Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,354 --> 00:03:03,994
"Episode Two"
2
00:03:21,474 --> 00:03:23,674
- How are you?
- Good, thank God
3
00:03:29,274 --> 00:03:30,034
Going down
4
00:03:30,034 --> 00:03:30,634
Going down
5
00:03:34,634 --> 00:03:35,994
You're not coming in?
6
00:03:36,754 --> 00:03:38,834
I am, yes, I'm coming in
7
00:03:41,434 --> 00:03:42,034
I forgot something very important
I will be back in a few seconds
8
00:03:42,034 --> 00:03:44,514
I forgot something very important
I will be back in a few seconds
9
00:04:00,354 --> 00:04:01,914
I'm fine
10
00:04:10,914 --> 00:04:12,034
Please
11
00:04:12,034 --> 00:04:12,154
Please
12
00:04:12,274 --> 00:04:13,874
Please
can anyone hear me?
13
00:04:15,034 --> 00:04:17,314
Please
I can't breathe, please
14
00:04:17,594 --> 00:04:18,034
Open the door!
15
00:04:18,034 --> 00:04:18,914
Open the door!
16
00:04:25,114 --> 00:04:28,074
Please, please!
17
00:04:30,034 --> 00:04:31,594
"Don't forget to pick up mom
from the hospital"
18
00:04:31,714 --> 00:04:33,314
"Don't forget tomorrow to bring the Merit
1976 file from the Archives Department"
19
00:04:33,434 --> 00:04:34,554
"Thank you, Sarah...
The elevator"
20
00:04:34,674 --> 00:04:36,034
Open the door! Please!
Open the door! Open the door!
21
00:04:36,034 --> 00:04:39,914
Open the door! Please!
Open the door! Open the door!
22
00:04:40,754 --> 00:04:41,834
Please!
23
00:04:47,234 --> 00:04:48,034
Please!
24
00:04:48,034 --> 00:04:48,394
Please!
25
00:04:49,194 --> 00:04:50,714
Open the door!
26
00:04:55,874 --> 00:04:58,554
- What is this? What's going on?
- Selim
27
00:04:58,674 --> 00:05:00,034
Get up, get up
get up, get up
28
00:05:00,034 --> 00:05:00,514
Get up, get up
get up, get up
29
00:05:00,634 --> 00:05:02,194
Get up
take it easy, take it easy
30
00:05:02,474 --> 00:05:04,274
- Slow down
- My purse
31
00:05:07,994 --> 00:05:09,474
Take it easy, take it easy
32
00:05:09,954 --> 00:05:12,034
- What is it? What happened?
- The...
33
00:05:12,034 --> 00:05:13,074
- What is it? What happened?
- The...
34
00:05:13,314 --> 00:05:15,274
- Walk carefully, walk carefully
- The...
35
00:05:15,394 --> 00:05:18,034
- Are you okay?
- Yes, the elevator fell and...
36
00:05:18,034 --> 00:05:19,754
- Are you okay?
- Yes, the elevator fell and...
37
00:05:21,314 --> 00:05:24,034
Amer... Amer was by my side
where is Amer? Where is he?
38
00:05:24,034 --> 00:05:24,314
Amer... Amer was by my side
where is Amer? Where is he?
39
00:05:24,434 --> 00:05:25,674
- He...
- Amer? Amer who?
40
00:05:25,794 --> 00:05:26,874
- Amer the IT guy?
- Yes, Amer was by my side
41
00:05:26,994 --> 00:05:29,034
- Where is he? Where is Amer?
- Just calm down
42
00:05:29,154 --> 00:05:30,034
- Calm down and tell me what happened
- Where is Amer?
43
00:05:30,034 --> 00:05:30,194
- Calm down and tell me what happened
- Where is Amer?
44
00:05:30,314 --> 00:05:31,794
- Calm down and tell me what happened
- Where is Amer?
45
00:05:31,914 --> 00:05:33,074
What happened?
46
00:05:37,514 --> 00:05:39,994
Thank you, Selim
thank you so much, dear
47
00:05:40,834 --> 00:05:42,034
Excuse me, mam
I did nothing
48
00:05:42,034 --> 00:05:42,634
Excuse me, mam
I did nothing
49
00:05:43,274 --> 00:05:45,754
You will find her car outside
here's the key
50
00:05:47,554 --> 00:05:48,034
Mam, take care of Sarah these days
it seems she's under a lot of pressure
51
00:05:48,034 --> 00:05:52,114
Mam, take care of Sarah these days
it seems she's under a lot of pressure
52
00:05:53,354 --> 00:05:54,034
I don't know why
she does that to herself
53
00:05:54,034 --> 00:05:55,674
I don't know why
she does that to herself
54
00:05:56,194 --> 00:05:58,114
She doesn't even need this job
55
00:05:59,474 --> 00:06:00,034
I know but you know Sarah
and her mindset
56
00:06:00,034 --> 00:06:02,074
I know but you know Sarah
and her mindset
57
00:06:02,194 --> 00:06:03,594
She's always like that
58
00:06:03,714 --> 00:06:06,034
She looks for what tires her
and gets away from what gives her rest
59
00:06:06,034 --> 00:06:06,794
She looks for what tires her
and gets away from what gives her rest
60
00:06:07,074 --> 00:06:08,514
Let's hope for the best
61
00:06:08,634 --> 00:06:10,954
- Thank God she's fine
- Thank God
62
00:06:11,074 --> 00:06:12,034
- Okay, I will leave
- Go ahead, dear
63
00:06:12,034 --> 00:06:13,114
- Okay, I will leave
- Go ahead, dear
64
00:06:13,234 --> 00:06:15,114
- Thank you, we caused you trouble
- It was nothing
65
00:06:20,154 --> 00:06:21,874
- Thank you, dear
- Do you need anything?
66
00:06:21,994 --> 00:06:24,034
- No, thank you, be safe
- Excuse me
67
00:06:24,034 --> 00:06:24,154
- No, thank you, be safe
- Excuse me
68
00:06:24,274 --> 00:06:25,674
- Hi, Selim
- Hi
69
00:06:25,794 --> 00:06:27,234
- Hi, mam
- Hi, dear
70
00:06:27,354 --> 00:06:30,034
- How is Sarah now?
- She's upstairs, go to her
71
00:06:30,034 --> 00:06:30,314
- How is Sarah now?
