All language subtitles for Dongji Rescue 2025 1080p HDTS x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Yeah. 2 00:01:54,570 --> 00:01:59,490 There are 58 households and 263 people in our island. 3 00:02:01,450 --> 00:02:03,090 Originally, there were more than 2 ,000 people. 4 00:02:04,590 --> 00:02:07,290 But when the Japanese came, they blew up the island. 5 00:02:11,030 --> 00:02:13,690 They locked the ship and didn't let it go out of the sea. 6 00:02:14,750 --> 00:02:17,790 Three days later, they took all the fishermen away. 7 00:02:37,980 --> 00:02:39,380 Oh. 8 00:09:18,520 --> 00:09:25,100 What are you doing? 9 00:09:25,780 --> 00:09:26,780 What are you doing? What are you doing? 10 00:09:26,920 --> 00:09:28,700 What are you doing? What are you doing? 11 00:10:21,200 --> 00:10:22,540 He liked to follow me when I was a kid. 12 00:10:23,060 --> 00:10:24,360 He even slept with us. 13 00:10:26,300 --> 00:10:27,940 He said he wanted to be my father -in -law. 14 00:10:28,840 --> 00:10:30,520 But he suddenly grew up. 15 00:10:31,900 --> 00:10:33,600 He started to like to look at me. 16 00:10:34,600 --> 00:10:36,200 He didn't even want to cry. 17 00:10:39,700 --> 00:10:43,400 But no matter what, as long as he's by my side, 18 00:10:51,260 --> 00:10:52,540 I'm going to Japan to get a haircut. 19 00:10:53,280 --> 00:10:54,660 Otherwise, let's not talk tomorrow. 20 00:11:01,920 --> 00:11:02,920 Hey. 21 00:11:06,320 --> 00:11:07,440 You'll know when you grow up. 22 00:11:07,820 --> 00:11:08,820 It's the world. 23 00:11:08,940 --> 00:11:09,940 It's not what you want to do. 24 00:13:39,120 --> 00:13:40,400 Please, I'm begging you. 25 00:13:42,660 --> 00:13:45,580 I need help. I call my step -dad and see. 26 00:13:47,880 --> 00:13:49,360 You need to get the message out. 27 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 pushing soon. 28 00:14:56,330 --> 00:14:57,350 Good. Good. 29 00:15:38,730 --> 00:15:43,830 From the first moment I saw Hua, I knew that we were the same people. 30 00:15:45,850 --> 00:15:46,890 She was also a foreigner. 31 00:15:47,830 --> 00:15:48,870 She was a foreign girl bought by Boss Wu. 32 00:15:51,170 --> 00:15:52,970 All the women on the island were hiding from us. 33 00:15:53,610 --> 00:15:55,650 But she was different. 34 00:15:58,370 --> 00:15:59,850 We grew up together. 35 00:16:01,010 --> 00:16:04,990 When we were having a hard time, she was always there to help us. 36 00:16:07,050 --> 00:16:08,050 Because of her, 37 00:16:14,040 --> 00:16:15,440 foreign 38 00:16:40,589 --> 00:16:41,589 I'm going to have to go now. 39 00:18:19,470 --> 00:18:20,770 I've seen them all. Everything's cool. 40 00:18:23,770 --> 00:18:25,210 I was captured in Hong Kong. 41 00:18:26,370 --> 00:18:29,470 The Japanese wanted to take us to the prison of war camps on my own time. 42 00:18:29,970 --> 00:18:31,970 I was a shipwreck. 43 00:18:32,850 --> 00:18:36,870 There were hundreds of thousands of men on that ship that need our help. You 44 00:18:36,870 --> 00:18:38,010 need to get them and hit them. 45 00:19:20,649 --> 00:19:22,010 Home. Home. 46 00:19:25,990 --> 00:19:29,750 Jack. Jack, you're home. We are here. 47 00:19:32,710 --> 00:19:33,710 You get it? 48 00:19:56,940 --> 00:19:57,940 Thank you for watching. 