Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,867 --> 00:01:09,801
I'm looking for Darby Reese.
2
00:01:11,371 --> 00:01:13,999
Does he know you're coming?
3
00:01:14,074 --> 00:01:16,008
No, he doesn't.
4
00:01:20,713 --> 00:01:23,307
5
00:01:33,793 --> 00:01:35,727
Darby.
6
00:01:35,795 --> 00:01:37,820
Someone's mom's
here to see you.
7
00:01:39,099 --> 00:01:41,590
Yeah, all right.
8
00:01:41,668 --> 00:01:44,330
All right, yeah.
Who'd you say you are?
9
00:01:44,404 --> 00:01:46,338
Margaret Hall.
10
00:01:49,109 --> 00:01:51,043
He'll be right down.
11
00:02:19,005 --> 00:02:21,064
How ' bout this?
12
00:02:21,141 --> 00:02:24,269
- Mother of Beau.
- Mr. Reese?
13
00:02:24,344 --> 00:02:27,108
You're younger than I expected.
Please, sit.
14
00:02:27,180 --> 00:02:29,307
I want you to stay away
from my son.
15
00:02:31,151 --> 00:02:33,119
Does Beau know you're here?
16
00:04:47,520 --> 00:04:49,511
- Dyl, where are your sneakers?
- Don't know.
17
00:04:49,589 --> 00:04:51,784
Please find them, sweetheart.
You'll catch a cold.
18
00:04:51,858 --> 00:04:54,759
Oh, Jack!
I'm sorry.
19
00:04:54,827 --> 00:04:57,887
Margaret, where on earth
is that damned remote?
20
00:04:59,031 --> 00:05:00,896
I-I-I don't know.
Um--
21
00:05:00,967 --> 00:05:03,936
Oh, broken, isn't it?
Didn't Dylan step on it last night?
22
00:05:04,003 --> 00:05:06,062
Oh, for the love of Pete.
23
00:05:06,138 --> 00:05:08,663
Try the one in the study.
I think it'll work.
24
00:05:08,741 --> 00:05:10,675
And where is Mr. Dylan?
25
00:05:10,743 --> 00:05:12,677
He's in the driveway.
26
00:05:12,745 --> 00:05:14,804
Dylan!
27
00:05:24,824 --> 00:05:27,418
- Sweetheart, do you know
where your brother is?
- Um, in the driveway.
28
00:05:27,493 --> 00:05:29,859
- I mean Beau.
- Oh.
29
00:05:29,929 --> 00:05:33,729
He took off in the boat.
Mad about something. I don't know.
30
00:06:26,485 --> 00:06:28,578
Been gone a while, kiddo.
31
00:06:35,761 --> 00:06:37,695
I went to Reno today.
32
00:06:37,763 --> 00:06:39,924
I know. He called.
33
00:06:41,567 --> 00:06:43,558
I'm goin' upstairs.
34
00:06:48,307 --> 00:06:51,242
- May I come in?
35
00:06:55,181 --> 00:06:57,115
May I come in?
36
00:07:04,156 --> 00:07:07,091
- I need to talk to you.
- You need to talk to everybody lately.
37
00:07:07,159 --> 00:07:10,128
- Please, don't be glib.
- Like I told you, he's my friend.
38
00:07:10,196 --> 00:07:13,632
- That's all.
- Well, he may not be the friend
you think he is.
39
00:07:13,699 --> 00:07:16,725
He's just a guy, all right?
It's just a place.
40
00:07:16,802 --> 00:07:19,168
You have got to talk to me
about the drinking.
41
00:07:19,238 --> 00:07:21,570
I shouldn't have been driving.
I'm sorry.
42
00:07:21,641 --> 00:07:24,269
You shouldn't have been drinking
or visiting nightclubs.
43
00:07:24,343 --> 00:07:26,277
- Are we through?
- No.
44
00:07:26,345 --> 00:07:29,803
You could've been killed
in that accident.
45
00:07:33,486 --> 00:07:36,080
I know you're
having difficulty.
46
00:07:38,824 --> 00:07:42,419
- If you're having feelings--
- I don't know what it is...
47
00:07:42,495 --> 00:07:45,259
you think I feel, but you're blowing
this whole thing out of proportion.
48
00:07:51,671 --> 00:07:54,640
He offered to stay away
from you.
49
00:07:56,242 --> 00:07:58,608
- What?
- For money.
50
00:07:58,678 --> 00:08:01,511
He said if I paid him,
he'd stay away.
51
00:08:01,580 --> 00:08:03,980
Five thousand dollars.
52
00:08:07,720 --> 00:08:09,847
- I don't believe you.
- I'm sorry. It's true.
53
00:08:09,922 --> 00:08:11,947
- He said you'd tell me things.
- Oh, Beau, stop.
54
00:08:12,024 --> 00:08:14,356
- Would. I lie to you?
55
00:08:14,427 --> 00:08:16,691
Was Darby with you
Friday night?
56
00:08:16,762 --> 00:08:18,957
- Just let it go.
57
00:08:19,031 --> 00:08:20,965
I don't want you
seeing him anymore.
58
00:08:21,033 --> 00:08:22,967
Do we have to
talk about this now?
59
00:08:23,035 --> 00:08:24,969
I don't want you
going into Reno.
60
00:08:25,037 --> 00:08:27,437
We can put the music lessons
on hold for a while.
61
00:08:27,506 --> 00:08:30,100
Margaret? It's Tom.
62
00:08:37,550 --> 00:08:40,815
Yes.
Tom, it's Margaret.
63
00:08:41,887 --> 00:08:43,821
It's good to hear you too.
64
00:08:45,057 --> 00:08:49,153
Everything's fine.
We're all fine. What?
65
00:08:50,730 --> 00:08:52,664
I can't hear you.
66
00:08:53,799 --> 00:08:56,700
Yeah, Dylan's helping me.
67
00:08:56,769 --> 00:09:00,205
He's making X's on the calendar.
Don't you disappoint him.
68
00:09:03,609 --> 00:09:06,009
Beau--
69
00:09:06,078 --> 00:09:09,206
Well, hold on a sec.
He's right here.
70
00:09:13,452 --> 00:09:15,443
Hi.
71
00:09:15,521 --> 00:09:18,046
I'm fine.
Yeah, same stuff.
72
00:09:18,124 --> 00:09:20,217
Yeah, school, water polo,
you know.
73
00:09:20,292 --> 00:09:23,090
No, no.
No answers yet.
74
00:09:23,162 --> 00:09:25,892
No, Wesleyan
lost my transcripts.
75
00:09:25,965 --> 00:09:27,899
Yeah.
76
00:09:27,967 --> 00:09:31,232
I'm not playing as much as I'd like,
but I'm enjoying the classes.
77
00:09:35,608 --> 00:09:38,270
No, the drive's been fine.
78
00:09:38,344 --> 00:09:40,278
Yeah, I miss you too.
79
00:10:31,737 --> 00:10:35,833
80
00:10:35,908 --> 00:10:38,240
Are you crazy?
That's my mother's room!
81
00:10:38,310 --> 00:10:41,746
- It's m e.
- Y ea h, I ca n see that.
82
00:10:41,814 --> 00:10:44,374
- What do you say?
You wanna have some fun?
- No!
83
00:10:44,450 --> 00:10:47,214
- Just go away.
You're gonna wake everyone up.
- Come on!
84
00:10:47,286 --> 00:10:50,983
Shh! Just go away.
Someone's gonna see you.
85
00:10:51,056 --> 00:10:53,718
Hey, I came all the way
from Reno.
86
00:10:54,793 --> 00:10:58,024
- Come on.
- All right.
87
00:10:58,097 --> 00:11:00,156
Quiet.
Just be quiet.
88
00:11:00,232 --> 00:11:03,065
I'll be right down.
Don't move.
89
00:12:05,330 --> 00:12:07,696
You make a sound,
I'm gonna drown you in the lake.
90
00:12:09,468 --> 00:12:11,402
Come on.
91
00:12:15,507 --> 00:12:17,441
Whatever you say, lover.
92
00:12:19,178 --> 00:12:21,339
Light a match or something.
93
00:12:22,548 --> 00:12:24,482
Ah. Much better.
94
00:12:29,054 --> 00:12:31,454
- I'm sorry about my mother.
95
00:12:31,523 --> 00:12:34,492
I thought I was your little secret.
Imagine my surprise.
96
00:12:34,560 --> 00:12:37,893
No, she knew I was at the club
Friday night. All right? That's all.
97
00:12:37,963 --> 00:12:40,864
- She doesn't really know--
- She knows. Believe me.
98
00:12:42,201 --> 00:12:44,635
- Why-Why are you saying that?
- Beau-Beau.
99
00:12:44,703 --> 00:12:47,695
She's a mother, not a moron.
100
00:12:47,773 --> 00:12:50,469
Shut up.
101
00:12:50,542 --> 00:12:53,409
She was bound to find out sooner or
later. That's the way these things work.
