Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,150 --> 00:00:32,150
You don't know what
2
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
Get the fuck out of here.
3
00:00:54,540 --> 00:00:56,980
What the fuck are you doing?
4
00:00:57,540 --> 00:00:59,440
You don't move, I'm going to fuck you in
the ass right here. Go.
5
00:00:59,980 --> 00:01:01,020
Go. Go.
6
00:01:03,580 --> 00:01:04,580
Get in the pool.
7
00:01:05,060 --> 00:01:06,160
Get in the fucking pool.
8
00:01:06,420 --> 00:01:07,420
Go.
9
00:01:16,280 --> 00:01:18,820
Don't anybody move or breathe unless I
tell you to.
10
00:01:27,790 --> 00:01:28,990
Way downtown.
11
00:01:30,710 --> 00:01:31,710
Bang.
12
00:01:34,250 --> 00:01:36,950
I'm in.
13
00:01:43,470 --> 00:01:44,550
Pete, you alright?
14
00:01:44,830 --> 00:01:47,110
You got him, Pete.
15
00:04:47,610 --> 00:04:48,610
You have a drink?
16
00:04:51,270 --> 00:04:52,270
Hey,
17
00:04:52,750 --> 00:04:53,750
it's me.
18
00:04:54,250 --> 00:04:55,570
Hi, how is it?
19
00:04:56,290 --> 00:04:57,290
It's amazing.
20
00:04:57,370 --> 00:04:58,370
When did you see this place?
21
00:04:58,950 --> 00:05:00,870
How's Anaheim?
22
00:05:01,530 --> 00:05:02,530
Whatever.
23
00:05:03,690 --> 00:05:05,310
Hey, I got your present. It's great.
24
00:05:06,530 --> 00:05:08,850
I have to hit it a million times before
it lights.
25
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
Well, it's an antique.
26
00:05:10,870 --> 00:05:12,370
So, did you like the engraving?
27
00:05:13,770 --> 00:05:14,770
Kind of sappy.
28
00:05:14,850 --> 00:05:17,170
Yeah, but deep down inside, you know you
like the sappy.
29
00:05:17,670 --> 00:05:18,690
Among other things.
30
00:05:18,990 --> 00:05:20,370
So what flight are you working?
31
00:05:20,910 --> 00:05:25,690
Oh, 211. Oh, party plane to the Mexican
coast, huh? Don't even go there.
32
00:05:27,030 --> 00:05:30,090
Look, I'm really looking forward to this
weekend.
33
00:05:30,370 --> 00:05:32,210
I hope we can work everything out.
34
00:05:34,090 --> 00:05:35,190
I hope so.
35
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
I love you.
36
00:05:39,930 --> 00:05:42,570
Put the champagne on ice, and I'll see
you in a couple of hours, okay?
37
00:05:42,790 --> 00:05:43,790
Bye.
38
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
It looks like it's going to rain.
39
00:05:54,460 --> 00:05:55,460
I hate rain.
40
00:05:55,480 --> 00:05:56,560
Come on, let's go.
41
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
Oh, God.
42
00:06:01,260 --> 00:06:02,260
Are you okay?
43
00:06:02,980 --> 00:06:05,040
Yeah. Yeah, I think I'll be okay.
44
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
Hang on just a second.
45
00:06:07,700 --> 00:06:09,720
The stewardess is afraid to fly.
46
00:06:48,010 --> 00:06:50,690
Can I help you? There should be four
electronic tickets on the dirty shaves.
47
00:06:50,870 --> 00:06:51,870
Okay.
48
00:06:54,290 --> 00:06:57,190
You're going to have to check all those
bags. Those are too big for carry -on.
49
00:06:57,510 --> 00:06:58,510
That'll be wonderful.
50
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
Thank you.
51
00:06:59,870 --> 00:07:00,870
Mm -hmm.
52
00:07:06,530 --> 00:07:08,330
Take care of my bag, right? I got it.
53
00:07:36,830 --> 00:07:38,970
Gentlemen, I have your refreshments.
54
00:07:40,350 --> 00:07:42,350
Oh, thank you, thank you, thank you.
55
00:07:42,910 --> 00:07:43,910
Oh, thank you.
56
00:07:44,910 --> 00:07:48,170
Um, no weather delays today, got it?
57
00:07:50,110 --> 00:07:51,110
Oh, tell me.
58
00:07:51,370 --> 00:07:52,890
Zach is meeting you for the weekend.
59
00:07:53,350 --> 00:07:55,210
Yep. Oh, cool, cool.
60
00:07:56,210 --> 00:07:57,270
I like Zach.
61
00:07:58,630 --> 00:08:00,850
Yeah. Well, we're going to give it
another shot.
62
00:08:01,410 --> 00:08:03,570
Good. Now, when you get down there.
63
00:08:04,110 --> 00:08:06,670
Do something new. Maybe go scuba diving.
64
00:08:07,690 --> 00:08:12,430
Beautiful reefs. The wife and I do it
all the time. Put some excitement into
65
00:08:12,430 --> 00:08:13,430
relationship.
66
00:08:32,010 --> 00:08:35,370
Can I get you something to drink? Can we
get margaritas?
67
00:08:35,590 --> 00:08:36,909
Of course. I'll make you one especially.
68
00:08:37,510 --> 00:08:39,370
Hey, Singapore slings. Can you make
those?
69
00:08:39,590 --> 00:08:42,070
The Singapore sling was invented in
1915.
70
00:08:42,490 --> 00:08:44,090
Raffles Hotel in Singapore.
71
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
I'm the champion.
72
00:08:46,290 --> 00:08:48,390
That's all I need to say. Thank you very
much.
73
00:08:48,590 --> 00:08:49,590
You the man.
74
00:08:49,610 --> 00:08:53,230
Give me some love, baby. Give me some
love. Another 50 points. Way to go,
75
00:08:53,870 --> 00:08:54,870
Yeah,
76
00:08:55,110 --> 00:08:59,110
I won the Fun Sun Trivia Bowl, so we're
all going to Acapulco and everything's
77
00:08:59,110 --> 00:09:00,110
paid for.
78
00:09:02,390 --> 00:09:04,870
Wow. Brian Bigham, I am the champion.
79
00:09:05,510 --> 00:09:07,010
Anyone ask me anything?
80
00:09:08,110 --> 00:09:09,110
Anyone.
81
00:09:09,670 --> 00:09:11,710
Okay, okay, okay, okay. Let's see.
82
00:09:13,630 --> 00:09:15,970
What's the average altitude of most
commercial flights?
83
00:09:19,470 --> 00:09:22,170
Average altitude of most commercial
flights, 35 ,000 feet.
84
00:09:22,410 --> 00:09:24,430
I am the champion. Yes!
85
00:09:26,430 --> 00:09:28,950
Why do I get the feeling this is going
to be one of those flights?
86
00:09:32,170 --> 00:09:33,049
How's the book?
87
00:09:33,050 --> 00:09:34,050
Good.
88
00:09:34,990 --> 00:09:35,990
So what do you do?
89
00:09:36,650 --> 00:09:41,590
I'm a nurse. You're a very philanthropic
profession. I know a little bit about
90
00:09:41,590 --> 00:09:47,710
medical because I'm a lawyer. I used to
do malpractice, malfeasance, just in
91
00:09:47,710 --> 00:09:48,710
rentals.
92
00:09:50,870 --> 00:09:51,669
Hey, you.
93
00:09:51,670 --> 00:09:52,670
Something to drink, sir?
94
00:09:52,770 --> 00:09:56,450
I'd like a martini, please, made with
your top -shelf vodka. Very dry. Just a
95
00:09:56,450 --> 00:09:59,290
way to remove the bottle over it. And
another one for the young lady over
96
00:09:59,430 --> 00:10:01,750
Oh, thank you. No, it's not a problem.
It's their job.
97
00:10:03,090 --> 00:10:04,090
She'll have a sec.
98
00:10:07,470 --> 00:10:08,470
Excuse me.
99
00:10:08,930 --> 00:10:10,210
Can I have a bag, please?
100
00:10:11,370 --> 00:10:12,790
Absolutely. Here you go, sir.
101
00:10:15,350 --> 00:10:16,350
Thank you.
102
00:10:17,910 --> 00:10:18,910
Is that all right?
103
00:10:25,180 --> 00:10:28,200
I take it you took the short bus to
school, my friend.
104
00:10:32,060 --> 00:10:33,060
Pete.
105
00:10:56,410 --> 00:11:00,350
Can I get you anything, sir? Something
to... I'm absolutely fine, thanks.
