Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:08,541
È stata una bella estate.
2
00:00:11,311 --> 00:00:14,347
È stata un'estate davvero bella.
3
00:00:15,716 --> 00:00:19,118
Per favore, non far sembrare che sia finita.
4
00:00:22,523 --> 00:00:25,391
Adesso ci siete solo voi due.
5
00:00:29,630 --> 00:00:32,465
È quasi ora.
6
00:00:36,069 --> 00:00:38,371
Questo è il mio oceano.
7
00:00:41,508 --> 00:00:44,744
I tuoi oceani sono da qualche altra parte.
8
00:00:45,746 --> 00:00:47,547
Giusto?
9
00:01:08,802 --> 00:01:10,770
Non fare quella faccia.
10
00:01:11,572 --> 00:01:15,274
Non ti sto dicendo di andartene subito.
11
00:01:20,314 --> 00:01:24,417
Il fatto è che questo non è un posto in cui puoi restare per sempre.
12
00:01:26,854 --> 00:01:30,456
Se non te ne vai, finirai come me.
13
00:01:31,892 --> 00:01:34,427
Cosa intendi?
14
00:01:37,364 --> 00:01:40,900
Non preoccuparti. Buonanotte.
15
00:02:00,420 --> 00:02:02,255
Haruko?
16
00:02:05,259 --> 00:02:08,628
Perché la mamma ha detto quello che ha detto?
17
00:02:09,163 --> 00:02:11,030
A proposito del signor Masaru?
18
00:02:14,635 --> 00:02:19,672
Che lei pensa che lui volesse fare qualcos'altro.
19
00:02:26,480 --> 00:02:28,548
Dove sono i ragazzi?
20
00:02:28,549 --> 00:02:30,583
Penso che sia ancora fuori.
21
00:02:35,222 --> 00:02:37,623
Se loro...
22
00:02:41,895 --> 00:02:45,364
Se dicono di voler andarsene da qui...
23
00:02:46,733 --> 00:02:52,038
Non voglio che tu li fermi.
24
00:02:52,039 --> 00:02:54,240
Nonno?
25
00:02:54,808 --> 00:02:57,510
Capire?
26
00:03:02,683 --> 00:03:04,884
Makoto?
27
00:03:12,493 --> 00:03:14,260
Va bene.
28
00:03:57,137 --> 00:03:59,071
Che cosa?
29
00:03:59,072 --> 00:04:00,573
Depresso?
30
00:04:00,574 --> 00:04:03,409
Affatto.
31
00:04:06,814 --> 00:04:09,849
E tu? Non hai detto proprio niente.
32
00:04:09,850 --> 00:04:11,284
Veramente?
33
00:04:11,285 --> 00:04:13,052
Sì, davvero.
34
00:04:18,725 --> 00:04:21,394
Penso che per te sia stato uno shock più grande che per me.
35
00:04:21,395 --> 00:04:23,596
Perché?
36
00:04:23,597 --> 00:04:25,665
Perché stavi cominciando a pensare che avresti potuto
37
00:04:25,699 --> 00:04:28,701
resterai qui per sempre, giusto?
38
00:04:31,371 --> 00:04:34,740
Ma ha detto che non ci stava dicendo di andarcene subito.
39
00:04:34,741 --> 00:04:36,876
E poi...
40
00:04:38,445 --> 00:04:41,848
Mi trasferisco sempre in una nuova scuola, quindi ormai ci sono abituato.
41
00:04:52,526 --> 00:04:54,727
E...
42
00:04:56,396 --> 00:04:59,966
Cosa ci ha detto il capo...
43
00:05:02,169 --> 00:05:03,836
Di nuovo?
44
00:05:08,142 --> 00:05:10,943
Penso che il capo abbia ragione.
45
00:05:17,417 --> 00:05:21,921
A dire il vero, aspettavo proprio che ce lo dicesse.
46
00:05:24,424 --> 00:05:27,527
Questo posto è davvero confortevole e penso davvero che sarebbe
47
00:05:27,528 --> 00:05:32,999
sarebbe il massimo se potessi restare qui per sempre.
48
00:05:36,570 --> 00:05:41,007
Ma ha ragione. Questo posto è suo. Non nostro.
49
00:05:46,914 --> 00:05:53,386
Ho solo pensato che lo shock sarebbe stato grande per te, tutto qui.
50
00:06:06,133 --> 00:06:08,734
Per me è lo stesso.
51
00:06:12,806 --> 00:06:19,412
Questo è il primo posto in cui sinceramente ho avuto voglia di restare per sempre.
