Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,802 --> 00:00:13,470
That guy that shot at us
tonight killed my partner.
3
00:00:15,056 --> 00:00:16,450
I don't know if Catherine's involved,
4
00:00:16,451 --> 00:00:18,350
if Night Action is compromised.
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,436
I cannot trust anyone.
6
00:00:20,437 --> 00:00:21,812
Except me, right?
7
00:00:21,813 --> 00:00:24,940
You said the CIA would
grant me and my family asylum
8
00:00:24,941 --> 00:00:26,400
if I gave you intelligence.
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,235
This is worthless. I can't
do anything with this.
10
00:00:28,236 --> 00:00:30,612
I saw Javad noticing you.
11
00:00:30,613 --> 00:00:33,408
- I don't know him.
- So get to know him.
12
00:00:34,034 --> 00:00:36,452
Warren Stocker. He's
the key to all of this.
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,912
Tell me anything you know about
where Warren might be going.
14
00:00:38,913 --> 00:00:41,165
Maybe seeing where he's been
will tell us where he's going.
15
00:00:41,166 --> 00:00:42,834
What are you doing with my dad?
16
00:00:43,376 --> 00:00:45,586
I'm gonna fly back to California.
17
00:00:45,587 --> 00:00:47,714
Good. Get the night
bus out of Chinatown.
18
00:00:49,299 --> 00:00:51,383
Bangkok. What intel were you selling?
19
00:00:51,384 --> 00:00:54,178
It was called Foxglove. It
dealt with experimental...
20
00:01:03,772 --> 00:01:05,774
Hello?
21
00:01:15,867 --> 00:01:19,328
Is it chill to reject someone
for being too qualified for a job?
22
00:01:20,455 --> 00:01:22,873
The fact that you're
even here is a little sus.
23
00:01:22,874 --> 00:01:24,708
That's very kind, but I'm...
24
00:01:24,709 --> 00:01:29,254
Serious though. Lead programmer pay
doesn't come close to CEO salary.
25
00:01:29,255 --> 00:01:31,090
I'm not looking for more money.
26
00:01:31,091 --> 00:01:33,175
It's a lot less responsibility.
27
00:01:33,176 --> 00:01:36,053
You've hired people for
this position. It's a grind.
28
00:01:36,054 --> 00:01:38,264
Honestly, that sounds perfect right now.
29
00:01:38,848 --> 00:01:40,599
I wasn't cut out to be a CEO.
30
00:01:40,600 --> 00:01:43,228
You seem to take to it,
but I just wanna write code.
31
00:01:43,728 --> 00:01:44,728
And I'm good.
32
00:01:45,271 --> 00:01:48,066
Hire me and my skills are
all yours, no questions asked.
33
00:01:49,859 --> 00:01:52,569
AdVerse is my baby. My code.
34
00:01:52,570 --> 00:01:53,570
I know.
35
00:01:54,823 --> 00:01:55,824
When can I start?
36
00:02:06,501 --> 00:02:08,669
All aboard for Boston South Station.
37
00:02:08,670 --> 00:02:11,672
Anything bigger than a
backpack's gotta be stowed below.
38
00:02:11,673 --> 00:02:12,756
Tickets out, please.
39
00:02:13,883 --> 00:02:15,050
Hello?
40
00:02:15,051 --> 00:02:18,387
Peter Sutherland. Finally.
You're a hard man to track down.
41
00:02:18,388 --> 00:02:20,305
- Who is this?
- Immaterial.
42
00:02:20,306 --> 00:02:21,975
I've called to cut a deal.
43
00:02:22,684 --> 00:02:23,892
Open the door,
44
00:02:23,893 --> 00:02:27,813
tell my men what Warren said to you
and who've you told about all this.
45
00:02:27,814 --> 00:02:29,857
Why, so they can put
a bullet in my head?
46
00:02:29,858 --> 00:02:33,235
- Something like that, yes.
- Why would I accept that shitty deal?
47
00:02:33,236 --> 00:02:36,822
'Cause then Rose Larkin would make
it safely to Boston on her bus.
48
00:02:38,324 --> 00:02:40,868
She... She doesn't know anything.
49
00:02:40,869 --> 00:02:42,620
Also immaterial.
50
00:02:44,289 --> 00:02:46,874
Why are you doing this?
How am I a threat to you?
51
00:02:46,875 --> 00:02:49,042
Work the problem, Peter.
52
00:02:49,043 --> 00:02:50,879
I don't even know who you are.
53
00:02:51,379 --> 00:02:52,714
Work the problem.
54
00:02:55,133 --> 00:02:58,177
Wait, you're, uh... You're
the man from the bus stop.
55
00:02:58,178 --> 00:02:59,387
In Bangkok.
56
00:03:00,263 --> 00:03:02,848
You're Warren's buyer. You
have the intel he stole.
57
00:03:02,849 --> 00:03:03,849
And what?
58
00:03:05,935 --> 00:03:06,936
I can ID you.
59
00:03:07,687 --> 00:03:08,687
Nicely done.
60
00:03:09,814 --> 00:03:11,523
I'd assume a smart man like you
61
00:03:11,524 --> 00:03:14,152
would jump at the chance
to save sweet Rose's life.
62
00:03:14,903 --> 00:03:16,695
- If you hurt her...
- Then you'll kill me.
63
00:03:16,696 --> 00:03:19,657
Yes, I... I understand.
64
00:03:20,450 --> 00:03:23,328
Bangkok was unfortunate.
65
00:03:24,245 --> 00:03:25,621
I don't wanna repeat the past,
66
00:03:25,622 --> 00:03:31,793
but I will have Rose killed
in your place if I have to.
67
00:03:31,794 --> 00:03:35,047
- You'll kill her no matter what I do.
- No, I won't. I promise.
68
00:03:35,048 --> 00:03:37,383
And I'm a man who keeps my promises.
69
00:03:41,095 --> 00:03:42,095
Fuck you.
70
00:04:02,408 --> 00:04:04,326
- Rose?
- Peter?
71
00:04:04,327 --> 00:04:06,662
- Where are you?
- I'm in Chinatown.
72
00:04:06,663 --> 00:04:09,123
- On the bus?
- I'm standing in line to board.
73
00:04:09,749 --> 00:04:11,124
Hide. Right now.
74
00:04:11,125 --> 00:04:13,294
- They're coming after you.
- Who is?
75
00:04:16,381 --> 00:04:19,258
It's the man from last
night. The guy who shot at us.
76
00:04:19,259 --> 00:04:21,261
- There's three of them.
- Run!
77
00:04:28,685 --> 00:04:30,227
She got through. She got through.
78
00:04:30,228 --> 00:04:32,021
- Go get her. Go get her.
- Move! Move!
79
00:05:14,314 --> 00:05:15,481
Hey, Rose. Are you there?
80
00:05:16,357 --> 00:05:18,442
Uh, I got away, but they're following.
81
00:05:18,443 --> 00:05:19,985
What stores are nearby?
82
00:05:19,986 --> 00:05:22,154
Um, tarot place, restaurant...
83
00:05:22,155 --> 00:05:23,238
Go in the restaurant.
84
00:05:33,166 --> 00:05:35,042
Okay, I'm in. But one
of them's behind me.
85
00:05:35,043 --> 00:05:36,544
Hide in the kitchen.
86
00:05:38,671 --> 00:05:39,671
Come on!
87
00:05:41,132 --> 00:05:42,216
Come on!
88
00:05:42,967 --> 00:05:45,636
- Nowhere to hide.
- Grab a knife, find an exit.
89
00:06:02,487 --> 00:06:05,239
- Peter, are you there?
- Give me a second.
90
00:06:40,525 --> 00:06:43,527
- Rose, what's happening? You good?
- Are you? What was that?
91
00:06:43,528 --> 00:06:45,238
I'm fine. Where are you?
92
00:06:45,905 --> 00:06:48,448
Um, I'm outside, but they're close.
93
00:06:48,449 --> 00:06:50,283
Describe your surroundings.
94
00:06:50,284 --> 00:06:53,328
Uh, there's shops, uh,
tourists, tacky T-shirts.
