All language subtitles for The.A-Frame.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:01,650 Thank you. 2 00:01:21,910 --> 00:01:28,350 Today, we're going to work on releasing your worry, pain, and fear. 3 00:01:37,710 --> 00:01:43,010 I'd like you to close your eyes and picture the beautiful white light that 4 00:01:43,010 --> 00:01:44,010 your life force. 5 00:01:49,800 --> 00:01:51,940 We need your chakra to flow freely. 6 00:01:54,560 --> 00:01:57,020 It needs to move to fight stagnation. 7 00:02:02,540 --> 00:02:09,160 And while I'm doing this, I want you to close your hand 8 00:02:09,160 --> 00:02:10,539 around this amethyst. 9 00:02:12,480 --> 00:02:16,240 I'd like you to clear your mind and feel its energy. 10 00:02:18,380 --> 00:02:21,600 And I'd like you to do something different from our previous sessions, 11 00:02:22,820 --> 00:02:26,140 I'd like you to hold that crystal in your right hand for the rest of the day. 12 00:02:27,640 --> 00:02:29,880 All day, as much as you can. 13 00:02:31,040 --> 00:02:32,900 That is the strongest crystal I have. 14 00:02:33,640 --> 00:02:36,880 It will protect you and push away all negative energy. 15 00:02:38,140 --> 00:02:39,140 Hold it tight. 16 00:02:39,880 --> 00:02:41,180 Do not let it go. 17 00:03:21,230 --> 00:03:23,250 I chose marigolds for this week's meeting. 18 00:03:24,330 --> 00:03:28,350 They're not the prettiest posy in the grass, and some people think they smell 19 00:03:28,350 --> 00:03:29,350 like shit. 20 00:03:29,890 --> 00:03:31,970 But damn it, they're resilient. 21 00:03:33,490 --> 00:03:35,370 Just like all of you are resilient. 22 00:03:36,930 --> 00:03:40,890 So today, we get to choose what's pretty and what smells nice. 23 00:03:42,330 --> 00:03:46,630 And I know this flower thing has become a bit of a ritual, but if you think 24 00:03:46,630 --> 00:03:51,660 about it, everything we do from birth certificate... the death certificate 25 00:03:51,660 --> 00:03:53,580 be defined as some kind of ritual. 26 00:03:54,300 --> 00:04:00,080 And the certificate thing is funny to me because if our life is a story, the 27 00:04:00,080 --> 00:04:05,360 government gets to write our first and last page, which is a bit bureaucratic 28 00:04:05,360 --> 00:04:09,280 for my taste, but we get to write the best part. 29 00:04:10,980 --> 00:04:16,519 So today, I want to talk about the positive things that cancer has brought 30 00:04:16,519 --> 00:04:17,519 our outlook. 31 00:04:18,440 --> 00:04:23,280 I wanted to share the wisdom that we've learned from living with the disease. 32 00:04:24,180 --> 00:04:27,520 For me, I've learned a lot about time. 33 00:04:28,440 --> 00:04:32,780 I used to think that living a long life would make me happy, but now I'm 34 00:04:32,780 --> 00:04:36,860 convinced that quantity has nothing over quality. 35 00:04:37,780 --> 00:04:44,760 We will stand and we will fight, but when our time comes, it's okay 36 00:04:44,760 --> 00:04:45,760 to let go. 37 00:04:47,500 --> 00:04:49,980 We were born to let go. 38 00:04:54,380 --> 00:04:55,400 Now, enough out of me. 39 00:04:56,920 --> 00:04:58,100 Who would like to share? 40 00:04:59,160 --> 00:05:00,160 I'll go. 41 00:05:01,820 --> 00:05:05,660 So, I used to let everything get to me. 42 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 Excuse me, 43 00:05:07,760 --> 00:05:08,760 Stacy. 44 00:05:10,020 --> 00:05:11,020 Can I help you? 45 00:05:12,560 --> 00:05:14,560 My doctor said I should join this meeting. 46 00:05:16,430 --> 00:05:18,170 What time did your doctor say the meeting started? 47 00:05:20,910 --> 00:05:21,910 12 .30. 48 00:05:22,050 --> 00:05:23,170 It's 12 .38. 49 00:05:24,050 --> 00:05:26,470 In this meeting, we respect each other's time. 50 00:05:29,030 --> 00:05:30,030 What's your name? 51 00:05:30,950 --> 00:05:31,950 Donna. 52 00:05:32,270 --> 00:05:33,970 Donna, I'm Linda. 53 00:05:34,710 --> 00:05:36,690 Would you like to join our meeting? 54 00:05:38,870 --> 00:05:41,150 This just feels like a mistake. I'm just going to go. 55 00:05:42,010 --> 00:05:43,010 Wait. 56 00:05:45,200 --> 00:05:46,400 Were you recently diagnosed? 57 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 Yes. 58 00:05:50,900 --> 00:05:52,120 It was last week. 59 00:05:53,500 --> 00:05:54,700 Well, you're welcome to stay. 60 00:05:55,400 --> 00:05:57,400 This is a safe place if you want to share. 61 00:06:02,740 --> 00:06:04,620 I can see that you're under a lot of stress. 62 00:06:06,480 --> 00:06:08,800 We'd be interested to hear what's on your mind. 63 00:06:13,460 --> 00:06:14,460 It's bone cancer. 64 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 In my hand. 65 00:06:18,400 --> 00:06:20,040 Felt pain for over a year. 66 00:06:21,020 --> 00:06:22,020 Thought it was arthritis. 67 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 Osteosarcoma. 68 00:06:29,220 --> 00:06:30,220 That's what I have. 69 00:06:31,520 --> 00:06:32,560 That's what Tom has. 70 00:06:38,300 --> 00:06:39,660 Donna, you're in the right place. 71 00:06:41,980 --> 00:06:43,380 We're all fighters here. 72 00:06:44,240 --> 00:06:45,280 And we're in your corner. 73 00:06:46,500 --> 00:06:47,800 I promise you that. 74 00:06:55,580 --> 00:06:59,740 So, okay, so the other day, this guy tells me that he's attracted to gap 75 00:06:59,980 --> 00:07:02,820 And I was like, when the hell did the gap start selling teeth? 76 00:07:07,680 --> 00:07:10,560 Why does everyone always say Count Dracula? 77 00:07:10,940 --> 00:07:11,960 There's only one of them. 78 00:07:13,230 --> 00:07:14,230 You like country music? 79 00:07:14,970 --> 00:07:16,670 Well, George Strait? 80 00:07:17,850 --> 00:07:18,850 Not what I heard. 81 00:07:21,790 --> 00:07:24,590 Say, you think anyone ever called Hitler a grammar Nazi? 82 00:07:27,910 --> 00:07:31,790 So, I used to love hot dogs. I thought they were the best food in the world. 83 00:07:31,810 --> 00:07:34,610 Until he left. Please don't step on my jokes. 84 00:07:35,270 --> 00:07:38,430 Best food in the world. Until I found out... One second. 85 00:07:39,130 --> 00:07:42,550 Until I found out how they're made. It's actually pretty messed up. 86 00:07:42,990 --> 00:07:43,909 Oh, yeah? 87 00:07:43,910 --> 00:07:45,910 Yeah. They use zero dog. 88 00:07:46,650 --> 00:07:47,650 None. 89 00:07:47,770 --> 00:07:48,770 Isn't that fucked up? 90 00:07:49,370 --> 00:07:50,370 Are you done, Mr. 91 00:07:50,470 --> 00:07:51,470 Dangerfield? 92 00:07:51,910 --> 00:07:53,630 Hey, do you have a light? I don't smoke. 93 00:07:53,990 --> 00:07:54,929 Me neither. 94 00:07:54,930 --> 00:07:56,310 I'm gonna burn down the hospital. 95 00:07:56,610 --> 00:07:57,610 That's a new one. 96 00:07:57,790 --> 00:07:58,790 Not a joke. 97 00:08:13,640 --> 00:08:14,640 Are you Donna Walker? 98 00:08:21,820 --> 00:08:22,820 I'm Sam. 99 00:08:23,920 --> 00:08:25,320 I know about your condition. 100 00:08:27,540 --> 00:08:28,640 Are you a patient? 101 00:08:30,260 --> 00:08:31,260 No. 102 00:08:32,700 --> 00:08:33,700 I'm a scientist. 103 00:08:34,760 --> 00:08:39,799 And, as I was saying, I know about the advanced osteosarcoma in your hand. 104 00:08:40,900 --> 00:08:41,900 How? 105 00:08:42,830 --> 00:08:45,010 Because I've been looking for somebody just like you. 106 00:08:45,630 --> 00:08:47,270 Someone with bone cancer. 107 00:08:47,530 --> 00:08:48,530 Exactly. 108 00:08:49,830 --> 00:08:52,650 Look, I've developed a new treatment. 109 00:08:53,370 --> 00:08:57,470 It's radical, but the data is uncommonly conclusive. 110 00:08:57,970 --> 00:08:58,970 What does that mean? 111 00:08:59,550 --> 00:09:01,190 It means I think I can help you. 112 00:09:06,870 --> 00:09:08,170 Do they know you're here? 113 00:09:10,920 --> 00:09:13,120 No, I just wanted to stop by and give you my contact. 