Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,360 --> 00:00:35,276
NÀr man söker stundens sorger glömma
2
00:00:35,360 --> 00:00:40,480
Ăr det skönt att vaken gĂ„ och drömma
3
00:00:40,560 --> 00:00:45,509
Glömma att lyckan flugit har sin kos
4
00:00:45,600 --> 00:00:50,515
Och att du ej fick min röda ros
5
00:00:51,520 --> 00:00:57,675
Ty just nu idag sÄ köpte jag
6
00:00:57,760 --> 00:01:03,119
En liten ros i en blomsteraffÀr
7
00:01:03,200 --> 00:01:07,512
En ros röd som blod, sÄ du förstod
8
00:01:07,600 --> 00:01:12,470
Att det Àr dig som jag hÄller kÀr
9
00:01:55,040 --> 00:01:58,032
Aj!
10
00:01:58,120 --> 00:02:04,958
- Loranga!
- Vad ropar du för, Masarin?
11
00:02:05,040 --> 00:02:11,230
- Jag som drömde sÄ skönt.
- NÄn slog mig pÄ nÀsan.
12
00:02:11,320 --> 00:02:16,315
- Jag tror det var jag.
- NĂ€r du sov?
13
00:02:16,400 --> 00:02:20,678
SlÄ tillbaka, sÄ du aldrig gör om det.
14
00:02:20,760 --> 00:02:25,994
- Ska jag slÄ till mig sjÀlv?
- Ja, det Àr klart.
15
00:02:26,080 --> 00:02:32,076
- Aj!
- Bra. Nu vet du till nÀsta gÄng.
16
00:02:46,080 --> 00:02:51,598
- Jag orkar inte den hÀr bullen.
- Bra, dÄ har vi den som puck.
17
00:02:55,320 --> 00:03:00,315
DĂ€r har du! Ha, ha! Oj!
18
00:03:03,920 --> 00:03:08,756
DĂ€r fick du! Oj! Underbart!
19
00:03:16,800 --> 00:03:19,553
Ă h!
20
00:03:19,640 --> 00:03:23,031
Oj!
21
00:03:24,800 --> 00:03:28,919
Fem noll! Nu fÄr du skÀrpa dig.
22
00:03:32,000 --> 00:03:36,437
Oj! Bra skott. Det var ju nÀstan mÄl.
23
00:03:37,440 --> 00:03:41,115
HĂ€r kommer Dartanjang.
24
00:03:41,200 --> 00:03:45,592
- Var kommer han?
- DĂ€r.
25
00:03:45,680 --> 00:03:51,790
Ha, ha! Du gick pÄ det. Sju noll.
26
00:03:54,240 --> 00:03:59,235
- Har ni nÄgra rör som behöver lagas?
- Har du blivit rörmokare pÄ gamla dar?
27
00:03:59,320 --> 00:04:05,350
- Va sa? Rörmokare har jag alltid varit.
- Ja! LÄt honom laga nÄgra rör.
28
00:04:05,440 --> 00:04:10,389
- Vi kanske inte har nÄgra trasiga rör.
- Bankar vi pÄ dem gÄr de nog sönder.
29
00:04:10,480 --> 00:04:14,030
VÀlkommen in och titta, dÄ.
30
00:04:25,840 --> 00:04:28,992
Det duger inte.
31
00:04:31,080 --> 00:04:33,833
HĂ€r.
32
00:04:39,080 --> 00:04:43,313
Den hÀr Àr inte heller bra.
33
00:04:43,400 --> 00:04:48,952
- Nu finns det inga fler rör i huset.
- DÄ fÄr vi gÄ ut, dÄ.
34
00:04:56,480 --> 00:05:02,032
Ă h, vilken vacker kulle!
Och vilket förtjusande husdjur.
35
00:05:02,120 --> 00:05:07,149
Det hÀr Àr vedboden,
sophögen och vÄr giraff.
36
00:05:07,240 --> 00:05:13,316
Dörren Àr ju jÀttegammal,
och alldeles sned och hÄlig.
37
00:05:13,400 --> 00:05:16,597
Den som bor hÀr mÄste vara trevlig.
38
00:05:16,680 --> 00:05:23,473
- Du bor ju hÀr. DÀr finns inga rör.
- Det skadar aldrig att se efter.
39
00:05:23,640 --> 00:05:29,750
à h, har ni sett sÄ fina saker?
Och priser i allt möjligt.
40
00:05:31,480 --> 00:05:35,474
Tresteg, stavhopp och fjÀrilsim.
41
00:05:35,560 --> 00:05:39,190
Vilka fina silvermuggar.
42
00:05:39,280 --> 00:05:45,629
- Vad heter den som bor hÀr?
- Dartanjang. Det Àr min farfar.
43
00:05:45,720 --> 00:05:50,749
HÀlsa honom sÄ gott.
Men hÀr finns inga rör.
44
00:05:50,840 --> 00:05:57,280
- Finns det kanske i det lÄnga huset?
- Ladan? Nej, dÀr finns inga rör.
45
00:05:57,360 --> 00:06:04,471
Vi hade kor dÀr förut. Men i garaget
finns det bestÀmt en vattenkran.
46
00:06:04,560 --> 00:06:08,235
DÄ gÄr vi dit.
47
00:06:27,920 --> 00:06:30,753
Jaha...
48
00:06:31,800 --> 00:06:37,876
De hÀr rören gÄr sönder nÀr som helst.
Se sjÀlva.
49
00:06:39,440 --> 00:06:45,356
- Hurra!
- Vad var det jag sa? Det blir 49,50.
50
00:06:45,440 --> 00:06:49,149
Jag skickar rÀkningen med posten.
51
00:06:49,240 --> 00:06:52,790
Dartanjang trodde han var rörmokare.
52
00:06:52,880 --> 00:06:58,751
Roligt med en fontÀn i garaget.
Kom, sÄ tar vi en dusch.
