,300
Oui, j 'ai lu votre annonce.
77
00:19:14,680 --> 00:19:18,040
Oui, vous avez compris de quoi il s
'agit. Alors faites exactement ce que je
78
00:19:18,040 --> 00:19:19,040
vous dis.
79
00:19:19,120 --> 00:19:20,120
Deshabillez -vous.
80
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
Je suis nue.
81
00:20:15,590 --> 00:20:18,190
Non, ne recrochez pas. J 'ai des seins
qui bandent fort.
82
00:20:18,390 --> 00:20:19,390
Ils sont tout gonflés.
83
00:20:19,610 --> 00:20:21,350
Ils ont envie de se refermer.
84
00:20:22,190 --> 00:20:26,690
C 'est un gros spinet de la faire
bander, de la branler, jusqu 'Ă ce qu
85
00:20:26,690 --> 00:20:30,410
crache son foutre. Mon cou est tout
humide. J 'ai les doigts mouillés.
86
00:20:46,760 --> 00:20:47,760
A du foutre.
87
00:20:48,380 --> 00:20:52,960
Oui. Enfonce bien tes doigts dans ta
fente vicieuse, petite salope. Tu
88
00:20:52,960 --> 00:20:56,460
bien la sucer, ma pine. Tu aimerais me
voir me branler devant toi et recevoir
89
00:20:56,460 --> 00:20:57,620
pine dans ton cul.
90
00:20:59,760 --> 00:21:01,860
Tu aimerais que je t 'encule.
91
00:21:02,600 --> 00:21:04,520
Oui, je le voudrais. Je vais jouir.
92
00:21:04,720 --> 00:21:05,720
Pas tout de suite.
93
00:21:18,540 --> 00:21:19,100
Je suis...
94
00:21:19,100 --> 00:21:31,020
Bonjour,
95
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
madame.
96
00:21:33,100 --> 00:21:35,740
Je suis venue apporter le livre que
votre mari m 'a prĂȘtĂ©.
97
00:21:36,020 --> 00:21:38,240
Mon mari n 'est pas lĂ , mais je lui
ferai la commission.
98
00:21:39,000 --> 00:21:42,680
Votre diplĂŽme bien particulier avance ?
Oui, cela me prend tout mon temps.
99
00:21:43,000 --> 00:21:44,680
Pour l 'instant, je n 'en suis qu 'au
préliminaire.
100
00:21:45,760 --> 00:21:51,020
Amour par téléphone, masturbation,
exhibition, lesbianisme.
101
00:21:51,220 --> 00:21:55,120
Vous faites ça sous forme d 'interview
ou bien ? Je suis mon propre cobaye.
102
00:21:55,320 --> 00:21:59,760
Vous, bigre, quel tempérament, quel
toupet. Je n 'oserais jamais. Ce n 'est
103
00:21:59,760 --> 00:22:04,000
difficile, vous savez. Enfin, je lirai
votre thĂšse avec intĂ©rĂȘt.
104
00:22:04,340 --> 00:22:05,380
C 'est gentil, ça.
105
00:22:06,120 --> 00:22:08,500
Bon, j 'ai rendez -vous avec un couple
chez moi.
106
00:22:08,740 --> 00:22:10,680
Il faut que je me dĂ©pĂȘche, je ne veux
pas ĂȘtre en retard.
107
00:22:10,940 --> 00:22:12,220
Au revoir, madame. Au revoir.
108
00:22:16,750 --> 00:22:18,330
Je me sens toute excitée.
109
00:22:25,930 --> 00:22:29,850
Je suis désolée de vous avoir fait
attendre. Le plaisir ne sera que plus
110
00:22:31,410 --> 00:22:32,650
Ne perdons pas de temps.
111
00:22:32,990 --> 00:22:34,290
Vite, ne perdons pas de temps.
112
00:23:56,840 --> 00:23:58,700
ce que je vous demande. Vous suivrez
toutes mes instructions.
