Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded From
SeriezLoaded.ng
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For Latest Movies/Series,
Visit SeriezLoaded.ng
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,684
{\an8}
4
00:01:38,599 --> 00:01:40,434
You need to stick around
for centuries more
5
00:01:40,517 --> 00:01:42,561
and keep protecting the innocent.
6
00:01:43,270 --> 00:01:45,314
You're an angel, after all.
7
00:01:45,397 --> 00:01:46,940
Although it's a secret only I know.
8
00:01:53,113 --> 00:01:55,866
Chief, look at this.
Bangwool would love it, right?
9
00:01:55,949 --> 00:01:57,034
Take a look around.
10
00:01:57,117 --> 00:01:58,618
- Buy a pair of beoseon.
- Right.
11
00:01:59,619 --> 00:02:01,371
Come on. You barely even looked.
12
00:02:02,914 --> 00:02:04,207
I did. They are pretty.
13
00:02:05,625 --> 00:02:08,503
Since Bangwool sleeps most of the winter
and hardly goes outside,
14
00:02:08,587 --> 00:02:09,921
I thought I would get her one.
15
00:02:10,672 --> 00:02:12,049
Can you not help me out?
16
00:02:12,716 --> 00:02:15,385
Sure, but I do not think
those are earrings.
17
00:02:15,469 --> 00:02:17,054
Get that one. There, I helped.
18
00:02:18,555 --> 00:02:19,598
Get her that one.
19
00:02:19,681 --> 00:02:22,684
Forget it.
You are terrible at this.
20
00:02:22,768 --> 00:02:23,935
What do you mean?
21
00:02:24,019 --> 00:02:27,064
I have been out here shopping for hours
because of you.
22
00:02:27,648 --> 00:02:28,815
Help me pick one.
23
00:02:28,899 --> 00:02:31,526
Goodness, no!
24
00:02:31,610 --> 00:02:33,528
- What is going on?
- What is that?
25
00:02:33,612 --> 00:02:36,239
It is not here either.
26
00:02:36,323 --> 00:02:37,324
What is going on?
27
00:02:41,036 --> 00:02:42,454
Is there a fight or what?
28
00:02:43,038 --> 00:02:45,582
Please spare my life.
29
00:02:45,666 --> 00:02:47,167
I will give you whatever you want.
30
00:02:47,751 --> 00:02:50,587
Money is what I want.
Bring me everything you made today!
31
00:02:50,671 --> 00:02:53,674
- Enough, you goons!
- I got dirt on my shoes.
32
00:02:53,757 --> 00:02:55,676
- What now?
- That is my hard-earned money.
33
00:02:55,759 --> 00:02:58,679
If you want it,
you will have to kill me first.
34
00:03:00,764 --> 00:03:04,393
I like you better than that weakling.
35
00:03:04,476 --> 00:03:07,270
I did not know
there were still bandits left in Hanyang.
36
00:03:07,354 --> 00:03:08,897
Chief, they might get hurt.
37
00:03:10,065 --> 00:03:11,858
- We should intervene.
- Stop.
38
00:03:12,442 --> 00:03:14,986
You are not to get involved.
I will handle this.
39
00:03:15,070 --> 00:03:16,738
Hold these and hang back.
40
00:03:16,822 --> 00:03:19,783
- We will not give you a single penny.
- Seriously, lady?
41
00:03:19,866 --> 00:03:21,451
Okay, fine.
42
00:03:21,535 --> 00:03:24,037
I should drag your pretty ass
with me instead.
43
00:03:24,121 --> 00:03:25,789
- Get over here.
- You cannot!
44
00:03:25,872 --> 00:03:28,041
- You scoundrels!
- What?
45
00:03:28,959 --> 00:03:30,001
"Scoundrels"?
46
00:03:32,254 --> 00:03:33,672
What now?
47
00:03:33,755 --> 00:03:36,925
Move along if you do not want to get hurt.
48
00:03:37,008 --> 00:03:38,093
Who are you, Gilgamesh?
49
00:03:38,176 --> 00:03:40,262
Gilgamesh, my foot.
50
00:03:40,345 --> 00:03:42,222
Do not Gilga-mess with me.
51
00:03:42,722 --> 00:03:44,057
You deserve a good punch.
52
00:03:44,141 --> 00:03:46,226
Boys, get him.
53
00:03:57,571 --> 00:04:01,032
Quit standing around.
They deserve a good beating.
54
00:04:01,116 --> 00:04:02,909
Those bastards!
55
00:04:04,119 --> 00:04:06,746
- Hold on.
- Do not push!
56
00:04:19,259 --> 00:04:21,261
- What?
- What was that?
57
00:04:28,059 --> 00:04:29,895
That hurts!
58
00:04:29,978 --> 00:04:32,981
It will hurt more on that side
since that is where the liver is.
59
00:04:33,064 --> 00:04:35,358
Keep causing trouble like this,
60
00:04:35,442 --> 00:04:37,944
and you will cross paths with me again.
61
00:04:38,028 --> 00:04:40,697
- Of course. I will be kind from now on.
- Get lost.
62
00:04:43,450 --> 00:04:44,868
Goodness, my liver.
63
00:04:49,956 --> 00:04:51,124
Who is that lady?
64
00:04:51,750 --> 00:04:53,001
What was that?
65
00:04:53,543 --> 00:04:55,378
A gust of wind shot out from her hands.
66
00:04:58,006 --> 00:04:59,674
How did they get sent flying?
67
00:04:59,758 --> 00:05:01,301
I told you to stay put.