95
00:06:53,329 --> 00:06:54,497
Change up your look.
96
00:07:09,971 --> 00:07:10,971
You go that way.
97
00:07:19,021 --> 00:07:20,105
I think I lost them.
98
00:07:21,190 --> 00:07:22,567
Shit. Oh God!
99
00:07:23,234 --> 00:07:25,402
He's here.
100
00:07:56,058 --> 00:07:57,894
- Yell for help!
- Help! Help!
101
00:07:59,437 --> 00:08:00,729
Be quiet!
102
00:08:01,981 --> 00:08:03,857
Fight him, Rose!
103
00:08:30,051 --> 00:08:31,051
I'm okay.
104
00:08:31,511 --> 00:08:33,386
I... I got away, but he's following me.
105
00:08:33,387 --> 00:08:36,515
Rose? Rose!
106
00:08:47,527 --> 00:08:49,402
Shit.
107
00:09:55,553 --> 00:09:56,553
That Peter?
108
00:10:05,896 --> 00:10:09,025
I have trained agents hunting
him, and you found him.
109
00:10:09,800 --> 00:10:10,817
He contacted you.
110
00:10:10,818 --> 00:10:12,236
- No.
- Then how?
111
00:10:13,112 --> 00:10:15,196
- You need to take me to him.
- Why should I do that?
112
00:10:15,197 --> 00:10:16,699
Enough bullshit.
113
00:10:18,159 --> 00:10:21,077
I have an agent in the field
who is either misinformed
114
00:10:21,078 --> 00:10:23,121
or off the deep end.
115
00:10:23,122 --> 00:10:24,744
Peter doesn't have half the experience
116
00:10:24,745 --> 00:10:26,666
I expect from my most junior agents,
117
00:10:26,667 --> 00:10:28,544
so I am worried about him too.
118
00:10:30,463 --> 00:10:31,672
Tell me how he is.
119
00:10:33,299 --> 00:10:35,133
I think he's been alone too long.
120
00:10:35,134 --> 00:10:36,301
Then let me help him.
121
00:10:39,889 --> 00:10:41,848
He'll be at Brooklyn Bridge Park.
122
00:10:42,850 --> 00:10:43,850
Thank you.
123
00:10:46,896 --> 00:10:50,524
I'll have a Secret Service detail
take you back to California tomorrow.
124
00:10:51,567 --> 00:10:54,444
I've had protection detail
before. It didn't turn out so hot.
125
00:10:54,445 --> 00:10:56,905
- This time will be different.
- Peter won't go for it.
126
00:10:56,906 --> 00:10:58,324
It's not his call.
127
00:10:58,824 --> 00:11:00,701
He chose Night Action, not you.
128
00:11:01,202 --> 00:11:03,162
Do not put your life at risk.
129
00:11:06,916 --> 00:11:09,585
I'll go home, but let me tell him first.
130
00:11:21,013 --> 00:11:22,931
- Hey.
- Hey.
131
00:11:22,932 --> 00:11:23,973
Hey, you okay?
132
00:11:23,974 --> 00:11:25,392
- Yeah, I'm fine.
- Okay.
133
00:11:25,393 --> 00:11:28,562
Is this what it's come to
after nine months of trust?
134
00:11:29,063 --> 00:11:31,524
Catherine saved me
tonight. Maybe hear her out.
135
00:11:33,776 --> 00:11:36,111
- How'd you find her?
- Warren's kid went missing.
136
00:11:36,112 --> 00:11:39,824
I sat on his ex-wife's place,
saw Rose bring him home,
137
00:11:40,324 --> 00:11:43,035
followed her to Chinatown,
hoping to find you.
138
00:11:43,619 --> 00:11:47,123
But instead, happened upon this
unpleasant fella. Who is he?
139
00:11:48,791 --> 00:11:50,126
He's the one that killed Alice.
140
00:11:50,751 --> 00:11:53,796
If it wasn't you who tipped
them off, how'd they ambush us?
141
00:11:54,505 --> 00:11:57,716
- Who else knew about the CIA leak?
- I didn't have anything to do with this.
142
00:11:57,717 --> 00:11:59,509
- Prove it.
- I can't prove a negative.
143
00:11:59,510 --> 00:12:00,969
Bangkok was a shitshow.
144
00:12:00,970 --> 00:12:04,431
And I don't have to explain
anything. You work for me.
145
00:12:04,432 --> 00:12:06,641
I don't work for anyone I don't trust.
146
00:12:06,642 --> 00:12:08,351
I've done that before.
I'm not doing it again.
147
00:12:08,352 --> 00:12:10,521
Well, then you picked
the wrong profession.
148
00:12:11,105 --> 00:12:13,106
And how am I expected
to what, just ignore
149
00:12:13,107 --> 00:12:17,360
that you and Warren Stocker
went dark after Alice's death?
150
00:12:17,361 --> 00:12:19,821
I didn't have anything
to do with Alice's death.
151
00:12:19,822 --> 00:12:21,073
And you can prove that?
152
00:12:23,492 --> 00:12:25,910
Forget it. I'm gonna
figure this out myself.
153
00:12:25,911 --> 00:12:27,746
- Come on.
- This isn't how Night Action works.
154
00:12:27,747 --> 00:12:28,831
I'm pulling you out.
155
00:12:30,416 --> 00:12:32,460
Maybe she can help. She helped me.
156
00:12:38,382 --> 00:12:41,469
I saw Warren's buyer in Bangkok.
157
00:12:42,511 --> 00:12:44,304
I didn't know it was him until tonight.
158
00:12:44,305 --> 00:12:45,806
He has the leaked intel.
159
00:12:47,183 --> 00:12:49,977
I'm the only one who's
seen the target, Catherine.
160
00:12:50,278 --> 00:12:51,311
You need me.
161
00:12:51,312 --> 00:12:54,230
I need more than that after
what happened in Bangkok.
162
00:12:54,231 --> 00:12:55,733
- With Alice?
- Yes.
163
00:12:57,359 --> 00:12:59,152
Since he won't tell you, I will.
164
00:12:59,153 --> 00:13:02,614
Alice was his partner, his
training agent, and she was killed.
165
00:13:02,615 --> 00:13:05,159
And Peter still has yet to tell me how.
166
00:13:09,205 --> 00:13:10,205
We split up.
167
00:13:11,916 --> 00:13:15,460
She went after him,
and I stuck with Warren.
168
00:13:15,461 --> 00:13:17,921
When he dropped the flash
drive, there was this guy there.
169
00:13:17,922 --> 00:13:20,006
He was watching us,
and he didn't fit in.
170
00:13:20,007 --> 00:13:21,550
Now, he called me tonight.
171
00:13:22,259 --> 00:13:23,469
And I'd know more, but, uh...
172
00:13:24,470 --> 00:13:27,305
- he shot Warren.
- What? When?
173
00:13:27,306 --> 00:13:30,434
About an hour ago. And then
they sent their guys after Rose.
174
00:13:31,602 --> 00:13:33,895
Did Warren give you
anything before he was shot?
175
00:13:33,896 --> 00:13:35,022
No, no.
176
00:13:36,732 --> 00:13:40,026
Now, you can pull me off this,
but he knows I can ID him.
177
00:13:40,027 --> 00:13:42,154
And he knows that Rose
is important to me.
178
00:13:43,364 --> 00:13:46,033
Which means I need to find
him before he finds us.
179
00:13:52,915 --> 00:13:53,915
Fine.
180
00:13:54,458 --> 00:13:56,292
Let's negotiate the
length of your new leash.
181
00:13:56,293 --> 00:13:58,462
The FBI is running this image.
182
00:13:59,046 --> 00:14:03,383
Our initial search returned a number
of partial matches, no exact ID.
183
00:14:03,384 --> 00:14:05,677
I'll send you a
complete file by morning.
184
00:14:05,678 --> 00:14:09,764
Confirm his name and tell me who
the buyer is that he works for.
185
00:14:09,765 --> 00:14:10,808
Do your job,
186
00:14:11,517 --> 00:14:13,386
or I swear to God, I'll
send you straight back
187
00:14:13,387 --> 00:14:15,229
to the White House basement.