106
00:11:00,590 --> 00:11:01,890
Okay. How about you, sir?
107
00:11:02,650 --> 00:11:03,910
You got a shot of wheatgrass?
108
00:11:04,310 --> 00:11:08,150
No, we don't have anything like that on
the plane. It's okay.
109
00:11:09,910 --> 00:11:10,910
Hey!
110
00:11:12,350 --> 00:11:13,550
Something to drink, sir?
111
00:11:14,390 --> 00:11:16,350
Yeah. You got any bourbon?
112
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
Sure.
113
00:11:57,160 --> 00:11:58,160
It's all right, everyone.
114
00:11:58,680 --> 00:12:00,220
This is absolutely normal.
115
00:12:00,860 --> 00:12:01,860
Everything's fine.
116
00:12:02,820 --> 00:12:03,820
No problem.
117
00:12:11,540 --> 00:12:13,280
You. Yeah?
118
00:12:14,060 --> 00:12:15,100
Smoking in the bathroom?
119
00:12:16,580 --> 00:12:17,580
What?
120
00:12:18,700 --> 00:12:20,680
You were smoking in the bathroom?
121
00:12:22,040 --> 00:12:23,040
Yeah.
122
00:12:23,360 --> 00:12:26,080
I always like to have a cigarette after
I cum, you know?
123
00:12:28,010 --> 00:12:32,130
Well, then I guess you're aware that
it's a federal offense with a $3 ,000
124
00:12:32,490 --> 00:12:33,490
Really?
125
00:12:33,970 --> 00:12:36,610
And that you put every single one of
these passengers in jeopardy.
126
00:12:40,730 --> 00:12:41,730
I'm sorry.
127
00:12:42,830 --> 00:12:47,130
You know, it's my job to report you to
the authorities when we land, and I'm
128
00:12:47,130 --> 00:12:48,130
going to. Don't.
129
00:12:48,510 --> 00:12:49,510
What?
130
00:12:52,270 --> 00:12:53,990
You're making me think about doing
something.
131
00:12:54,290 --> 00:12:55,290
Get off me!
132
00:13:07,030 --> 00:13:08,050
Don't look at her.
133
00:13:09,910 --> 00:13:10,910
Hey!
134
00:13:22,230 --> 00:13:24,210
Can't believe your ass.
135
00:13:26,830 --> 00:13:29,050
Good help really is hard to find, Max.
136
00:13:40,240 --> 00:13:41,640
Listen, I need you conscious for this.
137
00:14:00,300 --> 00:14:04,440
Flight 211, please be informed that the
storm has entered your flight path. We
138
00:14:04,440 --> 00:14:07,120
recommend that you... Uh, we're going to
be going through that ground control.
139
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
Over.
140
00:14:08,750 --> 00:14:11,550
on that. Storm has been upgraded to
severe, so you must turn back.
141
00:14:11,750 --> 00:14:12,790
Roger that, Ground Control.
142
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Over.
143
00:14:14,230 --> 00:14:15,970
It's that bad, Jerry? We have to turn
around?
144
00:14:16,570 --> 00:14:18,310
Afraid so. Sorry about that.
145
00:14:19,410 --> 00:14:21,210
Well, you heard him, Zoldy. Let's turn
around.
146
00:14:22,090 --> 00:14:23,090
You got it.
147
00:14:27,210 --> 00:14:29,370
Ladies and gentlemen, this is your
captain speaking.
148
00:14:29,810 --> 00:14:33,470
As you know, we've been flying through
the storm, and as you can see, it's been
149
00:14:33,470 --> 00:14:34,470
getting worse.
150
00:14:34,490 --> 00:14:36,830
But we are returning to Anaheim.
151
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
and put your seatbelt on, please.
152
00:14:42,140 --> 00:14:45,680
Everything is fine, but sir, you need to
sit down. Sit down and put your
153
00:14:45,680 --> 00:14:46,599
seatbelt on.
154
00:14:46,600 --> 00:14:52,460
Okay? Everything is fine. Put your
seat... Ladies and gentlemen,
155
00:14:52,660 --> 00:14:56,500
I'm sorry to say that you heard your
captain correctly and we are turning
156
00:14:56,500 --> 00:14:57,680
around. Come on.
157
00:14:59,460 --> 00:15:04,040
Please return to your seats and fasten
your seatbelts and raise your seats to
158
00:15:04,040 --> 00:15:05,140
the full and upright position.
159
00:15:05,500 --> 00:15:07,880
Come on. It's never won anything in my
life.
160
00:15:17,770 --> 00:15:18,770
away, bitch.
161
00:15:18,790 --> 00:15:19,790
Move it!
162
00:15:20,850 --> 00:15:22,790
Shut up. Keep on your fight path,
motherfucker.
163
00:15:24,830 --> 00:15:25,830
Give me that!
164
00:15:26,390 --> 00:15:27,390
Back to your seat.
165
00:15:28,490 --> 00:15:31,670
Ladies and gentlemen, ladies and
gentlemen, nobody better fucking move!
166
00:15:31,670 --> 00:15:35,530
hands in front of your mouth, fucking
shut up! All you gotta do is fly, all
167
00:15:35,530 --> 00:15:37,150
right? We've come way too far. All
right, script.
168
00:15:38,010 --> 00:15:42,110
Flight 211, my radar shows that you're
still on your route, of course.
169
00:15:44,330 --> 00:15:45,890
Turnaround complete, ground control.
170
00:15:46,550 --> 00:15:49,990
Negative light. Look, it's too
dangerous. Look at these readings. We're
171
00:15:49,990 --> 00:15:51,390
lose altitude any second now.
172
00:15:53,010 --> 00:15:55,790
There's only one reading you need to
concern yourself with, motherfucker.
173
00:15:56,570 --> 00:15:59,130
All right, everybody. I think we know
how this goes.
174
00:15:59,590 --> 00:16:03,310
You stay nice and calm, and you'll have
a great story to tell to Kenny.
175
00:16:04,030 --> 00:16:09,130
However, my friends all over here would
like nothing better than to blow one of
176
00:16:09,130 --> 00:16:10,310
your motherfucking heads off.
177
00:16:10,750 --> 00:16:11,770
Okay? Got it?
178
00:16:12,350 --> 00:16:13,350
Blondie?
179
00:16:13,810 --> 00:16:14,810
Blondie, come here.
180
00:16:15,420 --> 00:16:18,820
Come here. Don't move or he'll fucking
come and get you. Come on, let's go.
181
00:16:18,960 --> 00:16:20,120
Let's fucking go right now.
182
00:16:20,340 --> 00:16:21,340
Move, you sweetheart.
183
00:16:21,520 --> 00:16:22,900
Don't make me tell you twice.
184
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
You too. Inside.
185
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
Got it?
186
00:17:16,520 --> 00:17:17,540
Shut your fucking ass!
187
00:17:17,740 --> 00:17:18,880
I'll keep him quiet.
188
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
Shut your fucking ass.
189
00:17:21,280 --> 00:17:23,680
I don't want to die. You're not going to
fucking die. You're not going to
190
00:17:23,680 --> 00:17:25,680
fucking die. Sean, be quiet, bro. Shut
the fuck up.
191
00:17:26,440 --> 00:17:27,440
Say one more thing.
192
00:17:27,740 --> 00:17:29,280
Say one more thing. Oh, no.
193
00:17:30,420 --> 00:17:31,920
Sean, shut him up.
194
00:17:32,380 --> 00:17:33,380
Sean,
195
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
shut up, dude.
196
00:17:36,080 --> 00:17:38,340
Say one more thing.
197
00:17:38,600 --> 00:17:40,420
I don't want to die. No. Please.
198
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
Sean,
199
00:17:43,920 --> 00:17:44,920
what the fuck is going on?
200
00:17:47,020 --> 00:17:48,020
Get your fucking -
201
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
What should I do, man?
202
00:18:55,080 --> 00:18:55,719
I don't know!
203
00:18:55,720 --> 00:18:57,120
Get those people back there!
204
00:19:29,550 --> 00:19:30,550
You'll be all right, man.
205
00:19:30,990 --> 00:19:32,030
You got a problem.
206
00:21:11,860 --> 00:21:12,860
You're okay.
207
00:21:14,140 --> 00:21:15,140
We're all right.
208
00:21:15,520 --> 00:21:19,540
We're all right. We have to get out. We
have to get everybody out of here.
209
00:21:20,140 --> 00:21:21,140
Go on.
210
00:22:09,290 --> 00:22:10,290
We gotta get these people out.