68
00:05:01,384 --> 00:05:04,971
How did she do that?
Was that her?
69
00:05:05,055 --> 00:05:06,807
- Goodness me.
- Hurry.
70
00:05:09,309 --> 00:05:11,978
- Come on.
- I cannot believe it.
71
00:05:12,062 --> 00:05:13,146
Pick these up.
72
00:05:13,814 --> 00:05:15,357
Let us go. Come on.
73
00:05:16,942 --> 00:05:19,069
What brings you here so late?
74
00:05:19,152 --> 00:05:22,823
We were so thankful for your help today,
so we brought some food and drinks.
75
00:05:23,657 --> 00:05:24,950
- Hmm?
- Ah.
76
00:05:25,534 --> 00:05:26,535
Where is Chief?
77
00:05:26,618 --> 00:05:28,662
He is with Marok in the guest room.
78
00:05:28,745 --> 00:05:31,373
- Let us call him out.
- Chief, come out here!
79
00:05:31,456 --> 00:05:33,124
Chief, we have guests!
80
00:05:34,626 --> 00:05:35,669
What is this about?
81
00:05:37,087 --> 00:05:38,213
This way, please.
82
00:05:41,049 --> 00:05:44,678
We brought you some food and drinks.
83
00:05:46,012 --> 00:05:48,390
It is not much, but please accept it
84
00:05:48,473 --> 00:05:50,684
as our token of gratitude.
85
00:05:50,767 --> 00:05:53,353
We are good,
so please enjoy it yourselves.
86
00:05:53,436 --> 00:05:55,605
- We are grateful, that is all.
- He is right.
87
00:05:55,689 --> 00:05:57,566
Please accept it, if only for us.
88
00:05:58,066 --> 00:06:00,944
We even brought some fancy booze.
89
00:06:01,027 --> 00:06:02,028
Goodness.
90
00:06:02,571 --> 00:06:05,991
It is their way of showing gratitude.
Accept it already.
91
00:06:06,074 --> 00:06:08,326
He is right.
It is fine to accept this much.
92
00:06:08,910 --> 00:06:11,371
Chief.
93
00:06:14,624 --> 00:06:18,295
- All right. We will accept with gratitude.
- Good thinking.
94
00:06:18,378 --> 00:06:20,881
- Thank you, my goodness.
- What did you bring us?
95
00:06:20,964 --> 00:06:22,799
Chief, I will quickly set the table!
96
00:06:22,883 --> 00:06:24,801
- Please come this way.
- Thank you.
97
00:06:24,885 --> 00:06:27,262
It is this way. Let me take that.
98
00:07:11,723 --> 00:07:13,141
Huh?
99
00:07:13,224 --> 00:07:14,267
Guys.
100
00:07:15,060 --> 00:07:16,311
What happened?
101
00:07:20,357 --> 00:07:22,192
She must be killed.
We need to move fast.
102
00:07:22,275 --> 00:07:24,527
- I saw her shooting wind from her hand.
- What?
103
00:07:26,696 --> 00:07:28,823
I saw it with my own two eyes.
104
00:07:28,907 --> 00:07:30,950
She is a fiend for sure.
105
00:07:31,034 --> 00:07:33,328
- Something shot from her hands.
- Exactly!
106
00:07:33,411 --> 00:07:35,288
- I saw it too.
- Same here!
107
00:07:35,372 --> 00:07:37,791
She must be some kind of fiend
with magical powers.
108
00:07:37,874 --> 00:07:41,169
- The others are with her for sure.
- Yes.
109
00:07:41,252 --> 00:07:43,046
We have to kill the rest too.
110
00:07:43,713 --> 00:07:46,466
She will charm us
under the guise of protecting us,
111
00:07:46,549 --> 00:07:49,302
then kill us all.
112
00:07:49,386 --> 00:07:50,887
We must kill the fiend first.
113
00:07:51,846 --> 00:07:54,933
- Let us kill her.
- Yes, let us kill her.
114
00:07:55,558 --> 00:07:57,435
- Kill her.
- Kill the fiend.
115
00:08:04,109 --> 00:08:07,112
Guys, wake up!
116
00:08:08,238 --> 00:08:09,489
Come on!
117
00:08:14,953 --> 00:08:16,287
Guys, are you all right?
118
00:08:17,372 --> 00:08:19,749
- The liquor.
- The liquor?
119
00:08:19,833 --> 00:08:21,418
I think someone spiked the liquor.
120
00:08:24,462 --> 00:08:26,131
- Where is Mirr?
- Mirr?
121
00:08:26,214 --> 00:08:27,507
Mirr…
122
00:08:27,590 --> 00:08:29,843
The fiend should die.
123
00:08:37,350 --> 00:08:38,435
Move!
124
00:08:43,815 --> 00:08:46,818
Mirr, wake up. Come on!
125
00:08:51,698 --> 00:08:53,199
Who tied the knot so loose?
126
00:08:53,283 --> 00:08:55,493
Why did you tie her up so loosely?
127
00:08:57,829 --> 00:09:00,457
- We can't let her go.
- Go on. Get going.
128
00:09:00,540 --> 00:09:03,043
Should we not stop her?
We should grab her.
129
00:09:06,379 --> 00:09:07,464
- Oh, my.
- He pulled it out.
130
00:09:15,180 --> 00:09:16,431
- Go.
- Run!
131
00:09:28,193 --> 00:09:29,986
Do not push.
132
00:09:31,362 --> 00:09:32,530
- Move!
- Hurry!
133
00:09:32,614 --> 00:09:34,491
That is what humans are really like.