- She's upstairs, go to her
72
00:06:30,434 --> 00:06:32,194
- Excuse me
- Go ahead
73
00:06:36,314 --> 00:06:39,354
Okay, perfect
you and mom don't believe me
74
00:06:39,474 --> 00:06:42,034
My dear, I'm just saying that the elevator
was working fine all day
75
00:06:42,034 --> 00:06:42,914
My dear, I'm just saying that the elevator
was working fine all day
76
00:06:43,034 --> 00:06:44,794
I used it around twenty times
77
00:06:46,714 --> 00:06:48,034
Have mercy, you two
78
00:06:48,034 --> 00:06:48,314
Have mercy, you two
79
00:06:48,674 --> 00:06:51,154
You saw me when I got hit
and saw the blood
80
00:06:51,714 --> 00:06:54,034
- Did I hurt myself on purpose?
- Of course not
81
00:06:54,034 --> 00:06:54,074
- Did I hurt myself on purpose?
- Of course not
82
00:06:54,194 --> 00:06:56,074
I'm trying to help you
as you can see
83
00:06:57,034 --> 00:06:59,634
I'm now opening your WhatsApp account
84
00:07:00,154 --> 00:07:03,154
The chat between you and yourself
85
00:07:04,594 --> 00:07:06,034
Where are the texts that you say
are deleted? Where are they?
86
00:07:06,034 --> 00:07:07,314
Where are the texts that you say
are deleted? Where are they?
87
00:07:07,434 --> 00:07:09,114
I told you they're deleted
they're deleted
88
00:07:09,234 --> 00:07:10,474
They suddenly get deleted
and I can't catch them on time
89
00:07:10,594 --> 00:07:12,034
Yes, you mean you didn't have time
to get a screenshot before deletion?
90
00:07:12,034 --> 00:07:12,994
Yes, you mean you didn't have time
to get a screenshot before deletion?
91
00:07:13,114 --> 00:07:17,034
No, no, the phone was in my hand
but it fell and I didn't have time
92
00:07:18,354 --> 00:07:19,514
Okay
93
00:07:21,714 --> 00:07:24,034
If what you're saying is really happening
and you were really getting...
94
00:07:24,034 --> 00:07:26,234
If what you're saying is really happening
and you were really getting...
95
00:07:27,154 --> 00:07:29,714
I swear I didn't mean that
I honestly believe you
96
00:07:30,994 --> 00:07:34,274
Sarah, I'm trying to think with you
about who might've done this or why
97
00:07:35,954 --> 00:07:36,034
It could be for instance...
98
00:07:36,034 --> 00:07:37,834
It could be for instance...
99
00:07:39,474 --> 00:07:42,034
It could be someone warning you
from things that will later happen
100
00:07:42,034 --> 00:07:42,314
It could be someone warning you
from things that will later happen
101
00:07:42,874 --> 00:07:44,714
He wrote "elevator" for you
102
00:07:44,834 --> 00:07:47,194
and you found out that the elevator
really did have a problem
103
00:07:47,314 --> 00:07:48,034
And he wrote "car"
and the car too had a problem
104
00:07:48,034 --> 00:07:49,714
And he wrote "car"
and the car too had a problem
105
00:07:49,834 --> 00:07:52,154
and he wrote "darkness"
and the lights went out
106
00:07:53,154 --> 00:07:54,034
So someone is doing you favors
he's helping you at the end of the day
107
00:07:54,034 --> 00:07:55,554
So someone is doing you favors
he's helping you at the end of the day
108
00:07:55,674 --> 00:07:57,114
- and that's good
- Okay
109
00:07:57,234 --> 00:07:58,994
How did he know
that these things will happen?
110
00:07:59,114 --> 00:08:00,034
How did he find out?
111
00:08:00,034 --> 00:08:00,434
How did he find out?
112
00:08:02,474 --> 00:08:04,394
There are only two possibilities
113
00:08:04,794 --> 00:08:06,034
The first one is that
he predicts the future
114
00:08:06,034 --> 00:08:08,514
The first one is that
he predicts the future
115
00:08:08,634 --> 00:08:12,034
and that's surely very nice
but it's a long shot
116
00:08:12,034 --> 00:08:12,434
and that's surely very nice
but it's a long shot
117
00:08:12,714 --> 00:08:14,154
The second one...
118
00:08:16,954 --> 00:08:18,034
It's a scary one
119
00:08:18,034 --> 00:08:18,714
It's a scary one
120
00:08:19,714 --> 00:08:21,954
It's that someone deliberately
did these things
121
00:08:22,074 --> 00:08:24,034
He meant to stir events around you
to confuse you and put you in this state
122
00:08:24,034 --> 00:08:25,594
He meant to stir events around you
to confuse you and put you in this state
123
00:08:26,994 --> 00:08:28,474
But that's not important now
124
00:08:28,594 --> 00:08:30,034
The most important thing to do now
is to take the phone
125
00:08:30,034 --> 00:08:32,194
The most important thing to do now
is to take the phone
126
00:08:32,634 --> 00:08:33,754
and open your WhatsApp settings
127
00:08:33,874 --> 00:08:36,034
and log out from any account
you entered through WhatsApp
128
00:08:36,034 --> 00:08:37,434
and log out from any account
you entered through WhatsApp
129
00:08:37,954 --> 00:08:39,794
I can't
you take it and do that
130
00:08:40,594 --> 00:08:41,874
Okay
131
00:08:42,514 --> 00:08:44,314
Okay, fine
and now...
132
00:08:44,434 --> 00:08:47,714
I logged you out
from any other account
133
00:08:48,194 --> 00:08:51,794
No one can open your WhatsApp
except for you
134
00:08:51,914 --> 00:08:53,554
and through this mobile, okay?
135
00:08:54,074 --> 00:08:56,474
And now there remain
two things I want to say to you
136
00:08:56,594 --> 00:08:58,034
or ask of you
137
00:08:59,154 --> 00:09:00,034
First, I honestly want you
to talk to a doctor
138
00:09:00,034 --> 00:09:02,114
First, I honestly want you
to talk to a doctor
139
00:09:02,234 --> 00:09:04,314
and not because I don't believe you
140
00:09:05,114 --> 00:09:06,034
because anyone of us
sometimes needs help
141
00:09:06,034 --> 00:09:07,514
because anyone of us
sometimes needs help
142
00:09:07,634 --> 00:09:10,314
so that someone explains to them
what's going on in their heads
143
00:09:11,354 --> 00:09:12,034
And the second thing
I will ask of you
144
00:09:12,034 --> 00:09:13,074
And the second thing
I will ask of you
145
00:09:13,194 --> 00:09:15,914
I know you don't like it
but let's do it for my sake
146
00:09:16,514 --> 00:09:17,714
We will take the laptop
and the mobile
147
00:09:17,834 --> 00:09:18,034
and give them to Amer the engineer
tomorrow at work
148
00:09:18,034 --> 00:09:19,914
and give them to Amer the engineer
tomorrow at work
149
00:09:20,034 --> 00:09:22,754
He will take a look at them and check them
and will tell us if there's anything wrong
150
00:09:23,434 --> 00:09:24,034
Please, just so that I'm reassured
151
00:09:24,034 --> 00:09:24,914
Please, just so that I'm reassured
152
00:09:35,594 --> 00:09:36,034
"Professor Adam Al-Ghannam"
153
00:09:36,034 --> 00:09:37,754
"Professor Adam Al-Ghannam"
154
00:09:37,874 --> 00:09:41,834
"Specialist in psychological
and neurological diseases"
155
00:09:48,514 --> 00:09:49,674
Selim
156
00:09:53,554 --> 00:09:54,034
What brought you here?