53
00:07:12,760 --> 00:07:18,597
- Bra. Nu Àr vi klara för tÀvlingen.
- TÀvling? I vad dÄ?
54
00:07:18,680 --> 00:07:25,313
Vad tror du? Höjdhopp, springning,
och allt möjligt. Starta grÀsklipparen.
55
00:07:51,360 --> 00:07:58,949
Nu Àr banan klar. Ta ner lite plÄt
frÄn garagetaket till en hockeyrink.
56
00:08:33,760 --> 00:08:39,233
Bra. Kom ner nu sÄ vi kan fixa den.
57
00:08:44,560 --> 00:08:48,952
Upp och hoppa! Nu börjar tÀvlingarna.
58
00:08:49,040 --> 00:08:53,830
- Nu genast?
- Ja. Men det Àr lite orÀttvist.
59
00:08:53,920 --> 00:08:58,756
Du har redan trÀnat.
Det blir tvÄ poÀngs avdrag.
60
00:08:58,840 --> 00:09:04,040
- Rörmokaren! Tar du tid pÄ oss?
- Men det Àr ju jag.
61
00:09:04,120 --> 00:09:09,718
KĂ€nner du inte igen din egen far?
Men visst kan jag ta tid pÄ er.
62
00:09:16,560 --> 00:09:23,398
Ăr ni klara? Klariga, fĂ€rdiga... spring!
63
00:09:41,840 --> 00:09:47,199
- Masarin vann med 14 sekunder.
- DÄ har det blivit nÄt fel.
64
00:09:47,280 --> 00:09:54,198
DÄ fÄr vi tÀvla om. Och nu springer
vi baklÀnges. Klara, fÀrdiga, gÄ!
65
00:10:14,160 --> 00:10:18,279
Nu vann Masarin med en halv minut.
66
00:10:18,360 --> 00:10:23,719
Det blev nÄt fel igen. Jag hade en sten
i skon. Det Àr vÀrt tre minuter.
67
00:10:23,800 --> 00:10:27,270
Jag vann! Nu blir det höjdhopp.
68
00:10:43,240 --> 00:10:49,111
Vad Àr det för fÄgel som hoppar
sÄ att jag inte kan koncentrera mig?
69
00:10:49,200 --> 00:10:53,398
PĂ„ skorstenen!
70
00:10:53,480 --> 00:11:00,079
Ha, ha! TvÄ meter!
Det var inte dÄligt. Skriv upp det.
71
00:11:04,960 --> 00:11:13,789
Jag mÄste gÄ hem. Jag har susningar i
öronen. Det lÄter som skvalande vatten.
72
00:11:13,880 --> 00:11:19,558
- Ja, jag hör det Ànda hit.
- Vilken tur. DĂ„ spelar vi lite hockey.
73
00:11:19,640 --> 00:11:24,669
- Nej, jag orkar inte.
- Okej. Jag vet en annan tÀvling.
74
00:11:24,760 --> 00:11:31,314
Man ser olika saker och fÄr poÀng. En
talgoxe blir ett poÀng, en uggla tio-
75
00:11:31,400 --> 00:11:35,439
-och en tiger ger tusen poÀng.
76
00:11:35,520 --> 00:11:41,118
- Jag ser en grÄsparv.
- Det blir minus fem poÀng.
77
00:11:41,200 --> 00:11:46,559
Men jag ser en hackspett. Det blir sju
poÀng. Och tvÄ röda ugglor med brev.
78
00:11:46,640 --> 00:11:51,953
Det blir 20 för ugglorna
och 50 för breven.
79
00:11:52,040 --> 00:11:57,194
- Jag ser en grÀshoppa... och en fluga.
- Det blir inga poÀng.
80
00:11:57,280 --> 00:12:01,513
Just dÀr gÄr nÀmligen grÀnsen.
81
00:12:01,600 --> 00:12:08,074
- Jag ser en jÀttearg gubbe i hatt.
- Det hittar du bara pÄ.
82
00:12:08,160 --> 00:12:15,874
- Titta dÀr, dÄ.
- En sÄn hatt? Det blir inga poÀng.
83
00:12:15,960 --> 00:12:20,796
Har ni nÄgra röda ugglor hÀr?
84
00:12:20,880 --> 00:12:26,876
O, ja. En liten och en stor.
Och sÄ har vi tre gula ugglor ocksÄ.
85
00:12:26,960 --> 00:12:31,511
De gula struntar jag i! Men de röda
ska jag anmÀla till polisen.
86
00:12:31,600 --> 00:12:37,835
Jag blev biten av en i stortÄn. Och de
sover halva dagarna i min brevlÄda.
87
00:12:37,920 --> 00:12:43,552
- Jaha.
- Jaha? De Àter ju upp mina brev!
88
00:12:43,640 --> 00:12:48,999
De mÄste vara hungriga. Det Àr jag med.
89
00:12:49,080 --> 00:12:56,840
- Viktiga brev frÄn kommunalkontoret.
- Följ med in, sÄ fÄr du ocksÄ lite mat.
90
00:12:58,640 --> 00:13:03,714
- Vad blir det?
- Bara nÄt enkelt. Ingen tillagning.
91
00:13:03,800 --> 00:13:10,149
- Vi kan vÀl Àta glass som vanligt?
- Ja! Med kaviar! Vilket snillrikt barn.
92
00:13:16,640 --> 00:13:23,512
- Du vill vÀl ocksÄ ha lite?
- Det ska vara vÀldigt lite i sÄ fall.
93
00:13:41,120 --> 00:13:46,354
Lite popmusik
har inte förstört nÄn mat hittills.
94
00:13:46,440 --> 00:13:53,597
- Men hur Àter ni? Usch!
- Som vanligt. Vi stoppar in maten hÀr.
95
00:13:53,680 --> 00:13:58,595
Gör dig inte lustig,
för dÄ fÄr du med mig att göra!