102
00:12:53,478 --> 00:12:56,572
Look, I just don't want you
talking to her anymore, okay?
103
00:12:56,648 --> 00:12:58,616
- Or to anyone else, for that matter.
- All right.
104
00:12:58,684 --> 00:13:00,652
- No, no one. I'm serious.
It's my business.
- All right.
105
00:13:00,719 --> 00:13:04,052
- If I choose to tell--
- Whatever you want, precious.
106
00:13:05,791 --> 00:13:07,725
What did you
talk to her about?
107
00:13:07,793 --> 00:13:10,387
- What did you say to her?
- Nothing.
108
00:13:10,462 --> 00:13:13,590
Well, not much.
109
00:13:13,665 --> 00:13:16,498
You gotta relax, beauty.
110
00:13:16,568 --> 00:13:19,696
Why? What'd she tell you?
111
00:13:19,771 --> 00:13:22,467
Did she ask you
to stay away from me?
112
00:13:24,443 --> 00:13:27,310
- I believe she did.
- And?
113
00:13:27,379 --> 00:13:29,313
And l--
114
00:13:31,683 --> 00:13:34,584
All right, l--
115
00:13:34,653 --> 00:13:36,587
I told her
I might be amenable...
116
00:13:36,655 --> 00:13:39,249
to a little... negotiation.
117
00:13:39,324 --> 00:13:41,588
Friendly to an offer.
118
00:13:43,362 --> 00:13:45,296
Beau?
119
00:13:48,700 --> 00:13:50,634
To stop seeing me?
120
00:13:53,005 --> 00:13:55,872
- Of course I was lying. You know that.
- I know what?
121
00:13:55,941 --> 00:13:59,377
That you tried to steal money
from my mother?
122
00:13:59,444 --> 00:14:02,709
- It's only money.
Don't take it so personally.
- Get off me.
123
00:14:02,781 --> 00:14:06,217
- Look, I need money.
Haven't you noticed...
- Get off me. Get off me.
124
00:14:06,285 --> 00:14:09,948
- I tend to overindulge?
- I said, don't touch me!
125
00:14:16,461 --> 00:14:18,395
That hurt, you little fuck.
126
00:14:20,599 --> 00:14:22,863
Hey, come on.
Come on.
127
00:14:22,934 --> 00:14:25,266
Look, I'm sorry, all right?
128
00:14:25,337 --> 00:14:27,897
- I'm sorry. Beau--
- Get off my arm.
129
00:14:44,723 --> 00:14:47,317
Jesus, Beau,
you're not being a very good host.
130
00:14:47,392 --> 00:14:50,259
Get out.
Get out of here.
131
00:14:50,329 --> 00:14:53,457
Easy, tiger.
132
00:15:04,743 --> 00:15:08,338
- Get the fuck outta here.
- That hurt.
133
00:15:17,856 --> 00:15:20,757
Hey, Beau. Beau.
Beau, come on. Come on.
134
00:15:20,826 --> 00:15:23,260
Beau-- Beau.
135
00:15:38,910 --> 00:15:40,844
Jesus, Beau.
136
00:15:51,123 --> 00:15:53,523
Beau, what--
137
00:15:53,592 --> 00:15:55,526
Sweetheart, what happened?
138
00:15:58,497 --> 00:16:00,362
Beau?
139
00:16:00,432 --> 00:16:03,697
I thought I was
the only one up.
140
00:16:08,373 --> 00:16:11,035
- You're sure I shouldn't go?
- Yes. I'll be right back.
141
00:17:01,126 --> 00:17:04,220
- Problem?
- No, just the wind.
142
00:17:04,296 --> 00:17:07,424
- Did l, uh, hear Beau earlier?
- No, I don't think so.
143
00:17:07,499 --> 00:17:10,195
Why don't you get to bed?
It's late.
144
00:17:22,180 --> 00:17:24,114
Margaret, is that you?
145
00:17:25,283 --> 00:17:27,080
- You're up early.
- Trouble sleeping.
146
00:17:27,152 --> 00:17:30,246
- Going for a swim?
- Too cold.
147
00:17:30,322 --> 00:17:33,780
Just a walk.
Maybe I'll run a little.
148
00:24:24,645 --> 00:24:27,978
Where have you been?
I lost my mitt. I can't find it.
149
00:24:28,049 --> 00:24:29,983
- It's around. We'll find it.
- Were you out on the boat?
150
00:24:30,051 --> 00:24:34,215
-Is Paige ready to go?
-You've been AWOL quite a while, Maggie.
151
00:24:34,288 --> 00:24:36,347
- Did you enjoy the walk?
- Did you look under your bed?
152
00:24:36,424 --> 00:24:41,293
- Why were you out in the boat?
- Go look under your bed.
Paige, the Lloyds are here!
153
00:24:44,132 --> 00:24:46,623
- Is Beau up?
- Beau? No, I haven't seen him.
154
00:24:46,701 --> 00:24:49,534
So, you took a spin
on the lake?
155
00:24:49,604 --> 00:24:51,629
Paige, slow down, please.
156
00:24:53,074 --> 00:24:55,599
- Hey, hey, gangplank.
- Honey, the Lloyds are waiting.
157
00:24:55,676 --> 00:24:58,270
- Where were you all morning?
158
00:24:58,346 --> 00:25:00,814
- Mom, I can't find it.
-
159
00:25:00,882 --> 00:25:04,613
Dylan, please,
it's time to go, now.
160
00:25:04,685 --> 00:25:09,179
You'll just have to borrow from one
of the other boys. It won 't be so bad.
161
00:25:09,257 --> 00:25:11,589
- You can't just borrow
another kid's mitt.
- Of course you can.
162
00:25:14,495 --> 00:25:16,429
Who's gonna let me
borrow their mitt?
163
00:25:16,497 --> 00:25:21,196
- Dad told me--
- You'll work it out, Dyl.
People like to share. Go on.
164
00:25:21,269 --> 00:25:23,601
- Running late?
- Yeah. Sorry. Lost track of the time.
165
00:25:23,671 --> 00:25:26,162
Do you mind picking up? I have a
tennis thing I can't get out of.
166
00:25:26,240 --> 00:25:29,004
- Well, if you can't, then--
- No, I'll manage.
167
00:25:29,076 --> 00:25:31,237
- It's not a problem.
- Okay, great. Bye-bye.
168
00:27:59,427 --> 00:28:01,292
169
00:30:19,867 --> 00:30:23,098
- What happened last night?
- Wesleyan wants another music sample.
170
00:30:23,170 --> 00:30:25,434
I'm being considered
for a grant.
171
00:30:33,013 --> 00:30:35,038
I need $50
for the session.
172
00:30:37,284 --> 00:30:39,775
All right.
So, what happened last night?
173
00:30:39,854 --> 00:30:42,550
Can you give me a ride?
'Cause I'm late for water polo already.
174
00:30:47,528 --> 00:30:49,359
Beau.
175
00:30:49,430 --> 00:30:51,864
Look, what do you
want me to say?
176
00:30:51,932 --> 00:30:54,298
That you were right?
Fine, you were right, okay?
177
00:30:55,836 --> 00:30:57,804
I just want to know
what happened.
178
00:30:57,872 --> 00:31:01,364
- Look, I'm already late.
- You're bruised and scraped.
179
00:31:01,442 --> 00:31:04,775
- Something happened,
and you've got to tell me--
- Oh!
180
00:31:04,845 --> 00:31:07,973
There you are.
181
00:31:09,517 --> 00:31:13,078
I thought we were gonna
take that skiff out for a spin.
182
00:31:13,154 --> 00:31:16,521
I just got back.
Beau needs a ride to school.
183
00:31:16,590 --> 00:31:19,150
- Will you be all right for a little while?
- I was out on the dock.
184
00:31:19,226 --> 00:31:22,195
I couldn't see you there.
185
00:31:22,263 --> 00:31:26,131
Found this, anyway, on the beach
in the sand, plain as day.
186
00:31:26,200 --> 00:31:29,260
I'm surprised you didn't see it
this morning, Margaret, on your walk.
187
00:31:29,336 --> 00:31:31,964
No, no, I didn't.
188
00:31:37,244 --> 00:31:39,178
What happened to your face?
189
00:32:00,644 --> 00:32:03,340
You're-You're not gonna
say anything...
190
00:32:03,414 --> 00:32:07,180
t-to Dad, you know,
about-about last night?
191
00:32:08,685 --> 00:32:10,915
No.
192
00:32:10,988 --> 00:32:14,515
All right.
I'll find a ride back. Bye.
193
00:33:25,295 --> 00:33:27,855
I think that boy ballerinas
just don't look right.
194
00:33:27,931 --> 00:33:30,559
They look so funny.
195
00:33:30,634 --> 00:33:32,625
- I perfectly agree with you. You know,
196
00:33:32,703 --> 00:33:35,604
he put on his tights
the wrong way.
197
00:33:35,672 --> 00:33:38,835
I think--
I think he's very funny.
198
00:33:38,909 --> 00:33:40,843
- I don't know.