157
00:09:54,034 --> 00:09:54,834
What brought you here?
158
00:09:56,314 --> 00:09:57,834
When I took you home
I got worried
159
00:09:57,954 --> 00:10:00,034
And when I knew you were here
I wanted to check on you
160
00:10:00,034 --> 00:10:00,754
And when I knew you were here
I wanted to check on you
161
00:10:01,634 --> 00:10:03,234
Do you realize what you've done?
162
00:10:03,954 --> 00:10:05,674
How can you follow me
to a place like this?
163
00:10:07,154 --> 00:10:08,634
I'm sorry
I didn't mean to disturb you
164
00:10:10,754 --> 00:10:12,034
I can't believe what you did
165
00:10:12,034 --> 00:10:12,314
I can't believe what you did
166
00:10:14,674 --> 00:10:17,754
- Dear, I just wanted to make sure you...
- What are you saying?
167
00:10:18,794 --> 00:10:20,674
By the way, you are not a respectful person
168
00:10:21,914 --> 00:10:23,394
I will talk to Noha
169
00:10:24,194 --> 00:10:25,754
She surely told you I was here
170
00:10:31,714 --> 00:10:33,474
Okay, how did he know
where I was?
171
00:10:33,594 --> 00:10:36,034
He came to the door of the clinic
only you knew I was there
172
00:10:36,034 --> 00:10:37,594
He came to the door of the clinic
only you knew I was there
173
00:10:37,754 --> 00:10:41,474
Girl, I didn't tell anyone, I left your
house and came back straight to mine
174
00:10:43,794 --> 00:10:45,554
Do you think he's watching me?
175
00:10:46,874 --> 00:10:48,034
- Or could he be the one...
- No, no, no, girl
176
00:10:48,034 --> 00:10:48,834
- Or could he be the one...
- No, no, no, girl
177
00:10:48,954 --> 00:10:52,634
What are you saying?
Selim is crazy about you, girl
178
00:10:52,874 --> 00:10:54,034
As soon as he saw you
in that state yesterday
179
00:10:54,034 --> 00:10:54,594
As soon as he saw you
in that state yesterday
180
00:10:54,714 --> 00:10:56,994
he ran to you
and took you home
181
00:10:57,114 --> 00:10:59,354
That's surely impossible
it's not Selim
182
00:10:59,474 --> 00:11:00,034
Okay, fine
183
00:11:00,034 --> 00:11:00,754
Okay, fine
184
00:11:01,474 --> 00:11:03,434
How did he know where I was?
I don't understand
185
00:11:10,674 --> 00:11:12,034
Hi, doctor
186
00:11:12,034 --> 00:11:12,194
Hi, doctor
187
00:11:12,834 --> 00:11:16,834
I came to our appointment today
but the nurse told me you left early
188
00:11:17,194 --> 00:11:18,034
Sorry, I had a long day and was tired
and had to leave
189
00:11:18,034 --> 00:11:20,394
Sorry, I had a long day and was tired
and had to leave
190
00:11:23,074 --> 00:11:24,034
No, no problem
I wish you well
191
00:11:24,034 --> 00:11:25,114
No, no problem
I wish you well
192
00:11:25,674 --> 00:11:27,394
What you sent me via WhatsApp...
193
00:11:27,514 --> 00:11:30,034
That description suggests many explanations
194
00:11:30,034 --> 00:11:30,314
That description suggests many explanations
195
00:11:30,834 --> 00:11:32,674
Let's start with your feeling
196
00:11:33,234 --> 00:11:34,794
Do you feel like you're being watched?
197
00:11:34,914 --> 00:11:36,034
Or has someone tried
to put you in a certain state?
198
00:11:36,034 --> 00:11:37,594
Or has someone tried
to put you in a certain state?
199
00:11:38,394 --> 00:11:39,954
I don't know
200
00:11:40,914 --> 00:11:42,034
I... I...
201
00:11:42,034 --> 00:11:42,194
I... I...
202
00:11:42,314 --> 00:11:44,834
I no longer even know
if what I'm going through...
203
00:11:44,954 --> 00:11:46,514
is real or not
204
00:11:46,634 --> 00:11:48,034
But I see the texts
I know that's real
205
00:11:48,034 --> 00:11:48,794
But I see the texts
I know that's real
206
00:11:48,914 --> 00:11:51,354
but they disappear
they disappear as soon as I get them
207
00:11:52,514 --> 00:11:54,034
And every text talks about something
that happens straight afterwards
208
00:11:54,034 --> 00:11:56,794
And every text talks about something
that happens straight afterwards
209
00:11:59,554 --> 00:12:00,034
I don't understand
I don't understand what's going on and...
210
00:12:00,034 --> 00:12:02,234
I don't understand
I don't understand what's going on and...
211
00:12:02,554 --> 00:12:04,994
And I don't know, did someone
hack all my accounts
212
00:12:05,114 --> 00:12:06,034
and is trying to control my life
or what's going on?
213
00:12:06,034 --> 00:12:08,194
and is trying to control my life
or what's going on?
214
00:12:08,314 --> 00:12:11,034
Yes, as if you're in a game
and you don't know its rules
215
00:12:12,034 --> 00:12:14,434
Yes but I'm not participating
in this game
216
00:12:14,994 --> 00:12:16,914
Someone is playing me
217
00:12:17,034 --> 00:12:18,034
Sarah, did some big event happen
before these texts?
218
00:12:18,034 --> 00:12:19,874
Sarah, did some big event happen
before these texts?
219
00:12:20,154 --> 00:12:22,834
Did something happen that you felt
turned your world upside down?
