All language subtitles for Crocodile.2.Death.Swamp.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,150 --> 00:00:32,150 You don't know what 2 00:00:53,260 --> 00:00:54,260 Get the fuck out of here. 3 00:00:54,540 --> 00:00:56,980 What the fuck are you doing? 4 00:00:57,540 --> 00:00:59,440 You don't move, I'm going to fuck you in the ass right here. Go. 5 00:00:59,980 --> 00:01:01,020 Go. Go. 6 00:01:03,580 --> 00:01:04,580 Get in the pool. 7 00:01:05,060 --> 00:01:06,160 Get in the fucking pool. 8 00:01:06,420 --> 00:01:07,420 Go. 9 00:01:16,280 --> 00:01:18,820 Don't anybody move or breathe unless I tell you to. 10 00:01:27,790 --> 00:01:28,990 Way downtown. 11 00:01:30,710 --> 00:01:31,710 Bang. 12 00:01:34,250 --> 00:01:36,950 I'm in. 13 00:01:43,470 --> 00:01:44,550 Pete, you alright? 14 00:01:44,830 --> 00:01:47,110 You got him, Pete. 15 00:04:47,610 --> 00:04:48,610 You have a drink? 16 00:04:51,270 --> 00:04:52,270 Hey, 17 00:04:52,750 --> 00:04:53,750 it's me. 18 00:04:54,250 --> 00:04:55,570 Hi, how is it? 19 00:04:56,290 --> 00:04:57,290 It's amazing. 20 00:04:57,370 --> 00:04:58,370 When did you see this place? 21 00:04:58,950 --> 00:05:00,870 How's Anaheim? 22 00:05:01,530 --> 00:05:02,530 Whatever. 23 00:05:03,690 --> 00:05:05,310 Hey, I got your present. It's great. 24 00:05:06,530 --> 00:05:08,850 I have to hit it a million times before it lights. 25 00:05:09,070 --> 00:05:10,070 Well, it's an antique. 26 00:05:10,870 --> 00:05:12,370 So, did you like the engraving? 27 00:05:13,770 --> 00:05:14,770 Kind of sappy. 28 00:05:14,850 --> 00:05:17,170 Yeah, but deep down inside, you know you like the sappy. 29 00:05:17,670 --> 00:05:18,690 Among other things. 30 00:05:18,990 --> 00:05:20,370 So what flight are you working? 31 00:05:20,910 --> 00:05:25,690 Oh, 211. Oh, party plane to the Mexican coast, huh? Don't even go there. 32 00:05:27,030 --> 00:05:30,090 Look, I'm really looking forward to this weekend. 33 00:05:30,370 --> 00:05:32,210 I hope we can work everything out. 34 00:05:34,090 --> 00:05:35,190 I hope so. 35 00:05:36,010 --> 00:05:37,010 I love you. 36 00:05:39,930 --> 00:05:42,570 Put the champagne on ice, and I'll see you in a couple of hours, okay? 37 00:05:42,790 --> 00:05:43,790 Bye. 38 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 It looks like it's going to rain. 39 00:05:54,460 --> 00:05:55,460 I hate rain. 40 00:05:55,480 --> 00:05:56,560 Come on, let's go. 41 00:06:00,100 --> 00:06:01,100 Oh, God. 42 00:06:01,260 --> 00:06:02,260 Are you okay? 43 00:06:02,980 --> 00:06:05,040 Yeah. Yeah, I think I'll be okay. 44 00:06:05,700 --> 00:06:06,700 Hang on just a second. 45 00:06:07,700 --> 00:06:09,720 The stewardess is afraid to fly. 46 00:06:48,010 --> 00:06:50,690 Can I help you? There should be four electronic tickets on the dirty shaves. 47 00:06:50,870 --> 00:06:51,870 Okay. 48 00:06:54,290 --> 00:06:57,190 You're going to have to check all those bags. Those are too big for carry -on. 49 00:06:57,510 --> 00:06:58,510 That'll be wonderful. 50 00:06:58,750 --> 00:06:59,750 Thank you. 51 00:06:59,870 --> 00:07:00,870 Mm -hmm. 52 00:07:06,530 --> 00:07:08,330 Take care of my bag, right? I got it. 53 00:07:36,830 --> 00:07:38,970 Gentlemen, I have your refreshments. 54 00:07:40,350 --> 00:07:42,350 Oh, thank you, thank you, thank you. 55 00:07:42,910 --> 00:07:43,910 Oh, thank you. 56 00:07:44,910 --> 00:07:48,170 Um, no weather delays today, got it? 57 00:07:50,110 --> 00:07:51,110 Oh, tell me. 58 00:07:51,370 --> 00:07:52,890 Zach is meeting you for the weekend. 59 00:07:53,350 --> 00:07:55,210 Yep. Oh, cool, cool. 60 00:07:56,210 --> 00:07:57,270 I like Zach. 61 00:07:58,630 --> 00:08:00,850 Yeah. Well, we're going to give it another shot. 62 00:08:01,410 --> 00:08:03,570 Good. Now, when you get down there. 63 00:08:04,110 --> 00:08:06,670 Do something new. Maybe go scuba diving. 64 00:08:07,690 --> 00:08:12,430 Beautiful reefs. The wife and I do it all the time. Put some excitement into 65 00:08:12,430 --> 00:08:13,430 relationship. 66 00:08:32,010 --> 00:08:35,370 Can I get you something to drink? Can we get margaritas? 67 00:08:35,590 --> 00:08:36,909 Of course. I'll make you one especially. 68 00:08:37,510 --> 00:08:39,370 Hey, Singapore slings. Can you make those? 69 00:08:39,590 --> 00:08:42,070 The Singapore sling was invented in 1915. 70 00:08:42,490 --> 00:08:44,090 Raffles Hotel in Singapore. 71 00:08:44,510 --> 00:08:45,510 I'm the champion. 72 00:08:46,290 --> 00:08:48,390 That's all I need to say. Thank you very much. 73 00:08:48,590 --> 00:08:49,590 You the man. 74 00:08:49,610 --> 00:08:53,230 Give me some love, baby. Give me some love. Another 50 points. Way to go, 75 00:08:53,870 --> 00:08:54,870 Yeah, 76 00:08:55,110 --> 00:08:59,110 I won the Fun Sun Trivia Bowl, so we're all going to Acapulco and everything's 77 00:08:59,110 --> 00:09:00,110 paid for. 78 00:09:02,390 --> 00:09:04,870 Wow. Brian Bigham, I am the champion. 79 00:09:05,510 --> 00:09:07,010 Anyone ask me anything? 80 00:09:08,110 --> 00:09:09,110 Anyone. 81 00:09:09,670 --> 00:09:11,710 Okay, okay, okay, okay. Let's see. 82 00:09:13,630 --> 00:09:15,970 What's the average altitude of most commercial flights? 83 00:09:19,470 --> 00:09:22,170 Average altitude of most commercial flights, 35 ,000 feet. 84 00:09:22,410 --> 00:09:24,430 I am the champion. Yes! 85 00:09:26,430 --> 00:09:28,950 Why do I get the feeling this is going to be one of those flights? 86 00:09:32,170 --> 00:09:33,049 How's the book? 87 00:09:33,050 --> 00:09:34,050 Good. 88 00:09:34,990 --> 00:09:35,990 So what do you do? 89 00:09:36,650 --> 00:09:41,590 I'm a nurse. You're a very philanthropic profession. I know a little bit about 90 00:09:41,590 --> 00:09:47,710 medical because I'm a lawyer. I used to do malpractice, malfeasance, just in 91 00:09:47,710 --> 00:09:48,710 rentals. 92 00:09:50,870 --> 00:09:51,669 Hey, you. 93 00:09:51,670 --> 00:09:52,670 Something to drink, sir? 94 00:09:52,770 --> 00:09:56,450 I'd like a martini, please, made with your top -shelf vodka. Very dry. Just a 95 00:09:56,450 --> 00:09:59,290 way to remove the bottle over it. And another one for the young lady over 96 00:09:59,430 --> 00:10:01,750 Oh, thank you. No, it's not a problem. It's their job. 97 00:10:03,090 --> 00:10:04,090 She'll have a sec. 98 00:10:07,470 --> 00:10:08,470 Excuse me. 99 00:10:08,930 --> 00:10:10,210 Can I have a bag, please? 100 00:10:11,370 --> 00:10:12,790 Absolutely. Here you go, sir. 101 00:10:15,350 --> 00:10:16,350 Thank you. 102 00:10:17,910 --> 00:10:18,910 Is that all right? 103 00:10:25,180 --> 00:10:28,200 I take it you took the short bus to school, my friend. 104 00:10:32,060 --> 00:10:33,060 Pete. 105 00:10:56,410 --> 00:11:00,350 Can I get you anything, sir? Something to... I'm absolutely fine, thanks. 