211
00:22:10,510 --> 00:22:11,510
Here.
212
00:22:12,870 --> 00:22:13,870
I'm dead.
213
00:22:14,050 --> 00:22:14,989
I'm dead.
214
00:22:14,990 --> 00:22:15,990
No, you're okay.
215
00:22:16,050 --> 00:22:17,050
You're not dead.
216
00:22:18,110 --> 00:22:19,110
You're okay.
217
00:22:23,230 --> 00:22:30,090
Let me help you. You're moving your
218
00:22:30,090 --> 00:22:34,030
hands. You're okay, okay? Let me get you
out of here. I need your help. Sir, I
219
00:22:34,030 --> 00:22:35,030
need your help.
220
00:22:39,590 --> 00:22:40,590
Quit. Come on.
221
00:23:38,430 --> 00:23:40,330
God, she's hurt really badly.
222
00:23:42,670 --> 00:23:45,850
I'm cold.
223
00:23:46,670 --> 00:23:47,670
I'm cold.
224
00:24:13,270 --> 00:24:15,230
Hey, how's he doing? We need a medivac.
225
00:24:15,430 --> 00:24:17,170
Julie, go over and get him. He's in
shock.
226
00:24:17,390 --> 00:24:18,630
Get him over here and keep him parked.
227
00:24:18,890 --> 00:24:19,930
Oh, we're fucked.
228
00:24:20,390 --> 00:24:22,110
No, man, we're not fucked.
229
00:24:23,470 --> 00:24:24,470
Damages and liability.
230
00:24:24,910 --> 00:24:28,350
We're talking about a large cash
settlement here. Shut the fuck up and
231
00:24:28,350 --> 00:24:29,350
attention to all of you.
232
00:24:31,670 --> 00:24:32,670
Here's the deal.
233
00:24:33,350 --> 00:24:36,830
Your lives or your labor are headed
towards the village of Santa Cristo.
234
00:24:37,430 --> 00:24:41,150
We've got only two days to get there.
Now, how far are we from Acapulco? I
235
00:24:41,150 --> 00:24:42,150
know.
236
00:24:46,100 --> 00:24:47,140
I don't know.
237
00:24:47,880 --> 00:24:49,880
Maybe about 50 miles northeast of here.
238
00:24:51,880 --> 00:24:56,360
Salt, Squid, take them down to the
luggage compartment and get our
239
00:24:56,360 --> 00:24:57,360
stuff. Right.
240
00:24:58,420 --> 00:25:04,060
You, get whatever food you can salvage.
Yo, Maxman, I can't find Pete, man. I
241
00:25:04,060 --> 00:25:06,080
promise. Yo, man, your boyfriend is
dead, okay?
242
00:25:07,080 --> 00:25:10,000
Move it. Go get our stuff.
243
00:25:11,360 --> 00:25:12,420
What the fuck is this?
244
00:25:13,160 --> 00:25:14,340
Now go get my motherfucking stuff.
245
00:25:15,060 --> 00:25:16,080
You're going to be all right.
246
00:25:18,100 --> 00:25:19,120
Was I not clear?
247
00:25:20,260 --> 00:25:22,000
This woman needs medical attention.
248
00:25:22,980 --> 00:25:24,320
Oh, I'm sorry.
249
00:25:25,320 --> 00:25:31,320
I thought I was clear.
250
00:25:32,300 --> 00:25:34,420
Now get my motherfucking stuff.
251
00:25:34,700 --> 00:25:36,460
Come on, let's go. Come on.
252
00:25:42,190 --> 00:25:43,490
Don't worry about your friends. You'll
be fine.
253
00:26:00,830 --> 00:26:03,190
Go, Kate. Go, Kate. Go. Jay!
254
00:26:03,810 --> 00:26:04,810
Jay!
255
00:26:06,550 --> 00:26:08,170
Mia, in here.
256
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
What are you doing?
257
00:26:14,640 --> 00:26:16,760
Who the fuck are you? Get your asses in
here!
258
00:26:19,180 --> 00:26:20,180
Flight recorder.
259
00:26:20,300 --> 00:26:23,380
When there's a tracking signal, they'll
be able to find us wherever we go.
260
00:26:24,620 --> 00:26:25,900
Who the fuck are you?
261
00:26:26,580 --> 00:26:27,840
Get your asses out of there!
262
00:26:30,720 --> 00:26:32,200
I'm gonna hit you, Lotto!
263
00:26:36,000 --> 00:26:39,160
No, no, no.
264
00:26:39,620 --> 00:26:40,620
You don't understand.
265
00:26:41,740 --> 00:26:42,880
I was just at the airport.
266
00:26:43,700 --> 00:26:45,060
And they said it was canceled.
267
00:26:47,160 --> 00:26:49,320
I'm calling you because you're the
goddamn airline.
268
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
Hello?
269
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Hello?
270
00:26:55,620 --> 00:26:56,620
Goddamn!
271
00:26:57,400 --> 00:26:59,000
Does anything work around here?
272
00:27:00,320 --> 00:27:02,920
No, no, no, no, no. No, no.
273
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
No gracias.
274
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Oh!
275
00:27:20,860 --> 00:27:25,160
My girlfriend was on that flight.
276
00:27:25,620 --> 00:27:27,420
Relax, senor, relax.
277
00:27:27,860 --> 00:27:30,500
They said they've only just started
searching.
278
00:27:31,380 --> 00:27:33,020
Don't worry, they will find you.
279
00:27:34,240 --> 00:27:35,400
It crashed.
280
00:27:36,980 --> 00:27:38,980
And you, you're just sitting there.
281
00:27:39,320 --> 00:27:40,320
What's wrong with you?
282
00:27:41,220 --> 00:27:43,180
Get off your ass and do something.
283
00:27:44,280 --> 00:27:46,740
I will appreciate you lowering your
voice.
284
00:27:47,740 --> 00:27:50,960
You lost a fucking plane and you want me
to lower my voice?
285
00:27:53,020 --> 00:27:54,080
I need the embassy.
286
00:27:54,480 --> 00:27:55,740
Where's the American embassy?
287
00:27:56,160 --> 00:27:57,700
Señor, control yourself.
288
00:27:58,360 --> 00:28:01,920
We are doing everything we can. You
don't fucking get it, do you?
289
00:28:02,280 --> 00:28:05,380
My girlfriend is on that plane and it
crashed.
290
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Gentlemen.
291
00:28:09,680 --> 00:28:10,800
The American Embassy.
292
00:28:11,380 --> 00:28:13,760
It's 500 miles away, compadre.
293
00:28:18,680 --> 00:28:21,300
How do I
294
00:28:21,300 --> 00:28:28,280
get to the American
295
00:28:28,280 --> 00:28:29,280
Embassy?
296
00:28:30,000 --> 00:28:31,960
You don't want the American Embassy,
kid.
297
00:28:33,020 --> 00:28:36,620
You don't want all that red tape foreign
bullshit.
298
00:28:37,820 --> 00:28:39,160
What do you want as a trucker?
299
00:28:39,600 --> 00:28:45,320
You know what a tracker is. A tracker is
someone who finds lost things.
300
00:28:46,220 --> 00:28:47,560
All right. You know somebody like that?
301
00:29:04,140 --> 00:29:06,660
All right. We're going. We're moving.
302
00:29:15,080 --> 00:29:16,680
Booty. Set it down right over there.
303
00:29:18,440 --> 00:29:19,640
Move it. It's in here.
304
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
Concrete.
305
00:29:21,140 --> 00:29:22,520
Get over there. Hey.
306
00:29:23,860 --> 00:29:25,800
Keep moving, fuck. Fucking ass.
307
00:29:28,340 --> 00:29:29,340
Hurry it up.
308
00:29:30,800 --> 00:29:31,800
Go.
309
00:29:32,580 --> 00:29:33,620
There's three more in there.
310
00:29:33,840 --> 00:29:35,580
Yeah, I know, man. That's all we can
get, man.
311
00:30:33,770 --> 00:30:35,710
Get in there and check that shit out.
What?
312
00:30:35,970 --> 00:30:36,970
Yeah.
313
00:30:50,410 --> 00:30:53,650
Yo, Squid, man, check this out, man. We
tore his ass up.
314
00:30:54,290 --> 00:30:55,290
What's wrong, man?
315
00:30:55,730 --> 00:30:56,730
No.
316
00:30:56,910 --> 00:30:58,290
Talk. Yo, here.
317
00:30:59,170 --> 00:31:00,170
Tie her up.