114 00:09:14,000 --> 00:09:17,180 I know the severity of your condition is most likely going to require 115 00:09:17,180 --> 00:09:21,100 amputation, and I just wanted to give you an option. 116 00:09:22,940 --> 00:09:25,640 And it looks like you're already seeking an alternative treatment. 117 00:09:27,240 --> 00:09:32,080 So, call me if things get bad. 118 00:09:43,380 --> 00:09:44,420 Hey, anytime. 119 00:09:49,120 --> 00:09:51,160 It's a wonderful time for prosthesis. 120 00:09:52,560 --> 00:09:55,940 Advancements are off the charts and more happening every day. 121 00:09:57,240 --> 00:10:00,400 But the first thing we need to do is schedule this surgery, and the sooner 122 00:10:00,400 --> 00:10:05,580 better. Now, this procedure is called a transradial amputation, and this surgery 123 00:10:05,580 --> 00:10:08,840 leaves the elbow and most of your arm intact. 124 00:10:09,470 --> 00:10:14,170 which makes recovery easier and also makes it more likely that you're going 125 00:10:14,170 --> 00:10:16,430 be able to use your arm even after the amputation. 126 00:10:18,310 --> 00:10:20,970 I can't lose my hand. 127 00:10:23,990 --> 00:10:25,650 You cannot keep it, Donna. 128 00:10:26,110 --> 00:10:30,210 The cancer will most certainly spread, and you do not want that. Trust me. 129 00:10:32,890 --> 00:10:36,890 Look, we can get you in this week, but this cannot wait. 130 00:10:37,670 --> 00:10:40,430 The good news is that the cancer is localized for now. 131 00:10:41,250 --> 00:10:42,730 You'll make a full recovery. 132 00:10:43,210 --> 00:10:44,550 You'll lead a good life. 133 00:10:45,710 --> 00:10:47,230 You're one of the lucky ones, Donna. 134 00:11:55,470 --> 00:11:56,710 How did you know about my hand? 135 00:11:58,170 --> 00:12:00,350 I gained access to the hospital records. 136 00:12:02,010 --> 00:12:03,010 How? 137 00:12:03,210 --> 00:12:04,790 Well, it's not exactly for dogs. 138 00:12:06,130 --> 00:12:08,330 Like I said, I've been looking for someone like you. 139 00:12:08,750 --> 00:12:10,030 Someone like me? What does that mean? 140 00:12:11,070 --> 00:12:13,510 Your cancer is localized and it's curable. 141 00:12:14,130 --> 00:12:15,990 So long as it's remained that way. 142 00:12:17,530 --> 00:12:18,530 Which yours has. 143 00:12:18,850 --> 00:12:20,010 How do you know that? 144 00:12:20,690 --> 00:12:22,890 Because I'm looking at your current x -ray right now. 145 00:12:27,060 --> 00:12:29,360 Look, this is a rare opportunity for us both. 146 00:12:29,940 --> 00:12:31,200 Your condition is unique. 147 00:12:32,160 --> 00:12:33,340 I can treat you tonight. 148 00:12:36,380 --> 00:12:38,320 If you can get here, I'm ready for you. 149 00:12:39,620 --> 00:12:41,280 How do I know you're not some maniac? 150 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 You don't. 151 00:12:45,920 --> 00:12:49,300 Look, just bring a gun, bring a sword. 152 00:12:49,640 --> 00:12:51,740 Do whatever you gotta do to feel safe, okay? 153 00:12:53,100 --> 00:12:54,260 But you gotta come alone. 154 00:12:55,720 --> 00:12:56,720 Why alone? 155 00:12:57,140 --> 00:12:59,520 Because this is sensitive research. 156 00:13:00,220 --> 00:13:01,220 I don't know you. 157 00:13:01,840 --> 00:13:03,980 I put a great deal of work into this. 158 00:13:04,300 --> 00:13:08,180 And believe me, I'm as invested in your cure as you are. 159 00:13:09,660 --> 00:13:11,100 All I ask is your discretion. 160 00:13:11,880 --> 00:13:13,100 This keeps getting worse. 161 00:13:14,180 --> 00:13:15,840 You're going to lose your hand in two days. 162 00:13:17,040 --> 00:13:21,660 Unless you believe in the power of that crystal, I'd send me your best bet. 163 00:13:23,520 --> 00:13:24,780 I'll text you my address. 164 00:14:33,439 --> 00:14:34,439 Welcome. 165 00:14:35,440 --> 00:14:36,940 Where the fuck are we? 166 00:14:38,720 --> 00:14:40,140 The industrial zone. 167 00:14:41,640 --> 00:14:43,320 Real estate's cheaper down here. 168 00:14:44,680 --> 00:14:46,600 Come on. It's much nicer inside. 169 00:15:13,079 --> 00:15:14,240 Make yourself at home. 170 00:15:17,700 --> 00:15:18,880 Do you live here? 171 00:15:19,580 --> 00:15:20,399 Uh, yeah. 172 00:15:20,400 --> 00:15:21,400 Yeah. 173 00:15:21,860 --> 00:15:22,940 Just saves time. 174 00:15:25,080 --> 00:15:26,500 So, you're really a find. 175 00:15:28,300 --> 00:15:29,300 Guilty. 176 00:15:29,960 --> 00:15:31,840 But I did not shoot the deputy. 177 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 What? 178 00:15:34,540 --> 00:15:36,140 Um, never mind. Yeah. 179 00:15:49,740 --> 00:15:50,740 A lot to dig in. 180 00:15:54,900 --> 00:15:57,340 Are you going to hurt me? 181 00:15:58,300 --> 00:15:59,300 No. 182 00:16:01,180 --> 00:16:04,220 Donna, you see all these machines? 183 00:16:05,160 --> 00:16:06,600 They're all here to help you. 184 00:16:07,480 --> 00:16:09,360 That's the creepiest thing anyone's ever said to me. 185 00:16:12,380 --> 00:16:13,480 See that machine there? 186 00:16:17,620 --> 00:16:18,620 We do. 187 00:16:18,730 --> 00:16:19,730 What is it? 188 00:16:19,970 --> 00:16:21,650 It's a quantum dislocator. 189 00:16:22,550 --> 00:16:25,750 Mm -hmm. What exactly does a quantum dislocator do? 190 00:16:26,250 --> 00:16:31,970 It breaks down carbon -based objects, which is virtually everything, and it 191 00:16:31,970 --> 00:16:33,250 shrinks them to their atomic state. 192 00:16:35,090 --> 00:16:36,090 What? 193 00:16:36,570 --> 00:16:37,990 You familiar with string theory? 194 00:16:39,510 --> 00:16:40,810 Only from Internet dates. 195 00:16:41,090 --> 00:16:45,970 Okay, string theory suggests that there are multiple universes existing all at 196 00:16:45,970 --> 00:16:47,270 the same time, all around. 197 00:16:47,480 --> 00:16:52,780 right, and inside us. Which makes sense when you consider the fact that 198 00:16:52,780 --> 00:16:57,020 everything we know in this universe has come from something smaller than an 199 00:16:57,020 --> 00:16:58,020 atom. 200 00:16:59,480 --> 00:17:01,360 Okay. And what is it going to do to me? 201 00:17:01,740 --> 00:17:05,619 Well, it's going to transfer your particles from one universe to another. 202 00:17:06,579 --> 00:17:10,119 Essentially making molecules in your hand dimensional travelers. 203 00:17:11,660 --> 00:17:13,040 How? Okay. 204 00:17:13,280 --> 00:17:15,480 That's hard to put into work, but... 205 00:17:16,520 --> 00:17:17,540 See the math up here? 206 00:17:18,839 --> 00:17:19,839 I do. 207 00:17:20,920 --> 00:17:22,760 That equation is the key. 208 00:17:23,579 --> 00:17:24,579 Key to what? 209 00:17:25,780 --> 00:17:26,780 That applying. 210 00:17:27,500 --> 00:17:28,960 The quantum dislocator. 211 00:17:31,620 --> 00:17:34,480 Essentially, it generates an artificial black hole. 212 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 Microscopic in size. 213 00:17:36,840 --> 00:17:41,500 And totally safe when contained in the osmium casing of the dislocator. 214 00:17:42,560 --> 00:17:45,420 This is crazy. I'm not going to send my hand to a foreign dimension. 215 00:17:47,950 --> 00:17:48,950 You see those guys? 216 00:17:51,170 --> 00:17:52,370 You see rats? 217 00:17:52,850 --> 00:17:53,850 Yeah. 218 00:17:53,990 --> 00:17:55,610 They also had cancer. 219 00:17:57,110 --> 00:18:04,090 Each one of these guys have had their particles successfully dislocated and 220 00:18:04,090 --> 00:18:05,090 relocated. 221 00:18:05,950 --> 00:18:10,310 And upon return, they were sans cancer. 222 00:18:12,170 --> 00:18:13,170 How? 223 00:18:14,490 --> 00:18:17,370 Don't know. But it seems as though... 