52
00:06:20,414 --> 00:06:22,782
Non mi sono mai sentito così.
53
00:06:27,020 --> 00:06:30,857
Poi, quando ti dicono che è quasi ora di partire...
54
00:06:36,730 --> 00:06:39,265
È una sensazione di solitudine.
55
00:07:43,230 --> 00:07:46,199
Scritto da Okada Ewa
56
00:07:52,039 --> 00:07:54,640
Tema "Forever" di Sorimachi Takashi con Richie Sambora
57
00:07:54,641 --> 00:07:57,043
SORIMACHI Takashi
58
00:07:57,044 --> 00:08:00,213
Yutaka TAKENOUCHI
59
00:08:05,052 --> 00:08:07,920
HIROSUE Ryoko
60
00:08:35,949 --> 00:08:38,217
Mike Maki
61
00:08:39,052 --> 00:08:42,121
Izumi INAMORI
62
00:09:44,284 --> 00:09:50,189
Sottotitoli in inglese di NIPPON GOLDEN NETWORK
63
00:09:54,661 --> 00:09:56,762
'Mattina!
64
00:09:57,697 --> 00:10:01,366
Era il tuo turno di preparare la colazione, Makoto?
65
00:10:01,367 --> 00:10:03,101
Sembra buono.
66
00:10:03,803 --> 00:10:05,904
Vediamo.
67
00:10:07,440 --> 00:10:10,108
Buono. Provalo.
68
00:10:11,344 --> 00:10:13,011
Siediti e mangia!
69
00:10:15,648 --> 00:10:17,151
Su una sedia!
70
00:10:17,151 --> 00:10:19,151
Va bene, va bene!
71
00:10:20,353 --> 00:10:22,788
Buongiorno, nonno.
72
00:10:27,260 --> 00:10:29,661
Telefono, Makoto!
73
00:10:29,662 --> 00:10:31,697
Hai capito.
74
00:10:31,698 --> 00:10:35,000
Sei di turno per la colazione!
75
00:10:35,235 --> 00:10:36,835
Lo prenderò.
76
00:10:46,246 --> 00:10:53,185
Capo? Una chiamata da un posto chiamato "Sunset 77".
77
00:10:54,988 --> 00:10:56,788
Sono io.
78
00:10:57,857 --> 00:11:01,527
Fatto? Grazie.
79
00:11:03,163 --> 00:11:06,231
Verrò a prenderlo dopo pranzo.
80
00:11:20,680 --> 00:11:22,681
BENE?
81
00:11:23,783 --> 00:11:26,018
Cosa? Troppo noioso?
82
00:11:26,019 --> 00:11:28,987
No. Il più forte che si possa immaginare.
83
00:11:28,988 --> 00:11:30,422
Non dirmelo...
84
00:11:30,423 --> 00:11:32,491
È tuo, capo?
85
00:11:32,492 --> 00:11:35,627
Certo che sì. Chi altri?
86
00:11:35,628 --> 00:11:37,529
Non ci credo.
87
00:11:38,264 --> 00:11:39,832
Dici sul serio, capo?
88
00:11:39,833 --> 00:11:41,567
Perché farlo adesso?
89
00:11:41,568 --> 00:11:44,736
Perché ne avevo voglia.
90
00:11:44,737 --> 00:11:47,973
Tutto qui?
91
00:11:47,974 --> 00:11:51,109
E non puoi fermarmi.
92
00:11:51,110 --> 00:11:52,778
Nonno?
93
00:11:52,779 --> 00:11:54,513
Non puoi fermarmi.
94
00:11:54,514 --> 00:11:56,715
Non sei un ragazzino.
95
00:11:56,716 --> 00:11:58,617
Sì, io sono.
96
00:11:58,618 --> 00:12:01,753
Si dice che quando si invecchia si torna bambini.
97
00:12:01,754 --> 00:12:03,722
Non intendevo questo, stupido.
98
00:12:03,723 --> 00:12:05,224
Scusa.
99
00:12:05,225 --> 00:12:06,959
Ma il signor Masaru...?
100
00:12:06,960 --> 00:12:08,460
Starò bene.
101
00:12:08,461 --> 00:12:11,597
Devi pensare alla tua età.
102
00:12:13,566 --> 00:12:16,635
Cosa ne sapete voi di quello che posso e non posso fare?
103
00:12:16,636 --> 00:12:20,272
alla mia età?
104
00:12:25,678 --> 00:12:29,181
Ditegli qualcosa, ragazzi.