220
00:12:24,914 --> 00:12:30,034
Yes but I don't like to remember it
because it exhausted me
221
00:12:30,034 --> 00:12:30,354
Yes but I don't like to remember it
because it exhausted me
222
00:12:30,474 --> 00:12:33,794
Okay, that's enough
we will continue later, I'm not in a hurry
223
00:12:33,954 --> 00:12:36,034
I will send you via WhatsApp
the name of a sedative in small doses
224
00:12:36,034 --> 00:12:36,274
I will send you via WhatsApp
the name of a sedative in small doses
225
00:12:36,394 --> 00:12:37,674
for work exhaustion
226
00:12:37,954 --> 00:12:40,834
Doctor, may I know my diagnosis?
227
00:12:40,954 --> 00:12:42,034
No, it's still early for a diagnosis
228
00:12:42,034 --> 00:12:43,794
No, it's still early for a diagnosis
229
00:12:43,914 --> 00:12:45,634
We are now in the phase of understanding
230
00:12:45,954 --> 00:12:48,034
What matters is that you make sure
that your phone is clean and not hacked
231
00:12:48,034 --> 00:12:50,034
What matters is that you make sure
that your phone is clean and not hacked
232
00:12:50,154 --> 00:12:51,594
and you too need the rest
233
00:12:51,874 --> 00:12:53,234
and I will see you in the next session
234
00:12:54,194 --> 00:12:55,794
Perfect, God willing
235
00:13:03,274 --> 00:13:04,394
Thank you, Mr. engineer
236
00:13:17,474 --> 00:13:18,034
So, what did he say?
237
00:13:18,034 --> 00:13:18,834
So, what did he say?
238
00:13:19,554 --> 00:13:21,114
I will tell you
239
00:13:24,114 --> 00:13:26,354
He said that the mobile
and the laptop are clean
240
00:13:26,474 --> 00:13:29,154
There is no hacking
or unusual programs
241
00:13:29,274 --> 00:13:30,034
- Everything is great
- What does that mean? I don't understand
242
00:13:30,034 --> 00:13:32,354
- Everything is great
- What does that mean? I don't understand
243
00:13:32,634 --> 00:13:36,034
- What else did he tell you?
- He didn't say anything, I mean...
244
00:13:36,034 --> 00:13:36,234
- What else did he tell you?
- He didn't say anything, I mean...
245
00:13:37,234 --> 00:13:40,114
Honestly, it seems he's upset with you
since you rejected him
246
00:13:40,674 --> 00:13:42,034
And that's why I didn't want
to come to him
247
00:13:42,034 --> 00:13:42,434
And that's why I didn't want
to come to him
248
00:13:42,554 --> 00:13:44,074
He doesn't reassure me
249
00:13:45,594 --> 00:13:47,314
Since there's nothing wrong
and no hacking
250
00:13:47,434 --> 00:13:48,034
or anything else on the phone
then who's communicating with me?
251
00:13:48,034 --> 00:13:49,834
or anything else on the phone
then who's communicating with me?
252
00:13:51,434 --> 00:13:53,914
- Are you sure he had a look?
- Yes girl, he did
253
00:13:54,034 --> 00:13:56,274
I was sitting and he was looking
and I trust him
254
00:13:56,394 --> 00:13:58,074
All is good
there's nothing wrong
255
00:13:58,874 --> 00:14:00,034
What do you mean you trust him?
Do you have something to say to me?
256
00:14:00,034 --> 00:14:02,074
What do you mean you trust him?
Do you have something to say to me?
257
00:14:02,194 --> 00:14:04,354
No, I don't want
to say anything to you
258
00:14:04,834 --> 00:14:06,034
I just want to tell you
that you need to travel for a couple of days
259
00:14:06,034 --> 00:14:07,074
I just want to tell you
that you need to travel for a couple of days
260
00:14:07,194 --> 00:14:08,354
to get away from this atmosphere
261
00:14:08,474 --> 00:14:12,034
Your brain will never rest or calm down
before you think tranquilly and calm down
262
00:14:12,034 --> 00:14:13,114
Your brain will never rest or calm down
before you think tranquilly and calm down
263
00:14:14,274 --> 00:14:16,634
I can't, I can't
and I won't know how to
264
00:14:17,754 --> 00:14:18,034
I'm now scared of being alone
265
00:14:18,034 --> 00:14:19,234
I'm now scared of being alone
266
00:14:19,714 --> 00:14:22,834
and mom works all the time
at the hospital
267
00:14:23,554 --> 00:14:24,034
Sarah, what will you do today?
I want to check on you
268
00:14:24,034 --> 00:14:26,994
Sarah, what will you do today?
I want to check on you
269
00:14:29,234 --> 00:14:30,034
I'm so sorry about yesterday
but I was really worried about you
270
00:14:30,034 --> 00:14:31,754
I'm so sorry about yesterday
but I was really worried about you
271
00:14:32,194 --> 00:14:34,234
It's not normal that you follow me
and wait for me...
272
00:14:34,354 --> 00:14:36,034
Wait! No, no, you...
She's just under pressure
273
00:14:36,034 --> 00:14:38,034
Wait! No, no, you...
She's just under pressure
274
00:14:38,154 --> 00:14:39,634
You know she's under pressure, right?
275
00:14:40,834 --> 00:14:42,034
Perfect, okay
276
00:14:42,034 --> 00:14:42,194
Perfect, okay
277
00:14:43,194 --> 00:14:45,114
I'm going down to the archives
do you need anything?
278
00:14:45,234 --> 00:14:46,514
No, thank you!
279
00:14:46,994 --> 00:14:48,034
I hope you'll always
be with us, you respectful man
280
00:14:48,034 --> 00:14:49,074
I hope you'll always
be with us, you respectful man
281
00:14:52,754 --> 00:14:53,954
- What?!
- Can you tell me
282
00:14:54,074 --> 00:14:55,994
why do you treat him that way?
283
00:14:56,114 --> 00:15:00,034
He drove you yesterday in your car
to your house and left in a cab
284
00:15:00,114 --> 00:15:01,554
Did anyone ask him to drive me?
285
00:15:01,674 --> 00:15:04,394
Did I ask him?
No!
286
00:15:04,874 --> 00:15:06,034
And do I have to love him
because I sat next to him?
287
00:15:06,034 --> 00:15:06,674
And do I have to love him
because I sat next to him?