49 00:20:27,180 --> 00:20:28,180 Eat. Eat. 50 00:20:28,900 --> 00:20:30,100 Eat. Eat. 51 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 Eat. Eat. 52 00:20:32,700 --> 00:20:37,340 Eat. Eat. Eat. Eat. Eat. Eat. Eat. 53 00:20:37,620 --> 00:20:38,620 Eat. 54 00:20:40,420 --> 00:20:41,420 Eat. 55 00:21:25,549 --> 00:21:28,350 foreign foreign 56 00:21:43,980 --> 00:21:45,380 This is a bird's eye view! 57 00:22:15,950 --> 00:22:16,950 Do you know how many children he has? 58 00:22:17,950 --> 00:22:19,830 A lot of them can't be recognized. 59 00:22:20,570 --> 00:22:21,570 Learn slowly. 60 00:22:22,170 --> 00:22:23,950 If you don't learn, you'll run away. 61 00:24:13,770 --> 00:24:19,070 attacked the metropolis the chinese man saved me i really need to get this 62 00:24:19,070 --> 00:24:20,070 message 63 00:24:46,640 --> 00:24:47,640 What the hell is this? 64 00:24:49,000 --> 00:24:50,080 You still have a reason, don't you? 65 00:24:50,940 --> 00:24:52,200 If I don't let you go, you'll have to go. 66 00:24:53,040 --> 00:24:54,940 What are you doing here? I'll kill myself. 67 00:24:55,220 --> 00:24:56,220 You're still talking. 68 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 I'll beat you to death. 69 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 I'll beat you to death. I'll beat you to death. 70 00:24:59,520 --> 00:25:00,520 I'll beat you to death. I'll beat you to death. 71 00:25:01,500 --> 00:25:02,660 I'll beat you to death. 72 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 We still have to drink. 73 00:25:19,580 --> 00:25:21,620 Let me 74 00:25:21,620 --> 00:25:28,080 talk to the sheep. 75 00:25:30,940 --> 00:25:33,560 Where did the sheep come from? 76 00:25:34,020 --> 00:25:35,060 I don't know. 77 00:25:37,200 --> 00:25:38,260 You ask first. 78 00:25:38,680 --> 00:25:40,760 Are you tired? 79 00:26:02,380 --> 00:26:08,580 What do you mean, Thomas Newman? Look. 80 00:26:18,540 --> 00:26:22,880 U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U -U 81 00:26:22,880 --> 00:26:26,820 -U -U -U -U -U -U -U -U -U 82 00:26:26,820 --> 00:26:48,520 -U 83 00:26:48,120 --> 00:26:49,120 It's too spicy! 84 00:26:49,280 --> 00:26:50,280 Too spicy! 85 00:26:53,220 --> 00:26:55,800 1800 Englishmen. Englishmen? 86 00:26:56,160 --> 00:27:00,080 Yes, Englishmen. Englishmen? Thinking, and so on. Are you sure? 87 00:27:01,180 --> 00:27:02,320 Are you sure? 88 00:27:03,400 --> 00:27:04,860 Are you sure? 89 00:27:05,300 --> 00:27:09,960 What did you say? What did you say? 90 00:27:10,300 --> 00:27:11,580 What did you say? 91 00:27:38,549 --> 00:27:41,350 foreign foreign 92 00:27:57,770 --> 00:27:59,310 You have to look at the wind first, understand? 93 00:28:01,910 --> 00:28:02,910 It's a thing that makes trouble. 94 00:28:04,970 --> 00:28:07,590 Ah Zhang, you have to give the foreigners a good warning first. 95 00:28:08,110 --> 00:28:09,110 Think about it. 96 00:28:09,570 --> 00:28:10,790 You have to put this under your eyes first. 97 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 I'm a champion 98 00:31:38,190 --> 00:31:39,650 Liu Man, my brother is coming, hurry up and go! 99 00:31:43,370 --> 00:31:44,370 Don't you care about my business! 100 00:32:44,320 --> 00:32:47,160 Uncle, what treasure did he get in the sea just now? 101 00:32:48,680 --> 00:32:50,700 It's a man from a different country. 