318
00:31:00,670 --> 00:31:02,210
Little trophy for you, baby.
319
00:31:03,630 --> 00:31:04,630
All right, all right, enough.
320
00:31:06,050 --> 00:31:09,630
Now here is where the real adventure
begins.
321
00:31:11,010 --> 00:31:12,010
Move it out.
322
00:31:16,270 --> 00:31:18,110
Let's go, let's go, pick it up.
323
00:31:18,350 --> 00:31:19,169
Let's go.
324
00:31:19,170 --> 00:31:20,170
You, get a cane.
325
00:31:24,890 --> 00:31:25,890
You.
326
00:31:27,050 --> 00:31:28,050
Hey.
327
00:31:38,540 --> 00:31:40,020
Who the fuck are you?
328
00:31:41,300 --> 00:31:42,360
I'm Zach Fowler.
329
00:31:42,800 --> 00:31:45,780
I'm sorry. I just drank too much, all
right?
330
00:31:46,020 --> 00:31:47,020
Yeah, I can tell.
331
00:31:47,200 --> 00:31:48,200
Yeah.
332
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
Hey, wait.
333
00:31:51,540 --> 00:31:52,540
Wait.
334
00:31:53,100 --> 00:31:57,780
Oh, I remember you now. You're the kid
from the crane plant.
335
00:31:58,220 --> 00:32:00,920
Yeah. And you're supposed to be the best
tracker around, huh?
336
00:32:01,640 --> 00:32:02,640
What did you expect?
337
00:32:02,960 --> 00:32:03,960
Lancelot? Hmm?
338
00:32:05,870 --> 00:32:06,870
Wait, wait, wait.
339
00:32:07,790 --> 00:32:08,790
Hey, kid.
340
00:32:10,030 --> 00:32:12,610
You don't want to go to a plane crash.
341
00:32:13,110 --> 00:32:14,110
Yes, I do.
342
00:32:14,190 --> 00:32:16,870
Look, if there's a chance of her being
alive, then I want to find it, okay?
343
00:32:17,150 --> 00:32:21,470
Yeah, well, you know what people look
like when you find them in a plane
344
00:32:22,070 --> 00:32:23,550
Do you want the job or not?
345
00:32:23,830 --> 00:32:25,410
Things like this don't come.
346
00:32:26,010 --> 00:32:27,010
They're expensive.
347
00:32:27,350 --> 00:32:29,430
Money is not a problem, okay? I got
money.
348
00:32:29,670 --> 00:32:30,670
You see?
349
00:32:30,710 --> 00:32:31,710
Huh?
350
00:32:31,890 --> 00:32:33,250
That's not enough to buy breakfast.
351
00:32:34,830 --> 00:32:37,030
Yeah, well, her parents are loaded, too.
352
00:32:37,830 --> 00:32:39,910
Okay. Her dad started an Internet
company.
353
00:32:41,990 --> 00:32:42,990
No, Internet.
354
00:32:43,270 --> 00:32:46,710
Look, anyway, they're filthy rich, okay?
It doesn't matter. She flies around the
355
00:32:46,710 --> 00:32:47,830
world off of her trust fund.
356
00:32:48,770 --> 00:32:49,770
All right.
357
00:32:51,090 --> 00:32:53,350
This is my minimum offer.
358
00:32:53,910 --> 00:32:54,990
$3 ,000.
359
00:32:55,630 --> 00:33:01,530
You pay for everything, and I get to
keep what I find. Fine. You got it.
360
00:33:02,830 --> 00:33:03,830
Listen, kid.
361
00:33:04,140 --> 00:33:05,280
I'll tell you one thing, though.
362
00:33:06,340 --> 00:33:09,860
We gotta do this in a hurry, because if
they went down in the swamp where I
363
00:33:09,860 --> 00:33:12,760
think they went down, not too many
people make it out alive, okay?
364
00:33:13,460 --> 00:33:14,460
Okay.
365
00:33:25,200 --> 00:33:26,200
Lights!
366
00:33:26,440 --> 00:33:27,299
Okay, okay.
367
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
Fucking lights.
368
00:33:36,010 --> 00:33:37,390
This water smells like ass.
369
00:33:37,670 --> 00:33:38,670
That's methane.
370
00:33:39,550 --> 00:33:42,270
It's the number one cause of wildfires
in swampy areas.
371
00:33:43,950 --> 00:33:45,650
You light that up, it goes boom.
372
00:33:46,270 --> 00:33:48,710
Leave him alone, he's in shock!
373
00:33:49,050 --> 00:33:51,730
That boy's brain is much worse.
374
00:33:56,990 --> 00:33:59,370
Hey, he's right.
375
00:34:00,650 --> 00:34:01,650
It works.
376
00:34:03,040 --> 00:34:06,580
This ain't some male bonding camping
trip. Now move. Hey, we're carrying this
377
00:34:06,580 --> 00:34:07,580
stuff, aren't we?
378
00:34:11,100 --> 00:34:12,120
Saul. You.
379
00:34:12,900 --> 00:34:14,420
You want to take care of this? Yep.
380
00:34:14,639 --> 00:34:16,260
No, no, no. No, no, no.
381
00:34:16,820 --> 00:34:21,440
Please don't kill me. God, no. You're
not going to complain, right? Yes, yes,
382
00:34:21,520 --> 00:34:22,639
yes. Yes.
383
00:34:23,340 --> 00:34:24,760
Yes. Carry it.
384
00:34:25,219 --> 00:34:26,400
Carry it. Carry it.
385
00:34:26,900 --> 00:34:32,340
Give me a nail, kid.
386
00:34:47,690 --> 00:34:48,690
Smoke now, right?
387
00:34:49,290 --> 00:34:51,250
Sure. This is what I thought.
388
00:35:10,730 --> 00:35:11,730
The black box?
389
00:35:12,050 --> 00:35:13,050
When did you get it?
390
00:35:13,410 --> 00:35:14,830
Jerry pulled it from the cockpit.
391
00:35:15,440 --> 00:35:17,480
So this is a black box? This is it?
392
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
Keep it down.
393
00:35:21,300 --> 00:35:23,080
With this thing, they can track us.
394
00:35:24,220 --> 00:35:25,600
They're probably on a plane already.
395
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
They're on their way.
396
00:35:28,660 --> 00:35:29,660
No.
397
00:35:30,660 --> 00:35:33,640
They wouldn't have been able to launch a
full search until its weather cleared.
398
00:35:34,360 --> 00:35:37,260
And then when they find the plane,
they'll dredge the water around the
399
00:35:37,260 --> 00:35:39,240
site first, and then they'll expand the
search.
400
00:35:39,940 --> 00:35:42,260
It's going to take them some time to
even figure out we're missing.
401
00:35:42,860 --> 00:35:43,860
Great.
402
00:35:54,220 --> 00:35:56,000
What? Was there ever a better time?
403
00:35:56,700 --> 00:35:57,700
Let me see this.
404
00:35:58,420 --> 00:35:59,420
I'm going to be needing those.
405
00:36:00,620 --> 00:36:01,720
Hey, is that alcohol?
406
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Give it to me.
407
00:36:08,620 --> 00:36:10,420
You really shouldn't mix those.
408
00:36:11,760 --> 00:36:13,060
You're not doing what I think you're
doing.
409
00:36:14,140 --> 00:36:15,140
Yeah, I am.
410
00:36:15,500 --> 00:36:17,040
What do you think she's doing?
411
00:36:18,440 --> 00:36:20,560
Well, you can't use them all. I'm going
to need at least five.
412
00:36:21,080 --> 00:36:22,080
That's not enough.
413
00:36:22,260 --> 00:36:23,260
Two.
414
00:36:23,490 --> 00:36:24,490
Three. Oh.
415
00:36:24,790 --> 00:36:27,510
Oh, no, no, no, no, no. You can't do
that. That'll kill us.
416
00:36:28,150 --> 00:36:29,350
They're not going to kill us anyway?
417
00:36:30,630 --> 00:36:33,310
No, no, no, no. I don't want any part of
this.
418
00:36:33,890 --> 00:36:35,450
Count me out. I won't forget it.
419
00:36:37,430 --> 00:36:40,270
It's better to die on your feet than to
live on your knees. Shut up!
420
00:36:42,650 --> 00:36:43,910
He's got a point, doesn't he?
421
00:36:44,110 --> 00:36:47,270
I don't mind living on my knees.
422
00:36:47,550 --> 00:36:48,990
Why doesn't that surprise me?