106 00:11:00,590 --> 00:11:01,890 Okay. How about you, sir? 107 00:11:02,650 --> 00:11:03,910 You got a shot of wheatgrass? 108 00:11:04,310 --> 00:11:08,150 No, we don't have anything like that on the plane. It's okay. 109 00:11:09,910 --> 00:11:10,910 Hey! 110 00:11:12,350 --> 00:11:13,550 Something to drink, sir? 111 00:11:14,390 --> 00:11:16,350 Yeah. You got any bourbon? 112 00:11:17,610 --> 00:11:18,610 Sure. 113 00:11:57,160 --> 00:11:58,160 It's all right, everyone. 114 00:11:58,680 --> 00:12:00,220 This is absolutely normal. 115 00:12:00,860 --> 00:12:01,860 Everything's fine. 116 00:12:02,820 --> 00:12:03,820 No problem. 117 00:12:11,540 --> 00:12:13,280 You. Yeah? 118 00:12:14,060 --> 00:12:15,100 Smoking in the bathroom? 119 00:12:16,580 --> 00:12:17,580 What? 120 00:12:18,700 --> 00:12:20,680 You were smoking in the bathroom? 121 00:12:22,040 --> 00:12:23,040 Yeah. 122 00:12:23,360 --> 00:12:26,080 I always like to have a cigarette after I cum, you know? 123 00:12:28,010 --> 00:12:32,130 Well, then I guess you're aware that it's a federal offense with a $3 ,000 124 00:12:32,490 --> 00:12:33,490 Really? 125 00:12:33,970 --> 00:12:36,610 And that you put every single one of these passengers in jeopardy. 126 00:12:40,730 --> 00:12:41,730 I'm sorry. 127 00:12:42,830 --> 00:12:47,130 You know, it's my job to report you to the authorities when we land, and I'm 128 00:12:47,130 --> 00:12:48,130 going to. Don't. 129 00:12:48,510 --> 00:12:49,510 What? 130 00:12:52,270 --> 00:12:53,990 You're making me think about doing something. 131 00:12:54,290 --> 00:12:55,290 Get off me! 132 00:13:07,030 --> 00:13:08,050 Don't look at her. 133 00:13:09,910 --> 00:13:10,910 Hey! 134 00:13:22,230 --> 00:13:24,210 Can't believe your ass. 135 00:13:26,830 --> 00:13:29,050 Good help really is hard to find, Max. 136 00:13:40,240 --> 00:13:41,640 Listen, I need you conscious for this. 137 00:14:00,300 --> 00:14:04,440 Flight 211, please be informed that the storm has entered your flight path. We 138 00:14:04,440 --> 00:14:07,120 recommend that you... Uh, we're going to be going through that ground control. 139 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 Over. 140 00:14:08,750 --> 00:14:11,550 on that. Storm has been upgraded to severe, so you must turn back. 141 00:14:11,750 --> 00:14:12,790 Roger that, Ground Control. 142 00:14:13,050 --> 00:14:14,050 Over. 143 00:14:14,230 --> 00:14:15,970 It's that bad, Jerry? We have to turn around? 144 00:14:16,570 --> 00:14:18,310 Afraid so. Sorry about that. 145 00:14:19,410 --> 00:14:21,210 Well, you heard him, Zoldy. Let's turn around. 146 00:14:22,090 --> 00:14:23,090 You got it. 147 00:14:27,210 --> 00:14:29,370 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 148 00:14:29,810 --> 00:14:33,470 As you know, we've been flying through the storm, and as you can see, it's been 149 00:14:33,470 --> 00:14:34,470 getting worse. 150 00:14:34,490 --> 00:14:36,830 But we are returning to Anaheim. 151 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 and put your seatbelt on, please. 152 00:14:42,140 --> 00:14:45,680 Everything is fine, but sir, you need to sit down. Sit down and put your 153 00:14:45,680 --> 00:14:46,599 seatbelt on. 154 00:14:46,600 --> 00:14:52,460 Okay? Everything is fine. Put your seat... Ladies and gentlemen, 155 00:14:52,660 --> 00:14:56,500 I'm sorry to say that you heard your captain correctly and we are turning 156 00:14:56,500 --> 00:14:57,680 around. Come on. 157 00:14:59,460 --> 00:15:04,040 Please return to your seats and fasten your seatbelts and raise your seats to 158 00:15:04,040 --> 00:15:05,140 the full and upright position. 159 00:15:05,500 --> 00:15:07,880 Come on. It's never won anything in my life. 160 00:15:17,770 --> 00:15:18,770 away, bitch. 161 00:15:18,790 --> 00:15:19,790 Move it! 162 00:15:20,850 --> 00:15:22,790 Shut up. Keep on your fight path, motherfucker. 163 00:15:24,830 --> 00:15:25,830 Give me that! 164 00:15:26,390 --> 00:15:27,390 Back to your seat. 165 00:15:28,490 --> 00:15:31,670 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, nobody better fucking move! 166 00:15:31,670 --> 00:15:35,530 hands in front of your mouth, fucking shut up! All you gotta do is fly, all 167 00:15:35,530 --> 00:15:37,150 right? We've come way too far. All right, script. 168 00:15:38,010 --> 00:15:42,110 Flight 211, my radar shows that you're still on your route, of course. 169 00:15:44,330 --> 00:15:45,890 Turnaround complete, ground control. 170 00:15:46,550 --> 00:15:49,990 Negative light. Look, it's too dangerous. Look at these readings. We're 171 00:15:49,990 --> 00:15:51,390 lose altitude any second now. 172 00:15:53,010 --> 00:15:55,790 There's only one reading you need to concern yourself with, motherfucker. 173 00:15:56,570 --> 00:15:59,130 All right, everybody. I think we know how this goes. 174 00:15:59,590 --> 00:16:03,310 You stay nice and calm, and you'll have a great story to tell to Kenny. 175 00:16:04,030 --> 00:16:09,130 However, my friends all over here would like nothing better than to blow one of 176 00:16:09,130 --> 00:16:10,310 your motherfucking heads off. 177 00:16:10,750 --> 00:16:11,770 Okay? Got it? 178 00:16:12,350 --> 00:16:13,350 Blondie? 179 00:16:13,810 --> 00:16:14,810 Blondie, come here. 180 00:16:15,420 --> 00:16:18,820 Come here. Don't move or he'll fucking come and get you. Come on, let's go. 181 00:16:18,960 --> 00:16:20,120 Let's fucking go right now. 182 00:16:20,340 --> 00:16:21,340 Move, you sweetheart. 183 00:16:21,520 --> 00:16:22,900 Don't make me tell you twice. 184 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 You too. Inside. 185 00:16:24,680 --> 00:16:25,680 Got it? 186 00:17:16,520 --> 00:17:17,540 Shut your fucking ass! 187 00:17:17,740 --> 00:17:18,880 I'll keep him quiet. 188 00:17:19,500 --> 00:17:21,000 Shut your fucking ass. 189 00:17:21,280 --> 00:17:23,680 I don't want to die. You're not going to fucking die. You're not going to 190 00:17:23,680 --> 00:17:25,680 fucking die. Sean, be quiet, bro. Shut the fuck up. 191 00:17:26,440 --> 00:17:27,440 Say one more thing. 192 00:17:27,740 --> 00:17:29,280 Say one more thing. Oh, no. 193 00:17:30,420 --> 00:17:31,920 Sean, shut him up. 194 00:17:32,380 --> 00:17:33,380 Sean, 195 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 shut up, dude. 196 00:17:36,080 --> 00:17:38,340 Say one more thing. 197 00:17:38,600 --> 00:17:40,420 I don't want to die. No. Please. 198 00:17:42,400 --> 00:17:43,400 Sean, 199 00:17:43,920 --> 00:17:44,920 what the fuck is going on? 200 00:17:47,020 --> 00:17:48,020 Get your fucking - 201 00:18:53,960 --> 00:18:54,960 What should I do, man? 202 00:18:55,080 --> 00:18:55,719 I don't know! 203 00:18:55,720 --> 00:18:57,120 Get those people back there! 