Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,809 --> 00:00:11,744
Mi scusi!
2
00:00:12,045 --> 00:00:13,846
Posso aiutarla?
3
00:00:19,152 --> 00:00:21,453
Grazie per l'attesa.
4
00:00:26,593 --> 00:00:28,727
Possiamo fare il karaoke qui?
5
00:00:28,728 --> 00:00:30,562
No, non puoi. Vuoi che canti per te?
6
00:00:30,563 --> 00:00:32,131
Non!
7
00:00:38,805 --> 00:00:42,174
Ce l'abbiamo fatta ad arrivare fin qui per il rotto della cuffia.
8
00:00:42,175 --> 00:00:45,311
Le vacanze estive dei bambini stanno per finire.
9
00:00:46,346 --> 00:00:49,381
Non sei contento di essere venuto in spiaggia?
10
00:00:51,418 --> 00:00:53,552
Fa ancora abbastanza caldo per nuotare, non è vero?
11
00:00:53,553 --> 00:00:55,788
Certamente che lo è.
12
00:00:55,789 --> 00:00:59,758
Ma l'estate sta per finire, non è vero?
13
00:01:04,831 --> 00:01:06,699
Grazie mille!
14
00:01:08,435 --> 00:01:10,302
Mi dispiace. C'è così tanto da fare.
15
00:01:11,438 --> 00:01:12,910
Ti aiuterò.
16
00:01:12,910 --> 00:01:15,510
Non farti prendere dall'entusiasmo.
17
00:01:15,510 --> 00:01:17,810
Ultimamente mi sento bene.
18
00:01:23,750 --> 00:01:26,723
Ecco il karaoke!
19
00:01:26,723 --> 00:01:28,923
Per favore, accomodatevi lì dietro.
20
00:01:28,923 --> 00:01:31,223
Da questa parte c'è il karaoke!
21
00:01:36,062 --> 00:01:38,430
Sei sicuro di potercela fare, Hazuki?
22
00:01:40,166 --> 00:01:41,901
Fa così caldo!
23
00:01:44,371 --> 00:01:47,373
Ma l'estate sta per finire, non è vero?
24
00:01:47,374 --> 00:01:49,742
Cosa farai dopo?
25
00:01:52,245 --> 00:01:56,715
Io? Sono come un uomo che porta l'estate. Tutto l'anno.
26
00:01:57,550 --> 00:02:00,486
E tu, Hazuki? Tornerai a casa a Tokyo?
27
00:02:00,486 --> 00:02:01,894
NO.
28
00:02:11,965 --> 00:02:14,466
È una bella sensazione.
29
00:02:16,503 --> 00:02:20,005
Perché è diventato così affollato così all'improvviso?
30
00:02:20,006 --> 00:02:22,608
Perché le vacanze estive stanno per finire.
31
00:02:22,609 --> 00:02:25,077
Quando arriverà settembre, tutto sarà morto.
32
00:02:26,713 --> 00:02:30,049
Hai fatto i compiti, Makoto?
33
00:02:30,050 --> 00:02:33,819
Perché mai dovrei averne?
34
00:02:33,820 --> 00:02:37,690
Non venire a piangere da me il 31. Non ti aiuterò.
35
00:02:37,691 --> 00:02:40,859
Sei l'ultima persona a cui chiederei aiuto.
36
00:02:40,860 --> 00:02:42,795
È così?
37
00:03:22,168 --> 00:03:24,270
Bengala.
38
00:03:24,571 --> 00:03:26,338
Accendiamole.
39
00:03:52,766 --> 00:03:55,367
La fine dell'estate è...
40
00:03:58,505 --> 00:04:01,807
Chissà quando sarà?
41
00:04:01,808 --> 00:04:05,544
Perché fare una domanda del genere?
42
00:04:06,613 --> 00:04:09,848
Credo di averne semplicemente avuto voglia.
43
00:04:10,850 --> 00:04:13,588
Con l'arrivo dell'autunno finisce tutto, giusto?
44
00:04:13,588 --> 00:04:16,388
Certamente che lo è.
45
00:04:16,389 --> 00:04:20,459
Non appena inizia la scuola non sembra più estate.
46
00:04:20,460 --> 00:04:22,361
Anch'io mi sentivo così quando ero studente.
47
00:04:22,362 --> 00:04:25,364
E il cibo.
48
00:04:25,365 --> 00:04:28,968
Quando inizi a vedere castagne e altre cose al mercato...