96
00:13:58,680 --> 00:14:04,153
HÄll reda pÄ
dina ugglor i fortsÀttningen!
97
00:14:13,160 --> 00:14:18,758
TÀnk pÄ, att jag arbetar
pÄ kommunalkontoret.
98
00:14:18,840 --> 00:14:24,631
Vad blir det nÀsta gÄng?
Levande tigrar, kanske?
99
00:14:24,720 --> 00:14:28,600
Han var rolig. Vad ska vi göra nu?
100
00:14:28,680 --> 00:14:33,959
Nu sover vi. SÄ fÄr vi se sen.
101
00:14:47,520 --> 00:14:51,150
Loranga! Var Àr du?
102
00:14:51,240 --> 00:14:53,595
Loranga!
103
00:14:54,960 --> 00:14:56,871
Loranga!
104
00:14:57,880 --> 00:15:00,793
Loranga!
105
00:15:07,680 --> 00:15:10,991
Loranga!
106
00:15:11,080 --> 00:15:14,755
Loranga! Var Àr du?
107
00:15:14,840 --> 00:15:19,118
- Vad gör du dÀr?
- Kom upp fÄr du se.
108
00:15:23,680 --> 00:15:27,639
Hoppa i. HÀr Àr en bilring till dig.
109
00:15:27,720 --> 00:15:33,671
- Var kommer bassÀngen ifrÄn?
- Dartanjang gjorde den som rörmokare.
110
00:15:42,680 --> 00:15:48,232
- Kul! Men varför svarade du inte förut?
- Nu blev du gladare nÀr du hittade mig.
111
00:15:48,320 --> 00:15:53,952
Kan inte du dyka ner
och sÀtta pÄ bilradion?
112
00:16:07,680 --> 00:16:15,155
Tyst, jag tycker jag hör nÄnting.
Tigrar - hur mycket tigrar som helst.
113
00:16:27,160 --> 00:16:31,757
HjÀlp! De kanske Àter upp oss.
114
00:16:31,840 --> 00:16:38,837
- Nej, gör det inte!
- Jo, nu ska du fÄ se. Ha, ha!
115
00:16:41,360 --> 00:16:43,829
Ja!
116
00:16:51,840 --> 00:16:57,119
Tur att du klarade dig!
Jag tÀnkte just hÀmta krigkniven.
117
00:16:57,200 --> 00:17:02,718
- HÀmta krigkniven för lite tigrar...!
- Jag tÀnkte skÀra upp magen pÄ dem.
118
00:17:02,800 --> 00:17:11,470
- SĂ„ att du kunde hoppa ut.
- Det skulle ju göra ont pÄ dem.
119
00:17:11,560 --> 00:17:15,918
- Varför rusade de in i ladan?
- De kÀnde vÀl lukten av vÄra kor.
120
00:17:16,000 --> 00:17:21,916
- Jag stÀngde dörren, sÄ var de mina.
- Och mina.
121
00:17:22,000 --> 00:17:29,634
Men mest mina. Jag fÄngade dem.
Hör du hur högt de morrar?
122
00:17:29,720 --> 00:17:34,191
Morra pÄ ni, bara!
123
00:17:34,280 --> 00:17:39,673
Högre kan ni! Ha, ha!
124
00:17:39,760 --> 00:17:47,793
Vilket fruktansvÀrt oljud! à skar det?
FÄr man inte vara sjuk i lugn och ro?
125
00:17:47,880 --> 00:17:52,238
- Du ser ut att mÄ bra.
- Bra?
126
00:17:52,320 --> 00:18:00,592
Nej, jag har blivit riktigt dÄlig.
Susningarna Àr mycket vÀrre.
127
00:18:00,680 --> 00:18:05,914
Kul att du Àr sÄ frisk!
I ladan vÀntar en överraskning.
128
00:18:06,000 --> 00:18:09,834
Bara inga baciller hoppar pÄ mig.
129
00:18:09,920 --> 00:18:15,279
- NÄgra baciller hoppar inte pÄ dig.
- Men tÀnk om tigr...
130
00:18:15,360 --> 00:18:21,550
- Tyst! Det Àr en överraskning.
- Jo, jag tackar!
131
00:18:25,600 --> 00:18:32,119
Nu kommer det verkligen
att susa i hans öron.
132
00:18:37,080 --> 00:18:42,109
Varför skulle han gÄ in dÀr?
Vad tyst det blev.
133
00:18:42,200 --> 00:18:47,559
- De har nog Àtit upp honom.
- Inte en sÄn mager stackare.
134
00:18:47,640 --> 00:18:53,830
Jag tycker
att han var snÀll - och rolig.
135
00:18:55,160 --> 00:19:01,395
Vi begraver honom under eken vid
farfar - dÀr det vÀxer violer pÄ vÄren.
136
00:19:05,800 --> 00:19:13,355
Jag sÀger inte vad som fanns dÀr inne.
Men de slickade mig i öronen.
137
00:19:13,440 --> 00:19:18,879
- Tag min hand! Du Àr sÄ modig.
- Var du inte rÀdd?
138
00:19:18,960 --> 00:19:26,515
Ăsch, jag var tigertĂ€mjare som ung.
Jag killade dem pÄ magen.
139
00:19:26,600 --> 00:19:31,800
- Men de var nog hungriga.
- Vad Àter sÄna, dÄ?
140
00:19:31,880 --> 00:19:37,637
- SĂ€kert varmkorv.
- DÄ Äker vi och handlar.
141
00:19:54,000 --> 00:19:59,996
- Ser du vem det dÀr Àr?
- Ja, det Àr arga gubben.
142
00:20:00,080 --> 00:20:06,190
- Precis.
- Och nu Àr han Ànnu argare.
143
00:20:18,760 --> 00:20:23,914
- Vad fÄr det lov att vara?
- Tusen varmkorvar.