188
00:14:16,689 --> 00:14:17,857
I'll finish this.
189
00:14:18,983 --> 00:14:19,983
Good choice.
190
00:14:20,985 --> 00:14:23,611
Look after Rose until I can
figure out what to do with her.
191
00:14:23,612 --> 00:14:25,989
Don't talk about me like I'm not here.
192
00:14:25,990 --> 00:14:28,742
I'm fine.
193
00:14:30,619 --> 00:14:32,705
- What?
- I ran out of money.
194
00:14:39,044 --> 00:14:40,629
This will buy you a few days.
195
00:14:43,507 --> 00:14:45,009
My van's compromised.
196
00:14:55,436 --> 00:14:56,520
Don't scratch it.
197
00:14:59,189 --> 00:15:00,189
Come on.
198
00:15:22,880 --> 00:15:24,381
- Hey.
- Hey.
199
00:15:24,882 --> 00:15:27,536
Please, uh, don't lose that sweatshirt.
200
00:15:27,537 --> 00:15:29,094
I only have, like, three of them.
201
00:15:30,012 --> 00:15:31,388
Really needs a wash.
202
00:15:32,348 --> 00:15:33,765
Sorry it took me so long.
203
00:15:33,766 --> 00:15:36,851
I had to park Catherine's
car, like, a borough away,
204
00:15:36,852 --> 00:15:40,940
just in case she tagged it, but
I got pizza on the walk back.
205
00:15:41,690 --> 00:15:42,690
Thanks.
206
00:15:43,150 --> 00:15:44,150
Yeah.
207
00:15:49,990 --> 00:15:50,990
What's that?
208
00:15:51,825 --> 00:15:56,329
This is, um... This is Warren's
confession before he, uh...
209
00:15:56,330 --> 00:15:57,830
You lied to Catherine?
210
00:15:57,831 --> 00:15:59,634
I can't trust Night Action, okay?
211
00:15:59,635 --> 00:16:01,669
Till I know Catherine
didn't sell us out.
212
00:16:06,882 --> 00:16:10,052
Peter, not everyone's Diane Farr.
213
00:16:12,054 --> 00:16:16,182
The man who called you, did he sound
American, educated, a little smug?
214
00:16:16,183 --> 00:16:17,351
Yeah. Why?
215
00:16:17,851 --> 00:16:20,854
He called me in California,
asking if you were okay.
216
00:16:21,855 --> 00:16:24,024
I think he used me to find you.
217
00:16:26,151 --> 00:16:28,736
I'm sorry.
218
00:16:28,737 --> 00:16:31,115
- I didn't mean for...
- I'm going back to California.
219
00:16:32,241 --> 00:16:34,993
Catherine offered me protection,
and I'm gonna take it.
220
00:16:34,994 --> 00:16:36,996
I have a job there, a life.
221
00:16:37,496 --> 00:16:39,539
You and I already agreed
that I should leave.
222
00:16:39,540 --> 00:16:42,376
Yeah, I know, but that was
before you were being hunted.
223
00:16:46,046 --> 00:16:47,714
It tastes wonderful.
224
00:16:47,715 --> 00:16:49,674
Haleh says there's too much rose.
225
00:16:49,675 --> 00:16:51,634
Any rose is too much rose.
226
00:16:51,635 --> 00:16:54,178
Haleh's forgotten the taste of home.
227
00:16:54,179 --> 00:16:55,806
Gone full American.
228
00:16:56,807 --> 00:16:59,809
Just leave me here when you go back.
229
00:16:59,810 --> 00:17:03,104
- You take Noor, I'll stay with Javad.
- Yeah?
230
00:17:03,105 --> 00:17:05,940
He's not interested in an
old married lady like you.
231
00:17:05,941 --> 00:17:07,817
If he liked you, he
would've walked you home.
232
00:17:07,818 --> 00:17:09,777
Javad was just being kind.
233
00:17:09,778 --> 00:17:12,990
Well, then kindly ask him out on a
date so the four of us can double!
234
00:17:14,450 --> 00:17:16,701
He already asked me to lunch.
235
00:17:16,702 --> 00:17:17,702
I knew it.
236
00:17:17,703 --> 00:17:21,331
I said no. It's too quick!
237
00:17:21,915 --> 00:17:24,168
I go from work to work.
238
00:17:24,710 --> 00:17:26,754
And we can't step out while Abbas is in.
239
00:17:27,588 --> 00:17:30,381
Love finds a way.
240
00:17:31,967 --> 00:17:33,176
Bijan is right.
241
00:17:33,177 --> 00:17:35,596
Find the moment and I'll cover for you.
242
00:17:36,764 --> 00:17:39,515
Well, I did look at Abbas's schedule.
243
00:17:39,516 --> 00:17:41,976
It is unclear if he is out
for some meeting tomorrow.
244
00:17:41,977 --> 00:17:43,728
Yes, from one to three.
245
00:17:43,729 --> 00:17:44,812
What for?
246
00:17:44,813 --> 00:17:46,606
Who knows, he scheduled it himself.
247
00:17:46,607 --> 00:17:48,775
Ah, but he's asking for
Javad to escort him tomorrow.
248
00:17:48,776 --> 00:17:51,111
So not the time for romance, azizam.
249
00:17:51,737 --> 00:17:53,113
But don't miss your chance.
250
00:18:10,547 --> 00:18:11,590
Hey. Rose.
251
00:18:12,091 --> 00:18:13,759
Hey, it's me. It's Peter.
252
00:18:14,159 --> 00:18:15,176
You okay?
253
00:18:18,889 --> 00:18:20,808
You're safe. You're okay, you're okay.
254
00:18:34,863 --> 00:18:37,032
One sip and I'm up all night.
255
00:18:37,658 --> 00:18:39,785
- Good morning, Javad.
- Morning.
256
00:18:40,494 --> 00:18:41,661
See you at the office.
257
00:18:58,178 --> 00:19:00,305
I spoke to my family last night.
258
00:19:01,598 --> 00:19:03,183
What news from Isfahan?
259
00:19:04,393 --> 00:19:08,147
Come to lunch with me, and I'll
tell you all Mom had to report.
260
00:19:12,276 --> 00:19:14,611
You changed your mind?
261
00:19:17,573 --> 00:19:18,740
I would love to.
262
00:19:20,200 --> 00:19:22,744
But I have business with
Abbas over the lunch hour.
263
00:19:23,328 --> 00:19:24,371
Oh, that's disappointing.
264
00:19:25,497 --> 00:19:26,497
But tomorrow?
265
00:19:26,915 --> 00:19:27,916
I can't tomorrow.
266
00:19:28,709 --> 00:19:32,336
With Abbas's party and
General Assembly prep...
267
00:19:32,337 --> 00:19:33,964
Busy time.
268
00:19:34,590 --> 00:19:35,716
For us all.
269
00:19:36,466 --> 00:19:39,595
But I could at least
270
00:19:40,387 --> 00:19:41,847
accompany you home again.
271
00:19:44,016 --> 00:19:45,016
You know,
272
00:19:45,642 --> 00:19:49,313
I know the best Persian
restaurants in town.
273
00:19:51,273 --> 00:19:53,024
Where are you taking Abbas?
274
00:19:53,025 --> 00:19:54,735
We could meet up.
275
00:19:55,694 --> 00:19:57,988
Not while I'm working.
276
00:20:00,657 --> 00:20:02,701
I could work through lunch.
277
00:20:03,535 --> 00:20:06,288
And we could eat later when you're back.
278
00:20:07,039 --> 00:20:08,999
You would wait for me?
279
00:20:12,336 --> 00:20:13,712
It's a date then.
280
00:20:36,568 --> 00:20:37,945
Morning.
281
00:20:38,487 --> 00:20:39,570
Good morning.
282
00:20:42,115 --> 00:20:43,115
Bad dream?
283
00:20:45,118 --> 00:20:46,118
Nightmare.
284
00:20:47,204 --> 00:20:50,332
Post-traumatic stress, if
Gretchen is to be believed.