49
00:04:28,969 --> 00:04:31,270
Voglio mangiare funghi matsutake!
50
00:04:31,771 --> 00:04:36,342
Si dice che il caldo e il freddo non durino dopo l'equinozio.
51
00:04:38,712 --> 00:04:42,915
Sa di cosa sta parlando?
52
00:04:42,916 --> 00:04:45,384
Lo intendevo in senso più filosofico.
53
00:04:47,153 --> 00:04:50,222
Era una domanda retorica.
54
00:04:53,293 --> 00:04:55,027
Non importa.
55
00:04:56,196 --> 00:04:58,197
Scriverà un altro saggio sulla fine
56
00:04:58,198 --> 00:05:00,566
d'estate questa volta.
57
00:05:00,567 --> 00:05:02,101
Non lo sono.
58
00:05:02,102 --> 00:05:05,004
Davvero! Vediamo!
59
00:05:05,005 --> 00:05:06,639
Non lo sono.
60
00:05:07,908 --> 00:05:09,441
Makoto?
61
00:05:09,442 --> 00:05:12,945
Non potresti fare di meglio?
62
00:05:18,952 --> 00:05:20,953
Non dare la colpa a me!
63
00:05:20,954 --> 00:05:23,289
Stai bene, nonno?
64
00:05:23,290 --> 00:05:25,557
Bisogna stare attenti con gli anziani. Non guariscono in fretta.
65
00:05:25,558 --> 00:05:27,426
Come mi hai appena chiamato?
66
00:05:31,765 --> 00:05:33,399
Stai zitto!
67
00:05:33,600 --> 00:05:36,201
Che ore pensi che siano?
68
00:05:37,170 --> 00:05:39,305
Ci dispiace.
69
00:05:43,577 --> 00:05:45,277
Me?
70
00:05:54,454 --> 00:05:56,889
Sei diventato davvero bravo, Kaito.
71
00:05:56,890 --> 00:05:58,490
Lo pensi davvero?
72
00:06:00,760 --> 00:06:04,730
È favoloso. Un genio. Praticamente un professionista.
73
00:06:04,731 --> 00:06:06,298
Aspetta un attimo.
74
00:06:06,298 --> 00:06:10,336
Perché non mi fai un complimento così mi sento bene?
75
00:06:15,408 --> 00:06:18,077
Con questo caldo hai così tanta energia.
76
00:06:18,078 --> 00:06:21,680
Perché non provi a darne un po' alla coppia che è lì dentro?
77
00:06:28,722 --> 00:06:32,124
Le vacanze estive stanno per finire.
78
00:06:37,831 --> 00:06:40,733
Non accadde più nulla.
79
00:06:43,503 --> 00:06:47,006
Esatto. Per me è finita.
80
00:06:47,641 --> 00:06:49,708
Cosa c'è che non va?
81
00:06:52,846 --> 00:06:56,649
Il mio punteggio nell'esame di ammissione di prova è stato pessimo.
82
00:06:56,650 --> 00:07:00,019
Sono nei guai. Potrei non entrare all'università che desidero.
83
00:07:00,020 --> 00:07:01,987
Ecco fatto.
84
00:07:04,224 --> 00:07:06,191
Makoto?
85
00:07:06,192 --> 00:07:10,262
Vuoi andare a Disneyland? Per ricordare quest'estate?
86
00:07:10,263 --> 00:07:12,367
Ma sarà affollato.
87
00:07:12,367 --> 00:07:14,667
Ecco perché sarà divertente!
88
00:07:14,668 --> 00:07:18,437
Noi ragazzi piuttosto giovani dovremmo andare a cercarci una folla.
89
00:07:18,438 --> 00:07:20,439
Comunque sono occupato.
90
00:07:21,775 --> 00:07:23,776
E tu, Yusuke?
91
00:07:23,777 --> 00:07:26,579
Non hai ascoltato quello che ho detto?
92
00:07:26,580 --> 00:07:31,617
Ho un altro test di pratica il 30.
93
00:07:31,618 --> 00:07:34,386
Non ci sarà nessuno.
94
00:07:35,221 --> 00:07:37,122
Makoto?
95
00:07:37,123 --> 00:07:39,358
Cosa faranno quei due quando finiranno le vacanze estive?
96
00:07:39,359 --> 00:07:41,427
Fare?