- Hey!
199
00:33:40,911 --> 00:33:44,904
Are you sure
you're not getting a crush?
200
00:33:47,584 --> 00:33:50,382
Oh, yeah?
201
00:33:50,454 --> 00:33:52,786
Hey, look.
202
00:33:52,856 --> 00:33:55,950
What's going on?
Did somebody drown?
203
00:33:56,026 --> 00:33:58,859
Something like that, kid.
Keep moving.
204
00:34:02,599 --> 00:34:05,295
Yes, I'm trying to get through
to Captain Thomas Hall.
205
00:34:09,173 --> 00:34:11,107
The U.S.S. Constellation.
206
00:34:19,716 --> 00:34:22,276
H is wife, Margaret.
207
00:34:22,352 --> 00:34:24,377
Please don't put me
on hold again.
208
00:34:29,193 --> 00:34:32,959
- I need to speak to him today.
Right now.
209
00:34:34,865 --> 00:34:37,959
Yes, I realize they left port.
I told you, I'm his wife.
210
00:34:39,670 --> 00:34:42,264
Well, no, it's not exactly
an emergency.
211
00:34:50,948 --> 00:34:52,973
His wife, Margaret.
212
00:35:02,192 --> 00:35:05,320
All right.
No, no message.
213
00:35:05,395 --> 00:35:07,329
Thank you.
214
00:35:41,732 --> 00:35:44,667
He's dead.
215
00:35:44,735 --> 00:35:48,671
Darby's dead.
He was killed Monday night.
216
00:35:48,739 --> 00:35:51,970
- The night he was here. It's in the paper. Look.
- Beau--
217
00:36:01,618 --> 00:36:03,552
Did he know
other people in Tahoe?
218
00:36:03,620 --> 00:36:07,112
How should I know?
He knew everybody.
219
00:36:13,263 --> 00:36:15,925
The police are saying--
220
00:36:15,999 --> 00:36:18,559
They're saying
someone murdered him.
221
00:36:18,635 --> 00:36:21,433
Did anybody else know
he was coming?
222
00:36:21,505 --> 00:36:24,702
Did anybody know
you were friends?
223
00:36:26,877 --> 00:36:29,437
Does it matter?
Mom, he's dead.
224
00:36:29,513 --> 00:36:33,449
I don't know. Do you think the police
will want to speak with you?
225
00:36:36,320 --> 00:36:38,254
I don't know.
226
00:36:38,322 --> 00:36:40,256
I don't know.
227
00:36:47,297 --> 00:36:51,631
Must be a real relief to you, though,
huh? I mean, him being dead and all.
228
00:36:51,702 --> 00:36:54,227
- Oh, Beau, please. No.
- That's gotta have some appeal.
229
00:36:54,304 --> 00:36:58,400
- I mean, can't bother you,can't bother me.
- Stop it, for Christ's sake!
230
00:36:58,475 --> 00:37:02,775
You know, you were right, Mom. He was
a loser. Now, it's just in the paper.
231
00:37:11,355 --> 00:37:13,220
Mom? Oh.
232
00:37:13,290 --> 00:37:16,384
There's some man downstairs. He wanted
to talk to Dad, but I told him that--
233
00:37:16,460 --> 00:37:19,623
- Who'd he say he is?
- He didn't.
234
00:37:19,696 --> 00:37:21,630
All right, I'm coming.
235
00:37:31,842 --> 00:37:34,936
- Can I help you?
- Yeah.
236
00:37:35,011 --> 00:37:37,775
- I came to see Tom Hall.
- He isn't in.
237
00:37:37,848 --> 00:37:40,783
I can wait.
I told that to the girl.
238
00:37:41,952 --> 00:37:43,943
I'm his wife.
239
00:37:44,020 --> 00:37:46,318
- When will he be back?
- He won't be.
240
00:37:46,390 --> 00:37:48,824
Not today.
241
00:37:48,892 --> 00:37:50,826
What exactly is it you want?
242
00:37:54,297 --> 00:37:57,027
I came to talk
about Darby Reese...
243
00:37:57,100 --> 00:37:59,034
and your son.
244
00:38:06,443 --> 00:38:08,434
- Dylan?
- What, Mom?
245
00:38:08,512 --> 00:38:12,312
- I need you to play somewhere else.
- What?
246
00:38:12,382 --> 00:38:15,476
I need to speak
with this man.
247
00:38:15,552 --> 00:38:19,886
- Promise you won't touch the computer?
- Yes, I promise.
248
00:38:21,792 --> 00:38:23,726
I think you know
Darby Reese.
249
00:38:25,762 --> 00:38:28,993
So, uh,
you must know he's dead.
250
00:38:30,534 --> 00:38:32,798
Murdered.
251
00:38:35,639 --> 00:38:40,372
Your son's been spending
a lot of time with Mr. Reese.
252
00:38:40,444 --> 00:38:43,379
- Like, special time. Sort of intimate.
253
00:38:43,447 --> 00:38:45,847
I forgot my fish book.
254
00:38:49,052 --> 00:38:51,714
Dyl?. Dyl?.
No more interruptions.
255
00:38:51,788 --> 00:38:54,018
- You understand? Okay.
- Mm-hmm. Sorry.
256
00:39:00,430 --> 00:39:04,833
We know Darby was coming here
Monday night to see Beau,
257
00:39:04,901 --> 00:39:06,835
the night he was killed.
258
00:39:06,903 --> 00:39:09,030
- "We"?
- Yeah, I have a partner.
259
00:39:09,105 --> 00:39:11,198
- A partner?
- Yes.
260
00:39:11,274 --> 00:39:15,040
- Well, Beau's done nothing wrong.
I said, he's done nothing wrong.
- Maybe.
261
00:39:15,111 --> 00:39:17,079
So why haven't you gone
to the police?
262
00:39:17,147 --> 00:39:21,174
- Why don't they know that
your son and Darby were--
- Is there a point to this?
263
00:39:21,251 --> 00:39:24,618
We think your son is mixed up
in a murder. That's the point.
264
00:39:24,688 --> 00:39:28,852
- I think you should go now.
- Have you been listening to me?
265
00:39:28,925 --> 00:39:31,018
No, l-l really--
I think you should go.
266
00:39:31,094 --> 00:39:34,962
Will you just shut up?
What-- What's wrong with you?
You think this is a game?
267
00:39:35,031 --> 00:39:39,468
That I've come to chat?
To offer advice? What-- to warn you?
268
00:39:39,536 --> 00:39:41,470
Does it work,
your video machine?
269
00:39:43,173 --> 00:39:45,107
- Put this in.
- I-l--
270
00:39:45,175 --> 00:39:47,541
I said,
put it in the machine!
271
00:39:55,118 --> 00:39:57,552
It belonged to Darby.
272
00:39:57,621 --> 00:40:00,988
He owed us money.
We thought it worthless,
273
00:40:01,057 --> 00:40:03,491
but not now.
274
00:40:03,560 --> 00:40:05,494
Now it has value.
275
00:40:07,564 --> 00:40:10,124
Now we are sure
it has value.
276
00:40:14,471 --> 00:40:17,167
- So, play it.
- It's playing.
277
00:40:29,686 --> 00:40:31,620
Like movies?
278
00:40:56,880 --> 00:40:59,849
- Please shut it off. Please.
- Forty minutes...
279
00:40:59,916 --> 00:41:01,850
of budding sexuality.
280
00:41:11,928 --> 00:41:14,829
$50,000 by tomorrow,
281
00:41:14,898 --> 00:41:17,196
or there'll be a copy
with the Tahoe police.
282
00:41:20,337 --> 00:41:23,101
Where do you expect me to get
$50,000 in 2 4 hours?
283
00:41:23,173 --> 00:41:27,200
- That's not our problem.
- And how do I know that's the only copy?
284
00:41:27,277 --> 00:41:30,178
You don't.
That's the position you're in.
285
00:41:30,246 --> 00:41:33,272
Come up with the money,
you'll own the tape.
286
00:41:37,754 --> 00:41:41,781
You don't want the police...
involved any more than they are now.
287
00:41:51,534 --> 00:41:55,334
Margaret?
For the love of God, you gotta talk
to those cleaners about these stains.
288
00:41:55,405 --> 00:41:58,033
Oh, sorry.
I didn't realize--
289
00:41:58,108 --> 00:42:02,841
- Jack Hall.
- Alek Spera.
290
00:42:02,912 --> 00:42:05,437
Jack, Mr. Spera...
291
00:42:05,515 --> 00:42:08,006
has, uh-- he's helped Tom
with some things.
292
00:42:08,084 --> 00:42:10,382
Spera?
From the air station?
293
00:42:17,060 --> 00:42:19,722
Please don't come back here.
I'll meet you in town, anywhere,
294
00:42:19,796 --> 00:42:23,357
- just not here, not around my family.
- All right.
295
00:42:26,836 --> 00:42:30,567
- The post office?
- Yes, okay, that's fine.