423
00:36:51,009 --> 00:36:54,430
Squid, you'll stay on first watch
tonight. Oh, man, I'm wasted, man. Just
424
00:36:54,430 --> 00:36:55,308
it to me.
425
00:36:55,310 --> 00:36:59,450
You really don't have to. Look, we're
not going to run away. I mean, you're in
426
00:36:59,450 --> 00:37:01,970
complete control of the situation, and I
respect your authority.
427
00:37:02,170 --> 00:37:03,170
So, oh!
428
00:37:04,610 --> 00:37:06,010
You like room service with that?
429
00:37:25,320 --> 00:37:26,460
You sleep okay, okay?
430
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
Get some sleep.
431
00:38:52,170 --> 00:38:54,850
Might as well go back to sleep. We're
not going to be moving for a while.
432
00:38:55,290 --> 00:38:56,770
I can't sleep.
433
00:38:58,610 --> 00:39:01,870
Can I just keep you company for a
minute?
434
00:39:05,970 --> 00:39:06,970
Shh.
435
00:39:09,330 --> 00:39:10,550
Reach in my front pocket.
436
00:39:12,310 --> 00:39:13,630
Go ahead, my front pocket.
437
00:39:16,650 --> 00:39:17,650
Go ahead.
438
00:39:31,940 --> 00:39:32,940
Where'd you get that?
439
00:39:33,500 --> 00:39:34,500
The plane.
440
00:39:36,520 --> 00:39:38,180
Come on, untie me and we'll have a
nightcap.
441
00:39:43,540 --> 00:39:44,540
Why the fuck not?
442
00:39:50,820 --> 00:39:51,820
Cheers.
443
00:40:12,610 --> 00:40:13,610
Cheers.
444
00:40:27,330 --> 00:40:28,790
So you think we're almost there?
445
00:40:29,530 --> 00:40:31,950
Oh, God, I hope so.
446
00:40:32,330 --> 00:40:34,670
Because I can't stand this fucking
place.
447
00:40:35,510 --> 00:40:36,510
I hear you.
448
00:40:37,630 --> 00:40:40,510
It reminds me of when my parents used to
take me camping.
449
00:40:43,110 --> 00:40:44,130
Hated that, too.
450
00:40:45,710 --> 00:40:46,710
Damn.
451
00:40:48,710 --> 00:40:50,770
What's in those cases? They're so
fucking heavy.
452
00:40:55,170 --> 00:40:56,370
What do you like to know?
453
00:41:02,530 --> 00:41:03,530
Here.
454
00:41:04,290 --> 00:41:05,310
You don't want that?
455
00:41:09,350 --> 00:41:10,350
She's strong.
456
00:41:10,410 --> 00:41:11,410
Oh, yeah?
457
00:41:13,320 --> 00:41:14,320
Come on, you can tell me.
458
00:41:16,020 --> 00:41:17,020
It's a long story.
459
00:41:18,700 --> 00:41:19,760
You got a little time?
460
00:41:25,820 --> 00:41:32,740
First thing you have to...
461
00:41:32,740 --> 00:41:39,580
You have to understand is that all...
All
462
00:41:39,580 --> 00:41:40,580
lockups...
463
00:41:42,030 --> 00:41:43,110
Work on computers.
464
00:41:50,350 --> 00:41:52,430
Really? Oh, yeah.
465
00:41:53,870 --> 00:41:54,870
Oh.
466
00:41:56,450 --> 00:42:02,230
Not always trying to... Always trying to
beef them up with...
467
00:42:02,230 --> 00:42:05,010
High -speed ships.
468
00:42:06,150 --> 00:42:07,150
Infrared locks.
469
00:42:09,470 --> 00:42:10,850
New lines of code.
470
00:42:15,980 --> 00:42:17,660
And I'm saying this with all honesty.
471
00:42:25,280 --> 00:42:26,540
I'm the best there is.
472
00:42:28,640 --> 00:42:31,320
And my
473
00:42:31,320 --> 00:42:36,940
name is Jack.
474
00:42:53,260 --> 00:42:54,320
Just knock him down.
475
00:42:58,880 --> 00:43:00,960
I mean, that's really all there is to
it.
476
00:43:05,580 --> 00:43:07,300
It's more technical than that, you know.
477
00:43:08,180 --> 00:43:09,180
Yeah.
478
00:43:09,660 --> 00:43:15,260
Do you... understand what I'm saying,
yeah?
479
00:43:16,140 --> 00:43:17,140
Of course.
480
00:43:17,580 --> 00:43:19,320
Will you stay with me now, then?
481
00:43:22,970 --> 00:43:28,150
Just knock them up to settle down
482
00:43:28,150 --> 00:43:37,910
You're
483
00:43:37,910 --> 00:43:38,590
a smart girl
484
00:43:38,590 --> 00:43:46,210
Phoebe
485
00:44:46,090 --> 00:44:47,090
Keep going.
486
00:44:56,150 --> 00:44:57,470
Hurry up! Come on!
487
00:45:09,630 --> 00:45:10,830
Get out!
488
00:45:11,190 --> 00:45:12,190
I got him!
489
00:45:31,530 --> 00:45:32,650
You better hope that I find them.
490
00:45:34,310 --> 00:45:40,150
You go get their ass.
491
00:45:43,210 --> 00:45:44,210
Where are we going?
492
00:45:44,450 --> 00:45:45,450
Back to the plane.
493
00:45:50,830 --> 00:45:51,830
What was that?
494
00:46:22,660 --> 00:46:23,660
Move. All right.
495
00:46:28,160 --> 00:46:30,660
I told you this was a bad idea. Shut up
and run!
496
00:46:31,500 --> 00:46:33,220
I had nothing to do with this!
497
00:46:33,620 --> 00:46:34,618
This way!
498
00:46:34,620 --> 00:46:36,980
No, this way. This is the way out. Come
on.
499
00:46:37,360 --> 00:46:40,140
Come on. I know the way.
500
00:48:43,660 --> 00:48:45,900
Consider this a stay of execution,
bitch.
501
00:48:48,940 --> 00:48:49,940
Go!
502
00:48:54,040 --> 00:48:55,040
Let's go!
503
00:48:55,100 --> 00:48:56,320
Pick you up double time!
504
00:49:13,440 --> 00:49:16,500
and pick up the black box signal from
the amp here? No problem.
505
00:49:17,000 --> 00:49:19,360
Good tracking advice of Pyle's best
friend.
506
00:49:22,140 --> 00:49:27,500
You know, back in 78, I used a tracking
device. I had to get myself a... What
507
00:49:27,500 --> 00:49:31,840
was that tracking? A one... A single
-engine fly spotter.
508
00:49:32,220 --> 00:49:34,440
Found out it was sunk 10 feet in the
mud.
509
00:49:35,000 --> 00:49:36,440
And that baby found it.
510
00:49:37,440 --> 00:49:38,520
Savage on that one.
511
00:49:39,470 --> 00:49:41,490
I must have cleared about 4 ,500.
512
00:49:42,330 --> 00:49:43,330
Look,
513
00:49:44,670 --> 00:49:47,610
if I'm paying for this, we've got to set
some ground rules right now, okay?
514
00:49:48,010 --> 00:49:50,010
I don't want to hear any more talk about
salvage.
515
00:49:50,610 --> 00:49:51,610
We're looking for people.
516
00:49:52,070 --> 00:49:53,070
You got it?
517
00:49:54,470 --> 00:49:55,470
Sorry.
518
00:50:24,460 --> 00:50:25,720
How much farther have we got, Max?
519
00:50:27,420 --> 00:50:30,040
I'll call Southwesty here, man. We're
headed the wrong way.
520
00:50:31,860 --> 00:50:34,880
I think we should listen to him. I think
he knows what he's talking about. I
521
00:50:34,880 --> 00:50:36,560
don't know if the kid knows what the
fuck he's talking about, but we should
522
00:50:36,560 --> 00:50:37,259
to high ground.
523
00:50:37,260 --> 00:50:39,200
Shut the fuck up. For what?
524
00:50:40,380 --> 00:50:43,840
Listen, I'm really trying to hold this
together here, okay? But there's a
525
00:50:43,840 --> 00:50:45,060
fucking crocodile in the water.
526
00:50:48,270 --> 00:50:51,410
Now, my only concern, which should be
your only concern, is getting these
527
00:50:51,410 --> 00:50:53,430
objects from point A to point B.
528
00:50:53,650 --> 00:50:59,310
Yeah, okay, Max, but we've been out here
for... Shut the fuck up!