204 00:19:29,550 --> 00:19:30,550 You'll be all right, man. 205 00:19:30,990 --> 00:19:32,030 You got a problem. 206 00:21:11,860 --> 00:21:12,860 You're okay. 207 00:21:14,140 --> 00:21:15,140 We're all right. 208 00:21:15,520 --> 00:21:19,540 We're all right. We have to get out. We have to get everybody out of here. 209 00:21:20,140 --> 00:21:21,140 Go on. 210 00:22:09,290 --> 00:22:10,290 We gotta get these people out. 211 00:22:10,510 --> 00:22:11,510 Here. 212 00:22:12,870 --> 00:22:13,870 I'm dead. 213 00:22:14,050 --> 00:22:14,989 I'm dead. 214 00:22:14,990 --> 00:22:15,990 No, you're okay. 215 00:22:16,050 --> 00:22:17,050 You're not dead. 216 00:22:18,110 --> 00:22:19,110 You're okay. 217 00:22:23,230 --> 00:22:30,090 Let me help you. You're moving your 218 00:22:30,090 --> 00:22:34,030 hands. You're okay, okay? Let me get you out of here. I need your help. Sir, I 219 00:22:34,030 --> 00:22:35,030 need your help. 220 00:22:39,590 --> 00:22:40,590 Quit. Come on. 221 00:23:38,430 --> 00:23:40,330 God, she's hurt really badly. 222 00:23:42,670 --> 00:23:45,850 I'm cold. 223 00:23:46,670 --> 00:23:47,670 I'm cold. 224 00:24:13,270 --> 00:24:15,230 Hey, how's he doing? We need a medivac. 225 00:24:15,430 --> 00:24:17,170 Julie, go over and get him. He's in shock. 226 00:24:17,390 --> 00:24:18,630 Get him over here and keep him parked. 227 00:24:18,890 --> 00:24:19,930 Oh, we're fucked. 228 00:24:20,390 --> 00:24:22,110 No, man, we're not fucked. 229 00:24:23,470 --> 00:24:24,470 Damages and liability. 230 00:24:24,910 --> 00:24:28,350 We're talking about a large cash settlement here. Shut the fuck up and 231 00:24:28,350 --> 00:24:29,350 attention to all of you. 232 00:24:31,670 --> 00:24:32,670 Here's the deal. 233 00:24:33,350 --> 00:24:36,830 Your lives or your labor are headed towards the village of Santa Cristo. 234 00:24:37,430 --> 00:24:41,150 We've got only two days to get there. Now, how far are we from Acapulco? I 235 00:24:41,150 --> 00:24:42,150 know. 236 00:24:46,100 --> 00:24:47,140 I don't know. 237 00:24:47,880 --> 00:24:49,880 Maybe about 50 miles northeast of here. 238 00:24:51,880 --> 00:24:56,360 Salt, Squid, take them down to the luggage compartment and get our 239 00:24:56,360 --> 00:24:57,360 stuff. Right. 240 00:24:58,420 --> 00:25:04,060 You, get whatever food you can salvage. Yo, Maxman, I can't find Pete, man. I 241 00:25:04,060 --> 00:25:06,080 promise. Yo, man, your boyfriend is dead, okay? 242 00:25:07,080 --> 00:25:10,000 Move it. Go get our stuff. 243 00:25:11,360 --> 00:25:12,420 What the fuck is this? 244 00:25:13,160 --> 00:25:14,340 Now go get my motherfucking stuff. 245 00:25:15,060 --> 00:25:16,080 You're going to be all right. 246 00:25:18,100 --> 00:25:19,120 Was I not clear? 247 00:25:20,260 --> 00:25:22,000 This woman needs medical attention. 248 00:25:22,980 --> 00:25:24,320 Oh, I'm sorry. 249 00:25:25,320 --> 00:25:31,320 I thought I was clear. 250 00:25:32,300 --> 00:25:34,420 Now get my motherfucking stuff. 251 00:25:34,700 --> 00:25:36,460 Come on, let's go. Come on. 252 00:25:42,190 --> 00:25:43,490 Don't worry about your friends. You'll be fine. 253 00:26:00,830 --> 00:26:03,190 Go, Kate. Go, Kate. Go. Jay! 254 00:26:03,810 --> 00:26:04,810 Jay! 255 00:26:06,550 --> 00:26:08,170 Mia, in here. 256 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 What are you doing? 257 00:26:14,640 --> 00:26:16,760 Who the fuck are you? Get your asses in here! 258 00:26:19,180 --> 00:26:20,180 Flight recorder. 259 00:26:20,300 --> 00:26:23,380 When there's a tracking signal, they'll be able to find us wherever we go. 260 00:26:24,620 --> 00:26:25,900 Who the fuck are you? 261 00:26:26,580 --> 00:26:27,840 Get your asses out of there! 262 00:26:30,720 --> 00:26:32,200 I'm gonna hit you, Lotto! 263 00:26:36,000 --> 00:26:39,160 No, no, no. 264 00:26:39,620 --> 00:26:40,620 You don't understand. 265 00:26:41,740 --> 00:26:42,880 I was just at the airport. 266 00:26:43,700 --> 00:26:45,060 And they said it was canceled. 267 00:26:47,160 --> 00:26:49,320 I'm calling you because you're the goddamn airline. 268 00:26:50,800 --> 00:26:51,800 Hello? 269 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Hello? 270 00:26:55,620 --> 00:26:56,620 Goddamn! 271 00:26:57,400 --> 00:26:59,000 Does anything work around here? 272 00:27:00,320 --> 00:27:02,920 No, no, no, no, no. No, no. 273 00:27:03,240 --> 00:27:04,240 No gracias. 274 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 Oh! 275 00:27:20,860 --> 00:27:25,160 My girlfriend was on that flight. 276 00:27:25,620 --> 00:27:27,420 Relax, senor, relax. 277 00:27:27,860 --> 00:27:30,500 They said they've only just started searching. 278 00:27:31,380 --> 00:27:33,020 Don't worry, they will find you. 279 00:27:34,240 --> 00:27:35,400 It crashed. 280 00:27:36,980 --> 00:27:38,980 And you, you're just sitting there. 281 00:27:39,320 --> 00:27:40,320 What's wrong with you? 282 00:27:41,220 --> 00:27:43,180 Get off your ass and do something. 283 00:27:44,280 --> 00:27:46,740 I will appreciate you lowering your voice. 284 00:27:47,740 --> 00:27:50,960 You lost a fucking plane and you want me to lower my voice? 285 00:27:53,020 --> 00:27:54,080 I need the embassy. 286 00:27:54,480 --> 00:27:55,740 Where's the American embassy? 287 00:27:56,160 --> 00:27:57,700 Señor, control yourself. 288 00:27:58,360 --> 00:28:01,920 We are doing everything we can. You don't fucking get it, do you? 289 00:28:02,280 --> 00:28:05,380 My girlfriend is on that plane and it crashed. 290 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 Gentlemen. 291 00:28:09,680 --> 00:28:10,800 The American Embassy. 292 00:28:11,380 --> 00:28:13,760 It's 500 miles away, compadre. 293 00:28:18,680 --> 00:28:21,300 How do I 294 00:28:21,300 --> 00:28:28,280 get to the American 295 00:28:28,280 --> 00:28:29,280 Embassy? 296 00:28:30,000 --> 00:28:31,960 You don't want the American Embassy, kid. 297 00:28:33,020 --> 00:28:36,620 You don't want all that red tape foreign bullshit. 298 00:28:37,820 --> 00:28:39,160 What do you want as a trucker? 299 00:28:39,600 --> 00:28:45,320 You know what a tracker is. A tracker is someone who finds lost things. 300 00:28:46,220 --> 00:28:47,560 All right. You know somebody like that? 301 00:29:04,140 --> 00:29:06,660 All right. We're going. We're moving. 302 00:29:15,080 --> 00:29:16,680 Booty. Set it down right over there. 303 00:29:18,440 --> 00:29:19,640 Move it. It's in here. 304 00:29:19,980 --> 00:29:20,980 Concrete. 305 00:29:21,140 --> 00:29:22,520 Get over there. Hey. 306 00:29:23,860 --> 00:29:25,800 Keep moving, fuck. Fucking ass. 307 00:29:28,340 --> 00:29:29,340 Hurry it up. 308 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 Go. 309 00:29:32,580 --> 00:29:33,620 There's three more in there. 