296
00:42:30,640 --> 00:42:32,972
Okay. Tomorrow, 5:00.
297
00:42:33,043 --> 00:42:35,944
And remember, Mrs. Hall,
$50,000.
298
00:42:36,012 --> 00:42:39,470
4:00. 4:00.
I have the kids.
299
00:42:41,551 --> 00:42:43,951
Okay, 4:00.
300
00:43:22,358 --> 00:43:24,292
Mom?
301
00:43:25,929 --> 00:43:27,863
I'm not going to practice today.
302
00:43:27,931 --> 00:43:30,456
I just can't.
303
00:43:30,533 --> 00:43:32,467
Can you call the school...
304
00:43:32,535 --> 00:43:35,129
and let them know?
305
00:43:35,205 --> 00:43:38,231
I-l don't wanna talk to anyone.
306
00:43:38,308 --> 00:43:40,242
Not now.
307
00:43:43,646 --> 00:43:45,876
Well, my-my husband is,
as I explained to you,
308
00:43:45,949 --> 00:43:48,144
he's in the navy,
he's on a boat.
309
00:43:48,218 --> 00:43:51,210
He's somewhere in the middle
of the North Atlantic.
310
00:43:51,287 --> 00:43:55,690
It's just not possible for me to,
uh, to get a signature from him.
311
00:43:55,759 --> 00:43:58,334
I mean, what can I say?
312
00:43:58,468 --> 00:44:00,800
Well, you cosigned
the mortgage,
313
00:44:00,870 --> 00:44:04,806
so you and your husband will both
have to sign on any future encumbrance.
314
00:44:04,874 --> 00:44:08,401
Now, if it isn't possible to reach
your husband by fax, perhaps we can--
315
00:44:08,478 --> 00:44:11,242
I need the money tomorrow.
316
00:44:12,348 --> 00:44:14,282
I'm sorry.
317
00:44:27,263 --> 00:44:29,424
Hello?
318
00:44:47,216 --> 00:44:49,650
- Here you go, bud.
- Thank you, Beau.
319
00:44:49,719 --> 00:44:51,653
You're the best.
320
00:45:10,740 --> 00:45:14,176
Yes. I'm sorry. No, of course
I'm talking about a current balance.
321
00:45:14,243 --> 00:45:17,144
No, no, 3-0-1-5-5.
322
00:45:18,648 --> 00:45:22,209
Account number 4-8-7-4-3-9...
323
00:45:22,285 --> 00:45:27,018
2-0-1-1-7-9...
324
00:45:27,090 --> 00:45:29,115
2-2-9-1.
325
00:45:30,560 --> 00:45:32,585
No, I'm trying to determine
my credit limit.
326
00:45:34,063 --> 00:45:35,997
The available credit, please.
327
00:45:37,166 --> 00:45:39,225
3-7-8-3...
328
00:45:39,302 --> 00:45:42,328
5-4-9-6.
329
00:45:42,405 --> 00:45:44,464
No, no, 3-3-0-1-5-5--
330
00:45:44,540 --> 00:45:48,032
Jack, I didn't know you-- Can you
hold on a minute? Your laundry, Jack.
331
00:45:48,111 --> 00:45:50,375
Mm-hmm.
Oh, these damn tweezers.
332
00:45:50,446 --> 00:45:54,348
- I thought I might have
my lunch early today.
- All right, I'll bring it up.
333
00:45:54,417 --> 00:45:56,977
Well, can we do it
on the phone as an advance?
334
00:46:02,592 --> 00:46:04,753
All right, good-bye.
335
00:47:14,130 --> 00:47:16,655
- I'm sorry.
- You okay, Beau?
336
00:47:16,732 --> 00:47:21,066
- Can we start it again?
- Relax, kiddo. They're gonna love ya.
337
00:47:58,774 --> 00:48:01,174
- Oh, my God. It's so ugly.
338
00:48:03,913 --> 00:48:06,939
No, I have to
have it immediately. Today.
339
00:48:07,016 --> 00:48:10,474
1-9-7-7-3-4--
340
00:48:10,553 --> 00:48:13,750
- I just wanna know how quickly
we can have the cash.
341
00:48:13,823 --> 00:48:17,054
H-A-L-L.
I'll hold.
342
00:48:17,126 --> 00:48:20,118
Yes? Hall.
343
00:48:20,196 --> 00:48:22,528
No, the cash, not credit.
Please don 't transfer me. Please.
344
00:48:22,598 --> 00:48:24,828
I'm not interested in
a personal limit.
345
00:48:24,900 --> 00:48:28,563
Lonergan. Mary Lonergan.
Can you say that again?
346
00:48:28,638 --> 00:48:30,162
Thank you.
347
00:48:30,239 --> 00:48:32,571
Hall. H-A-double-L.
348
00:48:32,642 --> 00:48:34,576
No, I have to have it
immediately.
349
00:48:34,644 --> 00:48:37,010
Mine?
November 5,1960.
350
00:48:37,079 --> 00:48:39,639
- Margaret.
- I can 't reach him.
351
00:48:39,715 --> 00:48:42,809
- Account number 6-0-1-1--
- 3-1-6-3.
352
00:48:42,885 --> 00:48:46,719
- Yes, that means
I can 't get his signature.
- 0-0-9-7--
353
00:48:46,789 --> 00:48:49,155
My mailing address is...
354
00:48:49,225 --> 00:48:52,524
7087 Lakeshore,
355
00:48:52,595 --> 00:48:57,555
Tahoe City, California,
96145.
356
00:50:01,330 --> 00:50:03,264
No, don 't bother calling back.
357
00:50:03,332 --> 00:50:06,096
Because we won 't need it
at Christmas.
358
00:50:06,168 --> 00:50:09,296
Thank you.
359
00:50:09,372 --> 00:50:12,933
Jack? Leave that for Beau.
He'll be home soon.
360
00:50:14,210 --> 00:50:17,407
Oh, don't be silly.
It's just a bottle of water.
361
00:50:17,480 --> 00:50:20,916
- Well, thanks.
- It's good for the back.
362
00:50:20,983 --> 00:50:24,282
- Ooh, I think.
- Jack,
363
00:50:24,353 --> 00:50:26,446
can I talk with you
about something?
364
00:50:26,522 --> 00:50:28,956
Surely.
365
00:50:31,861 --> 00:50:33,795
I have a problem.
366
00:50:39,268 --> 00:50:41,202
I need some money.
367
00:50:41,270 --> 00:50:43,602
- Oh?
- I know this is awkward.
368
00:50:43,672 --> 00:50:46,470
Don't be silly.
How much?
369
00:50:48,010 --> 00:50:50,911
- Uh, no, that isn't--
- Well?
370
00:50:52,615 --> 00:50:54,549
The thing is--
371
00:50:56,585 --> 00:51:00,783
Well, come on, Maggie. Spit it out.
My back's tightening up.
372
00:51:03,159 --> 00:51:05,855
The thing is,
I'm not really sure.
373
00:51:05,928 --> 00:51:08,362
- Why don't I go
and check my purse again?
- Here.
374
00:51:08,431 --> 00:51:10,365
Take--
375
00:51:11,600 --> 00:51:14,967
Take 80.
And if you need any more,
376
00:51:15,037 --> 00:51:16,971
let me know.
377
00:51:19,208 --> 00:51:21,142
All right, Jack.
378
00:51:49,121 --> 00:51:51,487
This is the last one.
379
00:51:52,925 --> 00:51:55,325
Jack, I really don't think
you should.--
380
00:51:55,394 --> 00:51:59,262
- Jack? Jack!
- Margaret--
381
00:52:00,866 --> 00:52:02,993
Jack?
382
00:52:04,737 --> 00:52:06,864
Jack? Jack?
383
00:52:06,939 --> 00:52:09,373
- Can you hear me, Jack?
384
00:52:26,458 --> 00:52:28,619
Wanna see my mom again?
385
00:52:28,694 --> 00:52:30,685
Yeah, I do.
386
00:52:30,763 --> 00:52:33,755
You could come in.
Mom!
387
00:52:33,832 --> 00:52:37,791
... two, three, four.
388
00:52:41,006 --> 00:52:43,167
Dylan, call 9-1-1.
389
00:52:46,745 --> 00:52:49,805
Go. T ell them
we need an ambulance.
390
00:52:50,983 --> 00:52:55,477
Two, three, four, five.
391
00:52:55,554 --> 00:53:00,287
- Jack?
- Use more strength.
392
00:53:00,359 --> 00:53:03,851
- Press harder.
- Do you know how to do this?
Can you do this?
393
00:53:06,732 --> 00:53:10,998
Tilt his head back.
One breath when I hit five.
394
00:53:11,070 --> 00:53:15,507
One, two, three, four, five.
395
00:53:18,777 --> 00:53:23,271
One, two, three, four, five.
396
00:53:26,418 --> 00:53:31,321
- One, two, three, four, five.
- Mommy, they said they're
coming in five minutes.
397
00:53:33,792 --> 00:53:36,226
- One, two, three,
- Dylan, I need your help.