224 00:18:17,880 --> 00:18:19,540 The disease just doesn't travel well. 225 00:18:20,360 --> 00:18:22,540 Or at all. 226 00:18:24,620 --> 00:18:25,940 Yeah. Proof? 227 00:18:26,160 --> 00:18:27,160 Of course. 228 00:18:27,600 --> 00:18:28,600 Watch. 229 00:19:03,050 --> 00:19:04,050 That doesn't mean anything. 230 00:19:04,330 --> 00:19:07,010 There's 12 -year -olds making more convincing TikToks right now. 231 00:19:07,390 --> 00:19:08,390 Keep watching. 232 00:19:19,450 --> 00:19:22,230 Look, I don't mean to be an asshole, but this is all pretty unbelievable. 233 00:19:27,570 --> 00:19:28,570 Yeah. 234 00:19:29,810 --> 00:19:31,010 It's good to be skeptical. 235 00:19:32,590 --> 00:19:35,390 In fact, it's mandatory for survival. 236 00:19:36,190 --> 00:19:37,350 You don't have to do this. 237 00:19:38,130 --> 00:19:40,430 I, uh, just was trying to give you an alternative. 238 00:19:42,110 --> 00:19:43,470 Put your hands, your choice. 239 00:19:47,930 --> 00:19:49,270 What's the worst that can happen? 240 00:19:49,930 --> 00:19:53,770 Well, worst thing is if I'm full of shit, you still have cancer and they cut 241 00:19:53,770 --> 00:19:54,770 your hand off. 242 00:19:58,630 --> 00:19:59,870 What's the best that can happen? 243 00:20:02,190 --> 00:20:03,710 Well, tomorrow you get a second opinion. 244 00:20:04,330 --> 00:20:05,530 You say it's urgent. 245 00:20:05,730 --> 00:20:06,730 You get a scan. 246 00:20:07,230 --> 00:20:09,430 It comes back clean. We know it worked. 247 00:20:10,470 --> 00:20:13,030 But you need to make them think it happened naturally. 248 00:20:13,690 --> 00:20:14,690 Why's that? 249 00:20:14,830 --> 00:20:15,830 Because I'm not ready. 250 00:20:17,110 --> 00:20:18,570 And this isn't exactly legal. 251 00:20:20,450 --> 00:20:23,430 And it's not totally abnormal for cancer to cure itself. 252 00:20:23,870 --> 00:20:25,370 It's rare, but it does happen. 253 00:20:27,490 --> 00:20:28,490 Say it's the Reiki. 254 00:20:29,230 --> 00:20:30,270 That could be your story. 255 00:20:54,679 --> 00:20:57,480 All right. 256 00:21:16,650 --> 00:21:17,650 Put it in. 257 00:21:28,590 --> 00:21:33,110 No, you got to go about... There you go. The catch is about two inches over your 258 00:21:33,110 --> 00:21:34,670 wrist. All right, perfect. 259 00:21:37,570 --> 00:21:39,390 Ah, that's tight. 260 00:21:40,510 --> 00:21:41,550 Yeah, airtight. 261 00:21:42,330 --> 00:21:43,570 Don't want anything getting out. 262 00:21:46,000 --> 00:21:47,220 How long is this going to take? 263 00:21:48,040 --> 00:21:51,360 The process is instantaneous. 264 00:21:52,620 --> 00:21:55,580 But the machine takes a couple of seconds to run its cycle. 265 00:21:56,420 --> 00:21:57,560 Am I going to feel anything? 266 00:22:00,140 --> 00:22:01,320 You'll likely go numb. 267 00:22:01,920 --> 00:22:04,520 But I was unable to confirm that with my rat friends. 268 00:22:08,980 --> 00:22:09,980 That might suck. 269 00:22:11,060 --> 00:22:12,100 No evidence of that. 270 00:22:13,960 --> 00:22:16,500 Ready? You already asked me that. Just do it. 271 00:22:27,860 --> 00:22:28,860 Okay. 272 00:22:45,420 --> 00:22:46,420 Take it out. 273 00:23:01,280 --> 00:23:04,820 Do you feel anything? 274 00:23:05,940 --> 00:23:07,300 No, it's numb. 275 00:23:08,140 --> 00:23:09,340 It's as I suspected. 276 00:23:11,140 --> 00:23:13,060 I think when you regain your feeling... 277 00:23:14,440 --> 00:23:16,020 If there's no pain, that's a good sign. 278 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 What now? 279 00:23:24,040 --> 00:23:25,840 Can you drive? 280 00:23:27,280 --> 00:23:28,280 Yeah, I think so. 281 00:23:28,880 --> 00:23:30,200 Well, go home. Get some rest. 282 00:23:31,440 --> 00:23:34,520 And do whatever you got to do to get that second opinion. 283 00:23:35,940 --> 00:23:37,940 I think you're going to be pleased with the results. 284 00:23:40,380 --> 00:23:41,380 Right. 285 00:23:42,780 --> 00:23:43,780 Thank you. 286 00:23:44,780 --> 00:23:45,779 You're welcome. 287 00:23:45,780 --> 00:23:46,780 Thank you. 288 00:23:46,880 --> 00:23:50,780 And remember, if you're cancer -free, it happened naturally. 289 00:23:53,960 --> 00:23:54,960 Right. 290 00:23:55,440 --> 00:23:56,440 Sure thing. 291 00:25:16,510 --> 00:25:19,790 Donna? Tori, we need some help in here. Bring towels and a bandage. 292 00:25:21,430 --> 00:25:22,450 Are you all right, Donna? 293 00:25:23,170 --> 00:25:24,170 Yeah. 294 00:25:25,050 --> 00:25:26,050 Wrap her up. 295 00:25:29,230 --> 00:25:30,870 Miss Walker, we have some news. 296 00:25:32,490 --> 00:25:33,490 Oh, yeah? 297 00:25:33,870 --> 00:25:36,550 There is no need for amputation right now. 298 00:25:39,490 --> 00:25:42,810 Okay. We need to test your blood. That'll tell us everything we need to 299 00:25:45,870 --> 00:25:47,890 So am I, like, okay? 300 00:25:49,270 --> 00:25:51,370 You're not out of the woods just yet. 301 00:25:51,590 --> 00:25:56,190 Cancer can metastasize to other parts of the body, but this appears to be 302 00:25:56,190 --> 00:25:59,090 positive. So just hang tight. 303 00:26:00,210 --> 00:26:01,210 Yeah. 304 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 Hello. Yeah. 305 00:26:23,980 --> 00:26:24,980 Okay. 306 00:26:27,160 --> 00:26:28,160 Okay, yeah, no. 307 00:26:28,360 --> 00:26:30,100 Thank you. Thank you so much. Thank you. 308 00:26:30,560 --> 00:26:31,680 Yeah, of course. Thank you. 309 00:26:38,680 --> 00:26:40,580 I don't have fucking cancer anymore. 310 00:26:42,860 --> 00:26:44,420 What? Wait, what? 311 00:26:45,400 --> 00:26:46,400 How's that even possible? 312 00:26:46,940 --> 00:26:48,970 I... I just woke up with no pain. 313 00:26:49,410 --> 00:26:51,390 The day before surgery. 314 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 Yes. 315 00:26:56,410 --> 00:26:58,890 Let's keep playing before my luck changes. 316 00:27:16,970 --> 00:27:18,870 I didn't change my life after my diagnosis. 317 00:27:21,130 --> 00:27:22,130 Couldn't afford to. 318 00:27:24,030 --> 00:27:25,870 There's so many things I want to do. 319 00:27:27,590 --> 00:27:29,630 But you know, I have to manage my energy. 320 00:27:31,350 --> 00:27:33,750 Change my expectations a little and stay focused. 321 00:27:37,750 --> 00:27:41,370 I knew I had the cancer before they even told me. 322 00:27:42,110 --> 00:27:43,190 I could feel it. 323 00:27:45,390 --> 00:27:50,230 But when they said I had to lose my breath to change things. 324 00:27:52,570 --> 00:27:53,930 How did it make you feel? 325 00:27:58,310 --> 00:28:00,510 I was pissed. 326 00:28:01,850 --> 00:28:07,770 But I think I'm also afraid. 327 00:28:11,010 --> 00:28:13,610 I haven't allowed myself to be that enough. 328 00:28:14,120 --> 00:28:15,120 A long time. 329 00:28:15,980 --> 00:28:17,300 It's okay to be afraid. 330 00:28:19,540 --> 00:28:21,140 It's brave to be afraid. 331 00:28:22,900 --> 00:28:24,000 It's actually smart. 332 00:28:25,040 --> 00:28:28,940 Anyone who goes through this is facing a big change. 333 00:28:30,200 --> 00:28:33,220 How we deal with the change is what matters. 334 00:28:35,720 --> 00:28:40,020 Donna, do you have anything you'd like to share with us about your experience 335 00:28:40,020 --> 00:28:41,020 this week? 336 00:28:45,680 --> 00:28:48,020 I wasn't sure if I should come back after last time. 337 00:28:48,420 --> 00:28:50,860 Hey, you're welcome here. 338 00:28:52,220 --> 00:28:53,960 You belong here if you wish to. 339 00:28:55,860 --> 00:28:59,620 Well, my cancer's in remission. 340 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 Really? 341 00:29:04,080 --> 00:29:06,040 I don't believe it myself, actually. 