310 00:29:33,840 --> 00:29:35,580 Yeah, I know, man. That's all we can get, man. 311 00:30:33,770 --> 00:30:35,710 Get in there and check that shit out. What? 312 00:30:35,970 --> 00:30:36,970 Yeah. 313 00:30:50,410 --> 00:30:53,650 Yo, Squid, man, check this out, man. We tore his ass up. 314 00:30:54,290 --> 00:30:55,290 What's wrong, man? 315 00:30:55,730 --> 00:30:56,730 No. 316 00:30:56,910 --> 00:30:58,290 Talk. Yo, here. 317 00:30:59,170 --> 00:31:00,170 Tie her up. 318 00:31:00,670 --> 00:31:02,210 Little trophy for you, baby. 319 00:31:03,630 --> 00:31:04,630 All right, all right, enough. 320 00:31:06,050 --> 00:31:09,630 Now here is where the real adventure begins. 321 00:31:11,010 --> 00:31:12,010 Move it out. 322 00:31:16,270 --> 00:31:18,110 Let's go, let's go, pick it up. 323 00:31:18,350 --> 00:31:19,169 Let's go. 324 00:31:19,170 --> 00:31:20,170 You, get a cane. 325 00:31:24,890 --> 00:31:25,890 You. 326 00:31:27,050 --> 00:31:28,050 Hey. 327 00:31:38,540 --> 00:31:40,020 Who the fuck are you? 328 00:31:41,300 --> 00:31:42,360 I'm Zach Fowler. 329 00:31:42,800 --> 00:31:45,780 I'm sorry. I just drank too much, all right? 330 00:31:46,020 --> 00:31:47,020 Yeah, I can tell. 331 00:31:47,200 --> 00:31:48,200 Yeah. 332 00:31:49,520 --> 00:31:50,520 Hey, wait. 333 00:31:51,540 --> 00:31:52,540 Wait. 334 00:31:53,100 --> 00:31:57,780 Oh, I remember you now. You're the kid from the crane plant. 335 00:31:58,220 --> 00:32:00,920 Yeah. And you're supposed to be the best tracker around, huh? 336 00:32:01,640 --> 00:32:02,640 What did you expect? 337 00:32:02,960 --> 00:32:03,960 Lancelot? Hmm? 338 00:32:05,870 --> 00:32:06,870 Wait, wait, wait. 339 00:32:07,790 --> 00:32:08,790 Hey, kid. 340 00:32:10,030 --> 00:32:12,610 You don't want to go to a plane crash. 341 00:32:13,110 --> 00:32:14,110 Yes, I do. 342 00:32:14,190 --> 00:32:16,870 Look, if there's a chance of her being alive, then I want to find it, okay? 343 00:32:17,150 --> 00:32:21,470 Yeah, well, you know what people look like when you find them in a plane 344 00:32:22,070 --> 00:32:23,550 Do you want the job or not? 345 00:32:23,830 --> 00:32:25,410 Things like this don't come. 346 00:32:26,010 --> 00:32:27,010 They're expensive. 347 00:32:27,350 --> 00:32:29,430 Money is not a problem, okay? I got money. 348 00:32:29,670 --> 00:32:30,670 You see? 349 00:32:30,710 --> 00:32:31,710 Huh? 350 00:32:31,890 --> 00:32:33,250 That's not enough to buy breakfast. 351 00:32:34,830 --> 00:32:37,030 Yeah, well, her parents are loaded, too. 352 00:32:37,830 --> 00:32:39,910 Okay. Her dad started an Internet company. 353 00:32:41,990 --> 00:32:42,990 No, Internet. 354 00:32:43,270 --> 00:32:46,710 Look, anyway, they're filthy rich, okay? It doesn't matter. She flies around the 355 00:32:46,710 --> 00:32:47,830 world off of her trust fund. 356 00:32:48,770 --> 00:32:49,770 All right. 357 00:32:51,090 --> 00:32:53,350 This is my minimum offer. 358 00:32:53,910 --> 00:32:54,990 $3 ,000. 359 00:32:55,630 --> 00:33:01,530 You pay for everything, and I get to keep what I find. Fine. You got it. 360 00:33:02,830 --> 00:33:03,830 Listen, kid. 361 00:33:04,140 --> 00:33:05,280 I'll tell you one thing, though. 362 00:33:06,340 --> 00:33:09,860 We gotta do this in a hurry, because if they went down in the swamp where I 363 00:33:09,860 --> 00:33:12,760 think they went down, not too many people make it out alive, okay? 364 00:33:13,460 --> 00:33:14,460 Okay. 365 00:33:25,200 --> 00:33:26,200 Lights! 366 00:33:26,440 --> 00:33:27,299 Okay, okay. 367 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 Fucking lights. 368 00:33:36,010 --> 00:33:37,390 This water smells like ass. 369 00:33:37,670 --> 00:33:38,670 That's methane. 370 00:33:39,550 --> 00:33:42,270 It's the number one cause of wildfires in swampy areas. 371 00:33:43,950 --> 00:33:45,650 You light that up, it goes boom. 372 00:33:46,270 --> 00:33:48,710 Leave him alone, he's in shock! 373 00:33:49,050 --> 00:33:51,730 That boy's brain is much worse. 374 00:33:56,990 --> 00:33:59,370 Hey, he's right. 375 00:34:00,650 --> 00:34:01,650 It works. 376 00:34:03,040 --> 00:34:06,580 This ain't some male bonding camping trip. Now move. Hey, we're carrying this 377 00:34:06,580 --> 00:34:07,580 stuff, aren't we? 378 00:34:11,100 --> 00:34:12,120 Saul. You. 379 00:34:12,900 --> 00:34:14,420 You want to take care of this? Yep. 380 00:34:14,639 --> 00:34:16,260 No, no, no. No, no, no. 381 00:34:16,820 --> 00:34:21,440 Please don't kill me. God, no. You're not going to complain, right? Yes, yes, 382 00:34:21,520 --> 00:34:22,639 yes. Yes. 383 00:34:23,340 --> 00:34:24,760 Yes. Carry it. 384 00:34:25,219 --> 00:34:26,400 Carry it. Carry it. 385 00:34:26,900 --> 00:34:32,340 Give me a nail, kid. 386 00:34:47,690 --> 00:34:48,690 Smoke now, right? 387 00:34:49,290 --> 00:34:51,250 Sure. This is what I thought. 388 00:35:10,730 --> 00:35:11,730 The black box? 389 00:35:12,050 --> 00:35:13,050 When did you get it? 390 00:35:13,410 --> 00:35:14,830 Jerry pulled it from the cockpit. 391 00:35:15,440 --> 00:35:17,480 So this is a black box? This is it? 392 00:35:17,760 --> 00:35:18,760 Keep it down. 393 00:35:21,300 --> 00:35:23,080 With this thing, they can track us. 394 00:35:24,220 --> 00:35:25,600 They're probably on a plane already. 395 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 They're on their way. 396 00:35:28,660 --> 00:35:29,660 No. 397 00:35:30,660 --> 00:35:33,640 They wouldn't have been able to launch a full search until its weather cleared. 398 00:35:34,360 --> 00:35:37,260 And then when they find the plane, they'll dredge the water around the 399 00:35:37,260 --> 00:35:39,240 site first, and then they'll expand the search. 400 00:35:39,940 --> 00:35:42,260 It's going to take them some time to even figure out we're missing. 401 00:35:42,860 --> 00:35:43,860 Great. 402 00:35:54,220 --> 00:35:56,000 What? Was there ever a better time? 403 00:35:56,700 --> 00:35:57,700 Let me see this. 404 00:35:58,420 --> 00:35:59,420 I'm going to be needing those. 405 00:36:00,620 --> 00:36:01,720 Hey, is that alcohol? 406 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 Give it to me. 407 00:36:08,620 --> 00:36:10,420 You really shouldn't mix those. 408 00:36:11,760 --> 00:36:13,060 You're not doing what I think you're doing. 409 00:36:14,140 --> 00:36:15,140 Yeah, I am. 410 00:36:15,500 --> 00:36:17,040 What do you think she's doing? 411 00:36:18,440 --> 00:36:20,560 Well, you can't use them all. I'm going to need at least five. 412 00:36:21,080 --> 00:36:22,080 That's not enough. 413 00:36:22,260 --> 00:36:23,260 Two. 414 00:36:23,490 --> 00:36:24,490 Three. Oh. 415 00:36:24,790 --> 00:36:27,510 Oh, no, no, no, no, no. You can't do that. That'll kill us. 416 00:36:28,150 --> 00:36:29,350 They're not going to kill us anyway? 