398
00:53:36,295 --> 00:53:38,786
- four, five.
- Can you go upstairs and get me a pillow?
399
00:53:38,864 --> 00:53:40,798
- Dylan, please?
- Five! Go!
400
00:53:43,268 --> 00:53:48,570
One, two, three, four, five.
401
00:53:52,144 --> 00:53:56,877
One, two, three, four, five.
402
00:53:56,949 --> 00:53:59,543
- Jack? Jack?
403
00:53:59,618 --> 00:54:02,712
Jack, can you hear me?
Jack?
404
00:54:06,325 --> 00:54:09,522
- Oh, Margaret. Oh--
- Just lie still.
405
00:54:09,595 --> 00:54:11,529
Everything's fine.
406
00:54:14,666 --> 00:54:17,999
- Everything's fine.
- Mom?
407
00:54:18,070 --> 00:54:21,233
- It's okay, Dyl. Everything's fine.
408
00:55:20,999 --> 00:55:25,095
Mom? Mom,
are you there? Pick up if you're there.
409
00:55:26,338 --> 00:55:28,602
Where are you?
410
00:55:28,674 --> 00:55:33,941
Um, well, I'm at Amber's.
She needs a ride tomorrow night
to ballet. I hope that's okay.
411
00:55:34,012 --> 00:55:36,708
Oh, and I'm gonna stay here
for dinner, okay?
412
00:55:36,782 --> 00:55:40,149
Um, all right. Bye.
413
00:57:13,912 --> 00:57:16,346
Hello?
414
00:57:16,415 --> 00:57:18,406
Where's my m other?
415
00:57:18,483 --> 00:57:20,781
She's, uh--
416
00:57:20,852 --> 00:57:23,946
Your grandfather,
he had a--
417
00:57:25,023 --> 00:57:27,787
You should. call
the hospital.
418
00:57:30,128 --> 00:57:31,925
And who are you?
419
00:57:33,198 --> 00:57:35,860
I'm, uh--
420
00:57:35,934 --> 00:57:40,132
I know your father.
I'm a friend of your father's,
421
00:57:40,205 --> 00:57:43,572
and I was, uh--
422
00:57:43,642 --> 00:57:45,576
Leaving.
423
00:57:54,953 --> 00:57:57,888
I've been tryin'
your cell phone all day.
424
00:57:59,958 --> 00:58:02,984
- Why haven't I heard from you?
425
00:58:04,062 --> 00:58:06,553
I had nothing to say.
426
00:58:06,631 --> 00:58:08,565
Right.
427
00:58:13,472 --> 00:58:16,964
You should have called.
Where's the money?
428
00:58:18,243 --> 00:58:20,473
Why?
429
00:58:20,545 --> 00:58:22,570
- I'll go back tomorrow.
- Why tomorrow?
430
00:58:22,647 --> 00:58:26,413
-Why is tomorrow different?
-Because it is. I couldn't get it today.
431
00:58:26,485 --> 00:58:30,512
Of course you could.
You could. have, but you didn't.
432
00:58:30,589 --> 00:58:33,854
- Look, I want that money.
- Yeah.
433
00:58:33,925 --> 00:58:37,088
And so do you.
You do understand me?
434
00:58:37,162 --> 00:58:40,097
- I said I'd take care of it.
- All right. Fine.
435
00:58:40,165 --> 00:58:43,032
I trust you, Alek,
like I trust myself.
436
00:58:43,101 --> 00:58:45,763
You say you're gonna get the money,
you get the money.
437
00:58:45,837 --> 00:58:49,864
But, goddamn it, you better get
that son-of-a-bitch fuckin' money,
438
00:58:49,941 --> 00:58:53,877
'cause this is a good piece of business,
and I'm not gonna walk away from it.
439
00:58:53,945 --> 00:58:57,642
I don't know what the fuck's
goin' on with you.
440
00:58:57,716 --> 00:59:01,117
All right. Tomorrow, Alek, right?
I'm trusting you.
441
00:59:01,186 --> 00:59:04,622
And if you can't
carry through, I will.
442
00:59:18,270 --> 00:59:20,534
Yes, Jack Hall.
I'm his daughter-in-law.
443
00:59:20,605 --> 00:59:23,301
- No, we just came from the hospital.
444
00:59:23,375 --> 00:59:25,809
He said sometime
in the next two days.
445
00:59:41,760 --> 00:59:45,161
- All right. Will someone call?
446
00:59:46,631 --> 00:59:50,192
- Please. Tonight. Thank you.
447
00:59:51,770 --> 00:59:53,931
Mom?
448
00:59:55,273 --> 00:59:58,208
- Did you talk with the hospital?.
- Yes.
449
00:59:58,276 --> 01:00:02,542
- How is he?
- I don't know. I'll be right back.
There's someone--
450
01:00:02,614 --> 01:00:05,048
I have to speak
with someone outside.
451
01:00:29,975 --> 01:00:33,775
- I did mean to come yesterday.
- I waited almost an hour
at the post office.
452
01:00:33,845 --> 01:00:36,541
- I'm sorry about that.
- You were not coming, Mrs. Hall.
453
01:00:36,615 --> 01:00:40,278
- You were here. You saw what happened.
- You were not coming.
454
01:00:42,687 --> 01:00:46,646
- Did you get the money?
- No.
455
01:00:46,725 --> 01:00:49,956
- I'm not sure you understand
the situation.
- We don't have the money.
456
01:00:50,028 --> 01:00:53,486
You have to get the money.
Is that not clear enough?
457
01:00:53,565 --> 01:00:57,729
It's $50,000.
It is not the kind of thing that
everyone can just go out and get.
458
01:00:57,802 --> 01:01:01,101
- Have you spoken with your husband?
- He can't be reached.
459
01:01:01,172 --> 01:01:03,640
He's on a carrier
somewhere in the nor--
460
01:01:03,708 --> 01:01:06,677
This is truly
none of your business.
461
01:01:06,745 --> 01:01:09,942
What about... the old. man?
462
01:01:12,751 --> 01:01:15,345
Well, you have to try harder.
463
01:01:15,420 --> 01:01:19,049
- "Try harder"?
- I don't think you're really trying.
464
01:01:19,124 --> 01:01:21,058
- Really?
- Yes.
465
01:01:21,126 --> 01:01:24,584
Well, maybe you should. explain
"really trying" to me, Mr. Spera.
466
01:01:24,663 --> 01:01:29,464
T ell me, how would you be
"really trying" if you were me?
467
01:01:29,534 --> 01:01:31,468
But you're not me,
are you?
468
01:01:31,536 --> 01:01:35,939
You don't have my petty concerns
to clutter your life
and keep you from trying.
469
01:01:36,007 --> 01:01:38,635
You don't have
three kids to feed,
470
01:01:38,710 --> 01:01:41,975
or worry about the future
of a 17-year-old. boy...
471
01:01:42,047 --> 01:01:44,038
who nearly
got himself killed...
472
01:01:44,115 --> 01:01:46,606
driving back from some kind
of a nightclub...
473
01:01:46,685 --> 01:01:50,314
with his 3 0-year-old friend
sitting drunk in the seat beside him.
474
01:01:50,388 --> 01:01:54,950
No, these are not your concerns.
I see that.
475
01:01:57,562 --> 01:02:01,658
But perhaps you're right,
Mr. Spera. Perhaps I could be
trying a little harder.
476
01:02:03,335 --> 01:02:07,863
Maybe sometime tomorrow between
dropping Dylan at baseball practice...
477
01:02:07,939 --> 01:02:10,134
and picking up my father-in-law
from the hospital,
478
01:02:10,208 --> 01:02:13,507
I might find a way
to try a little harder.
479
01:02:15,714 --> 01:02:18,877
Maybe I should
take a page from your book:
480
01:02:20,619 --> 01:02:22,849
go to the track,
481
01:02:22,921 --> 01:02:26,880
find a card game.
482
01:02:26,958 --> 01:02:29,586
Maybe I should
blackmail someone.
483
01:02:32,964 --> 01:02:36,195
Or maybe you have
another idea.
484
01:02:36,267 --> 01:02:38,599
I mean, maybe you have
a better idea...
485
01:02:38,670 --> 01:02:41,935
of how I might
try a little harder...
486
01:02:42,007 --> 01:02:45,204
to find this $50,000 you've
come here to steal from me.
487
01:02:50,915 --> 01:02:54,681
You're right.
I'm not you.
488
01:02:54,753 --> 01:02:56,687
I don't--
489
01:03:01,860 --> 01:03:05,819
This is only a business opportunity.
That's all.
490
01:03:05,897 --> 01:03:08,764
What kind of
a heartless man are you?
491
01:03:14,673 --> 01:03:17,904
Do you ever get away from your family,
Mrs. Hall?
492
01:03:28,486 --> 01:03:32,047
I'll talk to Nagle
about the time.
493
01:03:32,123 --> 01:03:34,717
- Maybe he'll listen.
- Mom!