529
00:51:00,490 --> 00:51:02,450
I'm tired of hearing about this
motherfucking crocodile.
530
00:51:04,190 --> 00:51:08,350
Take my shit to the end of the line, and
I might let you live.
531
00:51:09,190 --> 00:51:10,710
Else there's gonna be a trail of dead
bodies.
532
00:51:11,350 --> 00:51:12,930
I'm telling you, man, I can get us out
of here.
533
00:51:17,960 --> 00:51:19,120
Why don't you lead us, Boy Wonder?
534
00:51:19,900 --> 00:51:20,900
But I'm going to tell you something.
535
00:51:21,940 --> 00:51:23,540
You mislead us one time.
536
00:51:28,160 --> 00:51:29,160
That's right.
537
00:51:36,280 --> 00:51:37,280
Motherfucker!
538
00:51:37,360 --> 00:51:41,340
I'm going to tell you there was a big
talk after us. Listen, we should go
539
00:51:41,500 --> 00:51:45,240
Max. We should go back. I agree with
them. We should go back. Don't you
540
00:51:45,240 --> 00:51:46,240
take my side!
541
00:51:47,319 --> 00:51:48,319
This isn't right.
542
00:51:48,520 --> 00:51:51,440
You said this was going to be an easy
job. You said we were going to fly to
543
00:51:51,440 --> 00:51:54,820
rendezvous point and march through a
fucking jungle cruise. We got a lawyer.
544
00:51:54,820 --> 00:51:56,060
got a fucking savant.
545
00:51:56,360 --> 00:51:58,640
We're going to fucking plot. And I am
not losing my life.
546
00:51:58,940 --> 00:52:00,000
Motherfucker, you better put it
together.
547
00:52:00,240 --> 00:52:01,240
Now.
548
00:52:01,540 --> 00:52:04,000
I have enough to worry about with these
fucking motherfuckers, but not you. I
549
00:52:04,000 --> 00:52:06,540
cannot lose you. You hear me,
motherfucker? Because I can guarantee
550
00:52:06,540 --> 00:52:09,660
thing. You keep this shit up, you will
not make it out of here. I'll speak to
551
00:52:09,660 --> 00:52:10,660
myself.
552
00:52:22,350 --> 00:52:23,350
There it is, kid.
553
00:52:24,710 --> 00:52:26,270
El Pantano Diablo.
554
00:52:26,490 --> 00:52:27,870
The Devil's Swamp.
555
00:52:28,550 --> 00:52:30,650
The swamp figures in the Everglades.
556
00:52:32,150 --> 00:52:33,150
The natives.
557
00:52:34,090 --> 00:52:38,730
They call it a sunken world where
monsters live that could tear out your
558
00:52:38,730 --> 00:52:41,150
and send you straight to the underworld.
559
00:52:44,350 --> 00:52:45,350
What's that?
560
00:52:46,510 --> 00:52:48,190
Aha! There she is.
561
00:52:49,050 --> 00:52:50,350
Sit tight, kid.
562
00:52:52,360 --> 00:52:53,400
We'll be there in a minute.
563
00:52:55,320 --> 00:52:57,740
We're going to do the rest of the search
on the ground, kid.
564
00:53:05,160 --> 00:53:08,180
There's nothing here. Oh, I got folks
stashed here.
565
00:53:08,720 --> 00:53:10,580
We'll go upriver north by northwest.
566
00:53:11,260 --> 00:53:12,600
Take us right to the sink.
567
00:53:24,560 --> 00:53:25,560
What is this, kid?
568
00:53:30,180 --> 00:53:31,380
What is this place?
569
00:53:31,620 --> 00:53:33,200
Where I got a little bit of everything.
570
00:53:33,560 --> 00:53:34,560
I don't think I want to know.
571
00:53:36,320 --> 00:53:37,320
Come on, kid.
572
00:53:39,300 --> 00:53:40,820
Home sweet home, boy.
573
00:53:43,040 --> 00:53:44,380
Here, pull this thing out.
574
00:53:44,780 --> 00:53:46,520
I'm sure you can assemble it.
575
00:54:03,980 --> 00:54:04,980
This is not a good idea.
576
00:54:07,860 --> 00:54:10,040
Get up!
577
00:54:14,240 --> 00:54:15,240
Move!
578
00:54:27,960 --> 00:54:30,620
This doesn't make any sense.
579
00:54:31,200 --> 00:54:32,480
What? What doesn't make any sense?
580
00:54:35,470 --> 00:54:42,450
According to this, we should be standing
right on top
581
00:54:42,450 --> 00:54:43,450
of it.
582
00:54:44,590 --> 00:54:45,590
Mia!
583
00:54:46,090 --> 00:54:47,090
Mia!
584
00:54:47,870 --> 00:54:51,290
Where the hell is it?
585
00:54:55,230 --> 00:55:00,870
Oh, my God.
586
00:55:06,030 --> 00:55:07,030
Don't move.
587
00:55:08,110 --> 00:55:10,450
Don't move a goddamn muscle.
588
00:55:12,030 --> 00:55:13,630
Take a real tilt.
589
00:55:17,030 --> 00:55:18,030
Don't move.
590
00:55:27,970 --> 00:55:33,470
Go to the left and I'll make you hit the
boat.
591
00:56:12,200 --> 00:56:13,560
What the hell? Come on.
592
00:56:15,740 --> 00:56:16,920
What the hell was that? Come on.
593
00:56:17,180 --> 00:56:19,140
It ain't the plane's flight recorder.
594
00:56:23,000 --> 00:56:24,020
It ain't the what?
595
00:56:24,240 --> 00:56:26,100
It ain't the plane's flight recorder.
596
00:56:26,340 --> 00:56:28,600
We haven't been tracking the plane.
We've been tracking it.
597
00:56:29,200 --> 00:56:32,100
Where the fuck is it going? It's going
to close in on us. You see it.
598
00:57:01,960 --> 00:57:03,320
Get them in the water. Go on.
599
00:57:04,080 --> 00:57:05,080
Go.
600
00:57:55,080 --> 00:57:56,840
One step at a time, okay?
601
00:57:57,060 --> 00:57:58,860
This doesn't have to end tragic, okay?
602
00:57:59,080 --> 00:58:00,260
Shut the fuck up.
603
00:58:01,070 --> 00:58:04,670
I don't have a car with you guys, but
you are trespassing in my squad. What
604
00:58:04,670 --> 00:58:05,670
fuck do you want?
605
00:58:06,150 --> 00:58:07,150
Her.
606
00:58:08,110 --> 00:58:10,870
Well, I'm going to say it again and put
that gun down before I get ready to
607
00:58:10,870 --> 00:58:12,790
skull fuck this boy. Kill him, Saul.
608
00:58:13,110 --> 00:58:14,310
No! Get back!
609
00:58:15,970 --> 00:58:20,190
If anybody gets hurt, then you guys are
never going to get out of here alive.
610
00:58:23,430 --> 00:58:24,430
I got a jumper.
611
00:58:26,250 --> 00:58:29,010
Yeah? Where is it? Two clicks east.
612
00:58:29,250 --> 00:58:30,250
He's telling the truth!
613
00:58:30,860 --> 00:58:33,160
If I find out you're lying,
motherfucker... Cut your bullshit, okay?
614
00:58:34,200 --> 00:58:35,460
I'm your only ticket out of here.
615
00:58:36,620 --> 00:58:37,620
Like it or not.
616
01:01:35,120 --> 01:01:36,120
Three more than you, motherfucker!
617
01:01:37,400 --> 01:01:38,780
Three pieces of fucking linen!
618
01:02:11,530 --> 01:02:12,530
Let me check.
619
01:02:52,840 --> 01:02:54,700
The fucking jaws of death out there,
man.
620
01:02:55,360 --> 01:02:56,780
El Agarto Diablo.
621
01:02:58,180 --> 01:02:59,180
What?
622
01:02:59,620 --> 01:03:00,740
It's an old legend.
623
01:03:07,200 --> 01:03:10,860
Years ago, the conquistadors, they
hacked their way across the swamp.
624
01:03:11,560 --> 01:03:14,880
And they were carting all the stolen
gold they got from the Aztecs.
625
01:03:15,660 --> 01:03:17,560
But only one of them got out alive.
626
01:03:19,100 --> 01:03:20,840
He spent his last years...
627
01:03:21,310 --> 01:03:28,130
screaming about some dragon creature
that came out of nowhere, that walked on
628
01:03:28,130 --> 01:03:32,550
land and walked on the water and tore
them all to pieces.