417 00:36:30,630 --> 00:36:33,310 No, no, no, no. I don't want any part of this. 418 00:36:33,890 --> 00:36:35,450 Count me out. I won't forget it. 419 00:36:37,430 --> 00:36:40,270 It's better to die on your feet than to live on your knees. Shut up! 420 00:36:42,650 --> 00:36:43,910 He's got a point, doesn't he? 421 00:36:44,110 --> 00:36:47,270 I don't mind living on my knees. 422 00:36:47,550 --> 00:36:48,990 Why doesn't that surprise me? 423 00:36:51,009 --> 00:36:54,430 Squid, you'll stay on first watch tonight. Oh, man, I'm wasted, man. Just 424 00:36:54,430 --> 00:36:55,308 it to me. 425 00:36:55,310 --> 00:36:59,450 You really don't have to. Look, we're not going to run away. I mean, you're in 426 00:36:59,450 --> 00:37:01,970 complete control of the situation, and I respect your authority. 427 00:37:02,170 --> 00:37:03,170 So, oh! 428 00:37:04,610 --> 00:37:06,010 You like room service with that? 429 00:37:25,320 --> 00:37:26,460 You sleep okay, okay? 430 00:37:26,800 --> 00:37:27,800 Get some sleep. 431 00:38:52,170 --> 00:38:54,850 Might as well go back to sleep. We're not going to be moving for a while. 432 00:38:55,290 --> 00:38:56,770 I can't sleep. 433 00:38:58,610 --> 00:39:01,870 Can I just keep you company for a minute? 434 00:39:05,970 --> 00:39:06,970 Shh. 435 00:39:09,330 --> 00:39:10,550 Reach in my front pocket. 436 00:39:12,310 --> 00:39:13,630 Go ahead, my front pocket. 437 00:39:16,650 --> 00:39:17,650 Go ahead. 438 00:39:31,940 --> 00:39:32,940 Where'd you get that? 439 00:39:33,500 --> 00:39:34,500 The plane. 440 00:39:36,520 --> 00:39:38,180 Come on, untie me and we'll have a nightcap. 441 00:39:43,540 --> 00:39:44,540 Why the fuck not? 442 00:39:50,820 --> 00:39:51,820 Cheers. 443 00:40:12,610 --> 00:40:13,610 Cheers. 444 00:40:27,330 --> 00:40:28,790 So you think we're almost there? 445 00:40:29,530 --> 00:40:31,950 Oh, God, I hope so. 446 00:40:32,330 --> 00:40:34,670 Because I can't stand this fucking place. 447 00:40:35,510 --> 00:40:36,510 I hear you. 448 00:40:37,630 --> 00:40:40,510 It reminds me of when my parents used to take me camping. 449 00:40:43,110 --> 00:40:44,130 Hated that, too. 450 00:40:45,710 --> 00:40:46,710 Damn. 451 00:40:48,710 --> 00:40:50,770 What's in those cases? They're so fucking heavy. 452 00:40:55,170 --> 00:40:56,370 What do you like to know? 453 00:41:02,530 --> 00:41:03,530 Here. 454 00:41:04,290 --> 00:41:05,310 You don't want that? 455 00:41:09,350 --> 00:41:10,350 She's strong. 456 00:41:10,410 --> 00:41:11,410 Oh, yeah? 457 00:41:13,320 --> 00:41:14,320 Come on, you can tell me. 458 00:41:16,020 --> 00:41:17,020 It's a long story. 459 00:41:18,700 --> 00:41:19,760 You got a little time? 460 00:41:25,820 --> 00:41:32,740 First thing you have to... 461 00:41:32,740 --> 00:41:39,580 You have to understand is that all... All 462 00:41:39,580 --> 00:41:40,580 lockups... 463 00:41:42,030 --> 00:41:43,110 Work on computers. 464 00:41:50,350 --> 00:41:52,430 Really? Oh, yeah. 465 00:41:53,870 --> 00:41:54,870 Oh. 466 00:41:56,450 --> 00:42:02,230 Not always trying to... Always trying to beef them up with... 467 00:42:02,230 --> 00:42:05,010 High -speed ships. 468 00:42:06,150 --> 00:42:07,150 Infrared locks. 469 00:42:09,470 --> 00:42:10,850 New lines of code. 470 00:42:15,980 --> 00:42:17,660 And I'm saying this with all honesty. 471 00:42:25,280 --> 00:42:26,540 I'm the best there is. 472 00:42:28,640 --> 00:42:31,320 And my 473 00:42:31,320 --> 00:42:36,940 name is Jack. 474 00:42:53,260 --> 00:42:54,320 Just knock him down. 475 00:42:58,880 --> 00:43:00,960 I mean, that's really all there is to it. 476 00:43:05,580 --> 00:43:07,300 It's more technical than that, you know. 477 00:43:08,180 --> 00:43:09,180 Yeah. 478 00:43:09,660 --> 00:43:15,260 Do you... understand what I'm saying, yeah? 479 00:43:16,140 --> 00:43:17,140 Of course. 480 00:43:17,580 --> 00:43:19,320 Will you stay with me now, then? 481 00:43:22,970 --> 00:43:28,150 Just knock them up to settle down 482 00:43:28,150 --> 00:43:37,910 You're 483 00:43:37,910 --> 00:43:38,590 a smart girl 484 00:43:38,590 --> 00:43:46,210 Phoebe 485 00:44:46,090 --> 00:44:47,090 Keep going. 486 00:44:56,150 --> 00:44:57,470 Hurry up! Come on! 487 00:45:09,630 --> 00:45:10,830 Get out! 488 00:45:11,190 --> 00:45:12,190 I got him! 489 00:45:31,530 --> 00:45:32,650 You better hope that I find them. 490 00:45:34,310 --> 00:45:40,150 You go get their ass. 491 00:45:43,210 --> 00:45:44,210 Where are we going? 492 00:45:44,450 --> 00:45:45,450 Back to the plane. 493 00:45:50,830 --> 00:45:51,830 What was that? 494 00:46:22,660 --> 00:46:23,660 Move. All right. 495 00:46:28,160 --> 00:46:30,660 I told you this was a bad idea. Shut up and run! 496 00:46:31,500 --> 00:46:33,220 I had nothing to do with this! 497 00:46:33,620 --> 00:46:34,618 This way! 498 00:46:34,620 --> 00:46:36,980 No, this way. This is the way out. Come on. 499 00:46:37,360 --> 00:46:40,140 Come on. I know the way. 500 00:48:43,660 --> 00:48:45,900 Consider this a stay of execution, bitch. 501 00:48:48,940 --> 00:48:49,940 Go! 502 00:48:54,040 --> 00:48:55,040 Let's go! 503 00:48:55,100 --> 00:48:56,320 Pick you up double time! 504 00:49:13,440 --> 00:49:16,500 and pick up the black box signal from the amp here? No problem. 505 00:49:17,000 --> 00:49:19,360 Good tracking advice of Pyle's best friend. 506 00:49:22,140 --> 00:49:27,500 You know, back in 78, I used a tracking device. I had to get myself a... What 507 00:49:27,500 --> 00:49:31,840 was that tracking? A one... A single -engine fly spotter. 508 00:49:32,220 --> 00:49:34,440 Found out it was sunk 10 feet in the mud. 509 00:49:35,000 --> 00:49:36,440 And that baby found it. 510 00:49:37,440 --> 00:49:38,520 Savage on that one. 511 00:49:39,470 --> 00:49:41,490 I must have cleared about 4 ,500. 512 00:49:42,330 --> 00:49:43,330 Look, 513 00:49:44,670 --> 00:49:47,610 if I'm paying for this, we've got to set some ground rules right now, okay? 514 00:49:48,010 --> 00:49:50,010 I don't want to hear any more talk about salvage. 515 00:49:50,610 --> 00:49:51,610 We're looking for people. 516 00:49:52,070 --> 00:49:53,070 You got it? 517 00:49:54,470 --> 00:49:55,470 Sorry. 518 00:50:24,460 --> 00:50:25,720 How much farther have we got, Max? 519 00:50:27,420 --> 00:50:30,040 I'll call Southwesty here, man. We're headed the wrong way. 520 00:50:31,860 --> 00:50:34,880 I think we should listen to him. I think he knows what he's talking about. I 521 00:50:34,880 --> 00:50:36,560 don't know if the kid knows what the fuck he's talking about, but we should 522 00:50:36,560 --> 00:50:37,259 to high ground. 523 00:50:37,260 --> 00:50:39,200 Shut the fuck up. For what? 524 00:50:40,380 --> 00:50:43,840 Listen, I'm really trying to hold this together here, okay? But there's a 525 00:50:43,840 --> 00:50:45,060 fucking crocodile in the water. 