144
00:20:24,000 --> 00:20:29,916
- De Àr till vÄra nya djur.
- Det var mycket korv.
145
00:20:43,080 --> 00:20:49,235
Jaha. Tusen korvar.
Det blir... tusen kronor.
146
00:20:49,320 --> 00:20:53,393
Vi betalar en annan dag.
147
00:20:58,320 --> 00:21:04,350
Jo, jo.
Det var allt en riktig storaffÀr.
148
00:21:12,240 --> 00:21:17,360
Har du sett min sÀng? NÀr jag skulle
ta pÄ mig nattskjortan var den borta.
149
00:21:17,440 --> 00:21:23,470
Vilket sammantrÀffande. Min sÀng
Àr ocksÄ borta - madrassen ocksÄ.
150
00:21:23,560 --> 00:21:26,996
Jag undrar vart de har tagit vÀgen.
151
00:21:27,080 --> 00:21:31,039
Det Àr ÀndÄ trist att sova i en sÀng.
152
00:21:31,120 --> 00:21:36,718
Jag sÀtter pÄ lite popmusik,
sÄ somnar vi fortare.
153
00:21:43,080 --> 00:21:48,154
- Ska vi sova under köksbordet?
- Ja. Eller i skafferiet.
154
00:21:48,240 --> 00:21:52,279
Nej. Under köksbordet blir bra.
155
00:21:56,320 --> 00:22:02,316
Ah! Nu fÄr det vara slut!
Nu Àr mÄttet rÄgat!
156
00:22:02,400 --> 00:22:07,554
LÄt bli det dÀr! Ah! LÄt bli!
157
00:22:07,640 --> 00:22:12,874
Det Àr min bÀsta fÀrg.
Den sitter fast hur lÀnge som helst.
158
00:22:12,960 --> 00:22:15,270
Sluta!
159
00:22:15,360 --> 00:22:23,233
- Vad gör du, Dartanjang?
- MÄlarmÀstare Pettersson.
160
00:22:23,320 --> 00:22:29,077
- Till er tjÀnst. Jag kan mÄla om allt.
- Ja tack, det vore trevligt.
161
00:22:29,160 --> 00:22:35,236
Se bara vad han har gjort med min rock!
Jag bara frÄgar.
162
00:22:35,320 --> 00:22:38,836
Du ser sjÀlv, de Àr inte kloka.
163
00:22:38,920 --> 00:22:42,515
Deras ugglor sover i min brevlÄda.
164
00:22:42,600 --> 00:22:48,676
- Och vet du hur jag vaknade i morse?
- Nej. PĂ„ fel sida?
165
00:22:48,760 --> 00:22:54,233
Utan madrass och sÀng!
Deras giraff Ät upp dem.
166
00:22:54,320 --> 00:22:58,200
Han Ät upp vÄra ocksÄ.
167
00:22:58,280 --> 00:23:04,276
Och sÄ han dÀr...
De borde sÀttas i fÀngelse allihop.
168
00:23:04,360 --> 00:23:10,311
FÀngelse? GÀrna det. Det lÀr ju vara
extra trevligt dÀr. Men först kaffe.
169
00:23:10,400 --> 00:23:14,712
Ja, det skulle verkligen smaka.
170
00:23:27,800 --> 00:23:33,432
BlÀ! Vilket lÀskigt kaffe!
Det Àr ju kolsvart.
171
00:23:33,520 --> 00:23:39,835
- Jag blir dödssjuk av kolsvart kaffe.
- DÄ gör jag lite blaskkaffe.
172
00:23:43,280 --> 00:23:46,875
Det hÀr var annat.
173
00:23:49,680 --> 00:23:53,514
Nu Àr det dags att pallra sig ivÀg.
174
00:24:11,040 --> 00:24:18,071
- Hur lÀnge fÄr man stanna i fÀngelset?
- Det Àr olika. Sju, fem, ett Är sÄ dÀr.
175
00:24:18,160 --> 00:24:24,475
- Ăr det lĂ„ngt kvar?
- Inte alls. DÀr Àr det.
176
00:24:32,480 --> 00:24:38,271
- Hej. Vill ni smaka en chokladcigarett?
- Ja. Vi ska bara fÄ vÄra rum först.
177
00:24:38,360 --> 00:24:43,070
DÄ ska ni prata med Larsson dÀr inne.
178
00:24:48,880 --> 00:24:55,513
Han hÀr ska i fÀngelse! Han Àr inte
klok. Jag Àr frÄn kommunalkontoret.
179
00:24:55,600 --> 00:25:00,310
- Jaha. - Vad heter du?
- Loranga.
180
00:25:00,400 --> 00:25:04,280
Det Àr inget namn, utan en lÀskedryck.
181
00:25:07,600 --> 00:25:13,152
- Sjunger du popsÄnger i skymningen?
- Ja.
182
00:25:13,240 --> 00:25:19,236
Har du simbassÀng i stÀllet för tak
pÄ garaget och tigrar i en lada?
183
00:25:19,320 --> 00:25:22,312
Ja dÄ.
184
00:25:22,400 --> 00:25:28,191
- Men nÄt arbete har du förstÄs inte?
- Nej, det har jag förstÄs inte.
185
00:25:28,280 --> 00:25:34,799
- Och du, dÄ?
- Jag heter Masarin och förstÄr inget.
186
00:25:34,880 --> 00:25:41,479
Spelar du och din pappa hockey med
borstar i köket? Och han vinner jÀmt?
187
00:25:41,560 --> 00:25:46,316
- Ja.
- Och du gÄr förstÄs inte i skolan?
188
00:25:46,400 --> 00:25:52,999
Det gör han förstÄs inte. Du ser
vÀl sjÀlv att han Àr vÀldigt... liten.
189
00:25:53,080 --> 00:25:57,790
Du ser hur de Àr! In i finkan med dem.
190
00:25:57,880 --> 00:26:02,590
Nej, den lilla Àr för liten.