105
00:12:30,450 --> 00:12:32,351
Voglio farlo.
106
00:12:35,488 --> 00:12:36,855
Che cosa?
107
00:12:37,757 --> 00:12:41,393
Dico che posso farlo e questa è l'unica espressione che riesci ad avere?
108
00:12:45,532 --> 00:12:48,200
Beh? Non sono figo?
109
00:12:50,837 --> 00:12:52,871
È quello che hai comprato molto tempo fa?
110
00:12:52,872 --> 00:12:54,773
Molto tempo fa?
111
00:12:56,109 --> 00:12:58,110
Qualche tempo fa.
112
00:12:58,111 --> 00:13:00,813
Proprio poco fa.
113
00:13:00,814 --> 00:13:03,081
Certo! È storia antica.
114
00:13:07,387 --> 00:13:10,088
Perché hai quell'aspetto?
115
00:13:10,757 --> 00:13:12,391
Guardami e basta.
116
00:14:08,615 --> 00:14:10,749
Nonno!
117
00:14:36,643 --> 00:14:38,877
Stai bene, nonno?
118
00:14:48,521 --> 00:14:51,723
Sto bene! Sto bene!
119
00:15:02,569 --> 00:15:04,570
Signor Masaru...
120
00:15:13,179 --> 00:15:15,414
Capo...
121
00:16:19,479 --> 00:16:21,847
Cosa faremo?
122
00:16:29,455 --> 00:16:32,291
Non so cosa dire.
123
00:16:32,826 --> 00:16:36,829
Se fossi in te, non vorrei nessuna consolazione da 2 bit.
124
00:16:36,830 --> 00:16:39,364
Hai ragione.
125
00:16:44,270 --> 00:16:47,072
Scommetto che è amareggiato e arrabbiato.
126
00:17:26,045 --> 00:17:30,082
Voi due non avete mica pietà di me, vero?
127
00:17:33,645 --> 00:17:36,082
IO...
128
00:17:39,259 --> 00:17:45,497
Volevo fare surf. Ecco perché sono venuto a vivere qui.
129
00:17:47,967 --> 00:17:52,171
Ma prima che me ne rendessi conto, mi ero già dimenticato del surf.
130
00:17:53,907 --> 00:17:57,342
E diventò solo un tizio che gestiva una locanda minshuku.
131
00:17:58,678 --> 00:18:02,347
Ecco in cosa mi sono trasformato.
132
00:18:03,917 --> 00:18:05,751
Cosa c'è di sbagliato in questo?
133
00:18:05,752 --> 00:18:08,453
Sei ancora molto bravo, capo.
134
00:18:08,454 --> 00:18:13,358
Sono io che decido se va tutto bene oppure no.
135
00:18:13,660 --> 00:18:15,961
Mi sbaglio?
136
00:18:33,079 --> 00:18:37,516
Se non vi foste bagnati qui, avrei potuto dimenticarlo
137
00:18:37,517 --> 00:18:41,186
per sempre.
138
00:18:45,024 --> 00:18:49,995
Ve lo devo, ragazzi. E ne sono felice.
139
00:18:51,998 --> 00:18:55,300
Sarebbe stato troppo tardi se mi fossi ricordato quando ero
140
00:18:55,301 --> 00:18:59,238
troppo vecchio per camminare ancora, vero?
141
00:18:59,239 --> 00:19:02,374
Stavo per diventare un vecchio che poteva solo parlare
142
00:19:02,375 --> 00:19:06,278
di quanto fosse bravo.
143
00:19:06,279 --> 00:19:07,946
Grazie.
144
00:19:11,351 --> 00:19:14,486
E mi dispiace di averti fatto preoccupare oggi.
145
00:19:22,796 --> 00:19:25,531
Ma oggi...
146
00:19:26,232 --> 00:19:28,600
Mi sbagliavo.
147
00:19:29,502 --> 00:19:32,905
L'oceano non è qualcosa che un ragazzo che non ha praticato
148
00:19:32,906 --> 00:19:37,409
in anni può semplicemente saltarci dentro.
149
00:19:38,745 --> 00:19:40,679
Tutto qui.
150
00:20:51,551 --> 00:20:55,554
Che cosa?
151
00:20:55,555 --> 00:20:58,524
Il capo...
152
00:20:58,525 --> 00:21:00,826
Ci riproverà.
153
00:21:02,128 --> 00:21:05,798
Pensavo che ne sarebbe stato più depresso.