526 00:50:48,270 --> 00:50:51,410 Now, my only concern, which should be your only concern, is getting these 527 00:50:51,410 --> 00:50:53,430 objects from point A to point B. 528 00:50:53,650 --> 00:50:59,310 Yeah, okay, Max, but we've been out here for... Shut the fuck up! 529 00:51:00,490 --> 00:51:02,450 I'm tired of hearing about this motherfucking crocodile. 530 00:51:04,190 --> 00:51:08,350 Take my shit to the end of the line, and I might let you live. 531 00:51:09,190 --> 00:51:10,710 Else there's gonna be a trail of dead bodies. 532 00:51:11,350 --> 00:51:12,930 I'm telling you, man, I can get us out of here. 533 00:51:17,960 --> 00:51:19,120 Why don't you lead us, Boy Wonder? 534 00:51:19,900 --> 00:51:20,900 But I'm going to tell you something. 535 00:51:21,940 --> 00:51:23,540 You mislead us one time. 536 00:51:28,160 --> 00:51:29,160 That's right. 537 00:51:36,280 --> 00:51:37,280 Motherfucker! 538 00:51:37,360 --> 00:51:41,340 I'm going to tell you there was a big talk after us. Listen, we should go 539 00:51:41,500 --> 00:51:45,240 Max. We should go back. I agree with them. We should go back. Don't you 540 00:51:45,240 --> 00:51:46,240 take my side! 541 00:51:47,319 --> 00:51:48,319 This isn't right. 542 00:51:48,520 --> 00:51:51,440 You said this was going to be an easy job. You said we were going to fly to 543 00:51:51,440 --> 00:51:54,820 rendezvous point and march through a fucking jungle cruise. We got a lawyer. 544 00:51:54,820 --> 00:51:56,060 got a fucking savant. 545 00:51:56,360 --> 00:51:58,640 We're going to fucking plot. And I am not losing my life. 546 00:51:58,940 --> 00:52:00,000 Motherfucker, you better put it together. 547 00:52:00,240 --> 00:52:01,240 Now. 548 00:52:01,540 --> 00:52:04,000 I have enough to worry about with these fucking motherfuckers, but not you. I 549 00:52:04,000 --> 00:52:06,540 cannot lose you. You hear me, motherfucker? Because I can guarantee 550 00:52:06,540 --> 00:52:09,660 thing. You keep this shit up, you will not make it out of here. I'll speak to 551 00:52:09,660 --> 00:52:10,660 myself. 552 00:52:22,350 --> 00:52:23,350 There it is, kid. 553 00:52:24,710 --> 00:52:26,270 El Pantano Diablo. 554 00:52:26,490 --> 00:52:27,870 The Devil's Swamp. 555 00:52:28,550 --> 00:52:30,650 The swamp figures in the Everglades. 556 00:52:32,150 --> 00:52:33,150 The natives. 557 00:52:34,090 --> 00:52:38,730 They call it a sunken world where monsters live that could tear out your 558 00:52:38,730 --> 00:52:41,150 and send you straight to the underworld. 559 00:52:44,350 --> 00:52:45,350 What's that? 560 00:52:46,510 --> 00:52:48,190 Aha! There she is. 561 00:52:49,050 --> 00:52:50,350 Sit tight, kid. 562 00:52:52,360 --> 00:52:53,400 We'll be there in a minute. 563 00:52:55,320 --> 00:52:57,740 We're going to do the rest of the search on the ground, kid. 564 00:53:05,160 --> 00:53:08,180 There's nothing here. Oh, I got folks stashed here. 565 00:53:08,720 --> 00:53:10,580 We'll go upriver north by northwest. 566 00:53:11,260 --> 00:53:12,600 Take us right to the sink. 567 00:53:24,560 --> 00:53:25,560 What is this, kid? 568 00:53:30,180 --> 00:53:31,380 What is this place? 569 00:53:31,620 --> 00:53:33,200 Where I got a little bit of everything. 570 00:53:33,560 --> 00:53:34,560 I don't think I want to know. 571 00:53:36,320 --> 00:53:37,320 Come on, kid. 572 00:53:39,300 --> 00:53:40,820 Home sweet home, boy. 573 00:53:43,040 --> 00:53:44,380 Here, pull this thing out. 574 00:53:44,780 --> 00:53:46,520 I'm sure you can assemble it. 575 00:54:03,980 --> 00:54:04,980 This is not a good idea. 576 00:54:07,860 --> 00:54:10,040 Get up! 577 00:54:14,240 --> 00:54:15,240 Move! 578 00:54:27,960 --> 00:54:30,620 This doesn't make any sense. 579 00:54:31,200 --> 00:54:32,480 What? What doesn't make any sense? 580 00:54:35,470 --> 00:54:42,450 According to this, we should be standing right on top 581 00:54:42,450 --> 00:54:43,450 of it. 582 00:54:44,590 --> 00:54:45,590 Mia! 583 00:54:46,090 --> 00:54:47,090 Mia! 584 00:54:47,870 --> 00:54:51,290 Where the hell is it? 585 00:54:55,230 --> 00:55:00,870 Oh, my God. 586 00:55:06,030 --> 00:55:07,030 Don't move. 587 00:55:08,110 --> 00:55:10,450 Don't move a goddamn muscle. 588 00:55:12,030 --> 00:55:13,630 Take a real tilt. 589 00:55:17,030 --> 00:55:18,030 Don't move. 590 00:55:27,970 --> 00:55:33,470 Go to the left and I'll make you hit the boat. 591 00:56:12,200 --> 00:56:13,560 What the hell? Come on. 592 00:56:15,740 --> 00:56:16,920 What the hell was that? Come on. 593 00:56:17,180 --> 00:56:19,140 It ain't the plane's flight recorder. 594 00:56:23,000 --> 00:56:24,020 It ain't the what? 595 00:56:24,240 --> 00:56:26,100 It ain't the plane's flight recorder. 596 00:56:26,340 --> 00:56:28,600 We haven't been tracking the plane. We've been tracking it. 597 00:56:29,200 --> 00:56:32,100 Where the fuck is it going? It's going to close in on us. You see it. 598 00:57:01,960 --> 00:57:03,320 Get them in the water. Go on. 599 00:57:04,080 --> 00:57:05,080 Go. 600 00:57:55,080 --> 00:57:56,840 One step at a time, okay? 601 00:57:57,060 --> 00:57:58,860 This doesn't have to end tragic, okay? 602 00:57:59,080 --> 00:58:00,260 Shut the fuck up. 603 00:58:01,070 --> 00:58:04,670 I don't have a car with you guys, but you are trespassing in my squad. What 604 00:58:04,670 --> 00:58:05,670 fuck do you want? 605 00:58:06,150 --> 00:58:07,150 Her. 606 00:58:08,110 --> 00:58:10,870 Well, I'm going to say it again and put that gun down before I get ready to 607 00:58:10,870 --> 00:58:12,790 skull fuck this boy. Kill him, Saul. 608 00:58:13,110 --> 00:58:14,310 No! Get back! 609 00:58:15,970 --> 00:58:20,190 If anybody gets hurt, then you guys are never going to get out of here alive. 610 00:58:23,430 --> 00:58:24,430 I got a jumper. 611 00:58:26,250 --> 00:58:29,010 Yeah? Where is it? Two clicks east. 612 00:58:29,250 --> 00:58:30,250 He's telling the truth! 613 00:58:30,860 --> 00:58:33,160 If I find out you're lying, motherfucker... Cut your bullshit, okay? 614 00:58:34,200 --> 00:58:35,460 I'm your only ticket out of here. 615 00:58:36,620 --> 00:58:37,620 Like it or not. 616 01:01:35,120 --> 01:01:36,120 Three more than you, motherfucker! 617 01:01:37,400 --> 01:01:38,780 Three pieces of fucking linen! 618 01:02:11,530 --> 01:02:12,530 Let me check. 619 01:02:52,840 --> 01:02:54,700 The fucking jaws of death out there, man. 620 01:02:55,360 --> 01:02:56,780 El Agarto Diablo. 621 01:02:58,180 --> 01:02:59,180 What? 622 01:02:59,620 --> 01:03:00,740 It's an old legend. 623 01:03:07,200 --> 01:03:10,860 Years ago, the conquistadors, they hacked their way across the swamp. 