102 00:32:50,900 --> 00:32:55,920 A British man. What kind of man? A British man. 103 00:32:56,780 --> 00:32:58,120 I've heard of both of them. 104 00:32:59,920 --> 00:33:01,100 What kind of people are the British? 105 00:33:01,420 --> 00:33:02,420 Don't ask him about the Japanese. 106 00:35:21,500 --> 00:35:22,500 I'm begging you. 107 00:35:46,220 --> 00:35:49,020 ah you 108 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 Sorry, 109 00:36:55,220 --> 00:36:56,220 I didn't understand. 110 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 Home. 111 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 Home. 112 00:37:09,340 --> 00:37:13,220 Home. You want to take me, return me back to England? 113 00:37:14,280 --> 00:37:16,640 A long way. 114 00:37:17,020 --> 00:37:18,080 A long way. 115 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 Your time? Yeah. 116 00:37:26,220 --> 00:37:31,820 I want to take you to it, 117 00:37:31,840 --> 00:37:37,400 but... My 118 00:37:37,400 --> 00:37:40,600 girlfriend. 119 00:37:42,720 --> 00:37:43,720 Yeah, 120 00:37:44,560 --> 00:37:45,560 we met in Hong Kong. 121 00:37:45,720 --> 00:37:46,900 She was our first friend. 122 00:37:50,990 --> 00:37:52,370 I don't care if I can't go home. 123 00:37:54,410 --> 00:37:57,210 But she'll be over the moon if she finds out I'm still dating. 124 00:38:06,330 --> 00:38:08,430 I know you don't understand, but thank you. 125 00:38:20,170 --> 00:38:21,170 Ciao di Gioia. 126 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 get out of there. 127 00:41:16,810 --> 00:41:19,110 The Japanese are coming. 128 00:41:19,370 --> 00:41:20,209 They'll kill you. 129 00:41:20,210 --> 00:41:21,210 They'll kill you all. 130 00:41:54,730 --> 00:41:55,730 She leave my back! 131 00:43:25,420 --> 00:43:26,420 Don't kill you all! 132 00:44:01,680 --> 00:44:02,680 I'm sorry. 133 00:44:02,840 --> 00:44:03,840 It's going to be okay. 134 00:44:04,720 --> 00:44:05,720 Thank you. 135 00:44:07,160 --> 00:44:08,580 Enjoy. Enjoy. 136 00:44:08,880 --> 00:44:09,880 Enjoy. 137 00:45:11,530 --> 00:45:14,130 I'm a land bombardier from the 12th battalion of the 8th Coast Regiment. 138 00:45:14,570 --> 00:45:15,570 What was I telling you? 139 00:45:16,290 --> 00:45:19,290 I took a tumble into the sea from the Lisbury Murray this morning and washed 140 00:45:19,290 --> 00:45:20,290 on this island. 141 00:45:20,550 --> 00:45:21,790 I'm here to surrender myself, sir. 142 00:45:22,650 --> 00:45:25,150 Everything I've done to stay on this island has been my own doing. It's got 143 00:45:25,150 --> 00:45:26,330 nothing to do with anyone else. 144 00:45:28,090 --> 00:45:29,150 Have any of your service, sir? 145 00:45:37,510 --> 00:45:38,510 Are you going down? 146 00:45:48,620 --> 00:45:49,820 He said you guys are in the fire. 147 00:45:50,220 --> 00:45:51,880 He said someone hid him in the fire. 148 00:46:40,700 --> 00:46:45,860 I'm the boss. 149 00:46:46,560 --> 00:46:48,040 I'll take care of you. 150 00:46:57,520 --> 00:46:59,420 I'm the one who saved you. 151 00:47:00,200 --> 00:47:05,880 I'm the one who saved you. 152 00:47:09,480 --> 00:47:11,540 I'm the one who saved you. 153 00:47:13,480 --> 00:47:15,760 I'm the one who saved you. 154 00:47:47,049 --> 00:47:49,850 Go. Go. 