154
00:21:06,533 --> 00:21:09,067
Ma non lo era affatto.
155
00:21:09,068 --> 00:21:10,903
Ci riproverà?
156
00:21:10,904 --> 00:21:13,605
Probabilmente.
157
00:21:22,448 --> 00:21:26,285
Penso che il surf sia la cosa più preziosa per il capo.
158
00:21:26,286 --> 00:21:29,688
E anche un uomo come il capo può dimenticare qualcosa
159
00:21:29,689 --> 00:21:34,593
che gli è prezioso.
160
00:21:42,068 --> 00:21:44,436
Ma...
161
00:21:45,271 --> 00:21:50,509
Ma il capo sta cercando di riconquistarlo...
162
00:21:50,510 --> 00:21:53,278
Hai ragione.
163
00:21:56,683 --> 00:22:02,821
Voglio vedere il capo cavalcare di nuovo le onde.
164
00:22:05,925 --> 00:22:12,197
Quindi voglio restare per vedere il ritorno del capo.
165
00:22:12,198 --> 00:22:18,604
Perché ho avuto la fortuna di incontrarlo qui.
166
00:22:21,641 --> 00:22:24,676
E tu, Kaito?
167
00:22:28,448 --> 00:22:32,351
Abbiamo appena iniziato.
168
00:22:33,486 --> 00:22:36,355
Lui e io, entrambi.
169
00:22:41,561 --> 00:22:43,729
E dopo?
170
00:22:47,634 --> 00:22:50,169
Cosa farai?
171
00:22:53,873 --> 00:22:58,710
Ci penserò quando sarà il momento.
172
00:23:26,773 --> 00:23:29,308
Buongiorno.
173
00:23:29,309 --> 00:23:31,677
Che cosa?
174
00:23:31,678 --> 00:23:34,179
Ci uniamo a te, capo.
175
00:23:36,950 --> 00:23:38,851
Andiamo.
176
00:23:41,654 --> 00:23:43,589
Buongiorno Makoto.
177
00:23:43,590 --> 00:23:47,793
Noi saremo lì fuori, quindi occupatevi della colazione.
178
00:23:48,995 --> 00:23:52,798
Quanti chili stiamo correndo? Ci cronometro.
179
00:23:52,799 --> 00:23:54,933
Che importa?
180
00:23:54,934 --> 00:23:56,969
Idiota!
181
00:24:09,082 --> 00:24:11,416
Silenzio!
182
00:24:11,985 --> 00:24:13,752
Non riesce nemmeno a stare zitto quando corre.
183
00:24:13,753 --> 00:24:15,854
Cosa hai detto!
184
00:24:18,925 --> 00:24:21,593
Stai zitto! E non litigare!
185
00:24:29,035 --> 00:24:33,071
Non devono correre con lui!
186
00:24:37,944 --> 00:24:41,847
Oggi non è il mio turno di preparare la colazione!
187
00:25:04,204 --> 00:25:06,572
Che vecchio schifoso!
188
00:25:36,569 --> 00:25:39,138
Ci vediamo più tardi!
189
00:25:57,590 --> 00:26:00,159
Brava ragazza, Makoto.
190
00:26:10,670 --> 00:26:13,071
Dammelo!
191
00:26:14,474 --> 00:26:16,175
Affrettarsi!
192
00:26:38,598 --> 00:26:41,333
Respiri profondi!
193
00:26:48,875 --> 00:26:52,110
Allentate i polsi!
194
00:27:06,960 --> 00:27:09,294
Pronto...
195
00:27:10,530 --> 00:27:12,498
Impostato!
196
00:27:13,333 --> 00:27:15,100
Andare!
197
00:27:23,776 --> 00:27:26,078
Capo...
198
00:27:26,146 --> 00:27:27,980
Sto bene.
199
00:27:29,349 --> 00:27:32,351
Mi dispiace. Sto bene.
200
00:27:55,175 --> 00:27:57,576
Alzate quelle gambe!
201
00:27:57,577 --> 00:27:59,645
Silenzio!
202
00:27:59,779 --> 00:28:01,580
Perché non corri anche tu?
203
00:28:01,581 --> 00:28:04,349
Assolutamente no! Non voglio puzzare di sudore.
204
00:28:04,350 --> 00:28:07,119
Perché tu..!
205
00:28:12,459 --> 00:28:14,760
E comunque, perché stiamo scappando?
206
00:28:14,761 --> 00:28:18,297
Chi se ne frega! Mi riporta alla mente i miei giorni da giocatore di baseball!