288
00:15:06,834 --> 00:15:08,754
No, you don't have to love him
but smile to him
289
00:15:08,874 --> 00:15:10,154
Laugh for him
290
00:15:11,194 --> 00:15:12,034
- Perfect
- By the way, I'm not reassured by him
291
00:15:12,034 --> 00:15:13,634
- Perfect
- By the way, I'm not reassured by him
292
00:15:13,754 --> 00:15:15,874
I find him behind me everywhere I go
this isn't normal
293
00:15:15,994 --> 00:15:17,994
Can I say something?
You're free to do what you want
294
00:15:19,154 --> 00:15:21,714
We will be together tomorrow
at Nourhane's birthday
295
00:15:22,594 --> 00:15:24,034
No, I don't think I will go
296
00:15:24,034 --> 00:15:24,154
No, I don't think I will go
297
00:15:24,474 --> 00:15:25,954
Honestly, I'm not okay, Noha
298
00:15:26,074 --> 00:15:29,114
I wake up every day
and I'm afraid of what might happen
299
00:15:30,034 --> 00:15:32,954
And every time the phone rings
I get nervous about who's calling
300
00:15:33,114 --> 00:15:35,074
- No
- No, you're coming
301
00:15:35,194 --> 00:15:36,034
You have to come
302
00:15:36,034 --> 00:15:36,394
You have to come
303
00:15:37,234 --> 00:15:39,034
Why? Why do I have to?
It's just a birthday party
304
00:15:39,634 --> 00:15:41,834
You have to go
because it's a birthday party
305
00:15:42,114 --> 00:15:44,674
And of course not for you to have fun
or be happy, God forbid
306
00:15:44,794 --> 00:15:47,034
but so that you see
how people are living in the world
307
00:15:47,154 --> 00:15:48,034
and what your internal problems
are doing to you
308
00:15:48,034 --> 00:15:49,394
and what your internal problems
are doing to you
309
00:15:49,514 --> 00:15:50,994
And also for your colleagues to see you
310
00:15:51,114 --> 00:15:53,834
We don't want anyone to speak ill of you
after what happened
311
00:15:54,274 --> 00:15:56,714
We will go, you will pass by my house
I will go down
312
00:15:56,834 --> 00:15:58,754
and we will go and be happy
and change our mood
313
00:15:59,194 --> 00:16:00,034
and we might find you someone new?
314
00:16:00,034 --> 00:16:01,514
and we might find you someone new?
315
00:16:01,834 --> 00:16:03,834
Since you don't like Amer or Selim
316
00:16:03,994 --> 00:16:06,034
Firstly, I don't want to
secondly, you really have no worries
317
00:16:06,034 --> 00:16:07,194
Firstly, I don't want to
secondly, you really have no worries
318
00:16:08,514 --> 00:16:10,274
I will go down to get coffee
bye
319
00:16:10,394 --> 00:16:11,994
- I want coffee too
- No!
320
00:17:07,434 --> 00:17:08,794
How are you, mom?
321
00:17:10,074 --> 00:17:12,034
Welcome, dear
thank God for your safety
322
00:17:12,034 --> 00:17:12,514
Welcome, dear
thank God for your safety
323
00:17:12,634 --> 00:17:14,274
- Thank you
- Come on, dinner is ready
324
00:17:14,394 --> 00:17:15,474
I was waiting for you, come
325
00:17:15,594 --> 00:17:17,434
I would love to
but I really can't
326
00:17:17,554 --> 00:17:18,034
Have your dinner
327
00:17:18,034 --> 00:17:18,714
Have your dinner
328
00:17:19,874 --> 00:17:23,954
Tell me, did you ask your engineer
the IT specialist?
329
00:17:24,074 --> 00:17:26,914
- What did he tell you?
- There's nothing
330
00:17:27,834 --> 00:17:30,034
He said he didn't find anything
on the phone
331
00:17:30,034 --> 00:17:30,074
He said he didn't find anything
on the phone
332
00:17:30,794 --> 00:17:33,194
By the way, you know him
it's Amer
333
00:17:33,314 --> 00:17:36,034
Amer? Amer the one who...
334
00:17:36,034 --> 00:17:36,514
Amer? Amer the one who...
335
00:17:38,594 --> 00:17:42,034
Okay, if you have doubts
or don't believe him
336
00:17:42,034 --> 00:17:43,274
Okay, if you have doubts
or don't believe him
337
00:17:44,234 --> 00:17:45,874
there's another idea
338
00:17:45,994 --> 00:17:48,034
What if we talk to the engineer
Ahmed Abdel Maksoud
339
00:17:48,034 --> 00:17:49,234
What if we talk to the engineer
Ahmed Abdel Maksoud
340
00:17:49,354 --> 00:17:50,954
the colleague of your father
may he rest in peace?
341
00:17:52,234 --> 00:17:54,034
The engineer Ahmed who worked
at the telecommunication company?
342
00:17:54,034 --> 00:17:56,954
The engineer Ahmed who worked
at the telecommunication company?
343
00:17:57,074 --> 00:18:00,034
Yes but that was a long time ago
he now holds a very high position
344
00:18:00,034 --> 00:18:01,034
Yes but that was a long time ago
he now holds a very high position
345
00:18:02,394 --> 00:18:06,034
- Okay, I don't mind, I hope so
- Okay, let's try and talk to him
346
00:18:06,034 --> 00:18:06,154
- Okay, I don't mind, I hope so
- Okay, let's try and talk to him
347
00:18:17,354 --> 00:18:18,034
Hello? Good evening
348
00:18:18,034 --> 00:18:20,194
Hello? Good evening
349
00:18:21,194 --> 00:18:23,754
Welcome, Mr. engineer
how are you? What's going on with you?
350
00:18:23,874 --> 00:18:24,034
Thank God, all is well
351
00:18:24,034 --> 00:18:25,994
Thank God, all is well
352
00:18:26,114 --> 00:18:27,634
I'm fine, thank God
353
00:18:28,914 --> 00:18:30,034
And Sarah is fine too
354
00:18:30,034 --> 00:18:30,514
And Sarah is fine too
355
00:18:30,994 --> 00:18:33,714
I wanted to ask you a question
356
00:18:33,834 --> 00:18:36,034
are you still
at the telecommunication company?
357
00:18:36,034 --> 00:18:36,474
are you still
at the telecommunication company?