155 00:47:50,430 --> 00:47:52,230 Go. Go. 156 00:49:12,490 --> 00:49:14,610 Hey! Hey! 157 00:51:24,520 --> 00:51:27,340 If you leave, you'll only be paying for your life. 158 00:51:31,700 --> 00:51:32,700 You're not going to pay for your life. 159 00:51:33,460 --> 00:51:35,260 You're not going to pay for your life. 160 00:51:36,120 --> 00:51:37,220 You're going to pay for your life. 161 00:51:38,100 --> 00:51:43,740 You're not going to pay for your life. You're not going to pay for your life. 162 00:51:52,980 --> 00:51:53,799 I know. 163 00:51:53,800 --> 00:51:54,259 I know. 164 00:51:54,260 --> 00:51:56,820 I know. 165 00:52:24,220 --> 00:52:26,560 Yes. You can't go out of the sea for three years. You have to bear with it. 166 00:52:26,720 --> 00:52:27,638 People are dead. 167 00:52:27,640 --> 00:52:29,880 You have to bear with it. My brother was caught. You have to bear with it. 168 00:52:31,120 --> 00:52:32,260 People. Yes. 169 00:52:33,760 --> 00:52:34,760 You have to bear with it. 170 00:52:35,140 --> 00:52:36,140 You have to bear with it. 171 00:52:36,780 --> 00:52:37,780 You have to bear with it. 172 00:52:38,820 --> 00:52:40,300 You have to bear with it. 173 00:52:40,900 --> 00:52:41,859 You have to bear with it. 174 00:52:41,860 --> 00:52:42,860 You have to bear with it. 175 00:52:44,520 --> 00:52:47,580 You have to bear with it. You have to bear with it. You have to bear with it. 176 00:52:47,800 --> 00:52:48,220 You have to bear with it. You have to bear with it. You have to bear with it. 177 00:52:48,220 --> 00:52:48,240 You have to bear with it. You have to bear with it. You have to bear with it. 178 00:52:48,240 --> 00:52:48,240 You have to bear with it. You have to bear with it. You have to bear with it. 179 00:52:48,240 --> 00:52:48,319 You have to bear with it. You have to bear with it. You have to bear with it. 180 00:52:48,320 --> 00:52:50,820 You have to bear with it. You have to bear with it. 181 00:52:51,520 --> 00:52:54,120 You have to bear with it. You have to bear with it. You 182 00:53:05,360 --> 00:53:06,360 What are you doing now? 183 00:54:44,470 --> 00:54:47,210 We need to always catch you. It's safe. 184 00:54:47,870 --> 00:54:49,410 I was trying to escape. 185 00:54:50,110 --> 00:54:54,210 I was throwing up the ship. This will be the end. And you people got to show me. 186 00:55:19,470 --> 00:55:21,230 Thank you. Thank you for everything. 187 00:55:21,490 --> 00:55:22,870 I will always remember you. 188 00:55:24,390 --> 00:55:25,870 Don't forget what we talked about. 189 00:55:27,290 --> 00:55:29,090 I'm not going to make you use that. 190 00:55:29,510 --> 00:55:30,510 Use that! 191 00:57:29,500 --> 00:57:30,500 Yes, sir. 192 00:57:47,160 --> 00:57:48,160 What should we do with the ship? 193 00:59:44,330 --> 00:59:47,630 It's a long way to go. 194 00:59:49,230 --> 00:59:55,670 It's a long way to Tipperary. To the 195 00:59:55,670 --> 00:59:58,430 sweetest girl I know. 196 01:00:01,050 --> 01:00:04,290 Goodbye Piccadilly. 197 01:00:04,970 --> 01:00:07,350 We're going elsewhere. 198 01:00:08,670 --> 01:00:12,470 It's a long, long way to Tipperary. 