191
00:26:02,680 --> 00:26:08,153
Och det finns ingen lag pÄ att man inte
fÄr heta Loranga och ha tÀvlingar.
192
00:26:08,240 --> 00:26:14,395
Men han borde inte fÄ vinna hela tiden.
IvÀg med er. Det Àr fullt pÄ fÀngelset.
193
00:26:14,480 --> 00:26:19,953
Vi slÀpper inte in vem som helst.
Men ni kan fÄ en pÄse bullar.
194
00:26:20,040 --> 00:26:24,671
- Ja!
- Adjö.
195
00:26:36,400 --> 00:26:41,395
- Ni kom inte in, va?
- Nej.
196
00:26:41,480 --> 00:26:47,396
- Nu gÄr skam pÄ torra land!
- De tar inte in vem som helst.
197
00:26:47,480 --> 00:26:54,159
SÀrskilt inte om man har en tevÀrmare
pÄ huvudet. Men jag kan hÀlsa pÄ er.
198
00:26:54,240 --> 00:26:58,996
Ja, jÀttegÀrna. Vi bor Ät det hÄllet.
199
00:26:59,080 --> 00:27:05,873
Jag heter Gustav.
Jag kommer pÄ torsdag. Vi ses.
200
00:27:22,160 --> 00:27:28,600
Kolla hÀr - fem bullar pÄ en gÄng.
Jag vinner.
201
00:27:28,680 --> 00:27:34,915
Vad sas det om tÀvlingar och att vinna?
Och du ska ta hand om ett barn!
202
00:27:35,000 --> 00:27:41,394
Den lilla behöver ett riktigt hem. Det
kan vi bestÀmma pÄ kommunalkontoret.
203
00:27:41,480 --> 00:27:45,235
Ha! Det kan ni ju försöka med.
204
00:27:45,320 --> 00:27:53,512
Jag hjÀlper gÀrna till om det behövs,
men nu mÄste jag skriva rapport. Adjö.
205
00:27:53,600 --> 00:27:57,958
Nu gÄr jag och skriver papper. Adjö!
206
00:28:05,880 --> 00:28:12,752
- Oj! Vad fint det har blivit.
- En mÄlare har mÄlat om överallt.
207
00:28:12,840 --> 00:28:18,472
Snyggt. TyvÀrr trÀffade jag
honom aldrig. Jag mÄste ha sovit.
208
00:28:18,560 --> 00:28:23,589
- Men det lÄg en rÀkning pÄ bordet.
- Vad stÄr det?
209
00:28:23,680 --> 00:28:30,791
"MÄlning av ett rum, och ett rum till,
och ett rum till, och en toalett..."
210
00:28:30,880 --> 00:28:37,229
"Tusen kronor jÀmt. MÄlarmÀstare
Pettersson." Ska vi se hur det ser ut?
211
00:28:51,800 --> 00:28:56,749
Milda makter! Vad snyggt!
212
00:28:59,120 --> 00:29:02,511
Jag flyttar in hit för gott.
213
00:29:29,040 --> 00:29:35,150
- à h! Min kÀra gamla lÀsebok.
- Jag visste inte att du kunde lÀsa.
214
00:29:35,240 --> 00:29:41,555
Om jag kunde! Du skulle sett mig
i skolan - fram och tillbaka.
215
00:29:41,640 --> 00:29:49,878
Nu Àr det slut pÄ allt spring
pÄ toaletten. Det Àr ju en guldtoalett.
216
00:29:49,960 --> 00:29:53,954
- Men om jag mÄste gÄ, dÄ?
- Det fÄr du lÄta bli.
217
00:29:54,040 --> 00:29:58,830
Med lite viljestyrka gÄr det mesta.
218
00:30:00,680 --> 00:30:07,120
- KÀra morfar. LÀngesen vi hÀlsade pÄ.
- Ja, det var vÀl pÄ julafton.
219
00:30:07,200 --> 00:30:12,274
- Han Àr nog hungrig, stackaren.
- Och törstig.
220
00:30:12,360 --> 00:30:17,560
Vi tar med oss pilsner och solrosfrön
och springer dit genast!
221
00:30:17,640 --> 00:30:21,520
Klariga, fÀrdiga, gÄ!
222
00:30:24,160 --> 00:30:27,152
Ha, ha!
223
00:30:40,320 --> 00:30:42,994
Va?
224
00:30:51,960 --> 00:30:55,112
Aah!
225
00:31:09,720 --> 00:31:12,997
Oj, oj!
226
00:31:26,720 --> 00:31:29,519
Aj!
227
00:31:31,800 --> 00:31:36,636
- Jag lÀt dig vinna.
- Tack!
228
00:31:36,720 --> 00:31:43,797
- Goddag, morfar. Hur stÄr det till?
- Kucku!
229
00:31:43,880 --> 00:31:49,000
- Ăr morfar törstig?
- Kucku, kucku!
230
00:31:49,080 --> 00:31:53,677
Törstig kan man sÀga att han Àr.
231
00:32:14,680 --> 00:32:21,313
- JasÄ, han kan prata? Vad sÀger han?
- Att du borde skaffa dig ett arbete.
232
00:32:21,400 --> 00:32:26,793
Va? Ska jag förstöra mina bÀsta Är?
233
00:32:26,880 --> 00:32:32,796
- Han sÀger att alla andra arbetar.
- Jag mÄste ju leka med Masarin.
234
00:32:32,880 --> 00:32:40,230
Och vem ska lyssna pÄ popmusik
om inte jag Àr hemma?
235
00:32:40,320 --> 00:32:45,030
Han sÀger att du mÄste tjÀna pengar.
236
00:32:45,120 --> 00:32:49,273
Att Masarin borde gÄ i skolan.
237
00:32:49,360 --> 00:32:55,390
Varför ska han lÀra sig en massa
smörja? Och vem ska Àta alla bullarna?