285
00:20:51,959 --> 00:20:53,167
Who's Gretchen?
286
00:20:53,168 --> 00:20:54,378
My therapist.
287
00:20:56,129 --> 00:20:58,840
I started seeing her after
everything we went through.
288
00:20:59,591 --> 00:21:03,220
I'm glad you're talking
to somebody about it.
289
00:21:03,971 --> 00:21:06,306
I didn't really talk about it.
290
00:21:08,350 --> 00:21:11,228
Um, I didn't want to relive all of that.
291
00:21:12,771 --> 00:21:15,107
No one could understand
what we went through.
292
00:21:16,566 --> 00:21:17,734
Except you.
293
00:21:19,945 --> 00:21:25,450
Therapy has helped me manage
my nightmares, until last night.
294
00:21:28,745 --> 00:21:30,706
I still dream about Alice dying.
295
00:21:38,672 --> 00:21:39,672
What was she like?
296
00:21:41,508 --> 00:21:43,426
She liked dirty jokes.
297
00:21:43,427 --> 00:21:46,346
You know, she liked grilled
cheese. She was just, um...
298
00:21:47,806 --> 00:21:48,890
She was normal.
299
00:21:49,683 --> 00:21:50,683
Yeah.
300
00:21:51,852 --> 00:21:53,437
Think you guys would've
liked each other.
301
00:21:57,733 --> 00:21:58,984
That guy that attacked you...
302
00:22:00,902 --> 00:22:02,654
he's the one who murdered her.
303
00:22:04,489 --> 00:22:05,489
And, um...
304
00:22:06,491 --> 00:22:07,491
I...
305
00:22:09,786 --> 00:22:10,912
I couldn't stop it.
306
00:22:20,922 --> 00:22:23,008
You're gonna be all right, Rose. Okay?
307
00:22:24,926 --> 00:22:26,636
You're gonna be fine. You're a fighter.
308
00:22:28,388 --> 00:22:29,806
What if I run out of fight?
309
00:22:37,105 --> 00:22:42,110
I want you to, um, take Catherine
up on her protection offer, okay?
310
00:22:44,488 --> 00:22:45,697
You need to go home.
311
00:22:48,158 --> 00:22:49,951
Anywhere's safer than here with me.
312
00:22:58,168 --> 00:22:59,251
Hi.
313
00:23:00,754 --> 00:23:01,754
Uh...
314
00:23:05,926 --> 00:23:07,344
I keep misplacing my keys.
315
00:23:08,011 --> 00:23:11,597
My friend suggested a tag or something.
316
00:23:16,728 --> 00:23:17,728
Can I ask,
317
00:23:18,230 --> 00:23:20,524
what is the tracking range on this?
318
00:23:25,946 --> 00:23:28,865
Satellite connected, good
battery, comes with an app.
319
00:23:30,367 --> 00:23:33,787
Great for keys, dogs,
even cheating boyfriends.
320
00:24:06,445 --> 00:24:07,736
Ah, well, well!
321
00:24:07,737 --> 00:24:09,281
Home delivery, lucky me!
322
00:24:10,157 --> 00:24:13,159
Good timing, I'm just leaving.
323
00:24:13,160 --> 00:24:15,036
Here. It's a bit brisk out.
324
00:24:17,414 --> 00:24:19,082
Very thoughtful, Noor.
325
00:24:19,666 --> 00:24:21,208
I'm sorry. Miss Taheri.
326
00:24:21,209 --> 00:24:23,377
Please, call me Noor.
327
00:24:23,378 --> 00:24:24,588
Thank you, Noor.
328
00:24:26,339 --> 00:24:28,841
Wish my Shirin had turned out like you.
329
00:24:28,842 --> 00:24:30,927
But unfortunately,
my daughter's willful.
330
00:24:31,845 --> 00:24:36,474
Never showed Baba the respect he is due.
331
00:24:36,475 --> 00:24:38,685
I was a holy terror at her age.
332
00:24:39,895 --> 00:24:41,730
That photo is decades old.
333
00:24:42,898 --> 00:24:44,524
Are you two still close?
334
00:24:47,486 --> 00:24:49,320
Thank you for your help, Ms. Taheri.
335
00:24:49,321 --> 00:24:52,490
Put the rest in the closet. The
study door will close behind you.
336
00:24:52,491 --> 00:24:53,492
Of course.
337
00:24:56,870 --> 00:24:59,371
He's been using different
identities for years.
338
00:24:59,372 --> 00:25:00,748
Warren called him Arthur.
339
00:25:00,749 --> 00:25:03,418
But if he gave him that name,
it's definitely an alias.
340
00:25:04,711 --> 00:25:06,505
You don't have to help me, Rose.
341
00:25:07,005 --> 00:25:08,756
Well, I found you
when no one else could.
342
00:25:08,757 --> 00:25:11,927
And I'm the only one with access
to a proprietary search engine.
343
00:25:12,511 --> 00:25:14,080
Besides, I would rather help you
344
00:25:14,081 --> 00:25:16,181
than sit around all day
just waiting to go home.
345
00:25:20,519 --> 00:25:22,866
Okay, his real identity
should exist online
346
00:25:22,867 --> 00:25:24,063
before any of the fake ones.
347
00:25:24,064 --> 00:25:25,981
So, what, we just look at older results?
348
00:25:25,982 --> 00:25:29,276
I can narrow the search to
exclude all of these names.
349
00:25:29,277 --> 00:25:31,863
Only return hits from
before any of them existed.
350
00:25:33,532 --> 00:25:38,077
This marketing protocol could be
kind of dangerous in the wrong hands.
351
00:25:38,078 --> 00:25:39,954
I mean, this isn't really AdVerse.
352
00:25:39,955 --> 00:25:43,290
The base code is, but I added
all the location-tracking stuff.
353
00:25:43,291 --> 00:25:47,546
- Artoun would never use it like this.
- You ever think about running the NSA?
354
00:25:52,801 --> 00:25:55,554
Head through the
intersection and slow down.
355
00:25:59,724 --> 00:26:00,892
I think we're here.
356
00:26:18,285 --> 00:26:20,078
Up here is fine. Please.
357
00:26:43,184 --> 00:26:44,978
Terrible.
358
00:26:45,645 --> 00:26:49,315
- Excuse me. Another one, please.
- Tomás, no. I must get back.
359
00:26:49,316 --> 00:26:52,109
The foreign secretary can't find
a loo without me by his side.
360
00:26:52,110 --> 00:26:54,862
That's not very diplomatic of you,
turn down a drink from an ally.
361
00:26:54,863 --> 00:26:56,440
Shagging the same birds at Oxford
362
00:26:56,441 --> 00:26:58,866
a lifetime ago doesn't make us allies.
363
00:26:58,867 --> 00:27:01,036
I'd have thought
"brothers" more accurate.
364
00:27:01,578 --> 00:27:02,703
It wasn't that long ago.
365
00:27:02,704 --> 00:27:04,580
- There you go.
- Thanks.
366
00:27:07,083 --> 00:27:10,252
Elliot, I'm sorry to ask again.
367
00:27:10,253 --> 00:27:12,087
Then don't. My answer can't change.
368
00:27:12,088 --> 00:27:14,131
But my nation needs a leader.
369
00:27:14,132 --> 00:27:15,132
They have one.
370
00:27:15,133 --> 00:27:16,760
A puppet regime.
371
00:27:17,344 --> 00:27:19,720
Babysitting until the
UN Security Council votes
372
00:27:19,721 --> 00:27:22,849
on how to carve up my family's dominion.
373
00:27:23,350 --> 00:27:25,142
My father rots in The Hague
374
00:27:25,143 --> 00:27:27,686
while he could be bringing
stability to the region.
375
00:27:27,687 --> 00:27:29,856
Your foreign secretary must see that.
376
00:27:30,607 --> 00:27:33,108
If you just ask him to meet
with me, I know he'd be open...
377
00:27:33,109 --> 00:27:36,320
The secretary's role is to
protect British interests,
378
00:27:36,321 --> 00:27:39,032
not appeal to the International
Court on behalf of a...