624 01:03:11,560 --> 01:03:14,880 And they were carting all the stolen gold they got from the Aztecs. 625 01:03:15,660 --> 01:03:17,560 But only one of them got out alive. 626 01:03:19,100 --> 01:03:20,840 He spent his last years... 627 01:03:21,310 --> 01:03:28,130 screaming about some dragon creature that came out of nowhere, that walked on 628 01:03:28,130 --> 01:03:32,550 land and walked on the water and tore them all to pieces. 629 01:03:33,710 --> 01:03:37,570 He chopped their armor like it was just paper. 630 01:03:41,510 --> 01:03:47,170 And when he was done, the swamp was consumed by fire. 631 01:03:51,400 --> 01:03:54,940 Now, the Spaniards, they had never seen anything like this before. 632 01:03:56,820 --> 01:03:58,180 But the natives knew. 633 01:04:00,580 --> 01:04:02,500 The natives knew what it was. 634 01:04:04,840 --> 01:04:08,020 They knew it was the creature that guarded the swamp against evil. 635 01:04:10,760 --> 01:04:17,020 So the natives, to protect themselves, at night would chant the name, 636 01:04:17,320 --> 01:04:19,840 El Legado del Diablo. 637 01:04:29,220 --> 01:04:33,520 Thank you for that bit of information. It was incredibly helpful. 638 01:04:35,020 --> 01:04:36,020 And relevant. 639 01:04:38,780 --> 01:04:39,780 I'm sorry, Rip. 640 01:04:40,020 --> 01:04:43,960 Why don't we just go outside, go bust a cat in its ass like we did the last one? 641 01:04:44,680 --> 01:04:47,400 Your guns aren't going to stop this one. Quite, quite, quite. 642 01:04:56,700 --> 01:04:57,700 You. 643 01:04:58,400 --> 01:04:59,600 And you. 644 01:05:00,500 --> 01:05:02,440 I'm going to go out there. You're going to go get that boat. You're going to 645 01:05:02,440 --> 01:05:03,440 bring it back to me. 646 01:05:03,920 --> 01:05:04,920 Baby, it's okay. 647 01:05:05,780 --> 01:05:07,200 No, please, please. 648 01:05:07,660 --> 01:05:08,700 Listen, it's getting dark. 649 01:05:09,700 --> 01:05:13,000 I mean, why don't I go? I mean, I know the area. 650 01:05:15,480 --> 01:05:16,660 That's actually a really good idea. 651 01:05:17,620 --> 01:05:19,900 That way, when you leave here, you can just take off and not come back. 652 01:05:22,280 --> 01:05:23,560 You must really think I'm an idiot. 653 01:05:27,050 --> 01:05:30,270 The only one who has an incentive to come back, and a lovely incentive it is, 654 01:05:30,270 --> 01:05:31,270 this one. 655 01:05:31,930 --> 01:05:34,990 Besides, the only one who's going to come back anyway, as far as I see it. 656 01:05:35,870 --> 01:05:38,650 The other one's just a distraction. 657 01:05:39,390 --> 01:05:40,390 You mean bait, right? 658 01:05:40,830 --> 01:05:41,830 Mm -hmm. 659 01:05:42,410 --> 01:05:45,750 And don't try anything, because I'll be watching you from the roof, and I'm a 660 01:05:45,750 --> 01:05:47,730 very, very good shot. 661 01:05:51,590 --> 01:05:54,150 Crocodile Dundee, you're coming with me. 662 01:05:54,390 --> 01:05:55,390 Saul. Yo. 663 01:05:56,029 --> 01:05:59,770 Take our little stewardess and go out there and retrieve our valuables. 664 01:06:00,090 --> 01:06:01,910 Well, I've got to go. What, I'm going to go retrieve them? 665 01:06:04,510 --> 01:06:05,510 Come here. 666 01:06:06,050 --> 01:06:07,050 What? 667 01:06:35,880 --> 01:06:36,880 Got you, Carver. Let's go. 668 01:06:45,600 --> 01:06:47,020 Here. Can I come up now? 669 01:06:48,080 --> 01:06:49,080 Go get the other one. 670 01:07:09,200 --> 01:07:12,720 Those cases must be pretty valuable if you're lugging them all through the 671 01:07:12,720 --> 01:07:13,720 swamp. 672 01:07:20,680 --> 01:07:26,440 You know, there's no way your goods and all of us are going to fit into my boat. 673 01:07:29,440 --> 01:07:30,440 What's your point? 674 01:07:33,800 --> 01:07:34,960 Just curious. 675 01:07:36,600 --> 01:07:37,800 Just curious. 676 01:07:40,430 --> 01:07:41,750 What's the range on that thing doing? 677 01:07:43,650 --> 01:07:45,330 I don't know, man, but I know it works. 678 01:07:45,710 --> 01:07:46,589 What does it do? 679 01:07:46,590 --> 01:07:48,210 It picks up the signal from the black box. 680 01:07:48,750 --> 01:07:49,830 Keep your eyes open, all right? 681 01:07:50,390 --> 01:07:52,030 For what, man, the croc or the boat? 682 01:07:53,610 --> 01:07:54,610 Both. 683 01:08:02,970 --> 01:08:05,070 Hey, you hear that, man? 684 01:08:05,350 --> 01:08:06,490 What? Did I hear what? 685 01:08:09,290 --> 01:08:10,380 What? Nothing. 686 01:08:10,840 --> 01:08:11,840 It's nothing. 687 01:08:12,520 --> 01:08:14,860 Don't fucking do that to me. I thought I heard something. 688 01:08:20,240 --> 01:08:21,240 Okay. 689 01:08:31,020 --> 01:08:32,020 That's all. 690 01:08:46,220 --> 01:08:47,340 You worried about your boyfriend? 691 01:08:49,720 --> 01:08:50,720 Yeah. 692 01:08:51,500 --> 01:08:52,500 Yeah. 693 01:08:53,660 --> 01:08:54,660 Me too. 694 01:08:55,800 --> 01:08:57,120 I'm sure he's all right. 695 01:08:58,399 --> 01:09:03,160 And you and me, so... You all right too? 696 01:09:04,080 --> 01:09:06,680 I'm, um... I'm sorry about that. 697 01:09:07,100 --> 01:09:08,840 Smoking pain, you know? 698 01:09:16,680 --> 01:09:20,060 Listen, I just wanted to say that I'm... Stop right there! 699 01:09:30,439 --> 01:09:31,620 How do they do it like that? 700 01:09:34,160 --> 01:09:35,779 You look real nice there, Mia. 701 01:09:37,740 --> 01:09:38,740 Like a model. 702 01:09:41,600 --> 01:09:42,600 Like an artist. 703 01:09:44,500 --> 01:09:45,500 Thank you. 704 01:09:48,880 --> 01:09:50,380 I can't stop watching you, Mia. 705 01:09:54,160 --> 01:09:57,800 Even when I close my eyes, I can see you just as clear. 706 01:10:01,260 --> 01:10:02,340 What's he do for you? 707 01:10:03,660 --> 01:10:05,180 Zach? Mm -hmm. 708 01:10:06,960 --> 01:10:09,340 I love Zach. I said what's he do for you? 709 01:10:12,180 --> 01:10:13,300 I love Zach. 710 01:10:15,040 --> 01:10:16,040 See? 711 01:10:19,920 --> 01:10:21,280 You ain't never been with a real man. 712 01:10:25,280 --> 01:10:27,260 Make you feel like you went around the world and back. 713 01:12:18,350 --> 01:12:19,450 All right, man. Come on. Come on. 714 01:12:20,990 --> 01:12:21,990 Relax. 715 01:12:22,690 --> 01:12:23,690 It's okay. 716 01:13:18,180 --> 01:13:20,140 Yeah, I got his ass. He ain't gonna try shit. 717 01:16:04,900 --> 01:16:07,640 Come on. Come on. I know a shortcut. 718 01:16:09,900 --> 01:16:11,180 Fuck. Fuck. 719 01:16:16,520 --> 01:16:17,880 Goddamn, boat's deflating. 720 01:16:20,080 --> 01:16:21,560 Fucker! Fuck! 721 01:16:21,840 --> 01:16:22,840 Calm down. 722 01:16:22,880 --> 01:16:24,860 Fucker, I ain't calm down, fucking ass. 723 01:16:25,180 --> 01:16:26,340 Fucker, be the shit, motherfucker. 