342 00:29:07,160 --> 00:29:11,580 They're still being safe, and they're testing me weekly, but as of now, 343 00:29:11,580 --> 00:29:13,080 saying that the cancer's undetectable. 344 00:29:15,210 --> 00:29:18,270 Donna, that's terrific news. 345 00:29:22,050 --> 00:29:23,870 Congratulations from everyone. 346 00:29:28,470 --> 00:29:32,750 Look, I know I sound insane when I say this, but if it happened to me, it can 347 00:29:32,750 --> 00:29:33,750 happen to anyone. 348 00:29:35,110 --> 00:29:36,770 Seriously, miracles can happen. 349 00:29:37,490 --> 00:29:38,510 Just hang in there. 350 00:29:50,700 --> 00:29:51,700 Can I have a minute? 351 00:29:51,840 --> 00:29:52,880 Yeah, sure. What's up? 352 00:29:53,880 --> 00:29:58,340 These meetings are not about creating false hopes or placing a value on the 353 00:29:58,340 --> 00:29:59,720 amount of time someone has left. 354 00:30:00,460 --> 00:30:04,400 You don't tell cancer patients to hang in there, and we don't talk about 355 00:30:04,400 --> 00:30:06,420 miracles. That's not in our control. 356 00:30:08,280 --> 00:30:12,060 Congratulations on your recovery, but I'm going to ask that you not return. 357 00:30:13,160 --> 00:30:15,100 Please, don't come back here. 358 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 That's a heavy one. 359 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 Yeah. 360 00:30:43,780 --> 00:30:45,860 It's a Malbec. 361 00:30:48,060 --> 00:30:49,840 Do you taste the blackberry and plum? 362 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Nope. 363 00:30:53,560 --> 00:30:54,560 Me neither. 364 00:30:54,740 --> 00:30:55,980 I don't know where I got this. 365 00:30:58,080 --> 00:30:59,080 So I have some questions. 366 00:31:01,020 --> 00:31:03,120 Okay, so let's do it. 367 00:31:03,520 --> 00:31:04,640 Maybe I have some answers. 368 00:31:06,420 --> 00:31:07,420 Okay. 369 00:31:07,950 --> 00:31:09,630 Well, it seems you've cured cancer. 370 00:31:10,350 --> 00:31:12,070 Why are we keeping this a secret? 371 00:31:13,550 --> 00:31:15,690 Frankly, because that was not my intent. 372 00:31:17,510 --> 00:31:18,510 Okay. 373 00:31:18,850 --> 00:31:25,610 I'm a quantum scientist, not an oncologist, so the curing of cancer was 374 00:31:25,610 --> 00:31:27,210 effect of my research. 375 00:31:28,750 --> 00:31:30,170 There's still a missing piece. 376 00:31:32,130 --> 00:31:35,050 Okay. So then why did you practice on rats with cancer? 377 00:31:35,390 --> 00:31:36,430 Because they were... 378 00:31:36,840 --> 00:31:38,660 The only thing I can get in the quantities I needed. 379 00:31:39,560 --> 00:31:41,140 Quantities? From whom? 380 00:31:41,840 --> 00:31:45,520 They are ethically sourced, if that's what you're implying. 381 00:31:46,460 --> 00:31:52,300 No, it's just the mammalian genetics lab. They work with big corporations and 382 00:31:52,300 --> 00:31:53,520 big orders. 383 00:31:53,800 --> 00:31:59,620 I don't know. I could have got a couple healthy models, but it's not enough. 384 00:32:00,340 --> 00:32:05,060 Yes, that's what they call mice that hurt bread for experimentation. 385 00:32:07,980 --> 00:32:13,220 And pet store rats are riddled with cancer, but I would have to pretend to 386 00:32:13,220 --> 00:32:14,600 snake farmer or something. 387 00:32:15,640 --> 00:32:16,980 That's just too complicated. 388 00:32:22,380 --> 00:32:23,660 You're a weird dude, Sam. 389 00:32:26,520 --> 00:32:27,660 That's what they tell me. 390 00:32:28,080 --> 00:32:29,960 Yeah? Who tells you? 391 00:32:33,880 --> 00:32:35,140 Socialize, human beings. 392 00:32:38,280 --> 00:32:40,980 You don't know any socialized human beings. 393 00:32:45,100 --> 00:32:47,800 So what's this big missing piece? 394 00:32:48,860 --> 00:32:54,580 Evidence. I need the molecule transfer to occur in a measurable interval. 395 00:32:55,980 --> 00:32:56,980 What? 396 00:32:59,140 --> 00:33:04,780 The machine we use for your procedure is housed in one unit, right? 397 00:33:05,230 --> 00:33:11,030 So that means that the entrance and the exit, they exist right on top of each 398 00:33:11,030 --> 00:33:16,770 other, which is an effective design, but I didn't account for the rate in which 399 00:33:16,770 --> 00:33:18,370 the molecule transfer would occur. 400 00:33:20,990 --> 00:33:23,310 You familiar with Planck time? 401 00:33:23,850 --> 00:33:25,330 I have a feeling I'm about to be. 402 00:33:25,870 --> 00:33:26,870 Okay. 403 00:33:28,010 --> 00:33:32,170 Planck time, or Planck distance, it's the shortest unit of measurement known 404 00:33:32,170 --> 00:33:33,510 modern science, right? 405 00:33:34,250 --> 00:33:41,240 So... The transfer occurs right now in about one and a half planks. And that's 406 00:33:41,240 --> 00:33:42,240 in percent. 407 00:33:43,040 --> 00:33:45,280 Now I need to make it percent. 408 00:33:46,220 --> 00:33:47,700 Okay. How? 409 00:33:48,900 --> 00:33:50,680 By moving the goalposts. 410 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 Right? 411 00:33:54,100 --> 00:34:01,060 By separating the gates with enough distance from entrance to exit, we can 412 00:34:01,060 --> 00:34:03,440 potentially gain enough plank. 413 00:34:03,900 --> 00:34:05,500 to achieve a quarter -second travel time. 414 00:34:06,380 --> 00:34:08,940 Okay, so how far apart do the gates have to be? 415 00:34:10,580 --> 00:34:17,320 If my math is correct, which it usually is, 17 and a half miles. 416 00:34:19,460 --> 00:34:21,620 One of the gates is right here in this room. 417 00:34:26,060 --> 00:34:27,719 Looks like you can fit a person through that. 418 00:34:28,780 --> 00:34:29,780 That's the point. 419 00:34:29,860 --> 00:34:31,480 Your procedure was a success. 420 00:34:32,270 --> 00:34:34,550 Now it's time to send a whole human being. 421 00:34:35,630 --> 00:34:40,449 And in that quarter -second travel time, the absence of mass will be recorded, 422 00:34:40,570 --> 00:34:42,409 and that will be the final piece. 423 00:34:43,570 --> 00:34:44,989 I'm pretty sure that can be faked. 424 00:34:46,670 --> 00:34:50,409 Yeah. But eliminating cancer can't be. 425 00:34:51,270 --> 00:34:52,270 What are you saying? 426 00:34:52,790 --> 00:34:55,489 I'm saying I need another subject. 427 00:34:56,690 --> 00:35:01,210 One with cancer, where the disease is spread throughout the body. 428 00:35:02,690 --> 00:35:04,350 Preferably a terminal case. 429 00:35:05,850 --> 00:35:06,850 Why? 430 00:35:07,770 --> 00:35:13,590 There's always a risk involved with anything, so better to use a person who 431 00:35:13,590 --> 00:35:14,930 no option, just in case. 432 00:35:17,150 --> 00:35:19,030 And are you sure you have everything ready to go? 433 00:35:19,850 --> 00:35:20,850 Yeah. 434 00:35:21,630 --> 00:35:23,210 Worked on the rats, worked on you. 435 00:35:24,390 --> 00:35:25,550 Never been more certain. 436 00:35:27,770 --> 00:35:31,270 Now, if we can help a person in need, all the better. 437 00:35:33,250 --> 00:35:35,310 I'm guessing you already have someone in mind. 438 00:35:36,190 --> 00:35:37,190 I do. 439 00:35:37,890 --> 00:35:38,890 Rishi Yasme. 440 00:35:39,490 --> 00:35:40,490 You know him? 441 00:35:42,550 --> 00:35:44,150 He's about to get some bad news. 442 00:35:53,930 --> 00:35:56,930 No one likes the doctor's office, and I blame the internet. 443 00:35:57,450 --> 00:35:59,330 It's the only place you can get free porn. 444 00:36:05,550 --> 00:36:06,550 How are you feeling today? 445 00:36:07,810 --> 00:36:08,950 Same old, same old. 446 00:36:10,330 --> 00:36:15,670 Rishi, we have your results, and it appears that the treatment has been 447 00:36:15,670 --> 00:36:16,670 ineffective. 448 00:36:17,310 --> 00:36:22,950 We've detected new swellings in the liver and pancreas. 