134
00:09:37,077 --> 00:09:40,330
They have been that way
for thousands of years.
135
00:09:41,706 --> 00:09:42,874
As long as we live…
136
00:09:45,376 --> 00:09:48,129
we will not get involved
with humans ever again.
137
00:10:12,153 --> 00:10:16,825
TWELVE
138
00:10:55,697 --> 00:10:56,823
For thousands of years,
139
00:10:58,366 --> 00:10:59,826
I have scoured the world for you,
140
00:11:01,536 --> 00:11:02,787
Ogwi.
141
00:11:15,341 --> 00:11:17,260
The boredom almost killed me.
142
00:11:19,345 --> 00:11:22,098
You've been looking for me
for thousands of years?
143
00:11:24,058 --> 00:11:26,144
Maybe you never really wanted to wake me.
144
00:11:34,611 --> 00:11:35,612
I'm right, aren't I?
145
00:11:38,698 --> 00:11:40,074
Look at what's become of me.
146
00:11:43,453 --> 00:11:46,039
I risked my life to awaken you.
147
00:11:49,000 --> 00:11:50,043
Help me.
148
00:11:51,252 --> 00:11:52,295
I need your powers.
149
00:11:54,339 --> 00:11:55,506
Taesan and Marok.
150
00:11:57,091 --> 00:11:58,384
The angels are still alive.
151
00:12:05,725 --> 00:12:07,352
Now that's music to my ears.
152
00:12:33,670 --> 00:12:34,712
Are you tired already?
153
00:12:35,755 --> 00:12:38,800
How can you be wiped out
before we've even started?
154
00:12:38,883 --> 00:12:39,884
Get up already.
155
00:12:46,349 --> 00:12:50,353
I'm not quite
feeling like myself today.
156
00:12:50,436 --> 00:12:52,647
That's ridiculous.
157
00:12:52,730 --> 00:12:54,440
It's your first time working out with us.
158
00:12:54,524 --> 00:12:57,568
Seriously, this is why I kept telling you
to exercise regularly.
159
00:12:57,652 --> 00:13:00,655
Your body's giving up
since it's not used to physical activity.
160
00:13:00,738 --> 00:13:03,366
Don't worry, Kangji.
Well begun is half done.
161
00:13:04,033 --> 00:13:07,245
I warmed up today,
so I'll run with you tomorrow.
162
00:13:07,328 --> 00:13:08,413
Tomorrow?
163
00:13:09,122 --> 00:13:10,331
Are you saying you're leaving?
164
00:13:10,415 --> 00:13:11,499
Yes. Why?
165
00:13:11,582 --> 00:13:14,502
Then you'll have woken up early
for nothing.
166
00:13:14,585 --> 00:13:16,045
It's fine.
167
00:13:16,129 --> 00:13:18,798
I can have early breakfast.
Early breakfast is the best.
168
00:13:19,841 --> 00:13:22,802
I haven't been to the Han River
in a while, so I'll get some ramyeon.
169
00:13:23,594 --> 00:13:25,680
He sure does
live up to his name.
170
00:13:27,598 --> 00:13:28,599
Seriously?
171
00:13:29,267 --> 00:13:32,395
Why don't you just join me
for some ramyeon too?
172
00:13:32,478 --> 00:13:34,188
You can work out later if you want.
173
00:13:34,272 --> 00:13:36,482
We didn't come here to eat.
174
00:13:36,566 --> 00:13:39,944
Malsook, why are you so snappy?
175
00:13:40,028 --> 00:13:42,155
Because you keep muttering nonsense.
176
00:13:42,238 --> 00:13:44,073
It must be because you're hungry.
177
00:13:44,157 --> 00:13:46,325
All the more reason to have ramyeon.
178
00:13:48,661 --> 00:13:50,121
Just go.
179
00:13:50,204 --> 00:13:53,041
Leave without saying another word.
180
00:13:54,917 --> 00:13:58,171
Kangji, I'll be at the convenience store
eating ramyeon,
181
00:13:58,254 --> 00:14:00,214
so come by if you get hungry.
182
00:14:00,298 --> 00:14:03,593
Sure. I'll meet you there
after the run, so enjoy for now.
183
00:14:03,676 --> 00:14:05,845
Kangji, hurry up!
184
00:14:05,928 --> 00:14:07,805
- Let's not waste time.
- Got it.
185
00:14:07,889 --> 00:14:08,973
Bye, see you later.
186
00:14:09,057 --> 00:14:10,308
Sure, see you later.
187
00:14:16,355 --> 00:14:19,442
Ah. Remember,
running isn't supposed to be work.
188
00:14:19,525 --> 00:14:21,194
Let's keep it light today.
189
00:14:21,277 --> 00:14:23,529
Don't be a baby like Doni.
190
00:14:24,155 --> 00:14:26,407
Also, take that off when running.
191
00:14:26,491 --> 00:14:28,201
That doesn't even work.
192
00:14:29,243 --> 00:14:31,954
How can I,
when I've had this with me forever?
193
00:14:32,538 --> 00:14:33,831
I know why you're wearing it.
194
00:14:34,332 --> 00:14:37,543
You're wearing it in case
something happens to humans.
195
00:14:38,419 --> 00:14:40,296
But the Hellmouth was sealed ages ago.
196
00:14:40,963 --> 00:14:43,925
Don't forget why we live
in these human forms.
197
00:14:44,884 --> 00:14:46,594
And stop dwelling on negative thoughts.
198
00:14:47,845 --> 00:14:48,888
Let's pick up the pace.