379
00:27:39,741 --> 00:27:41,909
I'm sorry, dangerous war criminal.
380
00:27:41,910 --> 00:27:44,036
The situation is much more
complex. The Americans...
381
00:27:44,037 --> 00:27:46,915
Stop. I won't listen to your
baseless accusations again.
382
00:27:47,749 --> 00:27:50,626
And I shan't risk my career
for your asshole father.
383
00:27:52,420 --> 00:27:57,133
Take his money, buy a yacht, screw
Sloane up and down the Amalfi Coast.
384
00:27:58,510 --> 00:28:00,637
It's time to be your own man, Tomás.
385
00:28:01,888 --> 00:28:04,306
Elliot Cooke, you lush!
386
00:28:05,809 --> 00:28:08,268
It's just gone noon and
you're plastered. Naughty.
387
00:28:08,269 --> 00:28:09,770
Blame your boyfriend.
388
00:28:09,771 --> 00:28:11,814
I keep protesting, he keeps buying.
389
00:28:11,815 --> 00:28:13,899
Well, yes, he is generous that way.
390
00:28:13,900 --> 00:28:16,277
I'm off. Lovely to see you, Sloane.
391
00:28:21,199 --> 00:28:22,242
Oh, now.
392
00:28:22,909 --> 00:28:24,744
Elliot's always been a coward.
393
00:28:26,663 --> 00:28:28,540
Why don't you come upstairs, darling?
394
00:28:29,332 --> 00:28:31,750
And I'll show off what I bought.
395
00:28:31,751 --> 00:28:33,211
- Hmm.
- Come on.
396
00:28:33,962 --> 00:28:34,963
I'll be right up.
397
00:29:00,572 --> 00:29:01,947
Here you go.
398
00:29:01,948 --> 00:29:02,948
Thanks.
399
00:29:04,784 --> 00:29:05,868
We only got one hit?
400
00:29:05,869 --> 00:29:08,912
A newspaper scan from six years ago.
401
00:29:08,913 --> 00:29:12,125
It's an obituary for a deceased
Marine named Solomon Vega.
402
00:29:12,625 --> 00:29:15,211
Says he's survived by
his sister, Celeste.
403
00:29:15,712 --> 00:29:19,299
We do not have a Solomon
Vega on the list, so...
404
00:29:19,883 --> 00:29:21,200
Shouldn't the FBI or the DOD
405
00:29:21,201 --> 00:29:23,302
have some sort of record
of a former Marine?
406
00:29:23,303 --> 00:29:24,605
Not if someone higher up wiped his file.
407
00:29:24,606 --> 00:29:26,473
Is there anything else on there?
408
00:29:28,391 --> 00:29:30,976
Uh, that shouldn't happen. Sorry.
409
00:29:35,815 --> 00:29:37,441
Um...
410
00:29:37,442 --> 00:29:40,319
Shit. Uh, just give me a sec.
411
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
Yeah.
412
00:29:42,405 --> 00:29:44,448
Hey, Artoun, I meant to call.
413
00:29:44,449 --> 00:29:46,284
What the hell did you do to my code?
414
00:29:46,868 --> 00:29:50,245
I can see you've been active, but
all your past queries were deleted.
415
00:29:50,246 --> 00:29:51,840
And who's this dude
you're searching for?
416
00:29:51,841 --> 00:29:53,540
Did Adrien put you up to this?
417
00:29:53,541 --> 00:29:55,292
The VC guy? No, of course not.
418
00:29:55,293 --> 00:29:56,835
He said look for other uses,
419
00:29:56,836 --> 00:30:00,422
and I catch you using AdVerse
to, what, stalk people?
420
00:30:00,423 --> 00:30:02,674
Are you making a fucking
investor play behind my back?
421
00:30:02,675 --> 00:30:04,802
No, no, no. Uh, it's just my mom.
422
00:30:04,803 --> 00:30:06,178
She's off the grid again,
423
00:30:06,179 --> 00:30:09,640
and I thought that I could use
AdVerse's raw data to search for her,
424
00:30:09,641 --> 00:30:10,849
and then maybe I could...
425
00:30:10,850 --> 00:30:12,810
I've revoked your access to AdVerse.
426
00:30:12,811 --> 00:30:16,063
Get your ass back to California. We'll
talk about if you still have a job.
427
00:30:16,064 --> 00:30:17,189
Understood.
428
00:30:17,190 --> 00:30:18,650
Um, see you soon.
429
00:30:27,116 --> 00:30:28,159
Hey.
430
00:30:29,202 --> 00:30:32,831
Got an address for Solomon's
sister. You wanna take a ride?
431
00:30:33,915 --> 00:30:34,957
Yeah.
432
00:31:04,904 --> 00:31:06,363
No, I don't really get it,
433
00:31:06,364 --> 00:31:10,450
because, you know, all she does is
send me these videos of these cats.
434
00:31:10,451 --> 00:31:13,746
Yeah. Yeah, exactly.
435
00:31:58,291 --> 00:31:59,751
Is everything okay at work?
436
00:32:00,335 --> 00:32:01,335
Yeah, it's fine.
437
00:32:02,462 --> 00:32:03,922
You never answered me before,
438
00:32:04,714 --> 00:32:06,507
about you not starting your own thing.
439
00:32:07,091 --> 00:32:08,884
I remember you having
some really good ideas.
440
00:32:08,885 --> 00:32:10,455
Yeah, well, with my track record,
441
00:32:10,456 --> 00:32:12,555
investors weren't all that interested.
442
00:32:13,222 --> 00:32:15,182
I did have one shot early on,
443
00:32:15,183 --> 00:32:18,186
but I had a panic attack
and blew the meeting, so...
444
00:32:19,646 --> 00:32:22,272
Shit, I'm sorry, Rose. That sucks.
445
00:32:22,273 --> 00:32:24,400
It's okay. Everything worked out.
446
00:32:24,901 --> 00:32:27,527
- I'm just...
- A cog in the machine?
447
00:32:27,528 --> 00:32:29,238
Lead programmer, thank you.
448
00:32:29,948 --> 00:32:33,241
For what it's worth, I think
your version of AdVerse is...
449
00:32:33,242 --> 00:32:34,242
It's pretty cool.
450
00:32:34,702 --> 00:32:36,454
And hopefully your boss sees that.
451
00:32:37,246 --> 00:32:38,747
I just need to get back to the old me,
452
00:32:38,748 --> 00:32:40,875
figure out what's next,
get my head straight.
453
00:32:41,459 --> 00:32:42,669
You'll get there.
454
00:32:43,252 --> 00:32:44,503
Well, thanks, coach.
455
00:32:46,923 --> 00:32:49,049
Hi. Did you get the photos?
456
00:32:49,050 --> 00:32:50,218
Yeah, I got it.
457
00:32:50,718 --> 00:32:52,844
Do you recognize him? Is he important?
458
00:32:52,845 --> 00:32:54,346
Well, I've never seen the man,
459
00:32:54,347 --> 00:32:56,932
and I didn't know what to
make of the other pictures.
460
00:32:56,933 --> 00:32:58,266
The briefcase.
461
00:32:58,267 --> 00:33:00,602
The man entered with it,
and Abbas left with it.
462
00:33:00,603 --> 00:33:02,563
Do you know what was exchanged?
463
00:33:03,106 --> 00:33:05,315
No. I... I thought
the photos would be...
464
00:33:05,316 --> 00:33:07,317
They're meaningless.
It's an unknown man.
465
00:33:07,318 --> 00:33:10,320
It's a nondescript bag with
Lord knows what inside of it.
466
00:33:10,321 --> 00:33:12,030
Is this like a joke to you?
467
00:33:12,031 --> 00:33:13,073
No, no, no, no, no.
468
00:33:13,074 --> 00:33:15,867
I... I need to get
my family out of Iran.
469
00:33:15,868 --> 00:33:17,411
You have to help us, please.
470
00:33:17,412 --> 00:33:20,330
You're not in a position to
bring us anything of substance.