449 00:36:23,810 --> 00:36:26,650 Have you been feeling increased abdominal pain? 450 00:36:28,710 --> 00:36:31,290 I don't know. It's about the same. 451 00:36:33,480 --> 00:36:39,680 Patients often develop an increased pain tolerance as the leukemia progresses. 452 00:36:39,820 --> 00:36:42,280 It's a natural reaction. 453 00:36:48,100 --> 00:36:54,880 The swellings here and here pretty much tell us that you are now in 454 00:36:54,880 --> 00:36:57,120 stage four and trending to stage five. 455 00:37:00,340 --> 00:37:02,080 How much longer do I have? 456 00:37:05,230 --> 00:37:06,470 With leukemia, it's tricky. 457 00:37:07,470 --> 00:37:10,050 People can live for years. How much longer do I have? 458 00:37:13,330 --> 00:37:15,950 But yours is progressing pretty radically. 459 00:37:17,190 --> 00:37:19,670 I don't want to create any false hope. 460 00:37:21,510 --> 00:37:23,410 I would say within a year. 461 00:37:25,430 --> 00:37:29,310 Though I do recommend that we continue immunotherapy. 462 00:37:34,410 --> 00:37:37,870 Does anyone here have cancer? 463 00:37:39,170 --> 00:37:40,190 Cancer? Anyone? 464 00:37:40,670 --> 00:37:41,730 No? Don't be shy. 465 00:37:42,350 --> 00:37:43,350 No one? 466 00:37:44,250 --> 00:37:45,530 Just me, I guess. 467 00:37:46,490 --> 00:37:49,170 Yeah. Yeah. I know. It sucks. 468 00:37:50,750 --> 00:37:54,230 It's okay, though. It's okay. You know, there's pros and cons, just like 469 00:37:54,230 --> 00:37:55,230 anything in life. 470 00:37:55,250 --> 00:37:59,470 You know, the best part about having cancer is that I got a whole goddamn 471 00:37:59,470 --> 00:38:00,470 out of it. 472 00:38:01,480 --> 00:38:06,960 There's nothing like the guilt that the fuckers have when they meet me. 473 00:38:08,160 --> 00:38:12,040 I mean, I haven't worked this much in my entire fucking life. 474 00:38:13,040 --> 00:38:15,560 So, you know, thank you, cancer. 475 00:38:17,680 --> 00:38:21,260 You know what the worst part about having cancer is, though? 476 00:38:22,480 --> 00:38:25,080 Probably the excruciating pain. 477 00:38:26,260 --> 00:38:28,640 Keeps me up till the wee hours of the morning. 478 00:38:30,410 --> 00:38:32,350 Yeah. Or the crippling anxiety. 479 00:38:32,890 --> 00:38:36,830 Yeah. Or, you know, the deep, deep sense of uncertainty. 480 00:38:39,590 --> 00:38:40,890 I have jokes. 481 00:38:41,090 --> 00:38:42,090 Don't worry. 482 00:38:43,850 --> 00:38:49,930 Yeah, but you know what's great about having excruciating pain from cancer is 483 00:38:49,930 --> 00:38:52,730 that you can find a sympathetic crowd anywhere. 484 00:39:00,010 --> 00:39:03,110 And with sympathy comes lowered standards. 485 00:39:05,870 --> 00:39:07,970 Allow me to demonstrate. You ready? 486 00:39:08,930 --> 00:39:09,930 All right, all right. 487 00:39:10,210 --> 00:39:13,370 So I live in a bad neighborhood, right? 488 00:39:13,610 --> 00:39:17,390 And the other day I was walking down the street and a tough guy comes up to me 489 00:39:17,390 --> 00:39:22,610 and he says, hey, get out of here or I'm going to send you to the hospital. 490 00:39:24,290 --> 00:39:28,070 And I said, go ahead. I was born in the hospital. 491 00:39:33,930 --> 00:39:34,930 That's a bad joke. 492 00:39:35,970 --> 00:39:37,150 But you laughed. 493 00:39:38,110 --> 00:39:40,110 And I'm so grateful for you. 494 00:39:41,770 --> 00:39:45,630 You guys have been lovely. And I have been Rishi. 495 00:39:45,890 --> 00:39:48,210 Have a good night. 496 00:40:04,360 --> 00:40:06,020 What's the story? Why are we here? 497 00:40:07,340 --> 00:40:09,400 Right. I've had a big change. 498 00:40:10,040 --> 00:40:14,900 You see, I was supposed to lose my hand. I heard about your miraculous recovery. 499 00:40:15,400 --> 00:40:19,660 You had the doctor gossiping like a small -town esthetician. But you see, it 500 00:40:19,660 --> 00:40:20,660 wasn't miraculous. 501 00:40:20,680 --> 00:40:22,280 There was this guy with a machine. 502 00:40:22,700 --> 00:40:23,700 A machine? 503 00:40:24,360 --> 00:40:28,580 Yes. It had something to do with particle transfer and cells and atoms. 504 00:40:28,580 --> 00:40:30,080 side effect, he cured cancer. 505 00:40:37,670 --> 00:40:38,810 Well, he started with wrath. 506 00:40:39,050 --> 00:40:41,670 And then moved on to you. Seems like a natural progression. 507 00:40:42,630 --> 00:40:44,070 Rishi, I'm being serious right now. 508 00:40:44,670 --> 00:40:45,810 He wants to meet you. 509 00:40:48,630 --> 00:40:49,630 So he sent you? 510 00:40:52,610 --> 00:40:53,610 He did. 511 00:40:57,410 --> 00:40:59,950 Timing is kind of perfect, I guess. 512 00:41:01,910 --> 00:41:03,630 He knew about your stage five diagnosis. 513 00:41:08,650 --> 00:41:09,710 Same way you knew about mine. 514 00:41:09,950 --> 00:41:11,250 He hacked the clinic database. 515 00:41:11,950 --> 00:41:14,830 What? This guy's a fucking creep. Are you serious? 516 00:41:15,050 --> 00:41:18,590 Yeah, he's a little weird, but it doesn't matter because this actually 517 00:41:18,730 --> 00:41:19,770 You heard the doctors. 518 00:41:22,630 --> 00:41:23,630 What do I have to do? 519 00:41:37,359 --> 00:41:38,520 You just have to go there. 520 00:41:38,880 --> 00:41:39,880 He'll do the rest. 521 00:41:48,520 --> 00:41:49,520 I need to drink. 522 00:42:01,520 --> 00:42:03,060 So this is where you bring the ladies. 523 00:42:04,220 --> 00:42:05,400 This is where I work out material. 524 00:42:07,500 --> 00:42:08,540 Looks like a tough crowd. 525 00:42:10,020 --> 00:42:11,860 Used to be the only place that ever booked me. 526 00:42:13,540 --> 00:42:14,540 Seems you graduated. 527 00:42:14,960 --> 00:42:15,960 For now. 528 00:42:17,200 --> 00:42:18,960 I'll end up back here one way or another. 529 00:42:19,540 --> 00:42:20,860 Hey, not for a while. 530 00:42:21,160 --> 00:42:22,160 Maybe. 531 00:42:23,660 --> 00:42:25,780 Honestly, I'm more afraid of bombing than dying. 532 00:42:26,860 --> 00:42:27,920 Here, I can do both. 533 00:42:28,400 --> 00:42:29,660 It's a tactical advantage. 534 00:42:31,040 --> 00:42:32,860 Pragmatist. Now I know your secret. 535 00:42:35,660 --> 00:42:36,860 You want to know another one? 536 00:43:02,570 --> 00:43:03,590 When are you going to kiss me? 537 00:43:05,790 --> 00:43:06,830 Anytime, cowboy. 538 00:43:25,450 --> 00:43:26,790 Linda's Boutique. May I help you? 539 00:43:27,190 --> 00:43:28,190 Hey, Linda. 540 00:43:28,310 --> 00:43:30,110 This is Donna from Group. 541 00:43:31,440 --> 00:43:32,440 Hi. 542 00:43:33,280 --> 00:43:35,720 Yeah, um, I just wanted to apologize. 543 00:43:36,380 --> 00:43:39,720 I was wrong and fully missed the point of the meeting. 544 00:43:40,660 --> 00:43:41,660 And I'm sorry. 545 00:43:41,940 --> 00:43:43,780 Just wanted to let you know that. 546 00:43:44,680 --> 00:43:46,280 Hey, you're okay. 547 00:43:47,440 --> 00:43:49,080 Everybody's still really happy for you. 548 00:43:49,860 --> 00:43:50,860 Nice to hear. 549 00:43:52,520 --> 00:43:53,840 How are you doing anything right now? 550 00:43:55,540 --> 00:43:59,760 Nothing really, just pacing my apartment, trying to figure out my life. 551 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Do you like miracles? 552 00:44:04,220 --> 00:44:05,560 Yeah, sure. I love them. 553 00:44:06,080 --> 00:44:07,620 I have way too many. 554 00:44:08,000 --> 00:44:10,520 Why don't you come down here and take some of these off my hands? 555 00:44:11,660 --> 00:44:12,660 Are you sure? 556 00:44:12,920 --> 00:44:13,960 Honey, they're gonna die. 557 00:44:14,240 --> 00:44:15,860 I just want to get them the hell out of here. 558 00:44:17,080 --> 00:44:18,080 Okay, I'm on my way. 559 00:44:22,960 --> 00:44:25,120 So yeah, water them as soon as you get home. 560 00:44:25,380 --> 00:44:26,780 Find a good place for them. 561 00:44:28,430 --> 00:44:31,370 They like sunlight, but they don't like to move too much. 562 00:44:33,230 --> 00:44:34,370 This is really nice. 563 00:44:34,970 --> 00:44:37,770 Please. They're exploding in my garden right now. 564 00:44:38,070 --> 00:44:39,170 You're doing me a favor. 