199
00:14:49,972 --> 00:14:51,224
What?
200
00:14:51,307 --> 00:14:52,475
Already? Hey!
201
00:14:52,975 --> 00:14:55,561
Not yet. I haven't even warmed up.
202
00:14:55,645 --> 00:14:56,896
We're not out for a stroll.
203
00:14:56,979 --> 00:14:58,231
Get moving!
204
00:14:58,314 --> 00:15:00,775
Let's take it easy, Malsook, come on!
205
00:15:02,944 --> 00:15:05,988
Horoscopes never get it right.
206
00:15:06,072 --> 00:15:07,073
"BE CAREFUL TODAY!"
207
00:15:07,156 --> 00:15:10,284
How could I have bad blood with someone
when I've never been disliked?
208
00:15:10,910 --> 00:15:12,411
Bangwool and I
209
00:15:12,495 --> 00:15:15,039
have probably cured a million humans.
210
00:15:20,711 --> 00:15:22,922
Don't be tempted by human food.
211
00:15:23,506 --> 00:15:26,467
Sticking to dog food
is how you live a long life.
212
00:15:27,468 --> 00:15:29,095
Why am I eating this
213
00:15:29,178 --> 00:15:31,305
when I'm a pig, you ask? Listen up.
214
00:15:31,389 --> 00:15:36,310
A pig's body fat percentage
is only about 13 to 15%.
215
00:15:36,394 --> 00:15:38,229
By human standards,
216
00:15:38,312 --> 00:15:40,857
pigs are lean and muscular. Got it?
217
00:15:42,733 --> 00:15:43,734
What was that?
218
00:15:43,818 --> 00:15:47,196
Contrary to what I believe,
calluses on my toes don't count as muscle?
219
00:15:49,448 --> 00:15:52,326
Look, what I have is 100% fat.
220
00:15:53,244 --> 00:15:54,954
What do you think that means?
221
00:15:55,037 --> 00:15:56,873
It means I'm not a pig.
222
00:15:57,456 --> 00:16:00,376
God just gave me the abilities of a pig.
223
00:16:00,960 --> 00:16:02,712
I'm not a pig, but an angel.
224
00:16:05,840 --> 00:16:08,551
Are my wings buried in all this fat,
you ask?
225
00:16:10,678 --> 00:16:13,347
You want me to stop oinking
and give you a piece of the sundae?
226
00:16:16,267 --> 00:16:18,561
Enough with your barking nonsense!
227
00:16:18,644 --> 00:16:21,480
Why you…
228
00:16:23,357 --> 00:16:25,484
Hey!
229
00:16:26,319 --> 00:16:28,196
What do you think you're doing?
230
00:16:28,279 --> 00:16:30,698
Your dog's been barking at me
for some sundae,
231
00:16:30,781 --> 00:16:32,366
calling me a pig.
232
00:16:32,450 --> 00:16:34,744
What? Do you even hear yourself?
233
00:16:34,827 --> 00:16:37,955
I have the ability to read minds, you see.
234
00:16:38,039 --> 00:16:39,832
Stop barking nonsense!
235
00:16:39,916 --> 00:16:42,043
Say that again, why don't you? Bark at me!
236
00:16:42,126 --> 00:16:43,669
- Go on!
- What's he doing over there?
237
00:16:44,337 --> 00:16:47,006
What are you doing? Just get lost, mister.
238
00:16:47,089 --> 00:16:49,300
Why are you yelling at my precious dog?
239
00:16:49,383 --> 00:16:51,344
- It barked nonsense at me.
- Leave it!
240
00:16:51,427 --> 00:16:52,887
We're so sorry.
241
00:16:52,970 --> 00:16:55,056
We're really sorry.
Please accept our apology.
242
00:16:55,139 --> 00:16:58,517
- I know that was frightening.
- He has special needs, doesn't he?
243
00:16:59,685 --> 00:17:00,937
You see,
244
00:17:01,020 --> 00:17:03,606
my friend sometimes snaps
when he's hungry.
245
00:17:03,689 --> 00:17:04,774
What?
246
00:17:06,317 --> 00:17:08,444
We brought you here to run,
not to cause trouble.
247
00:17:08,527 --> 00:17:10,196
I didn't cause any trouble.
248
00:17:11,447 --> 00:17:12,907
Zip it and come with me.
249
00:17:14,700 --> 00:17:17,954
We're sorry he ruined
your peaceful day out.
250
00:17:18,037 --> 00:17:19,163
So sorry.
251
00:17:20,873 --> 00:17:21,874
You get it, right?
252
00:17:22,667 --> 00:17:24,961
You know we'd lose
if we went up against a pig.
253
00:17:29,173 --> 00:17:30,299
I'm so sorry.
254
00:17:31,968 --> 00:17:33,469
Let's get out of here.
255
00:17:33,553 --> 00:17:35,096
You've got to be kidding me.
256
00:17:35,846 --> 00:17:37,557
Unbelievable!
257
00:17:37,640 --> 00:17:40,643
Doni, Chief said
not to interact with humans.
258
00:17:40,726 --> 00:17:43,771
I'm not the one
who actively interacted with a human.
259
00:17:43,854 --> 00:17:46,107
That dog pushed my buttons.
260
00:17:46,732 --> 00:17:48,985
It's true that dogs
have it best these days.
261
00:17:49,068 --> 00:17:50,820
What a mess.
262
00:17:51,904 --> 00:17:53,322
I thought you were having ramyeon.
263
00:17:53,948 --> 00:17:56,617
You're having pork belly
and sundae for breakfast?