207
00:28:28,007 --> 00:28:30,342
Tutto fantastico!
208
00:28:33,680 --> 00:28:35,647
Perché l'hai fatto?
209
00:28:35,648 --> 00:28:38,183
Ho bisogno di nutrimento extra.
210
00:28:39,652 --> 00:28:41,653
Allora devo...
211
00:28:43,356 --> 00:28:45,157
Che cattiveria!
212
00:28:46,092 --> 00:28:48,093
Troppo tardi!
213
00:29:02,775 --> 00:29:05,110
Lo vedono tutti?
214
00:29:06,246 --> 00:29:11,717
Si tiene il meglio per ultimo. Ho sentito parlare di gente come lui!
215
00:29:11,718 --> 00:29:16,155
Di cosa stai parlando? Mi riferisco all'equilibrio nutrizionale.
216
00:29:18,625 --> 00:29:20,626
Capo!
217
00:29:42,282 --> 00:29:45,684
Quei ragazzi...
218
00:29:54,027 --> 00:29:56,395
Cosa stanno combinando?
219
00:29:56,396 --> 00:29:58,530
Allenamento per la giornata sul campo?
220
00:29:59,065 --> 00:30:01,667
Non capisco quei ragazzi.
221
00:30:21,988 --> 00:30:24,356
Forza, nonno!
222
00:30:30,563 --> 00:30:32,731
Forza, capo!
223
00:30:33,800 --> 00:30:36,535
Un po' di più!
224
00:31:50,243 --> 00:31:52,778
Hazuki?
225
00:31:54,547 --> 00:31:56,315
Cosa c'è che non va?
226
00:32:08,394 --> 00:32:10,729
Vuoi unirti a noi?
227
00:32:12,465 --> 00:32:15,901
Perché no? Stai andando bene, vero?
228
00:32:18,371 --> 00:32:20,539
Ma...
229
00:32:21,708 --> 00:32:23,642
Non posso.
230
00:32:29,182 --> 00:32:31,617
Ma Hazuki?
231
00:32:33,887 --> 00:32:35,821
Guarda il capo.
232
00:32:40,760 --> 00:32:43,629
Occhio al capo.
233
00:33:10,623 --> 00:33:13,192
Non sei tu quello in formazione.
234
00:33:13,193 --> 00:33:15,093
Giusto.
235
00:33:15,094 --> 00:33:17,196
Grazie. Prendo questo.
236
00:33:19,365 --> 00:33:21,867
Quello è stato il più grande.
237
00:33:25,305 --> 00:33:29,007
Mi riporta alla mente i ricordi di quando ero nella squadra di baseball.
238
00:33:29,008 --> 00:33:30,909
Capitano!
239
00:33:30,909 --> 00:33:33,145
È colpa tua se non siamo potuti andare alle nazionali.
240
00:33:33,146 --> 00:33:35,914
Capitano!
241
00:33:36,516 --> 00:33:38,717
Di cosa stai parlando?
242
00:33:38,718 --> 00:33:41,620
In ogni caso perderesti sempre al primo turno.
243
00:33:42,655 --> 00:33:45,124
Ne sono rimasto quasi impressionato.
244
00:33:45,125 --> 00:33:47,292
Anche io!
245
00:34:01,241 --> 00:34:03,609
Ottimo capo!
246
00:34:03,610 --> 00:34:05,978
Sei 3 minuti più veloce.
247
00:34:05,979 --> 00:34:08,247
Devo mettermi al lavoro.
248
00:34:08,815 --> 00:34:10,949
Ottimo lavoro.
249
00:34:10,950 --> 00:34:12,818
Grazie.
250
00:34:14,287 --> 00:34:16,321
Assicuratevi di fare stretching.
251
00:34:43,383 --> 00:34:46,185
Il capo non sembra più giovane?
252
00:34:46,186 --> 00:34:48,687
Anche il suo viso sembra diverso.
253
00:34:49,489 --> 00:34:54,026
Perché stai lì a perdere tempo? Sbrigati a raccogliere la legna.
254
00:35:05,905 --> 00:35:08,440
Ultimo sprint, capo.
255
00:35:22,422 --> 00:35:25,190
Buon lavoro!
256
00:35:27,460 --> 00:35:29,761
Makoto! Ho bisogno di un massaggio.
257
00:35:37,871 --> 00:35:40,839
Lo farò domani.
258
00:35:42,876 --> 00:35:45,110
Ci proverò ancora una volta.
259
00:38:05,218 --> 00:38:07,753
OH.