113
00:24:00,140 --> 00:24:02,960
Et toi, salaud, tu as intĂ©rĂȘt Ă obĂ©ir si
tu ne veux pas que je te flanque une
114
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
correction.
115
00:24:04,620 --> 00:24:08,980
Maintenant, ma petite, tu vas lui
montrer ta chatte, t 'exhiber, te faire
116
00:24:08,980 --> 00:24:10,260
par lui et le faire bonder.
117
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
Amen.
118
00:28:04,590 --> 00:28:07,950
L 'expérience que je viens de vivre est
curieuse, mais je dois reconnaĂźtre que
119
00:28:07,950 --> 00:28:09,330
cet homme attaché m 'excitait beaucoup.
120
00:28:11,390 --> 00:28:13,930
J 'ignorais l 'existence de ces choses.
121
00:29:35,340 --> 00:29:37,360
Qu 'est -ce que tu fiches, Patricia ? Il
est 2 heures du matin.
122
00:29:37,660 --> 00:29:39,940
Je n 'arrive pas Ă trouver le sommeil.
Et alors ? Ce n 'est pas une raison pour
123
00:29:39,940 --> 00:29:40,940
empĂȘcher les gens de dormir.
124
00:29:47,840 --> 00:29:49,100
Il dort, le crétin.
125
00:29:49,340 --> 00:29:50,500
Il fera mieux de me sauter.
126
00:29:51,000 --> 00:29:53,500
J 'ai la chatte qui brûle tellement j
'ai envie de me faire baiser.
127
00:29:54,620 --> 00:29:56,520
Il en a de la chance, la petite
étudiante.
128
00:29:57,100 --> 00:29:58,100
La vénÚre.
129
00:29:58,340 --> 00:29:59,480
Toutes les queues de talent en vie.
130
00:29:59,940 --> 00:30:00,960
Toutes les expériences.
131
00:30:57,230 --> 00:30:59,170
Je vais séduire cette petite étudiante.
132
00:31:00,770 --> 00:31:06,130
Avec sa complicité, je guigerai mon mari
Ă partouser et Ă vivre l 'amour libre.
133
00:31:33,830 --> 00:31:36,750
Venez quand vous voulez, je ne bouge pas
de la journée.
134
00:31:41,910 --> 00:31:46,390
Arrivé à ce moment, je pense que la
sexualité de rencontre, faite sur l
135
00:31:46,390 --> 00:31:51,410
'anonymat, sans discussion préalable, ni
communication sentimentale, peut aider
136
00:31:51,410 --> 00:31:52,770
à un épanouissement total.
137
00:31:53,870 --> 00:31:57,910
Cependant, il me paraĂźt difficile de se
contenter d 'une seule rencontre avec
138
00:31:57,910 --> 00:31:58,910
les partenaires.
139
00:32:06,140 --> 00:32:07,140
Bonjour.
140
00:32:07,300 --> 00:32:09,860
Je suis passé pour vous dire que nous ne
pouvons pas venir ce soir.
141
00:32:11,000 --> 00:32:13,020
Vous voulez boire quelque chose ? Ah
oui, je veux bien.
142
00:32:38,380 --> 00:32:42,680
L 'expérience d 'hier m 'a follement...
Oui, c 'est un petit jeu.
143
00:32:43,180 --> 00:32:44,940
Juste un petit jeu qui plaĂźt beaucoup Ă
ma femme.
144
00:32:45,340 --> 00:32:47,860
Vous savez que j 'ai une furieuse envie
de me faire baiser, maintenant.
145
00:32:48,940 --> 00:32:52,140
Dois -je comprendre que vous comptez sur
moi ? C 'est une chose Ă laquelle je
146
00:32:52,140 --> 00:32:53,140
pense.
147
00:32:54,740 --> 00:32:57,360
Comment pourrait -on refuser quelque
chose Ă une jeune fille aussi charmante
148
00:32:57,360 --> 00:32:58,360
vous ?