264
00:17:56,701 --> 00:17:58,703
Is having a hearty breakfast a crime?
265
00:17:58,786 --> 00:18:00,746
You're the ones who should stay
out of my life.
266
00:18:00,830 --> 00:18:02,331
You know nothing.
267
00:18:02,915 --> 00:18:05,459
I'll eat all of this
and leave nothing behind.
268
00:18:05,543 --> 00:18:07,211
I'm polishing off this sundae!
269
00:18:09,672 --> 00:18:10,673
Geez.
270
00:18:12,133 --> 00:18:16,345
ANCIENT ART EXHIBITION:
A JOURNEY INTO MYSTERY
271
00:18:40,745 --> 00:18:42,121
It's total chaos.
272
00:18:46,125 --> 00:18:49,170
After I finish, I'll be back
at the museum before lunch.
273
00:18:50,504 --> 00:18:51,964
Okay, bye.
274
00:19:10,107 --> 00:19:11,275
Hmm…
275
00:19:55,277 --> 00:19:56,737
I need your powers.
276
00:19:57,321 --> 00:19:58,531
Taesan and Marok.
277
00:19:59,281 --> 00:20:00,825
The angels are still alive.
278
00:20:01,450 --> 00:20:04,036
You will be sealed in Hell for eternity,
279
00:20:04,120 --> 00:20:06,038
and you'll be neither dead nor alive.
280
00:20:06,122 --> 00:20:08,582
You defied Godand brought ruin to the world.
281
00:20:25,349 --> 00:20:26,851
- Isn't it good?
- It is.
282
00:20:27,935 --> 00:20:30,104
What about Chief? Is he not coming?
283
00:20:31,188 --> 00:20:32,189
Of course, he's not.
284
00:20:32,940 --> 00:20:34,984
He said we should go easy
on the human cosplay.
285
00:20:35,067 --> 00:20:36,110
We don't have birthdays.
286
00:20:36,694 --> 00:20:38,404
He's not wrong.
287
00:20:38,487 --> 00:20:39,613
Except for the chief,
288
00:20:39,697 --> 00:20:41,866
we were all born on the same day
at the same time.
289
00:20:41,949 --> 00:20:45,202
But since time hadn't been
conceptualized back then,
290
00:20:45,286 --> 00:20:46,829
we wouldn't know our date of birth.
291
00:20:47,329 --> 00:20:48,372
Where's Mirr?
292
00:20:49,206 --> 00:20:51,041
The exhibition's been keeping her
late at work.
293
00:20:51,667 --> 00:20:53,002
She said it was related to us.
294
00:20:53,085 --> 00:20:55,045
Probably legends about us
created by humans.
295
00:20:55,129 --> 00:20:56,130
What?
296
00:20:56,213 --> 00:20:58,591
The years we've lived
could never be put into words.
297
00:20:59,550 --> 00:21:02,511
So anyway, whose birthday is it?
298
00:21:04,013 --> 00:21:05,931
Wait, is it Bangwool's birthday?
299
00:21:07,224 --> 00:21:09,101
"RESIDENT REGISTRATION CARD"
300
00:21:09,185 --> 00:21:10,644
Is that your ID card?
301
00:21:11,479 --> 00:21:12,605
Goodness.
302
00:21:13,314 --> 00:21:15,483
- Let's see it.
- You still have that?
303
00:21:16,233 --> 00:21:17,610
What era is this even from?
304
00:21:17,693 --> 00:21:19,570
- Let me see.
- I'll get you a new one tomorrow.
305
00:21:20,446 --> 00:21:21,739
Give it here.
306
00:21:22,948 --> 00:21:24,492
She needs to take a new photo first.
307
00:21:24,575 --> 00:21:26,327
This is what I see.
308
00:21:26,410 --> 00:21:27,828
In this photo,
309
00:21:27,912 --> 00:21:31,332
she looks like a country bumpkin
snapping her first picture in the city.
310
00:21:31,415 --> 00:21:33,959
Right? Don't you agree?
311
00:21:36,420 --> 00:21:38,172
Bangwool, come on.
312
00:21:39,215 --> 00:21:40,216
Huh?
313
00:21:41,300 --> 00:21:42,551
Oh…
314
00:21:44,011 --> 00:21:45,137
What did she say?
315
00:21:45,221 --> 00:21:47,598
- You're to stop by the clinic.
- Why?
316
00:21:47,681 --> 00:21:51,936
There's a strong medicinal herb
that can blind you and numb your tongue.
317
00:21:58,317 --> 00:21:59,318
Here.
318
00:22:04,657 --> 00:22:06,700
Wonseung, as if you're any different.
319
00:22:07,409 --> 00:22:08,577
- Check this out.
- What?
320
00:22:09,328 --> 00:22:11,330
What is it? Let me see.
321
00:22:11,413 --> 00:22:13,082
He looks like a total clown!
322
00:22:14,375 --> 00:22:16,210
How so? That's decent enough.
323
00:22:16,293 --> 00:22:17,753
That's actually pretty recent.
324
00:22:18,754 --> 00:22:20,339
- Hey!
- Check these out.
325
00:22:20,422 --> 00:22:21,674
That's nasty.
326
00:22:21,757 --> 00:22:22,883
Come on!
327
00:22:22,967 --> 00:22:24,510
- Seriously?
- Stop it!
328
00:22:26,470 --> 00:22:27,888
That's enough.
329
00:23:06,760 --> 00:23:08,012
Hi, there.
330
00:23:10,264 --> 00:23:11,432
Are you here by yourself?