494
01:03:37,495 --> 01:03:40,555
I'm sorry. You don't know
what kind of a man Nagle is.
495
01:03:40,632 --> 01:03:43,975
Please, just go.
Leave my family out of this.
496
01:03:44,142 --> 01:03:47,009
- It's getting late. Paige needs to go.
- Thank you, sweetheart.
497
01:03:47,545 --> 01:03:50,708
- Is everything okay?
- Yes. Yeah.
498
01:04:59,717 --> 01:05:02,550
- I'll get it!
- Dylan-- Mom.
499
01:05:03,621 --> 01:05:06,522
Hall residence,
Dylan speaking.
500
01:05:07,792 --> 01:05:12,661
One minute, please.
It's for you-- Mr. "Sparrow"?
501
01:05:18,102 --> 01:05:20,036
I'll take it upstairs.
502
01:05:26,878 --> 01:05:28,971
Okay, Dylan.
Hang up, please.
503
01:05:36,120 --> 01:05:39,453
- Why are you calling me here?
- I need to speak with you.
504
01:05:39,524 --> 01:05:42,220
I'm sorry. Please, listen.
505
01:05:42,293 --> 01:05:47,196
You only need to raise 25,000.
I told Nagle I won't take my share.
506
01:05:47,265 --> 01:05:50,428
I don't want it now.
507
01:05:50,501 --> 01:05:55,962
If I could make him go away,
stop bothering you, I would.
508
01:05:56,040 --> 01:06:01,137
I wish I could... go back,
but l-- but I can't.
509
01:06:03,247 --> 01:06:08,275
He wants that money,
and he'll make things ugly for you
if he doesn't get it, I promise.
510
01:06:10,988 --> 01:06:13,320
Do you hear me?
It's not so much now.
511
01:06:13,391 --> 01:06:15,825
- Why are you doing this?
- Please just do as I say.
512
01:06:15,893 --> 01:06:21,126
Just get the money.
Are you there?
513
01:06:22,266 --> 01:06:25,667
- Do you understand?
- Yes, I think so.
514
01:06:25,736 --> 01:06:29,001
Meet me in Reno tomorrow,
3:00.
515
01:06:29,073 --> 01:06:31,974
Harrah's, outside.
516
01:06:32,043 --> 01:06:34,170
- All right.
- Can you find it?
517
01:06:34,245 --> 01:06:36,805
- Harrah's Casino?
- Yes.
518
01:06:36,881 --> 01:06:39,645
Tomorrow.
It's not much time, I know.
519
01:06:41,185 --> 01:06:43,119
No.
520
01:06:58,936 --> 01:07:00,927
If you keep giving it gas,
you're gonna flood it.
521
01:07:01,005 --> 01:07:05,169
- Paige, can you do something?
- Where are you going?
522
01:07:09,480 --> 01:07:13,507
- The car, sweetheart. I'm late.
- Okay. Pop it.
523
01:07:16,020 --> 01:07:19,012
Problem?
524
01:07:19,090 --> 01:07:21,285
It's nothing.
My daughter'll fix it.
525
01:07:21,359 --> 01:07:25,125
- Make somebody
a great husband someday, huh?
526
01:07:25,196 --> 01:07:27,721
- Can I help you?
- Hope so.
527
01:07:27,798 --> 01:07:30,198
Talkin' to the residents around the lake
about the murder at Buck's Cove.
528
01:07:30,268 --> 01:07:33,567
- You heard about that?
- Okay, try it, and don't--
529
01:07:33,638 --> 01:07:36,471
- I know.
530
01:07:36,541 --> 01:07:38,475
Okay!
531
01:07:38,543 --> 01:07:40,636
Yes, we heard about it.
532
01:07:40,711 --> 01:07:43,646
It seems the victim was killed
with an anchor. Pierced his lungs.
533
01:07:43,714 --> 01:07:49,084
And we were thinkin'
that anchor could have come from
one of these houses around here.
534
01:07:49,153 --> 01:07:53,817
Well, our dinghy doesn't have an anchor.
We tie it to the dock.
535
01:07:53,891 --> 01:07:56,416
- Always?
- Yes.
536
01:07:56,494 --> 01:07:59,793
All right.
Like I said, just checkin'.
537
01:07:59,864 --> 01:08:02,890
If you think of anything,
give us a call.
538
01:08:02,967 --> 01:08:04,901
Okay.
539
01:08:10,675 --> 01:08:14,634
I'm stumped.
What did he want?
540
01:08:14,712 --> 01:08:18,739
- You can't fix it?
- I don't know.
541
01:08:18,816 --> 01:08:21,842
No, I guess not.
You probably clogged the fuel lines.
542
01:08:23,187 --> 01:08:26,350
- You know, Beau's car--
- So I'll call a taxi.
543
01:08:27,592 --> 01:08:30,220
- Where are you going anyway?
- Just some errands.
544
01:08:30,294 --> 01:08:34,060
- I'll be back before dinner.
- Well, how am I supposed
to get to ballet?
545
01:08:34,131 --> 01:08:36,258
Sue's stopping by.
546
01:08:41,205 --> 01:08:44,402
7087 Lakeshore Court.
547
01:08:44,475 --> 01:08:47,342
- Tahoe City.
548
01:08:48,579 --> 01:08:52,913
Yes. I'll wait outside.
Thank you.
549
01:08:52,984 --> 01:08:56,044
- You look nice.
550
01:08:56,120 --> 01:09:00,648
- What's going on?
- Nothing, just some errands in town.
551
01:09:00,725 --> 01:09:04,718
- You're taking a taxi?
- Yeah. The Jeep won't start.
552
01:09:04,795 --> 01:09:07,593
- You know, I could drive you.
553
01:09:07,665 --> 01:09:10,099
No, I prefer to be alone.
554
01:10:02,553 --> 01:10:05,579
You sure you wanna hock this stuff.?
555
01:10:05,656 --> 01:10:07,715
Yes. How much do you think?
556
01:10:07,792 --> 01:10:10,226
U h, I could go at 8,500,
557
01:10:10,294 --> 01:10:12,228
maybe 8,600.
558
01:10:16,701 --> 01:10:20,193
Well, I w-- I was hoping
that you could give me more.
559
01:10:20,271 --> 01:10:22,330
8,600 is more.
560
01:10:40,991 --> 01:10:43,050
- Margaret, stop!
561
01:10:45,129 --> 01:10:48,064
- Where's your car?
- It wouldn't start.
562
01:10:48,132 --> 01:10:52,899
I don't have all the money. I could only
raise 12,000, a little more than 12,000.
563
01:10:52,970 --> 01:10:55,871
Here.
Please say it's enough.
564
01:10:57,608 --> 01:11:00,406
- I need to talk to you.
Just for a minute.
- I've gotta go.
565
01:11:00,478 --> 01:11:03,572
- Jack's waiting to be picked up.
I'm already late.
- I'll drive you back to Tahoe.
566
01:11:03,647 --> 01:11:06,639
No, thank you.
Could you help me find a cab?
567
01:11:06,717 --> 01:11:10,983
I need to talk to you, please.
Things have changed.
568
01:11:18,763 --> 01:11:20,993
The seat belt is
above the door.
569
01:11:37,448 --> 01:11:40,815
- The hospital, not the house?
- Yes.
570
01:11:42,887 --> 01:11:44,821
No, thank you.
571
01:11:46,023 --> 01:11:47,991
I took you for a smoker.
572
01:11:55,332 --> 01:12:00,031
They, uh, arrested someone
for Darby's murder.
573
01:12:00,104 --> 01:12:02,368
- That's impossible.
- It's more than possible.
574
01:12:02,440 --> 01:12:04,908
- Who is it?
- It doesn't matter.
575
01:12:04,975 --> 01:12:07,239
Who is it?
576
01:12:07,311 --> 01:12:10,974
- His name is Donnelly, Martin Donnelly.
- He didn't do it.
577
01:12:11,048 --> 01:12:16,543
Like I said, it doesn't matter.
Nagle's lost the advantage,
but he'll make a deal, with you.
578
01:12:16,620 --> 01:12:20,647
- He'll want to make a deal.
- Donnelly didn't kill Darby.
579
01:12:20,724 --> 01:12:22,658
- What?
- I know that.
580
01:12:22,726 --> 01:12:24,990
- You don't.
- I do.
581
01:12:25,062 --> 01:12:27,724
- How? How?
- It's not important.
582
01:12:38,809 --> 01:12:40,743
Darby--
583
01:12:42,046 --> 01:12:45,573
Darby came to our house
that night, to see Beau.
584
01:12:50,020 --> 01:12:53,820
I'd gone to his nightclub
earlier in the day.
585
01:12:53,891 --> 01:12:55,859
Beau had been
in a car accident.
586
01:12:55,926 --> 01:12:58,087
He'd been drinking with Darby.
587
01:13:00,698 --> 01:13:03,599
You see,
588
01:13:03,667 --> 01:13:06,329
my husband--
589
01:13:06,403 --> 01:13:09,964
he won't understand as it is,
his son being--
590
01:13:12,710 --> 01:13:15,338
I don't know how
to talk to him about it.