149
00:33:40,490 --> 00:33:41,650
Je sais qu 'il y a un voyeur, enfin.
150
00:33:42,190 --> 00:33:43,630
Oui, c 'est décomptant.
151
00:33:54,470 --> 00:33:56,030
On lui demandait de venir nous
rejoindre.
152
00:33:56,370 --> 00:33:57,370
Oh oui.
153
00:34:36,449 --> 00:34:37,590
Installez -vous, vous nous verrez mieux.
154
00:37:42,090 --> 00:37:43,090
Oui.
155
00:39:46,730 --> 00:39:49,810
Et alors, ça te dérange ? Non, ça me
surprend.
156
00:39:50,070 --> 00:39:52,610
Ah bon ? Je vais te dire une chose, mon
bon Bertrand.
157
00:39:53,030 --> 00:39:54,710
Tu n 'es pas au bout de tes surprises.
158
00:39:55,070 --> 00:39:56,570
Salut !
159
00:39:56,570 --> 00:40:05,230
En
160
00:40:05,230 --> 00:40:07,610
ce moment, j 'ai l 'impression que tu ne
tiens pas en place.
161
00:40:09,530 --> 00:40:10,690
Allons, va faire un tour.
162
00:40:20,910 --> 00:40:23,290
Nous arriverons le plus vite possible. Ă
tout Ă l 'heure.
163
00:40:27,950 --> 00:40:32,590
à présent, je vais tenter un nouvel
essai en initiant quelqu 'un Ă diverses
164
00:40:32,590 --> 00:40:33,590
expériences.
165
00:40:44,150 --> 00:40:45,550
Je ne t 'ai pas sûre que tu étais ici.
166
00:40:46,070 --> 00:40:47,069
Si, si.
167
00:40:47,070 --> 00:40:48,070
Entrez.
168
00:40:51,530 --> 00:40:55,050
Vous allez bien ? Vous voulez boire
quelque chose ? Non, rien, merci.
169
00:40:59,530 --> 00:41:01,330
Vous semblez espérer quelque chose.
170
00:41:01,570 --> 00:41:02,408
Oh, attendez.
171
00:41:02,410 --> 00:41:04,210
Peut -ĂȘtre pourrais -je vous satisfaire.
172
00:41:08,110 --> 00:41:09,170
Tenez, regardez.
173
00:41:11,370 --> 00:41:13,150
J 'ai fait l 'amour avec lui tout Ă l
'heure.
174
00:41:13,370 --> 00:41:14,430
Je ne le connais pas.
175
00:41:14,830 --> 00:41:15,970
C 'est un voyeur.
176
00:41:16,230 --> 00:41:17,250
Il ne parle pas.
177
00:41:18,380 --> 00:41:21,920
Je ne sais pas son nom. Mais qu 'est -ce
qu 'il attend ? D 'ĂȘtre excitĂ©, qu 'une
178
00:41:21,920 --> 00:41:25,140
femme soit nue devant sa fenĂȘtre, ou qu
'elle se masturbe, ou qu 'elle fasse l
179
00:41:25,140 --> 00:41:27,740
'amour. Ăa lui arrive de voir tout ça ?
Bien sûr.
180
00:41:28,420 --> 00:41:31,660
Tenez, déshabillez -vous Patricia, ça
vous lui ferait plaisir.
181
00:41:32,000 --> 00:41:33,820
Mais c 'est la meuf. Mais justement.
182
00:41:57,670 --> 00:42:00,430
Il a une grosse queue et il se prend le
moins gardant.
183
00:42:00,730 --> 00:42:02,090
Finissez de vous déshabiller tout de
suite.
184
00:42:38,280 --> 00:42:39,700
Il se brome au mĂȘme rythme que moi.
185
00:42:40,660 --> 00:42:41,800
Quelle salope je suis.