331
00:23:12,808 --> 00:23:16,020
From across the room,
you looked so sexy sipping that wine.
332
00:23:16,103 --> 00:23:18,355
I'd love to drink with you.
What do you say?
333
00:23:22,067 --> 00:23:24,028
I'm not a dangerous person.
334
00:23:30,743 --> 00:23:33,704
Are you a dog person?
335
00:23:35,456 --> 00:23:38,167
At my table, there's someone
who turns into one when he's drunk.
336
00:23:38,250 --> 00:23:39,543
Want to go watch?
337
00:23:41,962 --> 00:23:42,963
Leave.
338
00:23:44,214 --> 00:23:45,466
Just go.
339
00:23:46,675 --> 00:23:48,260
Well, I mean…
340
00:23:50,512 --> 00:23:53,182
My friend, you're killing me.
341
00:23:53,974 --> 00:23:57,186
Couldn't you be smoother?
It's clear what she's after.
342
00:23:58,520 --> 00:23:59,521
Excuse me.
343
00:24:01,607 --> 00:24:03,525
These lights are a little too bright,
344
00:24:03,609 --> 00:24:05,861
so how about a cozy drink
back at my place?
345
00:24:07,488 --> 00:24:09,698
I've got expensive booze at home.
Let's go.
346
00:24:10,741 --> 00:24:11,742
You in?
347
00:24:11,825 --> 00:24:13,327
Let's go. Come on.
348
00:24:16,038 --> 00:24:17,706
Sweet.
349
00:25:04,837 --> 00:25:07,423
Humans built all this?
350
00:25:10,092 --> 00:25:11,093
Samin.
351
00:25:12,428 --> 00:25:15,931
What were you doing
while humans were flourishing?
352
00:25:19,101 --> 00:25:21,979
Did you just toss aside your mission
353
00:25:22,730 --> 00:25:23,981
to turn the world into hell?
354
00:25:25,649 --> 00:25:26,859
My hands were tied.
355
00:25:28,235 --> 00:25:30,154
After Haetae died
and the Hellmouth closed,
356
00:25:30,237 --> 00:25:31,488
I lost all my powers.
357
00:25:32,281 --> 00:25:34,616
I clung to life with everything I had
358
00:25:35,242 --> 00:25:36,243
to look for you.
359
00:25:37,619 --> 00:25:41,290
Of course. As if a high priest
would actually have any real power.
360
00:25:42,666 --> 00:25:43,667
So?
361
00:25:47,129 --> 00:25:48,797
What do you want from me?
362
00:25:50,132 --> 00:25:53,177
The world should return
to being a hell of death and curses.
363
00:25:57,056 --> 00:25:58,432
I need your help, Ogwi.
364
00:26:01,518 --> 00:26:03,312
You said the angels were still alive.
365
00:26:04,688 --> 00:26:05,898
Even I can't take them on.
366
00:26:06,565 --> 00:26:09,026
The angels lost their powers
and now live in human forms.
367
00:26:09,818 --> 00:26:13,906
Besides, I'll give you power
even greater than what you already have.
368
00:26:17,367 --> 00:26:18,368
How?
369
00:26:20,037 --> 00:26:22,039
You can sense Haetae's energy.
370
00:26:23,707 --> 00:26:24,958
I saw it with my own eyes.
371
00:26:25,834 --> 00:26:28,045
The day Haetae was killed
by Taesan and the angels,
372
00:26:29,171 --> 00:26:31,256
he left behind three soul stones.
373
00:26:32,466 --> 00:26:33,842
Once you gather the soul stones
374
00:26:34,510 --> 00:26:36,261
and feed their energy
into the Dragon Soul,
375
00:26:36,345 --> 00:26:38,388
which oversees the energy
of angels and demons,
376
00:26:39,389 --> 00:26:41,266
you can revive Haetae's power.
377
00:26:42,684 --> 00:26:43,685
That power…
378
00:26:46,146 --> 00:26:47,689
will be yours, Ogwi.
379
00:26:48,941 --> 00:26:50,025
Hmm…
380
00:26:51,401 --> 00:26:52,402
But, Samin…
381
00:26:57,116 --> 00:26:59,535
you're slier than a snake.
382
00:27:02,454 --> 00:27:03,831
So how can I believe you?
383
00:27:07,751 --> 00:27:08,752
You can trust me.
384
00:27:09,711 --> 00:27:12,673
This is also my last shot
at becoming immortal.
385
00:27:15,926 --> 00:27:17,928
So that's what you're after.
386
00:27:23,642 --> 00:27:26,812
If you try anything stupid…
387
00:27:30,566 --> 00:27:32,943
I'll rip your head from your body.
388
00:27:59,303 --> 00:28:01,805
60CHICKEN
389
00:28:01,889 --> 00:28:02,890
Thanks for this.
390
00:28:02,973 --> 00:28:05,017
Why did you order so much?
I'm not having any.
391
00:28:05,601 --> 00:28:06,602
Why not?
392
00:28:06,685 --> 00:28:08,896
Dalgi appeared in my dream yesterday,
393
00:28:08,979 --> 00:28:12,149
and Dalgi's chicken friends rushed
into my arms.
394
00:28:12,232 --> 00:28:15,694
I'm skipping chicken today
because it makes me think of Dalgi.
395
00:28:15,777 --> 00:28:17,654
Cut the crap, will you?
396
00:28:17,738 --> 00:28:20,240
You eat pork belly and sundae just fine.