358
00:18:38,754 --> 00:18:39,874
Okay, perfect
359
00:18:40,274 --> 00:18:42,034
Sarah needed a favor from you
360
00:18:42,034 --> 00:18:43,314
Sarah needed a favor from you
361
00:18:43,434 --> 00:18:46,114
She wanted to see you
at your convenience of course
362
00:18:46,234 --> 00:18:48,034
to ask you about something
363
00:18:48,034 --> 00:18:48,194
to ask you about something
364
00:18:48,474 --> 00:18:49,474
Perfect
365
00:18:50,074 --> 00:18:51,634
Okay, thank you so much
366
00:18:51,994 --> 00:18:53,274
Be safe
367
00:18:55,114 --> 00:18:57,154
He will travel
and come back in two days
368
00:18:57,274 --> 00:19:00,034
I'm sorry, mom
I'm troubling you for some time now
369
00:19:00,034 --> 00:19:01,274
I'm sorry, mom
I'm troubling you for some time now
370
00:19:01,394 --> 00:19:03,314
and I'm not checking on you
tell me
371
00:19:03,434 --> 00:19:04,754
Are you taking the medication on time?
372
00:19:04,874 --> 00:19:06,034
Yes, dear, I am
and I just took it before you came
373
00:19:06,034 --> 00:19:08,914
Yes, dear, I am
and I just took it before you came
374
00:19:09,794 --> 00:19:12,034
Okay, take care of yourself for me
don't miss any medication day
375
00:19:12,034 --> 00:19:13,994
Okay, take care of yourself for me
don't miss any medication day
376
00:19:15,274 --> 00:19:17,914
Okay and you too take care
377
00:19:18,034 --> 00:19:20,154
- I love you, I will go up to sleep
- Go
378
00:19:20,274 --> 00:19:22,794
- Good night
- You too, my dear
379
00:19:53,434 --> 00:19:54,034
Sarah, Sarah
380
00:19:54,034 --> 00:19:55,274
Sarah, Sarah
381
00:19:56,354 --> 00:19:59,674
Don't worry, calm down
calm down, take this
382
00:20:02,314 --> 00:20:03,634
Calm down, don't worry
383
00:20:34,834 --> 00:20:36,034
I miss dad a lot
384
00:20:36,034 --> 00:20:36,274
I miss dad a lot
385
00:20:38,994 --> 00:20:40,554
I miss him too
386
00:20:44,114 --> 00:20:46,834
After his death, I didn't find anyone
that understood me like he did
387
00:20:48,394 --> 00:20:50,954
Your father, may he rest in peace
was very affectionate
388
00:20:52,714 --> 00:20:54,034
and he had a strange love for you
389
00:20:54,034 --> 00:20:54,634
and he had a strange love for you
390
00:20:55,234 --> 00:20:57,554
I sometimes was jealous of that love
391
00:21:04,154 --> 00:21:05,314
Why did he leave me?
392
00:21:06,834 --> 00:21:08,674
Why did he leave me?
I still need him
393
00:21:09,234 --> 00:21:10,634
I didn't have enough of him
394
00:21:14,074 --> 00:21:16,394
Those who really love us
don't leave us
395
00:21:19,354 --> 00:21:21,394
They leave a part of them inside us
396
00:21:23,434 --> 00:21:24,034
You look just like him
397
00:21:24,034 --> 00:21:24,874
You look just like him
398
00:21:26,394 --> 00:21:29,034
His words, his eyes
399
00:21:29,514 --> 00:21:30,034
even his nice embrace
400
00:21:30,034 --> 00:21:31,194
even his nice embrace
401
00:21:32,514 --> 00:21:34,834
And your laugh is just like his
402
00:21:37,354 --> 00:21:39,434
Do you remember how
he used to laugh?
403
00:21:39,554 --> 00:21:40,594
I do
404
00:21:41,754 --> 00:21:42,034
I remember that when he laughed
he...
405
00:21:42,034 --> 00:21:43,954
I remember that when he laughed
he...
406
00:21:44,634 --> 00:21:46,394
His eyes would completely shut
407
00:21:50,434 --> 00:21:53,114
He would sniffle and we would
run to get him water
408
00:21:54,634 --> 00:21:55,834
I remember that
409
00:22:00,794 --> 00:22:03,074
I still see him
everywhere in the house
410
00:22:06,234 --> 00:22:08,034
Do you remember when he was going
down the ladder one time
411
00:22:08,154 --> 00:22:12,034
- and he told us "I..."
- Yes, I remember that
412
00:22:12,034 --> 00:22:12,754
- and he told us "I..."
- Yes, I remember that
413
00:22:13,634 --> 00:22:17,514
I remember that and I never forgot
any detail about him
414
00:22:19,154 --> 00:22:21,114
It's the beautiful company
of a lifetime
415
00:22:22,114 --> 00:22:24,034
But what can we do?
416
00:22:24,034 --> 00:22:24,714
But what can we do?
417
00:22:26,034 --> 00:22:27,634
This is what happens to good people
418
00:22:28,594 --> 00:22:30,034
They don't live long
419
00:22:30,034 --> 00:22:30,474
They don't live long
420
00:22:33,554 --> 00:22:34,554
Sarah
421
00:22:36,834 --> 00:22:38,434
I want to tell you something
422
00:22:40,834 --> 00:22:42,034
The absence of your dad doesn't mean
I will let anything take you from me
423
00:22:42,034 --> 00:22:46,514
The absence of your dad doesn't mean
I will let anything take you from me
424
00:22:46,634 --> 00:22:48,034
or that I will let you drown
in fear and sadness
425
00:22:48,034 --> 00:22:49,754
or that I will let you drown
in fear and sadness
426
00:22:51,594 --> 00:22:53,754
He was your crutch
when he was around
427
00:22:55,834 --> 00:22:57,514
and now I'm here
428
00:22:58,234 --> 00:22:59,594
and I am your crutch
429
00:23:00,874 --> 00:23:02,434
and I will never leave you
430
00:23:03,114 --> 00:23:06,034
because I'm holding on to you too
431
00:23:06,034 --> 00:23:06,434
because I'm holding on to you too
432
00:23:07,914 --> 00:23:12,034
You idiot, you're my friend
that I brought to this life
433
00:23:12,034 --> 00:23:12,314
You idiot, you're my friend
that I brought to this life
434
00:23:42,314 --> 00:23:43,834
What? Are you ready or not yet?
435
00:23:44,314 --> 00:23:47,154
Yes? I'm waiting downstairs, bye
436
00:24:10,674 --> 00:24:12,034
"Fire"
437
00:24:12,034 --> 00:24:14,914
"Fire"
438
00:24:21,714 --> 00:24:23,034
Hello?
439
00:24:25,234 --> 00:24:26,354
Hello?
440
00:24:37,834 --> 00:24:39,234
Hello? Who are you?
441
00:24:43,434 --> 00:24:44,794
What is going on?
What is going on?