186
00:42:42,260 --> 00:42:43,260
Je n 'en peux plus.
187
00:42:44,420 --> 00:42:46,340
Je suis excitée comme une folle.
188
00:42:46,840 --> 00:42:48,760
Je suis jouée. Je suis jouée.
189
00:42:57,840 --> 00:43:00,000
Habillez -vous. Je vais vous prĂ©senter Ă
quelqu 'un.
190
00:43:02,100 --> 00:43:03,100
Bonjour.
191
00:43:03,560 --> 00:43:04,560
Bonjour.
192
00:44:41,540 --> 00:44:45,540
Dany, vous l 'avez connue pour votre
enquĂȘte ? Oui, elle est intĂ©ressante. Je
193
00:44:45,540 --> 00:44:48,860
pensais pas que des gens comme ça
pouvaient exister. J 'ai connu quelques
194
00:44:48,860 --> 00:44:53,460
avant d 'épouser Bertrand, mais ils n
'avaient aucune imagination érotique.
195
00:44:54,320 --> 00:44:56,700
En tout cas, c 'est gentil de m 'avoir
aidée pour ma thÚse.
196
00:44:57,000 --> 00:45:01,780
Comment ? Vous allez raconter ce que
nous avons fait et Bertrand va le lire ?
197
00:45:01,780 --> 00:45:02,960
ne mettrai pas votre nom, Patricia.
198
00:45:03,260 --> 00:45:04,540
Je mettrai Madame Y.
199
00:45:04,840 --> 00:45:05,840
J 'ai eu peur.
200
00:45:05,940 --> 00:45:09,460
Quels sont vos projets ? Bertrand doit
vous atteindre. Je vais lui téléphoner.
201
00:45:22,120 --> 00:45:25,220
Je suis chez une amie et je fais dĂźner
avec elle. Ne m 'attends pas. Mais je...
202
00:45:25,220 --> 00:45:29,160
Ne dis rien. Ne protestes pas. Je t
'aime et je t 'embrasse.
203
00:45:33,860 --> 00:45:35,520
La parole, elle peut ĂȘtre cocu, moi.
204
00:45:42,040 --> 00:45:43,040
Mercredi, 16h.
205
00:45:43,140 --> 00:45:46,860
J 'entre dans un vidéo sex -shop,
Russanie, et je m 'installe dans une
206
00:45:46,860 --> 00:45:48,680
individuelle pour visionner un film
porno.
207
00:45:49,169 --> 00:45:52,170
Plusieurs types se sont agglutinés,
passant juste leur queue par le rideau.
208
00:45:52,390 --> 00:45:54,070
Je les ai sucés les uns aprÚs les
autres.
209
00:45:54,550 --> 00:45:56,030
Jamais je n 'avais avalé autant de
foutre.
210
00:45:56,670 --> 00:45:57,670
Mercredi, 18h.
211
00:45:57,870 --> 00:46:00,570
J 'entre dans un magasin de lingerie
pour essayer des déshabillés.
212
00:46:00,850 --> 00:46:04,010
Je frĂŽle la vendeuse qui me fait les
essayages et elle s 'agenouille pour me
213
00:46:04,010 --> 00:46:05,010
sucer.
214
00:46:06,610 --> 00:46:09,950
Mais tu n 'arrĂȘtes pas ? N 'est -ce pas
que je fais des études agréables ? C
215
00:46:09,950 --> 00:46:10,950
'est moins qu 'on puisse dire.
216
00:46:11,310 --> 00:46:14,810
Oh, t 'en fais pas. Je vais dégeler ton
Bertrand. BientĂŽt, ce sera la fĂȘte tous
217
00:46:14,810 --> 00:46:15,669
les jours.
218
00:46:15,670 --> 00:46:16,549
Espérons -le.
219
00:46:16,550 --> 00:46:18,230
Oh, est -ce que je peux prendre un bain
?