724 01:16:26,900 --> 01:16:30,660 Never my fucking shit. Look at that motherfucking thing. I'm fucking had it. 725 01:16:31,520 --> 01:16:33,320 Don't get no more on this than you. 726 01:16:34,600 --> 01:16:38,820 What the fuck is your problem? What the fuck is my problem? 727 01:16:40,460 --> 01:16:41,358 That's mine. 728 01:16:41,360 --> 01:16:42,360 That's fucking mine! 729 01:16:43,040 --> 01:16:47,060 Calm down, man. Calm down. I am calm, man. There ain't no bosses out here. 730 01:16:47,060 --> 01:16:50,520 ain't no bosses out here. There ain't no more fucking orders. That's it. There 731 01:16:50,520 --> 01:16:53,920 ain't no more orders. We're survival of the fittest. That's all this is. We're 732 01:16:53,920 --> 01:16:55,400 in the fucking jungle. We're animals. 733 01:16:55,620 --> 01:16:58,600 You're a monkey just like I am and a survival of the fucking fittest. 734 01:16:59,140 --> 01:17:00,900 Come on, take your shit. Get the fuck out of here. Take it. 735 01:17:05,960 --> 01:17:06,559 You go survive. 736 01:17:06,560 --> 01:17:07,860 You just leave me like this? That's right. 737 01:17:09,560 --> 01:17:11,760 Yo, Tom. What? Tom. What? 738 01:17:14,100 --> 01:17:15,100 What? 739 01:17:15,540 --> 01:17:16,540 I'm sorry. 740 01:17:18,080 --> 01:17:19,080 Fine. 741 01:17:22,260 --> 01:17:24,720 You fuck! 742 01:17:25,960 --> 01:17:26,980 You fuck! 743 01:17:32,520 --> 01:17:34,840 Give him shit. 744 01:17:38,380 --> 01:17:39,380 Good luck, motherfucker. 745 01:18:09,130 --> 01:18:10,130 I'll be out of here in two minutes. 746 01:18:11,010 --> 01:18:12,590 Look at this. We made it. 747 01:18:14,090 --> 01:18:15,150 We made it. 748 01:18:21,050 --> 01:18:22,270 Oh, I almost forgot. 749 01:18:24,030 --> 01:18:25,030 Pick a hand. 750 01:18:26,350 --> 01:18:27,590 Pick a hand. Go ahead. 751 01:18:30,190 --> 01:18:34,150 Oh, my God. I cannot believe you found this. Huh? 752 01:18:34,790 --> 01:18:35,790 Baby. 753 01:18:41,200 --> 01:18:42,320 How about cannon that, huh? 754 01:18:43,880 --> 01:18:46,000 I mean, give an old cynic a break, you know what I mean? 755 01:18:49,240 --> 01:18:50,240 That's sweet. 756 01:18:50,980 --> 01:18:53,160 Huh? Now break it up. Back up, bitch. 757 01:18:54,160 --> 01:18:55,160 No way. 758 01:18:56,020 --> 01:18:58,120 Uh, we were gonna wait for you. Not today, motherfucker. 759 01:18:59,360 --> 01:19:00,360 Back up. 760 01:19:00,380 --> 01:19:01,380 Back up! 761 01:19:01,740 --> 01:19:04,620 Now you're gonna get in that little blue chopper, and you're gonna fly me the 762 01:19:04,620 --> 01:19:05,620 fuck out of here. 763 01:19:05,700 --> 01:19:07,140 You want my help to get you out of here? 764 01:19:07,740 --> 01:19:08,559 Fifty percent. 765 01:19:08,560 --> 01:19:09,560 You asshole! 766 01:19:09,820 --> 01:19:10,820 Shut the fuck up. 767 01:19:12,640 --> 01:19:13,640 Done. 768 01:19:14,660 --> 01:19:15,660 Move, buddy. 769 01:19:16,540 --> 01:19:17,540 Okay. 770 01:19:18,320 --> 01:19:19,320 Okay. 771 01:19:21,180 --> 01:19:23,660 Roland, what the fuck are you doing, man? We had a goddamn deal. 772 01:19:24,160 --> 01:19:26,780 Hey, I got what I came for. 773 01:19:27,440 --> 01:19:28,840 You two got true love. 774 01:19:29,920 --> 01:19:32,460 I still gotta buy it. Shut the fuck up. Get the fuck in the cockpit. 775 01:19:34,760 --> 01:19:35,760 Get back, get back. 776 01:19:36,300 --> 01:19:37,560 Oh, no, no, no. 777 01:19:42,920 --> 01:19:43,920 Who the shit you are? 778 01:20:33,200 --> 01:20:34,200 We're getting out of here. 779 01:20:34,880 --> 01:20:36,400 We can't be too far from down here. 780 01:20:58,420 --> 01:20:59,740 Hey, you know, uh... 781 01:21:00,310 --> 01:21:03,270 Guns don't make it in planes and helicopters. Shut the fuck up and fly 782 01:21:03,270 --> 01:21:04,930 fucking plane, you stupid fuck. 783 01:21:06,890 --> 01:21:08,090 Put that gun away. 784 01:21:08,770 --> 01:21:10,490 There's no one here but me and you. 785 01:21:12,470 --> 01:21:13,790 You can trust me. 786 01:21:44,720 --> 01:21:45,740 Guns don't kill people. 787 01:21:46,900 --> 01:21:47,960 People kill people. 788 01:22:18,470 --> 01:22:19,470 He's coming back, kids. 789 01:22:20,330 --> 01:22:21,490 I'm still on the clock. 790 01:23:26,220 --> 01:23:27,220 Where is it? 791 01:23:30,200 --> 01:23:31,200 Let's get the fuck out of here. 792 01:24:32,810 --> 01:24:33,629 It's nothing. 793 01:24:33,630 --> 01:24:34,630 Zach, stop! 794 01:24:35,230 --> 01:24:37,010 Wait, stop the boat! Stop the boat! 795 01:24:42,950 --> 01:24:44,370 No one's gonna need that. 796 01:24:44,810 --> 01:24:45,810 Just help me! 797 01:24:50,850 --> 01:24:51,290 Come 798 01:24:51,290 --> 01:24:58,670 on, 799 01:24:58,690 --> 01:24:59,830 hurry up, it's gaining on us! 800 01:25:07,470 --> 01:25:08,470 It's getting closer! 801 01:25:08,530 --> 01:25:09,530 Let's go! 802 01:25:11,670 --> 01:25:18,450 Light up my 803 01:25:18,450 --> 01:25:19,450 life, motherfucker! 804 01:26:17,900 --> 01:26:19,120 Oh, no. What a win. 805 01:26:53,520 --> 01:26:54,520 Are you okay? 806 01:26:55,000 --> 01:26:56,900 Are you sure? Yeah, I think so. 807 01:26:58,680 --> 01:26:59,820 All right, let's get out of here. 808 01:27:07,740 --> 01:27:08,900 Use enough gas back there? 809 01:27:11,440 --> 01:27:16,360 Well... At least we finally have some time alone together. 810 01:27:17,840 --> 01:27:18,840 That's true. 811 01:27:20,040 --> 01:27:21,920 You said you wanted to go somewhere tropical, right? 812 01:27:22,140 --> 01:27:23,140 So... 813 01:27:23,740 --> 01:27:25,320 Have I told you that I loved you yet? 814 01:27:26,680 --> 01:27:27,680 No, you haven't. 815 01:27:28,980 --> 01:27:29,980 Well, I do. 816 01:27:31,980 --> 01:27:32,980 Oh, yeah? 817 01:27:52,620 --> 01:27:54,220 It's pretty nice of the airline to put us up here. 818 01:27:54,540 --> 01:27:56,280 Well, I think they just didn't want to give us food. 819 01:27:56,620 --> 01:27:57,880 Yeah, well, I still might soon. 820 01:27:58,100 --> 01:27:59,180 Oh, you might. I might. 821 01:28:00,660 --> 01:28:02,820 So what do we do now? 822 01:28:05,160 --> 01:28:07,900 I think it's a good time to live happily ever after. 823 01:28:08,880 --> 01:28:09,920 I think that's a good idea. 824 01:28:10,520 --> 01:28:12,300 I think I want another kiss. 825 01:28:15,720 --> 01:28:17,880 Come on, let's go. 826 01:28:37,280 --> 01:28:38,280 Okay, now stay right here. 827 01:28:38,760 --> 01:28:39,760 And watch the mess. 828 01:28:46,480 --> 01:28:51,060 Come on in. 829 01:28:51,440 --> 01:28:52,440 It's beautiful. 830 01:28:52,980 --> 01:28:54,280 I can do better than that. 831 01:28:54,620 --> 01:28:55,620 Oh, really? 832 01:28:56,940 --> 01:28:57,940 Let's see what you got. 833 01:30:46,149 --> 01:30:47,370 Thank you for watching. 834 01:32:08,010 --> 01:32:09,410 Did I do it the right way? 835 01:32:23,030 --> 01:32:25,830 Thank you 54893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.