591
01:13:17,147 --> 01:13:19,115
He's away at sea so often.
592
01:13:20,851 --> 01:13:22,785
It's not that--
593
01:13:26,891 --> 01:13:30,258
I must sound
very silly to you.
594
01:13:34,598 --> 01:13:37,396
I just wanted him
to stay away from Beau,
595
01:13:39,737 --> 01:13:41,967
but I failed.
596
01:13:43,374 --> 01:13:45,865
He came to the house
that night.
597
01:13:45,943 --> 01:13:49,379
They fought in the boathouse.
I don't know why.
598
01:13:49,446 --> 01:13:52,244
I heard these noises,
and I came down.
599
01:13:52,316 --> 01:13:54,614
Beau had run back in.
600
01:13:54,685 --> 01:13:59,281
I met Darby on the dock.
We argued.
601
01:13:59,356 --> 01:14:01,847
I pushed him,
and he fell through the railing.
602
01:14:01,926 --> 01:14:04,952
- You pushed him?
- Yes.
603
01:14:05,029 --> 01:14:06,963
- And?
- And the railing--
604
01:14:07,031 --> 01:14:10,728
it just gave way, and he fell...
onto the anchor.
605
01:14:12,403 --> 01:14:15,372
- And I moved the body.
- You?
606
01:14:15,439 --> 01:14:17,373
Yes. In The boat,
in the morning.
607
01:14:17,441 --> 01:14:20,467
- Alone?
- Of course, alone.
608
01:14:20,544 --> 01:14:23,377
- Stop this. I don't believe you.
- I don't care what you believe.
609
01:14:23,447 --> 01:14:25,881
It is what happened.
610
01:14:25,950 --> 01:14:29,283
- And I have to tell them.
- Tell them what--
611
01:14:29,353 --> 01:14:32,322
- that you killed a man?
- Yes!
612
01:14:32,389 --> 01:14:37,053
This is crazy. Whatever happened
that night is over, done.
613
01:14:37,127 --> 01:14:39,891
- It can't be undone.
- Not "undone, "but--
614
01:14:39,964 --> 01:14:43,730
I can put an end to this,
to Nagle's threats, to all this!
615
01:14:43,801 --> 01:14:46,998
Listen, stop it!
J-Just stop it!
616
01:14:50,708 --> 01:14:55,042
It's too late for that.
Whatever happened, it's too late.
617
01:14:59,416 --> 01:15:03,477
Listen to me.
You have your family to think about--
618
01:15:03,554 --> 01:15:07,012
the life of your family,
not Donnelly.
619
01:15:07,091 --> 01:15:12,996
Forget all of this.
Forget Donnelly, forget Nagle... and me.
620
01:15:13,063 --> 01:15:14,997
Go home.
621
01:15:15,065 --> 01:15:18,034
Put all this behind you
as if it never happened.
622
01:15:20,170 --> 01:15:22,365
Do you hear me, Margaret?
623
01:15:26,910 --> 01:15:28,844
Margaret.
624
01:15:40,404 --> 01:15:43,168
Hello, you've reached the Halls.
625
01:15:43,240 --> 01:15:46,607
Leave us your name and number, and we'll
get back to you. Thanks for calling.
626
01:15:46,677 --> 01:15:50,113
- Hi, it's Mom. I'm running late.
627
01:15:50,180 --> 01:15:54,173
If the hospital calls,
just--
628
01:15:54,251 --> 01:15:57,516
Never mind. I'll be home--
I'll be home soon.
629
01:16:23,747 --> 01:16:27,046
- Hi. Um, I got a call that
my grandfather was waiting?
- Mm-hmm?
630
01:16:27,117 --> 01:16:29,915
- To be picked up.
- Name?
631
01:16:29,987 --> 01:16:32,888
Jack Hall. I think my mother was
supposed to come and get him. Is he--
632
01:16:36,493 --> 01:16:38,427
Great, thanks.
633
01:16:38,495 --> 01:16:41,760
- Are you sure you don't want
to keep the wheelchair?
- Don't be ridiculous.
634
01:16:41,832 --> 01:16:45,928
It's bad enough
they saddled me with this.
635
01:16:46,003 --> 01:16:48,164
This thing's a wreck.
636
01:16:49,873 --> 01:16:53,741
- Want me to take your cane?
I can put it in the back or something.
- No.
637
01:17:11,595 --> 01:17:14,462
- How will you get home?
- I'll get a taxi.
638
01:17:35,318 --> 01:17:39,652
You know, I never thanked you
for your help with Jack.
639
01:17:39,723 --> 01:17:42,419
I was there. That's all.
640
01:17:42,492 --> 01:17:45,188
His heart had stopped.
641
01:17:46,263 --> 01:17:49,994
It happens.
642
01:18:18,161 --> 01:18:20,095
Nagle, it's Alek.
643
01:18:20,163 --> 01:18:23,189
I don't know when I'll hear.
Columbia sent back my tapes,
644
01:18:23,266 --> 01:18:26,667
and Wesleyan asked for
another one, so--
645
01:18:26,736 --> 01:18:29,933
- What about Annapolis?
- I didn't apply to Annapolis.
646
01:18:30,006 --> 01:18:33,442
Shame. It's a fine schoo--
647
01:18:33,510 --> 01:18:35,444
Why don't we go--
Let's lie down.
648
01:18:36,947 --> 01:18:39,575
I think he was in 3-1-3.
649
01:18:39,649 --> 01:18:41,640
You already told me that.
650
01:18:41,718 --> 01:18:43,743
Well, he can't have
disappeared.
651
01:18:43,820 --> 01:18:46,311
Take a breath, huh?
652
01:18:46,389 --> 01:18:49,187
He was checked out
to a Beau Hall.
653
01:18:55,565 --> 01:18:57,965
It's time to stop this, that's all.
654
01:18:58,034 --> 01:19:02,130
She came up with 12,000.
There is no more.
655
01:19:02,205 --> 01:19:06,164
No, the husband's on a boat somewhere.
It won't happen through him.
656
01:19:06,243 --> 01:19:08,803
We got what we could.
Let it go now.
657
01:19:13,416 --> 01:19:17,750
Battleships.
I never liked carriers.
658
01:19:17,821 --> 01:19:20,619
Who was the guy who used to give us
those helicopter rides?
659
01:19:20,690 --> 01:19:24,683
- You know, in Virginia.
- No one ever gave you helicopter rides.
660
01:19:24,761 --> 01:19:28,128
- Yeah, don't you remember?
- You know, the tall guy?
661
01:19:28,198 --> 01:19:30,894
- That's hogwash!
- I'll be right back, all right?
662
01:19:30,967 --> 01:19:34,266
- And no helo rides!
663
01:19:34,337 --> 01:19:36,271
Not on my watch.
664
01:19:36,339 --> 01:19:39,206
So, explain it to me again.
Maybe I'm stupid.
665
01:19:39,276 --> 01:19:42,803
Yeah, well, I already told you.
Donnelly will be out by tomorrow,
666
01:19:42,879 --> 01:19:46,042
in which case we have
what we had all along.
667
01:19:46,116 --> 01:19:48,414
You've got most of what you wanted.
It's over. It's enough.
668
01:19:48,485 --> 01:19:51,648
I don't want most.
I want all.
669
01:19:51,721 --> 01:19:55,122
Why is it so hard for you
to understand that?
670
01:19:55,192 --> 01:19:57,752
I'm warning you, Carlie,
don't be greedy.
671
01:19:57,827 --> 01:20:00,261
It's not your place to warn me.
You should know that.
672
01:20:00,330 --> 01:20:03,458
It's not your place.
673
01:20:03,533 --> 01:20:08,232
Jesus. What the hell is
she doing in a taxi in Tahoe?
674
01:20:09,873 --> 01:20:12,535
I asked you to handle this.
You did not.
675
01:20:12,609 --> 01:20:14,770
I don't know why.
I'm confused.
676
01:20:14,844 --> 01:20:18,405
- But I'm gonna do this now.
677
01:20:38,969 --> 01:20:42,871
- Who are you?
- I think you know my partner.
678
01:20:42,939 --> 01:20:45,464
Please go.
I can't talk to you-- not here.
679
01:20:45,542 --> 01:20:47,806
You'll talk to me.
680
01:21:12,836 --> 01:21:15,930
- What do you want?
- Just the money. I just want the money.
681
01:21:16,006 --> 01:21:19,373
- I gave it to Alek.
- Part. You gave him part.
I don't want part.
682
01:21:19,442 --> 01:21:22,934
- He said that Donnelly--
- Donnelly didn't kill Darby.
It's idiotic.
683
01:21:23,013 --> 01:21:26,176
- The police will know soon enough.
- Just get out of my house!
684
01:21:30,220 --> 01:21:34,714
This is a problem,
and I would like to resolve it now.