220
00:46:18,440 --> 00:46:19,440
Je vais en prendre un aussi.
221
00:47:19,530 --> 00:47:20,530
Merci.
222
00:48:14,830 --> 00:48:17,530
Alors, tu découches maintenant ? Tout
arrive, tu vois.
223
00:48:19,150 --> 00:48:24,790
On a beau avoir l 'esprit large, ça fait
mal au ventre. Je croyais que tu étais
224
00:48:24,790 --> 00:48:27,970
pour une indulgence et une compréhension
mutuelle dans le couple.
225
00:48:28,170 --> 00:48:31,910
Tu étais contre la jalousie ? Je ne sais
plus.
226
00:48:33,030 --> 00:48:36,490
Tu sais, je voudrais prendre un bon bain
et tu me frotteras le dos.
227
00:50:21,200 --> 00:50:24,280
Fille perdue, appel. Fille perdue,
appel. Une voix féminine et une voix
228
00:50:24,280 --> 00:50:27,080
masculine. Les Borgias, appel. Fille
perdue.
229
00:50:27,440 --> 00:50:28,580
Voici notre numéro.
230
00:50:39,520 --> 00:50:40,520
AllĂŽ,
231
00:50:41,900 --> 00:50:45,720
les Borgias ? Oui, ce soir, chez moi. D
'accord.
232
00:50:46,120 --> 00:50:47,480
Oui, oui, nous sommes un couple.
233
00:50:47,720 --> 00:50:48,720
Voici l 'adresse.
234
00:50:49,120 --> 00:50:50,120
30 rue Menu.
235
00:51:12,300 --> 00:51:18,940
J 'attends un couple d 'inconnus. Cela
vous intéresse de me tenir compagnie ? J
236
00:51:18,940 --> 00:51:25,800
'aurai bientĂŽt fini ma thĂšse, mais je ne
237
00:51:25,800 --> 00:51:27,920
crois pas que je cesserai ces amusants d
'expérience.
238
00:51:28,360 --> 00:51:31,700
Je me sens comme un explorateur qui
découvre chaque jour de nouvelles
239
00:51:31,700 --> 00:51:33,200
possibilités et de nouvelles joies.
240
00:51:34,180 --> 00:51:38,080
Tu ne parles jamais ? Tu es un drĂŽle de
type.
241
00:51:44,300 --> 00:51:45,300
Tiens, tu peux regarder.
242
00:51:57,620 --> 00:52:00,340
AllĂŽ, c 'est toi Patricia ? Passe -moi
Bertrand.
243
00:52:01,060 --> 00:52:02,060
AllĂŽ, bonjour.
244
00:52:02,540 --> 00:52:05,740
Je voulais vous apporter ma thĂšse. Je l
'aurai finie ce soir.
245
00:52:06,260 --> 00:52:07,260
Demain ? D 'accord.
246
00:52:07,720 --> 00:52:09,380
Au revoir, monsieur le professeur.
247
00:52:42,570 --> 00:52:44,550
Bonjour, je suis Francine, voici Bob.
248
00:52:45,650 --> 00:52:47,970
Salut. Oh, la jolie fille.
249
00:52:48,230 --> 00:52:49,990
Oh, lui non plus, il est pas mal.
250
00:52:50,310 --> 00:52:52,070
Que la fĂȘte commence, c 'est nous les
Borgias.
251
00:52:52,890 --> 00:52:54,490
Ă nous la rigolade.
252
00:53:12,360 --> 00:53:14,120
Et maintenant, les filles, la pipe Ă la
beuglette.
253
00:59:36,400 --> 00:59:37,400
fille épatante.
254
00:59:38,000 --> 00:59:39,800
Je commençais à croire que tu étais
muet.
255
00:59:40,120 --> 00:59:41,820
Il ne faut jamais essuyer aux
apparences.
256
00:59:42,360 --> 00:59:45,160
Je vais te faire une surprise mais je
dois finir cette page.