238
00:32:55,480 --> 00:33:00,429
Nej, nu mÄste vi gÄ hem. Adjö.
239
00:33:00,520 --> 00:33:03,717
Hej dÄ.
240
00:33:16,080 --> 00:33:23,840
Din morfar Àr ju helt koko. Skulle jag
arbeta, och Masarin börja skolan?
241
00:33:23,920 --> 00:33:29,120
- Va?
- Han lÄter ju precis som arga gubben.
242
00:33:29,200 --> 00:33:34,559
- Hör du ingenting?
- Nej, det susar i öronen.
243
00:33:34,640 --> 00:33:39,840
Nu lÄter det precis som en telefon.
244
00:33:39,920 --> 00:33:46,155
- Ja, vem Àr det?
- Jag som har era ugglor i brevlÄdan!
245
00:33:46,240 --> 00:33:51,633
Om du inte har fÄtt ett arbete
och slutat vinna i morgon-
246
00:33:51,720 --> 00:33:57,113
-sÄ mÄste Masarin flytta
till ett annat hem.
247
00:33:57,200 --> 00:34:02,639
- Vem var det?
- Ingen sÀrskild.
248
00:34:02,720 --> 00:34:09,353
Jag ska stÀlla vÀckarklockan och gÄ och
lÀgga mig. I morgon ska jag upp tidigt-
249
00:34:09,440 --> 00:34:16,153
-och söka arbete. GÄ och lÀgg dig
du ocksÄ. God natt, min son.
250
00:34:26,880 --> 00:34:30,794
à h! Nu Àr jag visst sjuk pÄ riktigt!
251
00:34:30,880 --> 00:34:35,829
Masarin! Masarin, kom fort!
252
00:34:36,840 --> 00:34:44,076
- Vad Àr det? MÄr du inte bra?
- Bra? Lyssna pÄ mitt hjÀrta.
253
00:34:46,480 --> 00:34:50,394
Tick, tack, sÀger det - och hoppar.
254
00:34:50,480 --> 00:34:55,031
Just det! Jag har fÄtt hopphjÀrta.
255
00:34:55,120 --> 00:34:59,796
Men jag kÀnner mig inte ett dugg sjuk.
256
00:34:59,880 --> 00:35:04,511
Oj! DĂ„ brukar det vara riktigt farligt.
257
00:35:04,600 --> 00:35:11,313
- Vi mÄste Äka till doktorn.
- Nej! HjÀrtat kanske slutar hoppa.
258
00:35:11,400 --> 00:35:19,353
Vi vÀntar lite och ser. Jag lÀgger mig
pÄ diskbÀnken och lyssnar pÄ popmusik.
259
00:35:21,920 --> 00:35:28,439
Hur mÄr vi hÀr, dÄ?
Jaha, vi har gÄtt och fÄtt hopphjÀrta?
260
00:35:28,520 --> 00:35:35,119
- Jag tror det.
- Tror och tror. HÀr bestÀmmer jag.
261
00:35:36,000 --> 00:35:42,235
Andas. Sluta andas.
262
00:35:42,320 --> 00:35:49,477
Visst har ni hopphjÀrta. Vi byter ut
det genast. Jag hÀmtar en vass kniv.
263
00:35:49,560 --> 00:35:56,478
HÀr ska inte bytas nÄt hjÀrta.
Ge mig medicin i stÀllet.
264
00:35:58,640 --> 00:36:04,397
Lite ansjovisspad,
lite havregrynsgröt...
265
00:36:10,320 --> 00:36:16,191
- HĂ€r.
- SvÀlj alltihop i en klunk.
266
00:36:16,280 --> 00:36:21,832
- BlÀ, vad Àckligt!
- Det hjÀlpte inte.
267
00:36:21,920 --> 00:36:27,791
Vi gör en ordentlig undersökning.
Ta av dig rocken. Och undertröjan.
268
00:36:27,880 --> 00:36:31,953
Nej, den har inga knappar eller nÄt.
269
00:36:32,040 --> 00:36:38,559
- à h, mitt hjÀrta!
- Vi fÄr operera i alla fall.
270
00:36:38,640 --> 00:36:41,951
Har du en vÀckarklocka under tröjan?
271
00:36:42,040 --> 00:36:48,514
à h, jag glömde det! Jag satte den dÀr
för att jag skulle upp och söka arbete.
272
00:36:48,600 --> 00:36:54,596
Den mÄste ha stÄtt upp och ner. Jag
stÀllde den pÄ sex och nu Àr den tolv.
273
00:36:54,680 --> 00:36:59,800
Jag tar det.
274
00:37:01,600 --> 00:37:06,993
Har ni Àtit ordentlig frukost i dag,
och har du skaffat arbete?
275
00:37:07,080 --> 00:37:13,110
- Nej, jag har haft hopphjÀrta.
- Det sÀger alla. Jag kommer snart.
276
00:37:13,200 --> 00:37:16,636
God middag.
277
00:37:16,720 --> 00:37:21,999
- Nu ska vi Àta en riktig frukost.
- Vad Àr det med dig?
278
00:37:28,840 --> 00:37:33,277
God dag. Jag Àr Gustav frÄn fÀngelset.
279
00:37:33,360 --> 00:37:39,629
- Kan vi kolla pÄ era saker nu?
- Ja, det gör vi.
280
00:37:44,840 --> 00:37:49,755
Vilka fina saker - sÀrskilt toaletten.
281
00:37:49,840 --> 00:37:54,232
Synd att nÀstan allt satt fast...
282
00:37:56,040 --> 00:38:04,710
- Hej, doktorn!
- Ett besvÀrligt fall. Halsfluss. Aah!
283
00:38:07,320 --> 00:38:11,518
Oboj. Jösses!
284
00:38:16,120 --> 00:38:22,799
- Ăr det Ă€kta stĂ€mplar?
- Ja. De var dyra som sjutton.