442
00:24:44,914 --> 00:24:47,514
What is going on?
Are you okay? What?
443
00:24:47,634 --> 00:24:48,034
He sent me a text
444
00:24:48,034 --> 00:24:48,954
He sent me a text
445
00:24:49,234 --> 00:24:51,234
He sent me a text
he wrote "fire" and called me
446
00:24:51,354 --> 00:24:53,474
He wrote me "fire", Noha
he wrote me "fire"
447
00:24:53,594 --> 00:24:54,034
Okay, let's sit in the car
calm down
448
00:24:54,034 --> 00:24:56,394
Okay, let's sit in the car
calm down
449
00:24:56,514 --> 00:24:58,834
Sarah! Calm down!
450
00:25:05,034 --> 00:25:06,034
Sit
451
00:25:06,034 --> 00:25:06,194
Sit
452
00:25:23,474 --> 00:25:24,034
I was able... I was able this time
to get a screenshot
453
00:25:24,034 --> 00:25:26,474
I was able... I was able this time
to get a screenshot
454
00:25:29,314 --> 00:25:30,034
I swear I took it
455
00:25:30,034 --> 00:25:30,514
I swear I took it
456
00:25:30,634 --> 00:25:31,914
I was sitting here
I swear I took it
457
00:25:32,034 --> 00:25:33,634
I swear I took it, Noha
I swear!
458
00:25:33,754 --> 00:25:36,034
That's not important, it's not
it's okay, calm down
459
00:25:36,034 --> 00:25:37,114
That's not important, it's not
it's okay, calm down
460
00:25:37,234 --> 00:25:38,714
You don't believe me
461
00:25:39,994 --> 00:25:42,034
Can you please calm down
so that we talk?
462
00:25:42,034 --> 00:25:42,074
Can you please calm down
so that we talk?
463
00:25:43,434 --> 00:25:45,114
Noha, I'm not crazy
464
00:25:45,234 --> 00:25:47,154
I swear I'm not crazy, Noha
I'm not crazy!
465
00:25:47,274 --> 00:25:48,034
I swear I took the screenshots
I was sitting here
466
00:25:48,034 --> 00:25:48,914
I swear I took the screenshots
I was sitting here
467
00:25:49,034 --> 00:25:50,554
I swear I took them
I took the screenshots
468
00:25:50,674 --> 00:25:52,314
Please calm down!
469
00:25:53,314 --> 00:25:54,034
Okay? I believe you
470
00:25:54,034 --> 00:25:54,794
Okay? I believe you
471
00:25:55,154 --> 00:25:57,234
And if you want us to go
and check this phone at a specialist
472
00:25:57,354 --> 00:25:59,914
we will do that, I will do what relieves you
but can you calm down?
473
00:26:00,794 --> 00:26:02,674
How will you go to the birthday
in this state?
474
00:26:02,794 --> 00:26:06,034
To what birthday will I go, Noha?
I can't pretend I'm okay, I'm not okay
475
00:26:06,034 --> 00:26:06,114
To what birthday will I go, Noha?
I can't pretend I'm okay, I'm not okay
476
00:26:06,234 --> 00:26:07,994
Can we talk reasonably?
477
00:26:08,514 --> 00:26:10,154
Let's talk reasonably, please
478
00:26:10,714 --> 00:26:12,034
What will I tell them
for you not showing up?
479
00:26:12,034 --> 00:26:12,314
What will I tell them
for you not showing up?
480
00:26:12,434 --> 00:26:14,314
They've been talking about you
for days anyways
481
00:26:14,434 --> 00:26:15,794
and especially after the elevator thing
482
00:26:15,914 --> 00:26:17,434
You surely remember
how you looked that day
483
00:26:34,834 --> 00:26:36,034
May I fix your makeup
so that we go inside?
484
00:26:36,034 --> 00:26:36,754
May I fix your makeup
so that we go inside?
485
00:26:37,434 --> 00:26:38,714
To make you look good
486
00:26:39,834 --> 00:26:41,314
I don't want to go inside
487
00:26:42,514 --> 00:26:44,874
Didn't we agree?
We will go inside and do our duty
488
00:26:44,994 --> 00:26:46,874
we will stay for half an hour
and leave immediately, I swear!
489
00:26:46,994 --> 00:26:48,034
I can't
I'm scared, Noha
490
00:26:48,034 --> 00:26:48,354
I can't
I'm scared, Noha
491
00:26:48,994 --> 00:26:50,354
What are you scared of?
I'm with you
492
00:26:50,474 --> 00:26:51,714
and I won't leave you for a second
493
00:26:54,394 --> 00:26:57,434
The text arrived
and it said "fire"
494
00:26:58,834 --> 00:27:00,034
Do you think something
might happen inside?
495
00:27:00,034 --> 00:27:00,674
Do you think something
might happen inside?
496
00:27:00,794 --> 00:27:03,034
No, I don't think anything will happen
497
00:27:03,674 --> 00:27:05,234
I'm with you
nothing will happen
498
00:27:06,714 --> 00:27:09,034
Because everything written
in the texts has happened
499
00:27:12,114 --> 00:27:13,354
I am so worried
500
00:27:14,354 --> 00:27:16,994
Can you not worry?
I'm with you
501
00:27:17,114 --> 00:27:18,034
And what did the text say?
Wasn't it "fire"?
502
00:27:18,034 --> 00:27:18,874
And what did the text say?
Wasn't it "fire"?
503
00:27:20,514 --> 00:27:23,154
That's good, you won't burn alone
I will be with you
504
00:27:27,434 --> 00:27:30,034
- What are you saying, Noha?
- I'm kidding and trying to lighten you up
505
00:27:30,034 --> 00:27:31,354
- What are you saying, Noha?
- I'm kidding and trying to lighten you up
506
00:27:31,474 --> 00:27:32,714
Don't be mad at me
507
00:27:33,394 --> 00:27:36,034
Can you not be scared? I'm with you
and I swear I won't leave you for a second
508
00:27:36,034 --> 00:27:37,074
Can you not be scared? I'm with you
and I swear I won't leave you for a second
509
00:27:39,794 --> 00:27:40,914
Can we go?
510
00:27:52,634 --> 00:27:53,914
Come on, mam
511
00:27:59,114 --> 00:28:00,034
- Noha, I'm really scared
- Of what?
512
00:28:00,034 --> 00:28:02,314
- Noha, I'm really scared
- Of what?
513
00:28:03,314 --> 00:28:05,194
We discussed everything, right?
514
00:28:05,314 --> 00:28:06,034
We agreed to go inside and stay
for half an hour then leave, right?