471
00:33:20,331 --> 00:33:23,834
So why don't you just
throw the phone away
472
00:33:23,835 --> 00:33:26,336
and forget we ever met
before you get yourself hurt?
473
00:33:26,337 --> 00:33:29,215
What if I find out what Abbas has?
474
00:33:30,008 --> 00:33:31,758
What is inside the briefcase?
475
00:33:31,759 --> 00:33:34,136
I don't recommend that you do that.
476
00:33:34,137 --> 00:33:35,220
What if I found it,
477
00:33:35,221 --> 00:33:38,515
and I took pictures, and
that information was valuable?
478
00:33:39,642 --> 00:33:42,728
If you got something you'd
like me to see, I will look,
479
00:33:42,729 --> 00:33:45,355
but I'm not telling you to do anything.
480
00:33:45,356 --> 00:33:47,900
In fact, I strongly
suggest that you don't.
481
00:33:49,277 --> 00:33:50,820
- Good luck.
- Oh, thanks.
482
00:34:04,250 --> 00:34:07,128
Haleh, hold my calls for now.
483
00:34:12,258 --> 00:34:13,592
Let me do that.
484
00:34:39,619 --> 00:34:41,120
Still hungry?
485
00:34:43,664 --> 00:34:44,957
- Hello.
- Hello.
486
00:34:46,209 --> 00:34:47,210
Yes, very.
487
00:34:47,835 --> 00:34:49,545
You head out, I'll follow.
488
00:34:50,421 --> 00:34:51,421
Sure.
489
00:35:22,411 --> 00:35:24,246
- Uh, Wrigley.
- Hey.
490
00:35:24,247 --> 00:35:25,247
Here.
491
00:35:25,706 --> 00:35:26,998
Don't worry, she's friendly.
492
00:35:26,999 --> 00:35:30,168
I'm sorry to bother you,
ma'am. I'm Paul, this is Ruby.
493
00:35:30,169 --> 00:35:32,505
We were just hoping to
talk to Staff Sergeant Vega.
494
00:35:33,089 --> 00:35:34,298
My brother is dead.
495
00:35:34,799 --> 00:35:36,383
Oh, um...
496
00:35:36,384 --> 00:35:38,969
I'm so sorry. We wouldn't
have come here had we known...
497
00:35:38,970 --> 00:35:40,679
It's just my dad was a Marine.
498
00:35:40,680 --> 00:35:42,931
He was Staff Sergeant
Vega's CO for a time.
499
00:35:42,932 --> 00:35:44,891
My dad passed a couple of months back,
500
00:35:44,892 --> 00:35:47,895
and I've been traveling trying to
connect with the men that he led.
501
00:35:48,729 --> 00:35:53,150
Dad always said the Marines were
a family, and I'm missing mine.
502
00:35:57,280 --> 00:35:59,115
Fine. Come on in, then.
503
00:36:06,247 --> 00:36:07,248
Is this soap?
504
00:36:07,957 --> 00:36:09,958
All natural, organic, homemade.
505
00:36:09,959 --> 00:36:11,376
I have an online shop.
506
00:36:11,377 --> 00:36:14,630
There's a card on the table if
you're interested. Keeps me busy.
507
00:36:19,093 --> 00:36:20,094
Handsome, yeah?
508
00:36:21,846 --> 00:36:22,846
Yeah.
509
00:36:23,181 --> 00:36:27,143
Did he ever mention my dad,
Sergeant Major Don Casey?
510
00:36:27,852 --> 00:36:28,852
Don't recall.
511
00:36:29,353 --> 00:36:31,605
Are you sure my brother
served under him?
512
00:36:31,606 --> 00:36:34,649
I'm not a hundred percent,
but the timing's right.
513
00:36:34,650 --> 00:36:38,320
My dad did four tours in
Afghanistan, starting in 2002.
514
00:36:38,321 --> 00:36:39,655
Solomon did five.
515
00:36:40,573 --> 00:36:42,741
Did he, um, die in the line of duty?
516
00:36:42,742 --> 00:36:43,742
Suicide.
517
00:36:46,120 --> 00:36:47,413
I am so sorry.
518
00:36:50,208 --> 00:36:54,169
When my dad retired, he really
struggled without the structure.
519
00:36:54,170 --> 00:36:55,587
My brother was a hero.
520
00:36:55,588 --> 00:36:57,797
All those who choose to serve are.
521
00:36:57,798 --> 00:36:59,967
I mean, to me. Outside of all that.
522
00:37:00,801 --> 00:37:01,928
How exactly?
523
00:37:03,095 --> 00:37:04,500
Was changing a flat,
524
00:37:04,501 --> 00:37:06,139
hit-and-run driver left
me on the side of the road.
525
00:37:06,140 --> 00:37:07,183
Lost my legs.
526
00:37:07,767 --> 00:37:09,434
And your brother was there for you?
527
00:37:09,435 --> 00:37:12,270
Solomon dropped his
papers to care for me.
528
00:37:12,271 --> 00:37:15,690
Struggled without the orders,
like you said. Lost his way.
529
00:37:15,691 --> 00:37:17,610
Baby brother's still looking out for me.
530
00:37:18,361 --> 00:37:20,820
I mean, I wouldn't have my
chair or Wrigley or this house
531
00:37:20,821 --> 00:37:22,614
without the VA benefits he left.
532
00:37:22,615 --> 00:37:24,784
It's nice to hear you
were both so close.
533
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
I miss him every day.
534
00:37:27,828 --> 00:37:28,829
I know.
535
00:37:29,622 --> 00:37:31,582
You mind if I grab a business card?
536
00:37:35,628 --> 00:37:37,160
It's a little extra
to fake your own death
537
00:37:37,161 --> 00:37:39,047
just to take a job with this buyer guy.
538
00:37:39,048 --> 00:37:41,675
Solomon probably figures Celeste
is better off without him.
539
00:37:41,676 --> 00:37:43,219
She certainly doesn't think so.
540
00:37:44,053 --> 00:37:45,054
See what's in there.
541
00:37:45,721 --> 00:37:47,222
You stole Celeste's mail?
542
00:37:47,223 --> 00:37:49,683
What, the queen of
shoplifting is judging me?
543
00:37:49,684 --> 00:37:51,644
I'm not judging, admiring.
544
00:37:52,144 --> 00:37:53,478
I saw the bank statement.
545
00:37:53,479 --> 00:37:55,522
There's no way that
the sister of a Marine
546
00:37:55,523 --> 00:37:58,650
is getting enough from the VA and
an online organic soap business
547
00:37:58,651 --> 00:37:59,651
to live that way.
548
00:37:59,652 --> 00:38:01,486
Just casually committing mail fraud.
549
00:38:01,487 --> 00:38:03,488
It's technically not mail
fraud until it's open,
550
00:38:03,489 --> 00:38:05,949
so you're committing mail fraud.
551
00:38:05,950 --> 00:38:09,411
Okay, she gets a stipend from the VA,
552
00:38:09,412 --> 00:38:11,955
some small deposits from soap sales,
553
00:38:11,956 --> 00:38:16,293
and a very large recurring payment
from a place called KinCare Trust.
554
00:38:16,294 --> 00:38:18,878
So Solomon arranges for Celeste
to be taken care of financially.
555
00:38:18,879 --> 00:38:20,797
KinCare Trust could lead us to his boss.
556
00:38:20,798 --> 00:38:22,090
Catherine will be pleased.
557
00:38:22,091 --> 00:38:24,385
Text her. Tell her "Solomon Vega."
558
00:38:24,885 --> 00:38:28,388
Also, you were, um,
pretty specific back there.
559
00:38:28,389 --> 00:38:30,265
Did you date a Marine or something?
560
00:38:30,266 --> 00:38:31,850
No, my mom did.
561
00:38:31,851 --> 00:38:33,935
Sergeant Major Don Casey?
562
00:38:33,936 --> 00:38:36,646
Yeah. He used to tell
these amazing stories.
563
00:38:36,647 --> 00:38:39,524
He always had candy in his
glove compartment for me.
564
00:38:39,525 --> 00:38:41,735
- I loved him.