260
00:38:09,022 --> 00:38:11,824
Lo ha fatto davvero.
261
00:38:12,759 --> 00:38:14,793
È stato fantastico.
262
00:38:21,000 --> 00:38:24,636
È davvero un vecchio schifoso.
263
00:38:39,652 --> 00:38:42,287
Saluti!
264
00:38:49,596 --> 00:38:51,797
Così l'ho fatto.
265
00:38:51,798 --> 00:38:54,399
È tutto quello che puoi dire?
266
00:38:54,400 --> 00:38:56,401
Come ti sei sentito, capo?
267
00:38:56,402 --> 00:38:58,504
Era il migliore.
268
00:38:59,539 --> 00:39:01,607
Nonno?
269
00:39:02,175 --> 00:39:05,377
Non ti dirò di fermarti ma non farlo quando le onde
270
00:39:05,378 --> 00:39:08,313
sono alti o quando è pericoloso.
271
00:39:08,314 --> 00:39:10,315
Per favore.
272
00:39:13,253 --> 00:39:15,420
Capo!
273
00:39:19,092 --> 00:39:21,326
Vogliamo mangiare?
274
00:39:29,202 --> 00:39:31,336
Sono tornato!
275
00:39:31,337 --> 00:39:33,372
Ci sono clienti?
276
00:39:33,373 --> 00:39:35,641
Nessuna.
277
00:39:38,845 --> 00:39:40,946
Vogliamo andare?
278
00:39:48,054 --> 00:39:50,088
Grazie.
279
00:39:50,089 --> 00:39:54,426
Grazie per aver lavorato con il signor Masaru.
280
00:39:56,162 --> 00:39:58,464
Nessun problema.
281
00:40:26,326 --> 00:40:29,161
Cosa? Mi stai facendo venire i brividi.
282
00:40:29,162 --> 00:40:33,432
Il capo lo ha fatto davvero.
283
00:40:46,446 --> 00:40:49,848
Che bella espressione aveva sul viso!
284
00:40:49,849 --> 00:40:53,252
Quando era su quell'onda.
285
00:40:56,756 --> 00:40:59,424
Era davvero simpatico.
286
00:41:02,328 --> 00:41:06,331
Un giorno anche noi potremo avere questo aspetto?
287
00:41:07,667 --> 00:41:10,335
Mi piacerebbe proprio.
288
00:41:13,907 --> 00:41:18,844
Allora andiamo. Altrimenti sarebbe una amara perdita per noi.
289
00:41:32,525 --> 00:41:35,427
Il nostro oceano...
290
00:41:38,298 --> 00:41:43,001
Credo che sia meglio andare a trovarne uno nostro al più presto.
291
00:41:43,002 --> 00:41:47,172
Da quando lo abbiamo visto raggiungere il suo obiettivo.
292
00:41:47,172 --> 00:41:51,243
E abbiamo imparato molto da lui.
293
00:41:53,379 --> 00:41:55,447
Tutto ciò che resta...
294
00:41:59,085 --> 00:42:03,021
È come ha detto il capo... È nostro.
295
00:42:12,532 --> 00:42:18,403
L'estate è finita, non è vero?
296
00:42:52,138 --> 00:42:57,376
Grandi onde all'alba.
297
00:45:08,107 --> 00:45:10,742
Sei arrivato in anticipo, Makoto.
298
00:45:10,743 --> 00:45:12,811
Dov'è il nonno?
299
00:45:12,812 --> 00:45:15,747
Non è qui?
300
00:45:16,449 --> 00:45:19,151
Aspetto.
301
00:45:20,420 --> 00:45:22,688
La tavola è sparita.
302
00:45:25,692 --> 00:45:29,261
Perché non mantiene mai le promesse?
303
00:45:33,566 --> 00:45:36,101
Capo!
304
00:45:43,943 --> 00:45:46,712
Nonno!
305
00:45:54,921 --> 00:45:57,456
Aspetto...
306
00:46:12,403 --> 00:46:14,523
Nonno...
307
00:46:21,323 --> 00:46:23,431
Chiama la polizia e un'ambulanza, Makoto! Presto!
308
00:46:36,740 --> 00:46:39,596
Capo!
309
00:46:41,017 --> 00:46:42,853
Capo!
310
00:46:47,471 --> 00:46:48,594
Makoto?
311
00:46:51,867 --> 00:46:54,336
Del nonno...
312
00:47:29,112 --> 00:47:31,439
Capo!
313
00:47:49,494 --> 00:47:50,935
Capo...20278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.