285
00:38:22,880 --> 00:38:27,670
- Men Dartanjang fick dem billigt.
- Synd att jag inte tog vÀskan med mig.
286
00:38:27,760 --> 00:38:33,995
Det Àr alltid bra med en vÀska.
Titta! Ăr det inte en Ă€lg dĂ€r ute?
287
00:38:34,080 --> 00:38:36,754
Var?
288
00:38:36,840 --> 00:38:40,834
Det var nog bara en talgoxe. Nu gÄr vi.
289
00:38:43,720 --> 00:38:49,636
- Hur har du fÄtt sÄna dÀr bulor?
- Lite flugbett. De sjunker snart ihop.
290
00:38:49,720 --> 00:38:55,989
Vill du se pÄ simbassÀngen i garaget?
Eller titta pÄ tigrarna i ladan?
291
00:38:56,080 --> 00:39:01,519
Nej, jag har inte tid.
Jag mÄste fixa en sak.
292
00:39:01,600 --> 00:39:06,879
- Han Àr rolig.
- Ja, en ovanligt sympatisk tjuv.
293
00:39:06,960 --> 00:39:11,716
Vad tigrarna morrar. De mÄste ha mat.
294
00:39:11,800 --> 00:39:15,350
Jag letar tusenlappar bakom elementet.
295
00:39:15,440 --> 00:39:20,514
Titta, flugbetten Àr borta.
Var Àr Loranga?
296
00:39:20,600 --> 00:39:25,310
Han skulle leta pengar bakom elementet.
297
00:39:25,400 --> 00:39:31,510
Jag förstÄr inte. Jag tyckte jag sÄg
en tusenlapp dÀr senast i gÄr.
298
00:39:31,600 --> 00:39:35,070
Hur ska vi nu fÄ korvar till tigrarna?
299
00:39:35,160 --> 00:39:39,438
Nu vet jag! Du Àr ju tjuv.
300
00:39:39,520 --> 00:39:46,153
StjÀl en tusen korvar hos korvgubben.
Han fÄr betalt nÀr jag börjar arbeta.
301
00:39:46,240 --> 00:39:50,996
Det kan jag vÀl. Jag sticker genast.
302
00:39:51,080 --> 00:39:56,996
- Jag kÀnner igen den dÀr cykeln.
- Jag tog den utanför kommunalkontoret.
303
00:39:57,080 --> 00:40:00,471
Ska vi spela hockey?
304
00:40:00,600 --> 00:40:04,958
Ja!
305
00:40:06,520 --> 00:40:12,994
Ha, ha! Elva ett till Ryssland! Man
leder landskampen sa det brakar om det!
306
00:40:19,280 --> 00:40:25,993
HĂ€r spelas det och glammas!
Jag som trodde herr Loranga var sjuk.
307
00:40:26,080 --> 00:40:30,153
Det var jag ocksÄ. Men jag Àr frisk nu.
308
00:40:30,240 --> 00:40:34,950
- Vad Àr stÀllningen?
- Ett elva.
309
00:40:35,040 --> 00:40:41,230
- SÄ du vinner över ditt barn igen?
- Vinner man sÄ vinner man.
310
00:40:41,320 --> 00:40:49,000
Inte bra. Du behöver en ny pappa.
En som inte skjuter Àppelskruttar.
311
00:40:49,080 --> 00:40:53,836
- Jag har redan en pappa.
- Det fÄr vi allt se.
312
00:40:53,920 --> 00:41:00,360
Jag stannar ett tag. Jag skulle kommit
tidigare, men nÄn hade tagit min cykel.
313
00:41:00,440 --> 00:41:05,958
- SÄ trÄkigt.
- Ja. Men nu har jag visst hittat den.
314
00:41:06,040 --> 00:41:11,353
HĂ€r kommer jag med korven.
Var jag inte snabb?
315
00:41:11,440 --> 00:41:15,115
Det Àr min cykel! SkÀms du inte?
316
00:41:15,200 --> 00:41:21,674
Nej, tyvÀrr. Jag ska ta ett dopp. Man
blir svettig av att cykla och stjÀla.
317
00:41:21,760 --> 00:41:26,630
- Hur har du blivit sÄ fin?
- Jag har ritat med kulspetspenna.
318
00:41:26,720 --> 00:41:30,111
Jag kan rita pÄ er ocksÄ efter badet.
319
00:41:30,200 --> 00:41:33,955
Ja, vi badar!
320
00:41:34,960 --> 00:41:41,878
- Vill inte doktor Jansson bada?
- Nej tack. Jag matar hellre era tigrar.
321
00:41:47,480 --> 00:41:50,598
Tjoho!
322
00:41:58,800 --> 00:42:05,558
- Vad sa korvgubben, dÄ?
- "Tack." Han fick en tusenlapp av mig.
323
00:42:05,640 --> 00:42:11,830
- Jag sa att han nog kunde fÄ en tiger.
- Han kan fÄ allihop. Jag har tröttnat.
324
00:42:14,400 --> 00:42:18,234
Aah!
325
00:42:22,080 --> 00:42:26,597
- Ska inte du bada?
- Nej. Jag kan inte simma.
326
00:42:26,680 --> 00:42:31,675
- Jag ringer polisen.
- Du har fÄtt telefonen pÄ hjÀrnan.
327
00:42:31,760 --> 00:42:36,231
Telefonen stÄr i köket bakom gardinen.
328
00:42:36,320 --> 00:42:40,791
Nej, titta! Mina fina tatueringar.
329
00:42:40,880 --> 00:42:46,239
- Vi ritar i dem igen nÀr vi kommer upp.
- DÄ gÄr vi upp nu.
330
00:43:12,720 --> 00:43:20,912
- Vill doktorn ocksÄ bli ritad pÄ?
- Aldrig. DÄ fÄr jag bara baciller.
331
00:43:21,920 --> 00:43:25,151
Ska inte du ha en?