565 00:44:40,790 --> 00:44:41,790 Is that your daughter? 566 00:44:43,030 --> 00:44:44,070 She sure is. 567 00:44:45,790 --> 00:44:47,070 Sixteen and pregnancy. 568 00:44:49,410 --> 00:44:50,410 It's got to be tough. 569 00:44:52,470 --> 00:44:56,970 Yeah, well, the way I see it, she might have started young. 570 00:44:57,870 --> 00:44:59,230 But she's making me a grandma. 571 00:44:59,670 --> 00:45:01,470 So I'm not going to hold it against her. 572 00:45:02,350 --> 00:45:03,970 She gets enough grief from her dad. 573 00:45:05,870 --> 00:45:07,430 So his dad's bringing the grief, huh? 574 00:45:08,790 --> 00:45:09,790 No. 575 00:45:09,930 --> 00:45:11,710 I've contributed my fair share, too. 576 00:45:13,890 --> 00:45:14,890 Unavoidable, I guess. 577 00:45:15,270 --> 00:45:16,330 It was avoidable. 578 00:45:17,670 --> 00:45:19,390 I got kicked out of veterinary in school. 579 00:45:21,910 --> 00:45:22,910 I was an alcoholic. 580 00:45:24,450 --> 00:45:25,950 I stole equipment from the school. 581 00:45:27,340 --> 00:45:32,400 Sold it, got caught, spent a year in jail, lost custody. 582 00:45:34,620 --> 00:45:35,820 Kids had a tough life. 583 00:45:38,100 --> 00:45:39,560 I've been sober 11 years. 584 00:45:42,120 --> 00:45:45,980 I opened a shop, and I got my diagnosis. 585 00:45:47,460 --> 00:45:48,460 It's ironic. 586 00:45:49,920 --> 00:45:52,400 I do hair, but I can't grow it. 587 00:45:54,860 --> 00:45:59,200 I used what I learned from AA and brought it to my survivor's group. 588 00:46:00,760 --> 00:46:01,760 You're really strong. 589 00:46:03,160 --> 00:46:05,160 That's the result of me fucking up my life. 590 00:46:06,380 --> 00:46:09,440 But this is my second chance, right here. 591 00:46:10,560 --> 00:46:14,820 I'm going to teach Corey everything I know, and the shop will be hers, and she 592 00:46:14,820 --> 00:46:16,100 can do with it as she pleases. 593 00:46:16,900 --> 00:46:19,260 I just want to live long enough to see my granddaughter. 594 00:46:20,120 --> 00:46:23,000 Everything else is a victory lap as far as I'm concerned. 595 00:46:28,149 --> 00:46:32,130 Linda, this is going to sound crazy, but I know a guy who can help you. 596 00:46:32,390 --> 00:46:36,590 Donna. No, really, listen. I'm not supposed to say anything, but he helped 597 00:46:37,130 --> 00:46:38,550 I think he can help you, too. 598 00:46:38,890 --> 00:46:39,890 Listen, Donna. 599 00:46:40,330 --> 00:46:41,750 I'm not looking for miracles. 600 00:46:42,690 --> 00:46:45,090 I stopped doing that a long time ago. 601 00:46:48,630 --> 00:46:49,790 Thank you for stopping by. 602 00:47:14,030 --> 00:47:15,030 Hello, Dr. Strange. 603 00:47:15,830 --> 00:47:19,050 Hey, uh, you got an ETA? 604 00:47:19,670 --> 00:47:20,670 20 minutes or so. 605 00:47:22,030 --> 00:47:23,530 Okay, we'll be there soon. Bye. 606 00:47:29,890 --> 00:47:30,890 Hey. 607 00:47:31,110 --> 00:47:32,950 Ready? Uh, not really. 608 00:47:34,390 --> 00:47:35,390 You're nervous. 609 00:47:35,470 --> 00:47:36,448 I'm sorry. 610 00:47:36,450 --> 00:47:38,270 I'm just a little edgy. 611 00:47:39,010 --> 00:47:41,670 I get it, but everything's going to be okay. 612 00:47:42,090 --> 00:47:43,090 Believe me. 613 00:48:03,690 --> 00:48:04,690 Come in. 614 00:48:10,510 --> 00:48:11,570 Hey, Sam? 615 00:48:23,210 --> 00:48:25,970 Hey, this is Rishi. It's Rishi. 616 00:48:26,290 --> 00:48:27,290 Sam. 617 00:48:27,570 --> 00:48:28,570 Hey, Rishi. 618 00:48:28,790 --> 00:48:30,030 Really nice to meet you. 619 00:48:30,350 --> 00:48:33,070 Thank you for coming here this evening. I appreciate it. 620 00:48:34,140 --> 00:48:36,020 Thanks for, uh, stalking me. 621 00:48:37,380 --> 00:48:38,380 Hmm. 622 00:48:41,780 --> 00:48:42,780 All right, what's your deal? 623 00:48:44,140 --> 00:48:45,140 What are we doing here? 624 00:48:46,020 --> 00:48:49,480 Uh, well, I'm just going to give you the rundown on the way over. 625 00:48:49,740 --> 00:48:50,740 That would be okay. 626 00:48:51,200 --> 00:48:53,380 To where? I thought we're here. 627 00:48:54,540 --> 00:48:57,620 No, we are. I'm sorry. This is the exit gate. 628 00:48:59,380 --> 00:49:01,480 And we need to get you to the entrance gate. 629 00:49:02,170 --> 00:49:03,370 Entrance of what exactly? 630 00:49:04,650 --> 00:49:05,990 The quantum dislocator. 631 00:49:06,290 --> 00:49:07,910 That's right, the quantum dislocator. 632 00:49:08,110 --> 00:49:09,190 Yeah, I thought I'd mention that. 633 00:49:09,410 --> 00:49:11,470 Look, is this some kind of scam? 634 00:49:11,910 --> 00:49:13,510 It feels really fucking shady. 635 00:49:13,790 --> 00:49:14,870 I can explain everything. 636 00:49:15,870 --> 00:49:16,870 There's no pressure. 637 00:49:17,410 --> 00:49:19,190 I just wanted to do it on the way over there. 638 00:49:25,730 --> 00:49:26,730 Fine. 639 00:49:30,070 --> 00:49:31,430 It's not because I trust you. 640 00:49:33,319 --> 00:49:38,000 Great. Well, Donna, I'm going to need you to stay here. 641 00:49:38,340 --> 00:49:39,420 Wait, stay here? Why? 642 00:49:40,080 --> 00:49:43,040 We don't want them to come through the thing and be alone. You'll be here to 643 00:49:43,040 --> 00:49:44,040 greet them. 644 00:49:44,600 --> 00:49:45,600 Cool? 645 00:49:46,040 --> 00:49:49,180 All right, well, I'm going to set the timer for 35 minutes. 646 00:49:49,600 --> 00:49:50,600 Okay, got it. 647 00:50:02,510 --> 00:50:03,510 Does it hurt? 648 00:50:03,970 --> 00:50:08,890 The whole procedure will last a fraction of a second. You won't feel a thing. 649 00:50:10,710 --> 00:50:12,490 Isn't this what happened to Veruca Salton? 650 00:50:15,910 --> 00:50:17,270 Actually, no, that was Mike TV. 651 00:50:19,030 --> 00:50:20,330 I get him confused, too. 652 00:50:23,230 --> 00:50:26,230 I think I should mention that you're going to have to take off all your 653 00:50:27,030 --> 00:50:28,030 Excuse me? 654 00:50:28,750 --> 00:50:29,990 Yeah, that way only. 655 00:50:30,190 --> 00:50:31,190 Rishi enters. 656 00:50:31,740 --> 00:50:32,800 Only Rishi exits. 657 00:50:37,080 --> 00:50:39,660 All right, well, then what the fuck am I supposed to wear when I get out the 658 00:50:39,660 --> 00:50:41,500 other side? I'll have Donna set up with something. 659 00:50:43,760 --> 00:50:45,460 Until I get back with your clothes. 660 00:50:46,100 --> 00:50:48,240 What are we worried about? I'm sure she'll see it anyway. 661 00:51:10,030 --> 00:51:11,130 Those your little dump? 662 00:51:15,910 --> 00:51:16,910 Ready? 663 00:51:18,690 --> 00:51:19,690 Sure. 664 00:51:29,010 --> 00:51:33,670 Welcome to the entrance gate. 665 00:51:35,350 --> 00:51:36,890 This is the A -frame. 666 00:51:44,010 --> 00:51:45,270 Does it always make that sound? 667 00:51:46,170 --> 00:51:47,930 Yeah, pretty much. 668 00:51:49,410 --> 00:51:51,510 I've been calling it snoring. 669 00:51:51,750 --> 00:51:54,130 It gets more intense when the cycle is initiated. 670 00:51:56,450 --> 00:51:57,470 You want to have a look inside? 671 00:52:13,130 --> 00:52:14,130 This is your camera. 672 00:52:16,290 --> 00:52:19,610 Down here is your atomic scale. 673 00:52:20,150 --> 00:52:21,150 What is that? 674 00:52:21,410 --> 00:52:23,590 Well, it's the most accurate scale you can get. 675 00:52:24,710 --> 00:52:29,250 It measures relative atomic mass. Or, in our case, the atmosphere. 676 00:52:30,270 --> 00:52:32,610 Why do you need a camera on a scale? 