629
01:03:33,710 --> 01:03:37,570
He chopped their armor like it was just
paper.
630
01:03:41,510 --> 01:03:47,170
And when he was done, the swamp was
consumed by fire.
631
01:03:51,400 --> 01:03:54,940
Now, the Spaniards, they had never seen
anything like this before.
632
01:03:56,820 --> 01:03:58,180
But the natives knew.
633
01:04:00,580 --> 01:04:02,500
The natives knew what it was.
634
01:04:04,840 --> 01:04:08,020
They knew it was the creature that
guarded the swamp against evil.
635
01:04:10,760 --> 01:04:17,020
So the natives, to protect themselves,
at night would chant the name,
636
01:04:17,320 --> 01:04:19,840
El Legado del Diablo.
637
01:04:29,220 --> 01:04:33,520
Thank you for that bit of information.
It was incredibly helpful.
638
01:04:35,020 --> 01:04:36,020
And relevant.
639
01:04:38,780 --> 01:04:39,780
I'm sorry, Rip.
640
01:04:40,020 --> 01:04:43,960
Why don't we just go outside, go bust a
cat in its ass like we did the last one?
641
01:04:44,680 --> 01:04:47,400
Your guns aren't going to stop this one.
Quite, quite, quite.
642
01:04:56,700 --> 01:04:57,700
You.
643
01:04:58,400 --> 01:04:59,600
And you.
644
01:05:00,500 --> 01:05:02,440
I'm going to go out there. You're going
to go get that boat. You're going to
645
01:05:02,440 --> 01:05:03,440
bring it back to me.
646
01:05:03,920 --> 01:05:04,920
Baby, it's okay.
647
01:05:05,780 --> 01:05:07,200
No, please, please.
648
01:05:07,660 --> 01:05:08,700
Listen, it's getting dark.
649
01:05:09,700 --> 01:05:13,000
I mean, why don't I go? I mean, I know
the area.
650
01:05:15,480 --> 01:05:16,660
That's actually a really good idea.
651
01:05:17,620 --> 01:05:19,900
That way, when you leave here, you can
just take off and not come back.
652
01:05:22,280 --> 01:05:23,560
You must really think I'm an idiot.
653
01:05:27,050 --> 01:05:30,270
The only one who has an incentive to
come back, and a lovely incentive it is,
654
01:05:30,270 --> 01:05:31,270
this one.
655
01:05:31,930 --> 01:05:34,990
Besides, the only one who's going to
come back anyway, as far as I see it.
656
01:05:35,870 --> 01:05:38,650
The other one's just a distraction.
657
01:05:39,390 --> 01:05:40,390
You mean bait, right?
658
01:05:40,830 --> 01:05:41,830
Mm -hmm.
659
01:05:42,410 --> 01:05:45,750
And don't try anything, because I'll be
watching you from the roof, and I'm a
660
01:05:45,750 --> 01:05:47,730
very, very good shot.
661
01:05:51,590 --> 01:05:54,150
Crocodile Dundee, you're coming with me.
662
01:05:54,390 --> 01:05:55,390
Saul. Yo.
663
01:05:56,029 --> 01:05:59,770
Take our little stewardess and go out
there and retrieve our valuables.
664
01:06:00,090 --> 01:06:01,910
Well, I've got to go. What, I'm going to
go retrieve them?
665
01:06:04,510 --> 01:06:05,510
Come here.
666
01:06:06,050 --> 01:06:07,050
What?
667
01:06:35,880 --> 01:06:36,880
Got you, Carver. Let's go.
668
01:06:45,600 --> 01:06:47,020
Here. Can I come up now?
669
01:06:48,080 --> 01:06:49,080
Go get the other one.
670
01:07:09,200 --> 01:07:12,720
Those cases must be pretty valuable if
you're lugging them all through the
671
01:07:12,720 --> 01:07:13,720
swamp.
672
01:07:20,680 --> 01:07:26,440
You know, there's no way your goods and
all of us are going to fit into my boat.
673
01:07:29,440 --> 01:07:30,440
What's your point?
674
01:07:33,800 --> 01:07:34,960
Just curious.
675
01:07:36,600 --> 01:07:37,800
Just curious.
676
01:07:40,430 --> 01:07:41,750
What's the range on that thing doing?
677
01:07:43,650 --> 01:07:45,330
I don't know, man, but I know it works.
678
01:07:45,710 --> 01:07:46,589
What does it do?
679
01:07:46,590 --> 01:07:48,210
It picks up the signal from the black
box.
680
01:07:48,750 --> 01:07:49,830
Keep your eyes open, all right?
681
01:07:50,390 --> 01:07:52,030
For what, man, the croc or the boat?
682
01:07:53,610 --> 01:07:54,610
Both.
683
01:08:02,970 --> 01:08:05,070
Hey, you hear that, man?
684
01:08:05,350 --> 01:08:06,490
What? Did I hear what?
685
01:08:09,290 --> 01:08:10,380
What? Nothing.
686
01:08:10,840 --> 01:08:11,840
It's nothing.
687
01:08:12,520 --> 01:08:14,860
Don't fucking do that to me. I thought I
heard something.
688
01:08:20,240 --> 01:08:21,240
Okay.
689
01:08:31,020 --> 01:08:32,020
That's all.
690
01:08:46,220 --> 01:08:47,340
You worried about your boyfriend?
691
01:08:49,720 --> 01:08:50,720
Yeah.
692
01:08:51,500 --> 01:08:52,500
Yeah.
693
01:08:53,660 --> 01:08:54,660
Me too.
694
01:08:55,800 --> 01:08:57,120
I'm sure he's all right.
695
01:08:58,399 --> 01:09:03,160
And you and me, so... You all right too?
696
01:09:04,080 --> 01:09:06,680
I'm, um... I'm sorry about that.
697
01:09:07,100 --> 01:09:08,840
Smoking pain, you know?
698
01:09:16,680 --> 01:09:20,060
Listen, I just wanted to say that I'm...
Stop right there!
699
01:09:30,439 --> 01:09:31,620
How do they do it like that?
700
01:09:34,160 --> 01:09:35,779
You look real nice there, Mia.
701
01:09:37,740 --> 01:09:38,740
Like a model.
702
01:09:41,600 --> 01:09:42,600
Like an artist.
703
01:09:44,500 --> 01:09:45,500
Thank you.
704
01:09:48,880 --> 01:09:50,380
I can't stop watching you, Mia.
705
01:09:54,160 --> 01:09:57,800
Even when I close my eyes, I can see you
just as clear.
706
01:10:01,260 --> 01:10:02,340
What's he do for you?
707
01:10:03,660 --> 01:10:05,180
Zach? Mm -hmm.
708
01:10:06,960 --> 01:10:09,340
I love Zach. I said what's he do for
you?
709
01:10:12,180 --> 01:10:13,300
I love Zach.
710
01:10:15,040 --> 01:10:16,040
See?
711
01:10:19,920 --> 01:10:21,280
You ain't never been with a real man.
712
01:10:25,280 --> 01:10:27,260
Make you feel like you went around the
world and back.
713
01:12:18,350 --> 01:12:19,450
All right, man. Come on. Come on.
714
01:12:20,990 --> 01:12:21,990
Relax.
715
01:12:22,690 --> 01:12:23,690
It's okay.
716
01:13:18,180 --> 01:13:20,140
Yeah, I got his ass. He ain't gonna try
shit.
717
01:16:04,900 --> 01:16:07,640
Come on. Come on. I know a shortcut.
718
01:16:09,900 --> 01:16:11,180
Fuck. Fuck.
719
01:16:16,520 --> 01:16:17,880
Goddamn, boat's deflating.
720
01:16:20,080 --> 01:16:21,560
Fucker! Fuck!
721
01:16:21,840 --> 01:16:22,840
Calm down.
722
01:16:22,880 --> 01:16:24,860
Fucker, I ain't calm down, fucking ass.
723
01:16:25,180 --> 01:16:26,340
Fucker, be the shit, motherfucker.
724
01:16:26,900 --> 01:16:30,660
Never my fucking shit. Look at that
motherfucking thing. I'm fucking had it.
725
01:16:31,520 --> 01:16:33,320
Don't get no more on this than you.
726
01:16:34,600 --> 01:16:38,820
What the fuck is your problem? What the
fuck is my problem?
727
01:16:40,460 --> 01:16:41,358
That's mine.
728
01:16:41,360 --> 01:16:42,360
That's fucking mine!
729
01:16:43,040 --> 01:16:47,060
Calm down, man. Calm down. I am calm,
man. There ain't no bosses out here.