199 01:00:18,170 --> 01:00:22,490 Thank you. Thank you for having me. Thank you so much. Thank you. 200 01:00:49,000 --> 01:00:50,820 God bless you. 201 01:17:48,400 --> 01:17:49,400 Hold that, hold that. 202 01:23:16,680 --> 01:23:17,680 See? 203 01:25:24,110 --> 01:25:25,430 Yeah. 204 01:27:58,220 --> 01:27:59,220 I don't know. 205 01:28:29,370 --> 01:28:30,370 What's wrong with you? 206 01:28:32,650 --> 01:28:35,830 What's wrong with you? 207 01:29:20,970 --> 01:29:21,970 We're f**king dead. 208 01:29:23,750 --> 01:29:24,890 We're f**king dead. 209 01:30:30,540 --> 01:30:31,540 I don't know. 210 01:35:47,530 --> 01:35:48,530 Listen well. 211 01:35:49,030 --> 01:35:51,770 First, we are all thanks to this great, shining man. 212 01:35:52,350 --> 01:35:58,190 It's his courage and spirit as a man that kept us alive and standing here 213 01:35:59,670 --> 01:36:01,430 Our objective is clear. 214 01:36:02,290 --> 01:36:06,470 Survival. The ship's going down fast, so we don't have much time. 215 01:36:06,730 --> 01:36:08,870 We need to begin evacuation immediately. 216 01:36:09,990 --> 01:36:11,510 We've already been through hell. 217 01:36:11,930 --> 01:36:16,610 But now, more than ever, you must remember your training and discipline. 218 01:36:17,680 --> 01:36:19,180 Remember why we fight. 219 01:36:20,100 --> 01:36:24,860 Remember the faces of those waiting for us. Our loved ones who believe in us. 220 01:36:25,260 --> 01:36:27,540 And the comments we've lost. 221 01:36:29,180 --> 01:36:31,740 Some of us may be lucky enough to make it back. 222 01:36:32,780 --> 01:36:35,680 It's up to them to tell the truth of what happened here. 223 01:36:36,560 --> 01:36:38,860 Many Chinese saved their lives for us. 224 01:36:39,200 --> 01:36:42,460 The men of this nation are still resisting the invasion. 225 01:36:43,400 --> 01:36:44,920 They won't be for justice. 226 01:36:45,450 --> 01:36:47,130 And we're not fighting this war alone. 227 01:36:48,170 --> 01:36:51,710 Now let's divide this against the bloody hellhole! 228 01:43:47,280 --> 01:43:50,060 . . . . . 229 01:44:35,790 --> 01:44:37,650 I can't take 230 01:44:37,650 --> 01:44:53,890 it 231 01:44:53,890 --> 01:44:54,890 anymore. 232 01:45:04,240 --> 01:45:06,460 There was a gun, there was a gun, there was a man. 233 01:45:08,000 --> 01:45:09,360 There was nothing. 234 01:45:11,760 --> 01:45:13,240 Or they could have killed me. 235 01:45:14,180 --> 01:45:15,580 They couldn't have killed me. 236 01:45:17,320 --> 01:45:22,920 Even if there was only one person left, I would have died. 237 01:45:23,680 --> 01:45:26,020 I would have died. I would have died. 238 01:45:51,850 --> 01:45:52,870 I can't get out of the sea. 239 01:45:55,990 --> 01:46:01,230 I'll break the rule today. 240 02:02:26,060 --> 02:02:27,060 Yes, that's exactly right. 241 02:03:31,020 --> 02:03:37,960 They came from the sea and finally returned to the sea. 242 02:03:39,720 --> 02:03:44,180 I believe that the sea is home. 243 02:03:45,100 --> 02:03:47,840 It is where they will return. 244 02:04:38,320 --> 02:04:39,320 Forgotten foolish! 245 02:04:39,620 --> 02:04:42,000 The Middlesex regiment foolish! 246 02:05:39,090 --> 02:05:40,250 Attention! 247 02:05:44,330 --> 02:05:46,350 Royal Navy, report! 248 02:05:46,750 --> 02:05:47,750 Report! 249 02:06:12,960 --> 02:06:15,760 foreign foreign 250 02:06:38,120 --> 02:06:40,100 We should still help each other. 16412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.