677 00:52:34,070 --> 00:52:36,450 To record the experiment. 678 00:52:39,010 --> 00:52:40,010 Okay, for who? 679 00:52:43,790 --> 00:52:44,850 You're the first one going through. 680 00:52:45,110 --> 00:52:46,930 What? I thought Donna already did this. 681 00:52:47,450 --> 00:52:50,970 Well, Donna's procedure was on the prototype. 682 00:52:51,470 --> 00:52:53,610 Prototype? Yeah. Well, what the fuck is this? 683 00:52:54,170 --> 00:52:56,550 This is the refined application. 684 00:52:58,650 --> 00:53:02,170 It's essentially the same as the prototype, it's just bigger. Essentially 685 00:53:02,170 --> 00:53:03,170 same? 686 00:53:04,830 --> 00:53:07,550 It's exactly the same. Do you think I'm an idiot? 687 00:53:08,150 --> 00:53:09,550 This is fucking stupid. 688 00:53:11,090 --> 00:53:12,090 Look, Reese. 689 00:53:13,230 --> 00:53:16,490 You are stage four, trending in the wrong direction. 690 00:53:17,250 --> 00:53:20,450 I know you're receiving treatment, but it's not going to help you. 691 00:53:22,050 --> 00:53:24,950 This, this is your cure. 692 00:53:29,870 --> 00:53:30,870 Do it for Dawn. 693 00:53:41,740 --> 00:53:42,740 No, what are you talking about? 694 00:53:42,940 --> 00:53:44,820 Have you seen this fucking spaceship? 695 00:53:47,280 --> 00:53:48,540 No. Yeah, exactly. 696 00:53:48,880 --> 00:53:51,900 All right, I'm not doing this. That guy's a fucking creep. 697 00:53:52,260 --> 00:53:54,920 No, Rishi, Sam's the only reason I still have my hand. 698 00:53:55,240 --> 00:53:58,940 Okay, look, I'm happy for you. I'm happy that this is not just my hand. If 699 00:53:58,940 --> 00:54:03,880 something goes wrong, my whole ass is fried, and, you know, all my material 700 00:54:03,880 --> 00:54:05,140 with me, and I can't risk that. 701 00:54:32,780 --> 00:54:35,860 Look, I'm sorry about the Donna thing. 702 00:54:36,260 --> 00:54:38,260 I wish there was more transparency. 703 00:54:40,760 --> 00:54:43,160 You don't have to do this. I'll take you back. 704 00:54:45,920 --> 00:54:48,240 But you really shouldn't be smoking that in your condition. 705 00:54:53,580 --> 00:54:54,580 Okay. 706 00:55:01,520 --> 00:55:02,520 Yet anyway. 707 00:55:11,020 --> 00:55:12,020 Okay, you hear me? 708 00:55:14,700 --> 00:55:15,700 Rishi. 709 00:55:17,320 --> 00:55:18,820 Say something if you can hear me. 710 00:55:20,180 --> 00:55:23,080 Why did the chicken enter the quantum dislocator? 711 00:55:25,540 --> 00:55:26,580 I don't know. Why? 712 00:55:27,520 --> 00:55:29,080 To get to the other side. 713 00:55:29,400 --> 00:55:30,820 Come on, keep up, dumbass. 714 00:55:33,549 --> 00:55:38,110 Okay. So, it's going to initiate in ten seconds. 715 00:55:39,890 --> 00:55:40,890 It's going to get loud. 716 00:55:41,930 --> 00:55:43,250 That means it's working. 717 00:55:44,690 --> 00:55:45,850 Do I need to do anything? 718 00:55:47,050 --> 00:55:48,050 No. 719 00:55:49,450 --> 00:55:51,170 Let's get to the other side, chicken. 720 00:55:53,230 --> 00:55:54,850 That was easy. Everyone would do it. 721 00:56:57,290 --> 00:56:59,730 Donna, I'm almost there. Sammy's been gone too long. 722 00:57:00,190 --> 00:57:03,350 Hey, hey, calm down. The cycle is aggregating. 723 00:57:03,690 --> 00:57:04,690 Everything is fine. 724 00:57:05,150 --> 00:57:06,150 Hurry. 725 00:57:29,799 --> 00:57:30,799 Something's wrong. 726 00:57:33,680 --> 00:57:34,680 Relax. 727 00:57:35,120 --> 00:57:36,400 It should be a good day. 728 00:57:39,060 --> 00:57:40,060 A good thing? 729 00:58:37,770 --> 00:58:38,770 Calm down! 730 00:58:41,230 --> 00:58:42,810 You're okay. Calm down. 731 01:00:10,540 --> 01:00:11,540 I made you breakfast. 732 01:00:11,820 --> 01:00:12,820 Fuck you. 733 01:00:14,700 --> 01:00:16,540 Okay. Suit yourself. 734 01:00:22,340 --> 01:00:26,820 I'm not exactly sure what this is, but it's not reishi. 735 01:00:28,940 --> 01:00:32,220 Actually, I don't know if a DNA swab would come back human. 736 01:01:11,180 --> 01:01:12,180 Ha ha ha! 737 01:02:18,540 --> 01:02:19,540 I hope you. 738 01:02:21,720 --> 01:02:22,900 Are you Samuel Dunn? 739 01:02:24,680 --> 01:02:25,680 Yes, I am. 740 01:02:26,340 --> 01:02:28,740 I'm Detective Larson, Missing Persons Unit. 741 01:02:30,020 --> 01:02:31,360 I'd like to ask you a few questions. 742 01:02:32,660 --> 01:02:34,100 Okay. About what? 743 01:02:35,180 --> 01:02:36,180 About a missing person. 744 01:02:38,320 --> 01:02:40,060 Right. Can I come in? 745 01:02:40,360 --> 01:02:41,360 Certainly. 746 01:02:41,740 --> 01:02:43,780 Can I get a copy or something? 747 01:02:44,320 --> 01:02:45,320 No, thank you. 748 01:03:00,009 --> 01:03:03,170 Mr. Dunn, do you know a woman named Donna Walker? 749 01:03:06,150 --> 01:03:07,150 Yes, I do. 750 01:03:10,870 --> 01:03:12,210 How about a Rishi Azmi? 751 01:03:16,430 --> 01:03:17,830 Rishi Azmi? No. 752 01:03:20,190 --> 01:03:23,870 He's been missing for two weeks, and you've been linked to his disappearance. 753 01:03:27,370 --> 01:03:28,370 By who? 754 01:03:30,230 --> 01:03:31,230 That's confidential. 755 01:03:33,210 --> 01:03:34,910 When was the last time you saw Donna Walker? 756 01:03:37,910 --> 01:03:39,090 Two or three weeks ago. 757 01:03:40,950 --> 01:03:44,890 She's having health issues. She's an emotional rollercoaster. 758 01:03:51,250 --> 01:03:52,650 This is Rishi Asmi. 759 01:03:59,720 --> 01:04:00,860 Never seen that guy in my life. 760 01:04:03,820 --> 01:04:05,120 Is he an actor or something? 761 01:04:08,940 --> 01:04:10,380 What do you do for a living, Mr. Dunn? 762 01:04:13,580 --> 01:04:16,520 I'm a quantum physicist. 763 01:04:20,520 --> 01:04:24,020 So, you do what, exactly? 764 01:04:24,740 --> 01:04:27,040 I experiment with quantum mechanics. 765 01:04:29,519 --> 01:04:34,440 theorize, write papers, try and push the effort forward for my little corner of 766 01:04:34,440 --> 01:04:35,440 the universe. 767 01:04:40,600 --> 01:04:41,600 Okay? 768 01:04:44,800 --> 01:04:45,800 Okay? 769 01:04:46,120 --> 01:04:47,120 Is that it? 770 01:04:48,600 --> 01:04:49,600 I'll be in touch. 771 01:05:31,270 --> 01:05:32,810 Fair. We're clothed. 772 01:05:35,130 --> 01:05:36,270 Are you Linda Dickson? 773 01:05:39,730 --> 01:05:40,730 I know you. 774 01:05:43,210 --> 01:05:44,570 I think we have someone in common. 775 01:06:17,080 --> 01:06:18,080 What's going on? 776 01:06:20,720 --> 01:06:23,460 I don't know. You just seem... off. 777 01:06:24,240 --> 01:06:25,540 So, is everything all right? 778 01:06:26,460 --> 01:06:28,580 Well, I'm sorry if I'm not playing up to your standards. 779 01:06:28,900 --> 01:06:33,380 Oh, okay. I'm not saying that. I'm just saying... I'm saying you seem different. 780 01:06:33,620 --> 01:06:35,700 So, please tell us. What's up? 781 01:06:36,100 --> 01:06:37,900 What's up? Why don't you tell me, maestro? 782 01:06:38,180 --> 01:06:41,100 Donna. No, I mean, if Walter thinks I suck, why not just say so? Hey, hey, 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,140 what's with the big fucking attitude, all right? We're here to rehearse. 784 01:06:44,140 --> 01:06:45,820 wasting our time. Why are you acting like... 785 01:06:46,330 --> 01:06:48,510 Seriously, you're gonna, okay, you know what? Shut up. That's it. 786 01:06:49,090 --> 01:06:50,430 You wanna do this? Fine. 787 01:06:50,670 --> 01:06:53,170 Okay, I told you, I told you. I'm not doing this, alright? 788 01:06:53,430 --> 01:06:55,790 It's a waste of fucking time. No, I don't wanna do this, alright? 789 01:06:56,770 --> 01:07:00,210 Call me when you wanna rehearse, alright? I'm out. Have fun, okay? 790 01:07:01,130 --> 01:07:02,130 Donna. 791 01:07:04,610 --> 01:07:06,190 Hi, Donna. Are you at the salon? 