- What happened to him?
565
00:38:41,736 --> 00:38:45,530
My mom cheated, of course. Broke
our hearts. I never saw him again.
566
00:38:45,531 --> 00:38:47,574
That's my mom.
567
00:38:47,575 --> 00:38:50,578
Oh, Catherine asked me to
convince you to meet up with her.
568
00:38:54,415 --> 00:38:57,042
Good work. Let's get
together right away.
569
00:38:57,043 --> 00:38:58,668
Uh, where?
570
00:38:58,669 --> 00:39:01,088
Brooklyn Bridge Park ferry landing.
571
00:39:01,589 --> 00:39:04,549
- Uh, it will take us like an hour or so.
- Fine.
572
00:39:04,550 --> 00:39:07,135
Agents Yared and Shulenberger
from the Secret Service
573
00:39:07,136 --> 00:39:09,387
will collect you at the park
and take you to California.
574
00:39:09,388 --> 00:39:11,222
Chelsea Arrington isn't available?
575
00:39:11,223 --> 00:39:14,435
She's on the campaign trail with
one of the presidential candidates.
576
00:39:16,687 --> 00:39:18,480
What if I wanted to stay?
577
00:39:18,481 --> 00:39:21,107
I know you and Peter both
think I'm better off leaving,
578
00:39:21,108 --> 00:39:24,451
but I've felt safer in the past 12 hours
579
00:39:24,452 --> 00:39:26,072
than I have in the last nine months.
580
00:39:27,156 --> 00:39:29,783
Peter only met up with you
last night because of me.
581
00:39:29,784 --> 00:39:30,951
And Alice's death?
582
00:39:32,036 --> 00:39:33,496
He's still holding on to it.
583
00:39:34,205 --> 00:39:35,998
And it's clearly affecting you too.
584
00:39:36,582 --> 00:39:37,749
Share that with him.
585
00:39:37,750 --> 00:39:40,126
Give a little of yourself
so he doesn't feel so alone.
586
00:39:40,127 --> 00:39:42,171
I'm a case officer, not a shrink.
587
00:39:43,714 --> 00:39:45,995
You may have read some long, dull report
588
00:39:45,996 --> 00:39:47,425
of what Peter and I went through,
589
00:39:47,426 --> 00:39:50,221
but you have no idea
how terrifying that was.
590
00:39:51,305 --> 00:39:52,430
I'm getting help.
591
00:39:52,431 --> 00:39:55,059
He was just put on a plane,
isolated and traumatized.
592
00:39:59,438 --> 00:40:04,150
So just you, Mom, and brother?
593
00:40:04,151 --> 00:40:05,151
Yes.
594
00:40:06,237 --> 00:40:08,030
Baba passed a few years back.
595
00:40:09,448 --> 00:40:10,448
I'm sorry.
596
00:40:11,367 --> 00:40:12,450
What got him?
597
00:40:15,371 --> 00:40:17,081
This a date or an interrogation?
598
00:40:17,957 --> 00:40:19,290
Is there a difference?
599
00:40:21,627 --> 00:40:24,295
No, sorry. A joke.
600
00:40:26,257 --> 00:40:29,760
My mom insists so much,
I don't try anymore,
601
00:40:30,886 --> 00:40:32,637
but I'm really bad at dating.
602
00:40:32,638 --> 00:40:33,638
Hmm.
603
00:40:35,307 --> 00:40:36,517
Is there pressure?
604
00:40:37,601 --> 00:40:40,104
For grandkids, above all else.
605
00:40:42,648 --> 00:40:46,569
Mine's too busy raising my brother.
606
00:40:47,695 --> 00:40:50,614
But Farhad's freshly 18, so...
607
00:40:52,074 --> 00:40:54,660
About to be a grown man, a soldier.
608
00:40:55,411 --> 00:40:57,050
Give your mom a month at most
609
00:40:57,051 --> 00:41:01,082
with an empty nest and
the brooding will begin.
610
00:41:02,084 --> 00:41:03,586
I think,
611
00:41:05,171 --> 00:41:06,172
finally,
612
00:41:06,797 --> 00:41:10,133
I convinced mine I work so much
613
00:41:10,134 --> 00:41:14,596
I don't have any time for marriage.
614
00:41:14,597 --> 00:41:17,016
Then I'm amazed you asked me out.
615
00:41:18,058 --> 00:41:19,267
You asked me!
616
00:41:19,268 --> 00:41:21,478
- I asked you?
- Yes, you asked me!
617
00:41:23,522 --> 00:41:25,523
You realize your mistake now?
618
00:41:25,524 --> 00:41:27,443
Hardly my worst.
619
00:41:29,862 --> 00:41:31,822
Ah, I hoped they'd be here today.
620
00:41:35,451 --> 00:41:36,534
How did you know...
621
00:41:36,535 --> 00:41:38,328
Their zoolbia's no Maison Chai.
622
00:41:38,329 --> 00:41:41,289
But it's the best I've had in New York.
623
00:41:41,290 --> 00:41:43,083
You really know this city.
624
00:41:44,168 --> 00:41:46,045
I've grown to like it here.
625
00:41:50,883 --> 00:41:53,886
But I can't wait to be back in Isfahan.
626
00:41:56,847 --> 00:41:58,431
Where'd you go earlier today?
627
00:41:58,432 --> 00:42:01,434
Anywhere near Washington Heights?
628
00:42:01,435 --> 00:42:03,478
Oh, all over town.
629
00:42:03,479 --> 00:42:05,647
Dry cleaning pickup,
630
00:42:05,648 --> 00:42:07,941
document drop-offs,
631
00:42:07,942 --> 00:42:10,152
office-supply run.
632
00:42:10,986 --> 00:42:14,197
You know, all the stuff
no one really notices.
633
00:42:16,575 --> 00:42:18,284
Thank you for your hard work.
634
00:42:18,285 --> 00:42:20,538
It doesn't go unnoticed.
635
00:42:22,122 --> 00:42:23,122
Thank you.
636
00:42:34,760 --> 00:42:36,804
Come on then. What are you waiting for?
637
00:42:37,304 --> 00:42:38,597
Buy me a treat.
638
00:42:53,070 --> 00:42:55,905
Celeste Vega is listed
in the VA database
639
00:42:55,906 --> 00:42:58,491
as Solomon Vega's
life-insurance beneficiary.
640
00:42:58,492 --> 00:43:01,996
But that's the only mention
of Solomon I could find.
641
00:43:02,580 --> 00:43:05,124
His birth, death, military file,
642
00:43:06,166 --> 00:43:08,209
all wiped from our system.
643
00:43:08,210 --> 00:43:10,963
Someone worked really hard
to make that man disappear.
644
00:43:12,047 --> 00:43:13,840
Rose and I met with his sister.
645
00:43:13,841 --> 00:43:16,718
She's taking payments from a
company called KinCare Trust.
646
00:43:16,719 --> 00:43:17,845
Come in every month.
647
00:43:18,929 --> 00:43:20,179
Follow the money...
648
00:43:20,180 --> 00:43:21,974
Find the employer. I get the idea.
649
00:43:22,725 --> 00:43:23,726
I'll look into it.
650
00:43:24,226 --> 00:43:25,686
- But you need to...
- No.
651
00:43:27,479 --> 00:43:29,607
No, first tell me what
happened in Bangkok.
652
00:43:31,025 --> 00:43:32,271
If we're gonna work together, Catherine,
653
00:43:32,272 --> 00:43:34,736
I need to be able to trust you.
654
00:43:36,280 --> 00:43:38,364
After Alice's death, I flew to Bangkok,
655
00:43:38,365 --> 00:43:41,201
reviewed every file,
spoke to every witness.
656
00:43:42,328 --> 00:43:43,621
Night Action is airtight.
657
00:43:45,122 --> 00:43:47,624
Maybe you or Alice made a mistake.
658
00:43:47,625 --> 00:43:51,002
- Could Alice have been overheard?
- No, no. She was too good for that.
659
00:43:51,003 --> 00:43:52,295
But it's not impossible.