685
01:21:34,791 --> 01:21:38,283
I'll try and be clear.
I think you've been lying to Al.
686
01:21:38,361 --> 01:21:42,695
I think you've put ideas in his head.
I think you have the money.
687
01:21:42,766 --> 01:21:47,226
I think you haven't been
altogether straightforward with us,
688
01:21:49,372 --> 01:21:52,136
if you want to know the truth.
689
01:21:54,611 --> 01:21:57,546
What kind of a fool
do you think I am, hmm?
690
01:21:58,848 --> 01:22:02,978
- Would. I risk anything
if I had the money?
- Maybe.
691
01:22:03,053 --> 01:22:05,248
Where's your husband?
692
01:22:05,322 --> 01:22:08,780
I'd like to talk with him, because
I don't want this going on any longer,
693
01:22:08,858 --> 01:22:14,091
- and I can't seem to get any kind
of straight answer from you.
694
01:22:14,164 --> 01:22:16,098
Carlie.
695
01:22:18,068 --> 01:22:20,764
Alek, go away.
696
01:22:20,837 --> 01:22:23,271
- Are you all right?
- Yes.
697
01:22:24,774 --> 01:22:28,073
- I told you not to come here.
- That was not your right.
698
01:22:28,144 --> 01:22:31,272
- You lost control.
- That's not important.
699
01:22:31,348 --> 01:22:33,908
Al, please.
Please, go. Go away.
700
01:22:33,983 --> 01:22:37,544
- This woman's made a fool of you.
- Think what you want.
701
01:22:37,620 --> 01:22:40,453
Yes, a stupid, stupid fool.
702
01:22:40,523 --> 01:22:43,959
- A weakling--you've behaved
like a stupid weakling.
- Shut up.
703
01:22:44,027 --> 01:22:46,393
Are you fucking her?
Is that what's going on?
704
01:22:46,463 --> 01:22:48,988
- Is that it? You're fucking her?
- I said, shut up.
705
01:22:49,065 --> 01:22:51,431
Don't talk to me that way!
706
01:22:56,106 --> 01:22:58,574
Get out of here.
707
01:22:58,641 --> 01:23:01,735
- Don't push this, Al.
- Get out.
708
01:23:27,337 --> 01:23:29,134
Alek.
709
01:23:36,012 --> 01:23:38,947
Alek, l--
710
01:24:01,971 --> 01:24:04,405
Alek, please--
711
01:24:04,474 --> 01:24:06,408
I--
712
01:24:06,476 --> 01:24:09,639
- Alek--
- Be quiet.
713
01:24:09,712 --> 01:24:12,681
- No!
- Alek, please, I beg you, don't.
714
01:24:50,857 --> 01:24:52,791
I'll go to the police.
715
01:24:55,795 --> 01:25:00,823
I'll tell them about Darby. I'll tell
them you killed Nagle in self-defense.
716
01:25:02,235 --> 01:25:05,671
- Oh, Margaret.
- I'll go to the police, Alek.
717
01:25:06,939 --> 01:25:08,873
I'm sorry.
718
01:25:11,844 --> 01:25:13,971
It shouldn't have
come to this.
719
01:25:24,557 --> 01:25:26,787
- Alek.
720
01:25:26,859 --> 01:25:28,793
Alek.
721
01:25:30,062 --> 01:25:34,260
- We have no choice now.
722
01:25:37,703 --> 01:25:41,764
Please.
You gotta let me tell 'em.
723
01:25:43,409 --> 01:25:46,867
- Please.
724
01:26:17,777 --> 01:26:20,974
Listen to me.
Go inside.
725
01:26:21,047 --> 01:26:24,016
No one can be near the windows.
Think of something-- anything.
726
01:26:24,083 --> 01:26:28,110
Just keep your family away.
Meet me in the driveway.
727
01:26:28,187 --> 01:26:33,181
We'll go together. Take my car keys.
In my coat. On the right, in the pocket.
728
01:26:33,259 --> 01:26:35,989
I'll drive Nagle's car.
You follow in mine.
729
01:26:36,062 --> 01:26:40,192
But you must go inside.
I'll wait in the driveway.
730
01:26:41,267 --> 01:26:45,203
- Do you understand?
- Yes.
731
01:27:34,854 --> 01:27:37,789
- No.
732
01:27:39,325 --> 01:27:41,259
No.
733
01:27:54,440 --> 01:27:58,103
- Mom?
734
01:28:02,915 --> 01:28:04,849
What's going on?
735
01:28:10,256 --> 01:28:14,420
- Your lip. Jesus--
- Beau, I need you to help me.
736
01:28:14,493 --> 01:28:18,862
- Where are you going?
- I can't drive this. The shift--
737
01:28:18,931 --> 01:28:23,300
- Mom. Mom--
- I need you to drive the car, please.
738
01:28:23,369 --> 01:28:29,137
Please, we need to leave now. Can you
help me? Just-- Please, just help me.
739
01:28:41,787 --> 01:28:45,553
It's a gray car.
Did you see it in the driveway?
740
01:28:45,624 --> 01:28:47,489
No.
741
01:28:52,198 --> 01:28:54,393
There. Is that it?
742
01:29:09,115 --> 01:29:12,573
He shouldn't have left like that.
He should have waited.
743
01:29:19,992 --> 01:29:23,723
- It's not what you think.
- How do you know what I think?
744
01:29:23,796 --> 01:29:27,562
- He's a friend.
- Yeah.
745
01:29:30,536 --> 01:29:32,970
That's all.
He's just a friend.
746
01:29:41,180 --> 01:29:43,114
Did you see that?
747
01:30:06,739 --> 01:30:09,674
Beau! Beau, please,
call for help!
748
01:30:14,947 --> 01:30:16,881
Alek! Alek!
749
01:30:16,949 --> 01:30:19,941
- You shouldn't have followed me.
- Alek, Jesus!
750
01:30:20,019 --> 01:30:24,388
- Why did you follow me?
- You didn't wait! Why didn't you wait?
751
01:30:24,456 --> 01:30:28,085
I lost... control
of the car, Margaret.
752
01:30:28,160 --> 01:30:32,119
My arm.
Margaret, stop. Stop!
753
01:30:35,267 --> 01:30:38,998
Margaret, stop.
Stop!
754
01:30:42,441 --> 01:30:46,673
- I'm gonna get you out of here.
- No. Don't! Just leave.
755
01:30:48,147 --> 01:30:50,809
Someone will come.
756
01:30:50,883 --> 01:30:52,817
Oh, Alek.
757
01:30:52,885 --> 01:30:56,116
They'll think he died
here in the crash.
758
01:30:56,188 --> 01:31:00,522
- Please go.
- I can't leave you.
759
01:31:00,593 --> 01:31:05,257
But you must.
They can't find you here. Think!
760
01:31:05,331 --> 01:31:08,266
Please, no.
761
01:31:08,334 --> 01:31:12,862
Margaret, the tape...
762
01:31:12,938 --> 01:31:16,032
and the money--
look for them.
763
01:31:17,376 --> 01:31:20,436
They were on the seat.
Can you see them?
764
01:31:21,914 --> 01:31:24,041
Get them out.
765
01:31:36,528 --> 01:31:39,429
- I can't see where--
- Just try.
766
01:31:53,612 --> 01:31:55,978
- Now go.
- No, Alek.
767
01:32:02,054 --> 01:32:03,988
I can't.
768
01:32:05,925 --> 01:32:07,859
Please go.
769
01:32:19,638 --> 01:32:21,606
I'm sorry, Margaret.
770
01:32:23,175 --> 01:32:25,939
I'm sorry for all of this.
771
01:32:34,620 --> 01:32:36,554
Margaret?
772
01:32:39,591 --> 01:32:41,525
Yes?
773
01:32:44,363 --> 01:32:46,490
I think I'm--
774
01:32:49,601 --> 01:32:51,535
I'm not--
775
01:33:00,946 --> 01:33:02,880
Alek?
776
01:34:53,092 --> 01:34:55,026
Mom?
777
01:35:10,008 --> 01:35:12,568
Do you want me
to call somebody?
778
01:35:23,188 --> 01:35:25,122
No.
779
01:35:32,030 --> 01:35:34,965
Could you just
be here with me?
780
01:35:35,033 --> 01:35:37,524
All right.
781
01:35:37,603 --> 01:35:39,537
I'm here.
782
01:36:07,633 --> 01:36:09,567
I don't know how--
783
01:36:12,371 --> 01:36:15,169
I don't know what to say.
784
01:36:15,240 --> 01:36:17,231
So, don't.
785
01:36:18,744 --> 01:36:20,678
I don't need to know.
786
01:36:23,048 --> 01:36:24,982
It's not important.
787
01:36:30,255 --> 01:36:32,382
I love you, Beau.
788
01:36:37,095 --> 01:36:39,029
Yeah.
789
01:36:40,599 --> 01:36:42,533
Me too.
790
01:37:37,789 --> 01:37:41,225
Mom, it's Dad. Can you pick up?
60098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.