397
00:28:20,324 --> 00:28:22,534
She's right. Just eat what's here
and don't complain
398
00:28:22,618 --> 00:28:23,785
about being hungry later.
399
00:28:24,369 --> 00:28:25,621
Got it.
400
00:28:25,704 --> 00:28:28,540
Where's Chief?
Should we be eating while he works?
401
00:28:28,624 --> 00:28:31,793
Maybe we should get him some.
He's looking thinner these days.
402
00:28:31,877 --> 00:28:33,670
- What?
- Probably only from your standards.
403
00:28:33,754 --> 00:28:35,672
He eats just fine, so leave him alone.
404
00:28:36,798 --> 00:28:38,008
Where's Chief gone?
405
00:28:38,091 --> 00:28:41,345
- To collect from the used car shop owner.
- Why didn't he take me with him?
406
00:28:41,970 --> 00:28:45,682
I'd love to knock the hell
out of those thugs.
407
00:28:46,475 --> 00:28:48,769
He'll be bringing in loads today alone.
408
00:28:48,852 --> 00:28:51,104
What's the point
when he doesn't spend any?
409
00:28:51,188 --> 00:28:54,066
Wouldn't it be nice to help those in need?
410
00:28:56,401 --> 00:28:57,819
Here's your fried chicken.
411
00:28:57,903 --> 00:28:59,863
- Let's eat.
- Enjoy.
412
00:29:00,697 --> 00:29:01,823
Thank you.
413
00:29:01,907 --> 00:29:04,117
I'm sure Dalgi wouldn't mind me
eating a drumstick.
414
00:29:04,201 --> 00:29:05,494
There will still be one left.
415
00:29:05,577 --> 00:29:07,037
I knew it.
416
00:29:07,120 --> 00:29:08,830
Mmm! It's nice and crunchy.
417
00:29:09,414 --> 00:29:11,083
Try the sauce. It's good.
418
00:29:11,667 --> 00:29:13,210
- That's it.
- Like this?
419
00:29:18,507 --> 00:29:20,050
This is really good.
420
00:29:20,717 --> 00:29:24,638
CAR MASTER
ELDI MOTORS
421
00:29:24,721 --> 00:29:28,850
That's 37, 38, 39, and 40.
422
00:29:28,934 --> 00:29:29,935
Okay.
423
00:29:31,937 --> 00:29:34,648
Would it kill you to pay up
when you've got the money?
424
00:29:34,731 --> 00:29:37,567
What's the point of an IOU?
It's a promise.
425
00:29:37,651 --> 00:29:39,277
Yes, of course.
426
00:29:39,861 --> 00:29:41,697
It's not like I enjoy flexing my muscles.
427
00:29:42,197 --> 00:29:43,198
I apologize.
428
00:29:44,366 --> 00:29:46,410
Your boys don't really pack a punch.
429
00:29:47,744 --> 00:29:50,080
Here. Take what's left.
430
00:29:50,163 --> 00:29:51,164
Geez, thank you.
431
00:29:52,541 --> 00:29:53,667
We're all done here.
432
00:29:54,501 --> 00:29:56,003
Call me if you need another loan.
433
00:29:56,086 --> 00:29:57,546
I think I'll be fine.
434
00:30:01,550 --> 00:30:02,551
Have a nice day, sir!
435
00:30:02,000 --> 00:30:07,000
Downloaded From
SeriezLoaded.ng
436
00:30:08,000 --> 00:30:13,000
For Latest Movies/Series,
Visit SeriezLoaded.ng
437
00:30:27,451 --> 00:30:28,493
Darn it.
438
00:30:40,464 --> 00:30:41,465
Hello?
439
00:30:42,132 --> 00:30:47,220
You see, my condition
started getting worse last night.
440
00:30:47,304 --> 00:30:48,847
Could you fit me in today?
441
00:30:50,515 --> 00:30:53,643
I didn't make an appointment,
but I'm out of medication.
442
00:30:55,395 --> 00:30:57,564
All right, I'm heading over now.
443
00:30:58,231 --> 00:30:59,232
Thanks.
444
00:31:11,536 --> 00:31:13,997
KIM SEONGHWAN
MENTAL HEALTH CLINIC
445
00:31:14,581 --> 00:31:16,291
Mr. Taesan's here to see you.
446
00:31:16,374 --> 00:31:18,001
- Please let him in.
- Sure.
447
00:31:21,880 --> 00:31:22,881
You're here.
448
00:31:23,423 --> 00:31:24,716
I ran out of medication.
449
00:31:24,800 --> 00:31:27,052
My chest feels tight,
and I'm struggling to breathe.
450
00:31:27,719 --> 00:31:29,137
I'm out of medication.
451
00:31:35,352 --> 00:31:37,521
Let's start with a brief consultation.
452
00:31:37,604 --> 00:31:39,773
Your complexion looks much better.
453
00:31:40,440 --> 00:31:42,901
My sessions and follow-ups
must be working.
454
00:31:42,984 --> 00:31:43,985
Right.
455
00:31:44,069 --> 00:31:46,029
No, they're completely useless.
456
00:31:46,113 --> 00:31:48,990
Still, sessions with me
will help improve--
457
00:31:49,074 --> 00:31:51,576
- No, I haven't gotten better.
- Not even a little bit?
458
00:31:51,660 --> 00:31:53,036
None at all.
459
00:31:53,870 --> 00:31:56,081
You need time to battle depression--
460
00:31:56,164 --> 00:31:57,332
I need medication.
461
00:32:00,293 --> 00:32:01,294
Sir.