257
00:59:47,120 --> 00:59:49,380
Le voyeur est un homme extrĂȘmement
étonnant.
258
00:59:49,940 --> 00:59:53,740
Je le trouve trĂšs solitaire et trĂšs
proche de moi. Je pense qu 'il deviendra
259
00:59:53,740 --> 00:59:55,380
complice fantastique dans l 'avenir.
260
01:00:15,120 --> 01:00:17,320
Quelle est cette surprise ? Viens, je t
'emmĂšne.
261
01:01:06,920 --> 01:01:07,920
Sous -titrage FR ?
262
01:02:05,200 --> 01:02:08,320
Il y a longtemps, salope, que tu n 'as
pas vu une vraie queue. Tu as oublié
263
01:02:08,320 --> 01:02:09,880
comment c 'était, hein, vicieuse ?
264
01:02:52,590 --> 01:02:54,290
Je vais le sucer pendant que je te
baise.
265
01:02:54,610 --> 01:02:55,610
Viens, toi.
266
01:03:07,710 --> 01:03:12,390
Rentre -toi devant le visage de cette
salope.
267
01:03:15,410 --> 01:03:17,030
Toi aussi, tu vas sucer sa queue.
268
01:03:18,350 --> 01:03:20,450
Menteuse, tu en crĂšves d 'envie. Allez,
suce -le.
269
01:03:21,080 --> 01:03:23,080
Suce donc une vraie pine, allez !
270
01:03:23,080 --> 01:03:38,720
Il
271
01:03:38,720 --> 01:03:39,720
va te baiser.
272
01:03:40,920 --> 01:03:41,920
Regarde -moi.
273
01:03:42,940 --> 01:03:43,940
Non !
274
01:04:15,820 --> 01:04:16,880
Je n 'en peux plus !
275
01:05:25,160 --> 01:05:28,540
On ne peut jamais coucher avec un mec.
Qui a bu Guara ? On ne peut jamais rien
276
01:05:28,540 --> 01:05:29,499
refuser Ă Anna.
277
01:05:29,500 --> 01:05:31,440
C 'est vrai, on ne peut rien lui
refuser.
278
01:05:31,720 --> 01:05:34,700
Je fais une fĂȘte demain soir, je peux la
faire ici ? Oui, si tu m 'invites.
279
01:05:34,960 --> 01:05:36,960
Bien sûr, et mon ami le voyeur aussi.
280
01:05:37,800 --> 01:05:41,380
Oh, ma vie va changer, je vais jeter
tout ce guaniche. Oh non, ça peut
281
01:05:41,380 --> 01:05:44,240
servir. En fait, tu as raison, je crois
que je vais le garder.
282
01:05:45,340 --> 01:05:47,080
Bon, moi je fiche, j 'ai ma thĂšse Ă
finir.
283
01:05:49,420 --> 01:05:51,340
Vous pouvez coucher lĂ si vous voulez.
284
01:05:51,800 --> 01:05:52,960
Seulement si je peux vous baiser.
285
01:06:06,839 --> 01:06:08,640
OĂč pars -tu encore ? Ăa ne te regarde
pas.
286
01:06:09,180 --> 01:06:11,840
Et tout compte fait, c 'est pas parce qu
'on est mariĂ©s que je dois ĂȘtre Ă ta
287
01:06:11,840 --> 01:06:13,660
botte. Et puis, tu as rendez -vous.
288
01:06:17,540 --> 01:06:19,080
Oh, fais ce que tu veux, je m 'en fiche.
289
01:06:41,920 --> 01:06:43,020
Bonjour. Bonjour, Anna.
290
01:06:44,880 --> 01:06:47,580
Vous ĂȘtes venue me porter votre chaise ?
291
01:06:47,580 --> 01:06:54,560
Vous pouvez jeter un coup d 'Ćil dessus
pour me dire si
292
01:06:54,560 --> 01:06:55,560
ça va ? Bien entendu.