515
00:28:06,034 --> 00:28:07,754
We agreed to go inside and stay
for half an hour then leave, right?
516
00:28:08,074 --> 00:28:09,914
We're inside
let's stay for half an hour then
517
00:28:10,034 --> 00:28:12,034
Listen, I can't go inside
take the gift and give it to her
518
00:28:12,034 --> 00:28:12,394
Listen, I can't go inside
take the gift and give it to her
519
00:28:12,514 --> 00:28:15,834
- I really can't go inside
- Please, don't make us both look bad
520
00:28:16,194 --> 00:28:18,034
We made a deal with her
and we came and we're here
521
00:28:18,034 --> 00:28:19,274
We made a deal with her
and we came and we're here
522
00:28:19,394 --> 00:28:21,394
Half an hour
and I swear we will leave
523
00:28:22,994 --> 00:28:24,034
- Okay?
- Okay
524
00:28:24,034 --> 00:28:24,634
- Okay?
- Okay
525
00:28:25,914 --> 00:28:26,954
There she is
526
00:28:28,234 --> 00:28:30,034
You light up the place!
Thank you so much, I'm very happy you came
527
00:28:30,034 --> 00:28:31,914
You light up the place!
Thank you so much, I'm very happy you came
528
00:28:32,594 --> 00:28:35,674
- Happy birthday
- Thank you, I really thank you both
529
00:28:36,554 --> 00:28:40,314
- This is a small gift from us
- I really thank you both, come in, come
530
00:28:47,354 --> 00:28:48,034
- How are you?
- How are you?
531
00:28:48,034 --> 00:28:49,434
- How are you?
- How are you?
532
00:28:53,914 --> 00:28:54,034
- Come in
- Thank you
533
00:28:54,034 --> 00:28:56,594
- Come in
- Thank you
534
00:29:02,834 --> 00:29:04,514
I will call Mahmoud
my phone is off
535
00:29:05,954 --> 00:29:06,034
Is anyone sitting here?
536
00:29:06,034 --> 00:29:07,634
Is anyone sitting here?
537
00:29:09,514 --> 00:29:11,314
Wow! You really are absent-minded
538
00:29:11,434 --> 00:29:12,034
I asked you if there was
anyone sitting with you
539
00:29:12,034 --> 00:29:13,234
I asked you if there was
anyone sitting with you
540
00:29:13,594 --> 00:29:14,714
Noha
541
00:29:14,834 --> 00:29:16,434
It's Noha and she's coming
to sit in a while
542
00:29:24,194 --> 00:29:26,794
Hello?
Where are you, Mahmoud?
543
00:29:27,274 --> 00:29:28,874
Your dress is so nice
544
00:29:29,434 --> 00:29:30,034
Do you know it's the first time
I see you in a dress?
545
00:29:30,034 --> 00:29:31,234
Do you know it's the first time
I see you in a dress?
546
00:29:31,754 --> 00:29:35,114
It's much prettier than
the formal clothes at work
547
00:29:39,154 --> 00:29:42,034
Okay, Sarah, I wanted
to talk to you about something
548
00:29:42,034 --> 00:29:42,194
Okay, Sarah, I wanted
to talk to you about something
549
00:29:43,394 --> 00:29:46,354
Do you remember when I came to you
and said I want us to get close...
550
00:29:46,474 --> 00:29:48,034
Selim! Our colleagues are over there
go and say hi to them
551
00:29:48,034 --> 00:29:50,314
Selim! Our colleagues are over there
go and say hi to them
552
00:29:51,354 --> 00:29:54,034
They are waving at you
it's not right to keep them waiting
553
00:29:54,034 --> 00:29:54,114
They are waving at you
it's not right to keep them waiting
554
00:29:58,154 --> 00:30:00,034
Sarah, is something bothering you?
555
00:30:00,034 --> 00:30:00,154
Sarah, is something bothering you?
556
00:30:02,394 --> 00:30:05,394
No but I'm worn out
and I want to sit alone
557
00:30:07,194 --> 00:30:08,634
Why do you treat me this way?
558
00:30:08,754 --> 00:30:09,914
- Selim, please leave me alone
- What is this?
559
00:30:10,034 --> 00:30:12,034
Every time I get close to you
I feel you're running away
560
00:30:12,034 --> 00:30:12,234
Every time I get close to you
I feel you're running away
561
00:30:12,354 --> 00:30:14,034
- Selim
- When I talk to you, you remain silent
562
00:30:14,154 --> 00:30:15,434
- Selim
- And when you talk
563
00:30:15,554 --> 00:30:17,834
- you say hurtful words
- Selim!
564
00:30:20,114 --> 00:30:21,474
Leave me alone
565
00:30:35,674 --> 00:30:36,034
That's him
566
00:30:36,034 --> 00:30:36,794
That's him
567
00:30:37,034 --> 00:30:42,034
Happy birthday to you
Happy birthday to you
568
00:30:42,034 --> 00:30:43,394
Happy birthday to you
Happy birthday to you
569
00:30:43,834 --> 00:30:45,074
Come with me
570
00:30:47,034 --> 00:30:48,034
Happy birthday to you
Happy birthday to...
571
00:30:48,034 --> 00:30:52,994
Happy birthday to you
Happy birthday to...
572
00:30:58,714 --> 00:30:59,954
He's still calling
573
00:31:00,754 --> 00:31:02,434
No! I will answer!
574
00:31:05,874 --> 00:31:06,034
Hello you animal, you scum
who are you and what do you want?
575
00:31:06,034 --> 00:31:08,274
Hello you animal, you scum
who are you and what do you want?
576
00:31:08,394 --> 00:31:09,514
Fire
577
00:31:13,474 --> 00:31:15,714
Do you think you're so cautious
and untouchable
578
00:31:15,834 --> 00:31:18,034
just because you have some software
programs that everyone else has too?
579
00:31:18,034 --> 00:31:18,314
just because you have some software
programs that everyone else has too?
580
00:31:18,434 --> 00:31:19,474
And by the way, I will get to you
with the same programs
581
00:31:19,594 --> 00:31:21,034
I swear I will look for you
582
00:31:21,154 --> 00:31:23,034
and catch you from behind the tree
where you're hiding!
583
00:31:23,154 --> 00:31:24,034
Fire!
584
00:31:24,034 --> 00:31:24,794
Fire!
585
00:31:35,234 --> 00:31:36,034
Sarah, let's go!
586
00:31:36,034 --> 00:31:36,554
Sarah, let's go!
44438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.