332
00:43:25,240 --> 00:43:31,236
Jag fick min första tatuering nÀr jag
fyllde tio. Pappa ritade pÄ min arm.
333
00:43:31,320 --> 00:43:36,474
Jag fick ingenting.
Mamma glömde bort min tioÄrsdag.
334
00:43:36,560 --> 00:43:43,751
Men det har blivit mÀnniska av mig
ÀndÄ. Och nu har jag ringt polisen!
335
00:43:43,840 --> 00:43:50,439
- Vad skulle du vilja ha för tatuering?
- Ja... En ros och ett hjÀrta?
336
00:43:58,440 --> 00:44:03,719
Jag vet!
Vi firar hans tioÄrsdag nu i stÀllet!
337
00:44:03,800 --> 00:44:10,035
Ja, det gör vi. Jag kÀnner
att jag hÄller pÄ att bli bagare nu.
338
00:44:10,120 --> 00:44:17,629
Ja, mÄ han leva, ja, mÄ han leva,
ja, mÄ han leva uti hundrade Är
339
00:44:17,720 --> 00:44:25,753
Och sen ska han skjutas, och sen ska
han skjutas pÄ en skottkÀrra fram
340
00:44:25,840 --> 00:44:32,473
Nu ska du blÄsa ut alla ljusen pÄ en
gÄng. Det ska man nÀr man fyller Är.
341
00:44:34,560 --> 00:44:40,078
Ett femfaldigt leve för arga gubben!
Hipp, hipp, hurra!
342
00:44:40,160 --> 00:44:44,074
TÀnk att hamna pÄ ett sÄnt hÀr kalas!
343
00:44:44,160 --> 00:44:47,596
Oj! Slog du dig, lilla gubben?
344
00:44:47,680 --> 00:44:52,436
- Jag skulle hÀmta en tiger.
- Har den Àran.
345
00:44:52,520 --> 00:45:00,029
- Jag har aldrig fÄtt födelsedagstÄrta.
- Smaka pÄ den, dÄ.
346
00:45:14,880 --> 00:45:18,316
Ă h! Oj!
347
00:45:18,400 --> 00:45:24,032
- Vad Àr det i den?
- Det Àr en Àkta hatt med tandkrÀm pÄ.
348
00:45:24,120 --> 00:45:27,556
Förtjusande gott.
349
00:45:27,640 --> 00:45:32,840
Det var en fin tÄrta du har bakat!
350
00:45:32,920 --> 00:45:39,474
Vilken huvudvÀrk jag fick! Vad Àr
det för en pÄse jag har pÄ huvudet?
351
00:45:39,560 --> 00:45:44,270
- TÀnk inte pÄ det. Nu Àr vi mÀtta.
- Kucku, kucku!
352
00:45:44,360 --> 00:45:49,594
Nu blir det presenter. Jag hÀmtar dem.
353
00:45:50,880 --> 00:45:56,956
- Puh! Var Àr barnet jag skulle hÀmta?
- Försök inte.
354
00:45:57,040 --> 00:46:04,151
- Jag lyder bara order. Kom nu.
- LÄt honom vara. Jag fyller tio Är.
355
00:46:04,240 --> 00:46:09,110
Och snart ska jag fÄ presenter.
356
00:46:09,200 --> 00:46:14,434
Herr Loranga tar sÀkert ett arbete.
Senast i morgon bitti.
357
00:46:14,520 --> 00:46:19,833
- Javisst.
- DÀr hör han. Ta en tÄrtbit.
358
00:46:19,920 --> 00:46:26,474
- Snart ska jag fÄ presenter och allt.
- Har den Àran att gratulera.
359
00:46:26,560 --> 00:46:34,115
Har ni sett! Precis vad jag alltid
har önskat mig. Min egen plÄnbok!
360
00:46:34,200 --> 00:46:38,433
Och klocka och slips! Tack sÄ mycket.
361
00:46:38,520 --> 00:46:41,990
Men jag tror att det andra Àr mitt.
362
00:46:42,080 --> 00:46:48,395
KÀra vÀnner!
Jag glömmer aldrig denna dag. Tack.
363
00:46:48,480 --> 00:46:54,510
Det var bara det jag ville sÀga.
364
00:46:54,600 --> 00:46:58,798
Jag Àr sÄ glad, sÄ vÀldigt glad.
365
00:46:58,880 --> 00:47:02,396
Men i morgon Àr jag arg igen.
366
00:47:02,480 --> 00:47:07,509
Kom, nu dansar vi.
367
00:47:08,600 --> 00:47:15,597
- Sen mÄste jag tillbaka till fÀngelset.
- Nej, vi dansar inte. Vi tar ett dopp.
368
00:47:36,080 --> 00:47:43,271
Ett hjÀrta, ett löfte, en kyss
369
00:47:43,360 --> 00:47:47,035
Vilken bra dag, va?
370
00:47:47,120 --> 00:47:53,355
- Ska du börja arbeta i morgon?
- Nej, inte just i morgon.
371
00:47:53,440 --> 00:47:59,470
DÄ kanske jag fÄr röda hund. Eller
sÄ hÀlsar jag pÄ Gustav i fÀngelset.
372
00:47:59,560 --> 00:48:04,316
Ălskar du mig Ă€n nĂ€r du Ă€r vaken
373
00:48:04,400 --> 00:48:09,634
- Ja. Ja, det gör jag.
- Ăh, lĂ€gg av.
374
00:48:09,840 --> 00:48:14,516
KÀrleken, den lyser pÄ oss
375
00:48:14,600 --> 00:48:19,436
KÀrleken, den vÀrmer oss tvÄ
376
00:48:19,520 --> 00:48:26,711
KÀrleken, kÀrleken
den skiner pÄ oss som Àr smÄ
377
00:48:48,280 --> 00:48:52,353
Textning: Malin Westhall
33686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.