792 01:07:07,090 --> 01:07:08,430 Yes. Okay, I'm coming. 793 01:07:15,950 --> 01:07:17,010 Look, I made a mistake. 794 01:07:17,730 --> 01:07:20,710 I told Rashid it was safe, and it cost him his life. 795 01:07:21,490 --> 01:07:23,090 I have to live with that forever. 796 01:07:23,890 --> 01:07:26,010 I can't let you do the same thing. 797 01:07:26,370 --> 01:07:27,410 It's not your choice. 798 01:07:28,390 --> 01:07:29,610 Sam healed you. 799 01:07:30,990 --> 01:07:32,570 I'd like to try it myself. 800 01:07:33,890 --> 01:07:35,110 It was different for me. 801 01:07:35,390 --> 01:07:39,510 I didn't have to go into that fucking whatever he's calling it. The A -frame. 802 01:07:40,130 --> 01:07:44,270 And like I said, he fixed it. He's lying to you. He's not. 803 01:07:44,970 --> 01:07:45,970 There's proof. 804 01:07:46,830 --> 01:07:48,950 Proof? This is so fucked. 805 01:07:49,230 --> 01:07:53,330 If this goes wrong, it's over. It's over for me either way. 806 01:07:53,890 --> 01:07:54,890 Easy choice. 807 01:07:56,390 --> 01:07:58,810 What about your daughter and your granddaughter? 808 01:07:59,470 --> 01:08:01,990 I'm sorry, Donna, but I'm doing this. 809 01:08:03,010 --> 01:08:05,670 Sam has nothing to gain by killing me. 810 01:08:06,530 --> 01:08:11,190 He's as invested as I am. You're fucking wrong. You're just data to him. 811 01:08:13,290 --> 01:08:14,410 I have to get back to work. 812 01:08:44,300 --> 01:08:45,380 What did you tell Linda? 813 01:08:45,859 --> 01:08:49,279 I told her the same thing that I told you when I backed it up with proof. 814 01:08:50,140 --> 01:08:51,140 Fuck your proof. 815 01:08:52,120 --> 01:08:53,740 And by the way, are you following me? 816 01:08:54,399 --> 01:08:58,920 Well, I'm not exactly stalking you, but I did call on your phone. 817 01:09:09,260 --> 01:09:10,700 You're such a fucking creep. 818 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 Okay. 819 01:09:13,210 --> 01:09:14,990 Well, it was nice talking to you. 820 01:09:15,290 --> 01:09:16,529 Check your inbox. 821 01:09:17,830 --> 01:09:18,830 Ciao. 822 01:09:33,510 --> 01:09:34,510 Okay. 823 01:09:36,170 --> 01:09:40,010 It is October 27th, 2024. 824 01:09:41,090 --> 01:09:42,510 This is Meatball. 825 01:09:43,310 --> 01:09:50,189 Meat is about to successfully travel through the full -scale dislocator, the 826 01:09:50,189 --> 01:09:57,030 -frame, into a quantum parallel and land back in my lab approximately 827 01:09:57,030 --> 01:09:59,590 17 and a half miles from here. 828 01:10:00,310 --> 01:10:05,870 After the sequence begins, it should take roughly three seconds to complete 829 01:10:05,870 --> 01:10:06,870 journey. 830 01:10:16,080 --> 01:10:17,580 I'll take that as you're ready. 831 01:10:18,680 --> 01:10:19,680 Okay. 832 01:10:20,580 --> 01:10:21,580 All right, meet. 833 01:10:27,940 --> 01:10:28,940 Okay. 834 01:10:30,840 --> 01:10:32,940 Yeah, time to initiate the cycle. 835 01:10:45,640 --> 01:10:46,640 There you have it. 836 01:10:46,840 --> 01:10:50,560 Meatball has just become the first feline interdimensional traveler. 837 01:12:08,320 --> 01:12:09,320 Hello. 838 01:12:10,140 --> 01:12:11,140 I'm here. 839 01:12:12,620 --> 01:12:13,620 Outstanding. 840 01:12:14,560 --> 01:12:16,480 I'll buzz you in. Doors unlocked. 841 01:12:30,620 --> 01:12:32,220 Hello. Welcome. 842 01:12:33,120 --> 01:12:34,220 Make yourself at home. 843 01:12:37,750 --> 01:12:38,750 I'd give you anything. 844 01:12:41,650 --> 01:12:42,650 Donna. 845 01:12:43,950 --> 01:12:45,030 What a pleasant surprise. 846 01:12:46,710 --> 01:12:47,710 I'm not talking to you. 847 01:12:48,170 --> 01:12:49,170 I'm here for her. 848 01:12:50,830 --> 01:12:51,830 Fine by me. 849 01:12:55,830 --> 01:12:57,110 And I'm going with you this time. 850 01:13:03,250 --> 01:13:04,250 As you wish. 851 01:13:07,530 --> 01:13:08,550 Leaving in five minutes. 852 01:13:10,730 --> 01:13:11,730 I gotta pee. 853 01:13:14,850 --> 01:13:15,890 Now I know everything. 854 01:14:01,810 --> 01:14:04,750 Say, why the chicken into the quantum dislocator? 855 01:14:06,590 --> 01:14:07,590 I don't know. 856 01:14:10,110 --> 01:14:11,530 To get to the other side. 857 01:14:53,650 --> 01:14:57,350 Linda, there's a robe in the bathroom if you want to go change, please. 858 01:14:58,550 --> 01:14:59,810 Ow! God! 859 01:15:01,870 --> 01:15:02,870 Ah! 860 01:15:03,390 --> 01:15:04,390 Ah! 861 01:15:04,750 --> 01:15:05,750 Donna? 862 01:15:07,110 --> 01:15:08,110 What are you doing? 863 01:15:09,610 --> 01:15:10,610 Donna? 864 01:15:12,010 --> 01:15:13,010 Open the door. 865 01:15:13,570 --> 01:15:15,210 I knew you about this, don't I? 866 01:15:16,170 --> 01:15:17,170 What? 867 01:15:17,630 --> 01:15:18,730 What are you talking about? 868 01:15:18,970 --> 01:15:20,750 Tell me about the cat in your little video. 869 01:15:22,370 --> 01:15:25,390 What? Because it's not the same one that was in your apartment. 870 01:15:27,370 --> 01:15:28,710 Yes, it is. Sorry. 871 01:15:29,090 --> 01:15:31,130 The cat in the video is a female. 872 01:15:33,210 --> 01:15:34,210 She's excited. 873 01:15:34,470 --> 01:15:37,190 The one with the unclipped nuts, that's a male. 874 01:15:38,170 --> 01:15:40,250 I learned that much in veterinarian school. 875 01:15:40,690 --> 01:15:42,210 Just forget about the cat. 876 01:15:42,690 --> 01:15:44,510 This will save Linda's life. 877 01:15:44,830 --> 01:15:46,630 Yeah, if it works. It works. 878 01:15:47,010 --> 01:15:48,530 Cool. You're going first. 879 01:15:50,320 --> 01:15:51,920 You don't even know the cycle code. 880 01:15:52,520 --> 01:15:54,240 Is it not 67900? 881 01:15:55,680 --> 01:15:57,280 That was in your video too, genius. 882 01:16:01,040 --> 01:16:02,900 By the way, my cancer's back. 883 01:16:03,180 --> 01:16:04,700 I guess you're not God after all. 884 01:16:05,300 --> 01:16:06,340 Donna, let me out of here. 885 01:16:08,880 --> 01:16:10,960 Donna? Open the fucking door! 886 01:16:12,360 --> 01:16:13,860 Nope. Is it? 887 01:16:16,760 --> 01:16:17,760 Fine. 888 01:16:18,860 --> 01:16:19,860 I can't. 889 01:16:20,200 --> 01:16:21,860 I can't go through with my fucking clothes on. 890 01:16:22,660 --> 01:16:23,740 It's a trick play, boy. 891 01:16:24,360 --> 01:16:25,360 It's happening. 892 01:16:41,840 --> 01:16:43,320 Okay, open the door. 893 01:16:47,440 --> 01:16:49,140 How much of this would it take to kill Rishi? 894 01:16:50,670 --> 01:16:51,670 Get back in. 895 01:18:55,430 --> 01:18:56,870 Today I want to talk about acceptance. 896 01:18:58,090 --> 01:19:00,710 And when I say acceptance, I don't mean surrender. 897 01:19:01,870 --> 01:19:02,870 Fuck that. 898 01:19:03,830 --> 01:19:08,130 I mean accept the good in your life despite the circumstances. 899 01:19:10,490 --> 01:19:12,870 You can hate the disease. 900 01:19:13,470 --> 01:19:15,010 You can hate the treatment. 901 01:19:15,950 --> 01:19:18,430 But accept that you're here to do something positive. 902 01:19:20,570 --> 01:19:22,010 Doesn't matter how much time you have. 903 01:19:23,720 --> 01:19:27,560 That ticking clock only makes the effort more daring. 904 01:19:28,840 --> 01:19:34,660 It is our job to be bold and to survive the day 905 01:19:34,660 --> 01:19:38,680 because that's the most valuable thing there is. 906 01:19:40,480 --> 01:19:42,220 Money can't buy tomorrow. 907 01:19:43,480 --> 01:19:48,860 If I've learned one thing, it's that control is a life -sucking illusion. 908 01:19:50,220 --> 01:19:52,480 So let's spend our time with purpose. 909 01:19:52,990 --> 01:19:53,990 And intent. 910 01:19:55,090 --> 01:20:01,110 Because whatever happens next is none of our fucking business. 62240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.