730
01:16:47,060 --> 01:16:50,520
ain't no bosses out here. There ain't no
more fucking orders. That's it. There
731
01:16:50,520 --> 01:16:53,920
ain't no more orders. We're survival of
the fittest. That's all this is. We're
732
01:16:53,920 --> 01:16:55,400
in the fucking jungle. We're animals.
733
01:16:55,620 --> 01:16:58,600
You're a monkey just like I am and a
survival of the fucking fittest.
734
01:16:59,140 --> 01:17:00,900
Come on, take your shit. Get the fuck
out of here. Take it.
735
01:17:05,960 --> 01:17:06,559
You go survive.
736
01:17:06,560 --> 01:17:07,860
You just leave me like this? That's
right.
737
01:17:09,560 --> 01:17:11,760
Yo, Tom. What? Tom. What?
738
01:17:14,100 --> 01:17:15,100
What?
739
01:17:15,540 --> 01:17:16,540
I'm sorry.
740
01:17:18,080 --> 01:17:19,080
Fine.
741
01:17:22,260 --> 01:17:24,720
You fuck!
742
01:17:25,960 --> 01:17:26,980
You fuck!
743
01:17:32,520 --> 01:17:34,840
Give him shit.
744
01:17:38,380 --> 01:17:39,380
Good luck, motherfucker.
745
01:18:09,130 --> 01:18:10,130
I'll be out of here in two minutes.
746
01:18:11,010 --> 01:18:12,590
Look at this. We made it.
747
01:18:14,090 --> 01:18:15,150
We made it.
748
01:18:21,050 --> 01:18:22,270
Oh, I almost forgot.
749
01:18:24,030 --> 01:18:25,030
Pick a hand.
750
01:18:26,350 --> 01:18:27,590
Pick a hand. Go ahead.
751
01:18:30,190 --> 01:18:34,150
Oh, my God. I cannot believe you found
this. Huh?
752
01:18:34,790 --> 01:18:35,790
Baby.
753
01:18:41,200 --> 01:18:42,320
How about cannon that, huh?
754
01:18:43,880 --> 01:18:46,000
I mean, give an old cynic a break, you
know what I mean?
755
01:18:49,240 --> 01:18:50,240
That's sweet.
756
01:18:50,980 --> 01:18:53,160
Huh? Now break it up. Back up, bitch.
757
01:18:54,160 --> 01:18:55,160
No way.
758
01:18:56,020 --> 01:18:58,120
Uh, we were gonna wait for you. Not
today, motherfucker.
759
01:18:59,360 --> 01:19:00,360
Back up.
760
01:19:00,380 --> 01:19:01,380
Back up!
761
01:19:01,740 --> 01:19:04,620
Now you're gonna get in that little blue
chopper, and you're gonna fly me the
762
01:19:04,620 --> 01:19:05,620
fuck out of here.
763
01:19:05,700 --> 01:19:07,140
You want my help to get you out of here?
764
01:19:07,740 --> 01:19:08,559
Fifty percent.
765
01:19:08,560 --> 01:19:09,560
You asshole!
766
01:19:09,820 --> 01:19:10,820
Shut the fuck up.
767
01:19:12,640 --> 01:19:13,640
Done.
768
01:19:14,660 --> 01:19:15,660
Move, buddy.
769
01:19:16,540 --> 01:19:17,540
Okay.
770
01:19:18,320 --> 01:19:19,320
Okay.
771
01:19:21,180 --> 01:19:23,660
Roland, what the fuck are you doing,
man? We had a goddamn deal.
772
01:19:24,160 --> 01:19:26,780
Hey, I got what I came for.
773
01:19:27,440 --> 01:19:28,840
You two got true love.
774
01:19:29,920 --> 01:19:32,460
I still gotta buy it. Shut the fuck up.
Get the fuck in the cockpit.
775
01:19:34,760 --> 01:19:35,760
Get back, get back.
776
01:19:36,300 --> 01:19:37,560
Oh, no, no, no.
777
01:19:42,920 --> 01:19:43,920
Who the shit you are?
778
01:20:33,200 --> 01:20:34,200
We're getting out of here.
779
01:20:34,880 --> 01:20:36,400
We can't be too far from down here.
780
01:20:58,420 --> 01:20:59,740
Hey, you know, uh...
781
01:21:00,310 --> 01:21:03,270
Guns don't make it in planes and
helicopters. Shut the fuck up and fly
782
01:21:03,270 --> 01:21:04,930
fucking plane, you stupid fuck.
783
01:21:06,890 --> 01:21:08,090
Put that gun away.
784
01:21:08,770 --> 01:21:10,490
There's no one here but me and you.
785
01:21:12,470 --> 01:21:13,790
You can trust me.
786
01:21:44,720 --> 01:21:45,740
Guns don't kill people.
787
01:21:46,900 --> 01:21:47,960
People kill people.
788
01:22:18,470 --> 01:22:19,470
He's coming back, kids.
789
01:22:20,330 --> 01:22:21,490
I'm still on the clock.
790
01:23:26,220 --> 01:23:27,220
Where is it?
791
01:23:30,200 --> 01:23:31,200
Let's get the fuck out of here.
792
01:24:32,810 --> 01:24:33,629
It's nothing.
793
01:24:33,630 --> 01:24:34,630
Zach, stop!
794
01:24:35,230 --> 01:24:37,010
Wait, stop the boat! Stop the boat!
795
01:24:42,950 --> 01:24:44,370
No one's gonna need that.
796
01:24:44,810 --> 01:24:45,810
Just help me!
797
01:24:50,850 --> 01:24:51,290
Come
798
01:24:51,290 --> 01:24:58,670
on,
799
01:24:58,690 --> 01:24:59,830
hurry up, it's gaining on us!
800
01:25:07,470 --> 01:25:08,470
It's getting closer!
801
01:25:08,530 --> 01:25:09,530
Let's go!
802
01:25:11,670 --> 01:25:18,450
Light up my
803
01:25:18,450 --> 01:25:19,450
life, motherfucker!
804
01:26:17,900 --> 01:26:19,120
Oh, no. What a win.
805
01:26:53,520 --> 01:26:54,520
Are you okay?
806
01:26:55,000 --> 01:26:56,900
Are you sure? Yeah, I think so.
807
01:26:58,680 --> 01:26:59,820
All right, let's get out of here.
808
01:27:07,740 --> 01:27:08,900
Use enough gas back there?
809
01:27:11,440 --> 01:27:16,360
Well... At least we finally have some
time alone together.
810
01:27:17,840 --> 01:27:18,840
That's true.
811
01:27:20,040 --> 01:27:21,920
You said you wanted to go somewhere
tropical, right?
812
01:27:22,140 --> 01:27:23,140
So...
813
01:27:23,740 --> 01:27:25,320
Have I told you that I loved you yet?
814
01:27:26,680 --> 01:27:27,680
No, you haven't.
815
01:27:28,980 --> 01:27:29,980
Well, I do.
816
01:27:31,980 --> 01:27:32,980
Oh, yeah?
817
01:27:52,620 --> 01:27:54,220
It's pretty nice of the airline to put
us up here.
818
01:27:54,540 --> 01:27:56,280
Well, I think they just didn't want to
give us food.
819
01:27:56,620 --> 01:27:57,880
Yeah, well, I still might soon.
820
01:27:58,100 --> 01:27:59,180
Oh, you might. I might.
821
01:28:00,660 --> 01:28:02,820
So what do we do now?
822
01:28:05,160 --> 01:28:07,900
I think it's a good time to live happily
ever after.
823
01:28:08,880 --> 01:28:09,920
I think that's a good idea.
824
01:28:10,520 --> 01:28:12,300
I think I want another kiss.
825
01:28:15,720 --> 01:28:17,880
Come on, let's go.
826
01:28:37,280 --> 01:28:38,280
Okay, now stay right here.
827
01:28:38,760 --> 01:28:39,760
And watch the mess.
828
01:28:46,480 --> 01:28:51,060
Come on in.
829
01:28:51,440 --> 01:28:52,440
It's beautiful.
830
01:28:52,980 --> 01:28:54,280
I can do better than that.
831
01:28:54,620 --> 01:28:55,620
Oh, really?
832
01:28:56,940 --> 01:28:57,940
Let's see what you got.
833
01:30:46,149 --> 01:30:47,370
Thank you for watching.
834
01:32:08,010 --> 01:32:09,410
Did I do it the right way?
835
01:32:23,030 --> 01:32:25,830
Thank you
54893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.