660
00:43:52,296 --> 00:43:55,549
Let's set trust aside. Overused word.
661
00:43:56,550 --> 00:43:58,135
Let's focus on Alice.
662
00:43:59,011 --> 00:44:00,511
I know her death shook you.
663
00:44:00,512 --> 00:44:02,805
I felt it too, and I
was two oceans away.
664
00:44:02,806 --> 00:44:06,518
But there is no conspiracy
to unravel in Bangkok.
665
00:44:07,311 --> 00:44:08,771
Just went bad.
666
00:44:10,147 --> 00:44:12,649
So we can waste our time wondering why,
667
00:44:12,650 --> 00:44:15,443
or we could work together to
find the men who killed Alice
668
00:44:15,444 --> 00:44:17,445
and retrieve the intel
they got their hands on.
669
00:44:17,446 --> 00:44:18,906
But we can't do both.
670
00:44:24,453 --> 00:44:25,988
The intel Warren sold in Bangkok
671
00:44:25,989 --> 00:44:28,415
was info on an experimental
weapons program.
672
00:44:29,208 --> 00:44:31,417
It was joint CIA-Military Ops.
673
00:44:31,418 --> 00:44:34,129
It was called Foxglove. Does
that name mean anything to you?
674
00:44:34,838 --> 00:44:36,839
Not yet. But it will.
675
00:44:36,840 --> 00:44:37,925
Play her the tape.
676
00:44:39,410 --> 00:44:40,426
There's a tape?
677
00:44:42,763 --> 00:44:44,347
Yeah. Of Warren.
678
00:44:44,348 --> 00:44:46,058
And you're only telling me now?
679
00:44:49,520 --> 00:44:51,355
Bangkok.
680
00:44:52,314 --> 00:44:53,982
What intel were you selling?
681
00:44:55,818 --> 00:44:58,111
There was a covert military program
682
00:44:58,112 --> 00:44:59,988
initiated at the behest of the CIA.
683
00:45:01,198 --> 00:45:03,783
The file I sold was from the
early stages of development.
684
00:45:03,784 --> 00:45:05,953
It was theoretical
shit. Nothing serious.
685
00:45:06,995 --> 00:45:09,248
And the whole program
was shuttered years ago.
686
00:45:09,748 --> 00:45:10,873
What program?
687
00:45:10,874 --> 00:45:12,417
It was called Foxglove.
688
00:45:12,418 --> 00:45:15,086
It dealt with experimental weapons
that were mostly chemical...
689
00:45:20,926 --> 00:45:22,803
Northbound, you got your ears on?
690
00:45:25,347 --> 00:45:28,016
10-2, you're blowing smoke.
691
00:45:31,478 --> 00:45:34,106
- You sound legit, man.
- Oh, it's CB lingo.
692
00:45:34,898 --> 00:45:36,270
Christina's dad took me on this, um,
693
00:45:36,271 --> 00:45:38,902
long-haul hazing job over Christmas.
694
00:45:39,403 --> 00:45:40,779
Called it "bonding."
695
00:45:43,532 --> 00:45:44,532
You see this?
696
00:45:57,588 --> 00:45:59,465
- Out!
- Out of the truck, now!
697
00:46:00,674 --> 00:46:02,551
- On your knees!
- Hurry up!
698
00:46:04,219 --> 00:46:05,345
Stay down!
699
00:46:09,141 --> 00:46:10,684
It's okay, it's okay.
700
00:46:19,943 --> 00:46:20,943
Stay down!
701
00:46:23,739 --> 00:46:25,991
- Stay on the floor!
- Find the tracker?
702
00:46:30,621 --> 00:46:32,663
Markus, what do we do with them?
703
00:46:36,502 --> 00:46:39,213
You were told to tie
them up and leave them.
704
00:46:40,339 --> 00:46:42,257
You were told no names, Elek.
705
00:46:44,676 --> 00:46:45,676
This is on you.
706
00:46:47,137 --> 00:46:48,554
No. No!
707
00:46:51,975 --> 00:46:53,769
Dump them behind the trees.
708
00:46:55,771 --> 00:46:56,771
Hurry up.
709
00:46:58,440 --> 00:47:00,316
Mosley is speaking to the CIA.
710
00:47:00,317 --> 00:47:03,403
Does he know about Warren? About
Alice and our investigation?
711
00:47:03,904 --> 00:47:06,782
Only what he needed to until
things escalated in Bangkok.
712
00:47:09,535 --> 00:47:11,662
Rose wants to stay
under your protection.
713
00:47:13,789 --> 00:47:17,083
Nothing for me in California
that can't wait for this to end.
714
00:47:17,084 --> 00:47:19,002
She's not here in any official role.
715
00:47:20,504 --> 00:47:24,132
But the tech Rose used
to ID Solomon, find you...
716
00:47:26,051 --> 00:47:27,093
may prove useful.
717
00:47:27,094 --> 00:47:29,471
It's your call though.
718
00:47:30,514 --> 00:47:31,514
Yeah.
719
00:47:33,600 --> 00:47:36,185
- You shouldn't be on your own.
- I'm used to it.
720
00:47:36,186 --> 00:47:37,938
I don't wanna be alone right now.
721
00:47:39,982 --> 00:47:41,275
Understood.
722
00:47:43,485 --> 00:47:45,571
So, what's it gonna be?
723
00:47:46,864 --> 00:47:47,990
I got her.
724
00:47:50,659 --> 00:47:53,619
That was Mosley and CIA Director Gedney.
725
00:47:53,620 --> 00:47:56,411
Our search for Solomon
Vega flagged images
726
00:47:56,412 --> 00:47:59,668
taken earlier today by a new CIA asset.
727
00:48:00,277 --> 00:48:01,294
Who is he?
728
00:48:01,295 --> 00:48:05,256
Abbas Mansuri, Iranian
ambassador to the United Nations.
729
00:48:05,257 --> 00:48:06,550
The next two images,
730
00:48:07,301 --> 00:48:10,845
the first with, then without
a briefcase, you'll recognize.
731
00:48:10,846 --> 00:48:12,179
Solomon Vega.
732
00:48:12,180 --> 00:48:14,348
- So they exchanged something.
- Looks like it.
733
00:48:14,349 --> 00:48:15,516
Who took the picture?
734
00:48:15,517 --> 00:48:16,643
Noor Taheri.
735
00:48:17,269 --> 00:48:20,104
She's a junior aide to the
Iranian mission at the UN
736
00:48:20,105 --> 00:48:23,441
looking for asylum for her
and her family in the U.S.
737
00:48:23,442 --> 00:48:26,235
So Solomon might have given
her boss the Foxglove intel.
738
00:48:26,236 --> 00:48:30,032
- How do we learn what's in the briefcase?
- Peter can ask Noor tomorrow.
739
00:48:30,741 --> 00:48:32,366
We're taking over her case.
740
00:48:37,247 --> 00:48:40,918
Today was my best day in New York.
741
00:48:41,627 --> 00:48:43,295
It was very memorable.
742
00:48:44,546 --> 00:48:47,215
Thank you for lunch
and for walking me home.
743
00:48:48,216 --> 00:48:49,217
Of course.
744
00:48:50,385 --> 00:48:53,263
Until tomorrow, Noor.
745
00:49:10,572 --> 00:49:13,616
And you really must come view
the gallery with me, darling.
746
00:49:13,617 --> 00:49:16,744
Because there's one
painting, ooh, in particular,
747
00:49:16,745 --> 00:49:19,330
that'd look absolutely
smashing in our kitchen.
748
00:49:19,331 --> 00:49:20,832
- Another painting?
- Yeah.
749
00:49:21,458 --> 00:49:23,626
And I really want it.
750
00:49:25,629 --> 00:49:27,381
Uh, it's Markus. Just be a moment.
751
00:49:41,061 --> 00:49:42,521
We took the whole thing.
752
00:49:43,021 --> 00:49:47,401
Not the plan, I know, but trust
me, cousin, it's better this way.
753
00:49:48,193 --> 00:49:49,193
Meet you tomorrow.
754
00:50:00,665 --> 00:50:05,665
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.