293
01:07:00,140 --> 01:07:04,260
Dany avait un compte rampé. Je passais
ma langue dans sa fente en espérant qu
294
01:07:04,260 --> 01:07:06,080
'elle jouisse dans ma bouche.
295
01:07:09,710 --> 01:07:13,630
Je passais mes fesses devant les yeux de
l 'homme attaché. Je voyais sa querelle
296
01:07:13,630 --> 01:07:17,350
de sa femme couverte d 'un imperméable
transparent se masturber.
297
01:07:18,790 --> 01:07:19,990
C 'est pas mal tout ça.
298
01:07:22,330 --> 01:07:26,230
La voix de l 'homme dans le téléphone
est autoritaire et j 'avais la chatte
299
01:07:26,230 --> 01:07:28,390
coulait tant j 'avais envie d 'une
queue.
300
01:07:33,510 --> 01:07:35,610
Enfin, c 'est drĂŽle.
301
01:07:36,250 --> 01:07:38,230
Cela ressemble Ă un carnet intime.
302
01:07:38,860 --> 01:07:39,860
Pas Ă une thĂšse.
303
01:07:40,720 --> 01:07:41,980
C 'est parce que c 'est les deux.
304
01:07:42,240 --> 01:07:43,420
J 'ai fait tout ce qui est écrit.
305
01:07:43,840 --> 01:07:45,220
Je suis mon propre cobaye.
306
01:07:47,140 --> 01:07:54,060
Mais cette Madame Y, votre complice, c
'est une fille de mon cours ? Oh
307
01:07:54,060 --> 01:07:55,700
non, c 'est un secret.
308
01:07:59,580 --> 01:08:02,780
Enfin ! C 'est un travail étonnant.
309
01:08:03,860 --> 01:08:06,960
Mais... suffocant.
310
01:08:07,360 --> 01:08:08,360
J 'en ai...
311
01:08:08,680 --> 01:08:12,940
Débouffé de chaleur ! Attendez, je vais
vous déboutonner.
312
01:08:14,020 --> 01:08:17,100
Mais qu 'est -ce que vous faites ? Il
manque un dernier chapitre Ă ma thĂšse.
313
01:09:54,540 --> 01:09:55,600
Merci.
314
01:11:20,490 --> 01:11:21,490
Merci.
315
01:13:07,790 --> 01:13:08,790
Je vais vous faire rencontrer Mme Y.
316
01:13:09,170 --> 01:13:13,290
Venez, il y a une petite fĂȘte chez une
amie pour célébrer la fin de mes études.
317
01:13:18,230 --> 01:13:20,650
Ă mon avis, elle ne devrait pas tarder.
318
01:13:21,050 --> 01:13:23,770
On ne peut pas faire l 'amour
maintenant, tout de suite. J 'en vis.
319
01:13:23,990 --> 01:13:27,670
Ce ne serait pas gentil. Il ne faut pas
ĂȘtre trop Ă©goĂŻste. AprĂšs tout, c 'est le
320
01:13:27,670 --> 01:13:28,670
fĂȘte d 'Anna.
321
01:13:43,690 --> 01:13:44,690
Voici madame Y.
322
01:13:45,470 --> 01:13:47,210
Je bandais de vous connaĂźtre.
323
01:14:33,780 --> 01:14:37,360
Patricia, mais c 'est toi ! Oui, vu la
situation, tu ne vas pas me faire une
324
01:14:37,360 --> 01:14:42,480
somme ? Au contraire.
325
01:14:43,260 --> 01:14:48,660
Et je propose que l 'on crée un groupe
de travail pour continuer les travaux qu
326
01:14:48,660 --> 01:14:50,180
'Anna a commencé dans sa thÚse.
327
01:14:50,560 --> 01:14:52,240
Et maintenant, on baise !
328
01:15:31,540 --> 01:15:34,600
Je t 'aime.
25278