462
00:32:02,754 --> 00:32:06,049
If you're still not improving
under the care
463
00:32:06,133 --> 00:32:07,843
of a talented doctor like me,
464
00:32:07,926 --> 00:32:10,387
it means you don't fully trust me,
your doctor.
465
00:32:18,270 --> 00:32:21,815
I'll prescribe a two-month supply,
as usual. Please relax and wait here.
466
00:32:27,404 --> 00:32:28,822
Should I dim the lights for you?
467
00:32:28,905 --> 00:32:29,906
Sure.
468
00:32:51,511 --> 00:32:52,846
You can trust me.
469
00:32:54,556 --> 00:32:57,100
This is also my last shot
at becoming immortal.
470
00:32:58,518 --> 00:33:00,520
So that's what you're after.
471
00:33:04,858 --> 00:33:05,901
If you
472
00:33:07,360 --> 00:33:08,528
try anything stupid…
473
00:33:11,990 --> 00:33:14,367
I'll rip your head from your body.
474
00:33:16,703 --> 00:33:19,915
It's still not too late
to get rid of Ogwi.
475
00:33:22,209 --> 00:33:24,669
Do you want to die
before we even open the Hellmouth?
476
00:33:26,421 --> 00:33:28,590
Ogwi's the only one
who can find the soul stones.
477
00:33:32,052 --> 00:33:33,386
We'll change the plan.
478
00:35:17,532 --> 00:35:18,533
Shit.
479
00:35:56,363 --> 00:35:59,157
TAESAN ORIENTAL MEDICINE CLINIC
480
00:36:04,663 --> 00:36:05,872
- Marok.
- I'm here.
481
00:36:06,498 --> 00:36:08,458
I just saw it myself.
482
00:36:08,541 --> 00:36:10,794
I'm on my way, so wait till I'm there.
483
00:36:10,877 --> 00:36:12,671
Got it, Marok. We'll wait.
484
00:36:13,421 --> 00:36:15,298
MIRR
CALLING
485
00:36:15,382 --> 00:36:16,466
Please pick up.
486
00:36:21,137 --> 00:36:25,225
The long journey of five months
has finally concluded.
487
00:36:26,976 --> 00:36:31,272
The exhibition, which showcased relics
that were previously not shown to public
488
00:36:31,356 --> 00:36:34,401
and artifacts
with high preservation value,
489
00:36:34,484 --> 00:36:38,238
attracted greater interest than usual.
490
00:36:39,531 --> 00:36:42,409
Ms. Mirr, who dedicated
so much time to the exhibition,
491
00:36:43,785 --> 00:36:46,705
along with the team members,
you all did a fantastic job.
492
00:36:47,414 --> 00:36:48,415
Nice work, everyone.
493
00:36:50,291 --> 00:36:52,168
- Good job.
- Nicely done.
494
00:36:58,091 --> 00:37:00,593
No way. It can't be, right?
495
00:37:03,054 --> 00:37:04,139
No way.
496
00:37:05,265 --> 00:37:06,683
How does this make sense?
497
00:37:06,766 --> 00:37:08,685
Evil spirits rising
after thousands of years?
498
00:37:08,768 --> 00:37:11,271
I just talked to Marok. He's on his way.
499
00:37:11,354 --> 00:37:12,397
Where's Chief?
500
00:37:12,480 --> 00:37:14,482
I'm calling him.
501
00:37:14,566 --> 00:37:17,068
What if this is for real?
502
00:37:17,152 --> 00:37:21,156
We're no different from any other humans.
How are we supposed to fight them?
503
00:37:23,992 --> 00:37:24,993
He's not picking up.
504
00:37:25,076 --> 00:37:28,204
I have a location.
We'll know more when we get there.
505
00:37:28,288 --> 00:37:32,125
Will we be okay?
Chief will have our heads for this.
506
00:37:32,959 --> 00:37:35,628
If this is real, getting scolded
is the least of our worries.
507
00:37:36,671 --> 00:37:37,756
Let's get going.
508
00:37:38,298 --> 00:37:39,299
Sure.
509
00:38:30,558 --> 00:38:35,313
KOREA HISTORY CULTURE
NATIONAL MUSEUM
510
00:39:07,095 --> 00:39:08,179
What are you?
511
00:39:54,309 --> 00:39:55,560
Mirr!
512
00:39:56,185 --> 00:39:57,186
Guys.
513
00:39:59,564 --> 00:40:00,565
Shit.
514
00:40:01,441 --> 00:40:02,442
What are they?
515
00:40:02,525 --> 00:40:04,360
Actual evil spirits, obviously.
516
00:41:51,342 --> 00:41:54,012
Where the heck have they gone this time?
517
00:42:04,188 --> 00:42:05,898
MISSED CALL: WONSEUNG
518
00:42:05,982 --> 00:42:07,191
What's going on?
519
00:43:04,499 --> 00:43:05,750
Bring it on.
520
00:43:40,118 --> 00:43:41,410
Mirr!
521
00:43:47,458 --> 00:43:48,459
Mirr!
522
00:44:11,315 --> 00:44:13,067
Malsook!
523
00:44:13,151 --> 00:44:14,193
Malsook…
524
00:44:25,955 --> 00:44:29,041
{\an8}
525
00:45:10,291 --> 00:45:11,542
Let go of me.
526
00:48:42,586 --> 00:48:44,588
Translated by Hyelim Park
527
00:49:14,577 --> 00:49:18,789
ALL CHARACTERS, PLACES, AND ORGANIZATIONS
IN THIS SERIES ARE FICTIONAL
37151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.