97
00:07:41,428 --> 00:07:44,930
Tra una settimana finiranno le vacanze estive.
98
00:07:46,533 --> 00:07:49,468
Allora non avrai molti ospiti, giusto?
99
00:07:49,469 --> 00:07:52,171
Anche quei due se ne andranno?
100
00:07:58,011 --> 00:08:00,546
Non lo so.
101
00:08:00,547 --> 00:08:04,183
Non credo che possano restare qui per sempre. Vero, Haruko?
102
00:08:05,752 --> 00:08:07,920
Immagino di no.
103
00:08:09,055 --> 00:08:13,659
Non hai chiesto loro per quanto tempo intendono restare qui?
104
00:08:14,127 --> 00:08:15,728
NO.
105
00:08:17,964 --> 00:08:21,100
Sono così fortunati. Non hanno preoccupazioni.
106
00:08:21,101 --> 00:08:25,037
Volevo andare a Disneyland.
107
00:08:25,038 --> 00:08:27,306
Cosa farò?
108
00:08:50,330 --> 00:08:52,231
Makoto!
109
00:08:55,035 --> 00:08:57,369
Questo non contava!
110
00:08:58,772 --> 00:09:03,442
Era legale. Bisogna rispettare le regole, no?
111
00:09:05,946 --> 00:09:09,848
Non credo che possano restare qui per sempre.
112
00:09:20,994 --> 00:09:24,096
Scritto da Okada Ewa
113
00:09:30,470 --> 00:09:33,038
Tema "Forever" di Sorimachi Takashi con Richie Sambora
114
00:09:33,039 --> 00:09:35,241
SORIMACHI Takashi
115
00:09:35,242 --> 00:09:37,977
Yutaka TAKENOUCHI
116
00:09:42,983 --> 00:09:45,651
HIROSUE Ryoko
117
00:10:13,480 --> 00:10:15,648
Mike Maki
118
00:10:16,750 --> 00:10:19,919
Izumi INAMORI
119
00:11:22,082 --> 00:11:28,921
Sottotitoli in inglese di NIPPON GOLDEN NETWORK
120
00:11:37,297 --> 00:11:39,465
Fa caldo.
121
00:11:49,376 --> 00:11:51,677
Cosa c'è che non va?
122
00:11:54,348 --> 00:11:57,016
Che cosa?
123
00:11:58,285 --> 00:12:02,221
Ti senti solo perché Yuko ti ha detto quello che ti ha fatto.
124
00:12:02,222 --> 00:12:04,657
Riguardo a cosa?
125
00:12:05,576 --> 00:12:07,925
Non fare il finto tonto.
126
00:12:09,229 --> 00:12:13,532
Preoccupato che quei due se ne vadano.
127
00:12:14,234 --> 00:12:16,936
No, non lo sono.
128
00:12:19,172 --> 00:12:22,274
Ne sarei felice. Sono un fastidio.
129
00:12:22,275 --> 00:12:24,143
Mi chiedo?
130
00:12:26,179 --> 00:12:28,881
Mi mancherebbero moltissimo.
131
00:12:32,152 --> 00:12:36,756
Non essere così sincero... anch'io.
132
00:12:38,592 --> 00:12:40,860
Quindi ti mancheranno!
133
00:12:40,861 --> 00:12:42,762
Haruko!
134
00:12:45,232 --> 00:12:48,434
Non preoccuparti. So che non hanno pensato a cosa
135
00:12:48,435 --> 00:12:51,771
cosa faranno ancora.
136
00:12:51,772 --> 00:12:53,539
Lo pensi davvero?
137
00:12:53,540 --> 00:12:56,308
Quindi ti mancheranno.
138
00:13:06,219 --> 00:13:09,388
Questo è rotto.
139
00:13:20,200 --> 00:13:23,002
Probabilità di ammissione all'esame di ammissione all'università.
140
00:13:28,642 --> 00:13:30,443
Cosa stai facendo?
141
00:13:30,444 --> 00:13:32,345
Vuoi pescare anche tu?
142
00:13:33,447 --> 00:13:37,983
Va bene. Io non sono come te.
143
00:13:38,552 --> 00:13:40,219
Ho un futuro.
144
00:13:40,654 --> 00:13:42,555
Che cos'è?
145
00:13:42,556 --> 00:13:46,392
Non posso essere come voi due per sempre.
146
00:13:46,393 --> 00:13:50,196
La mia estate è finita.
147
00:13:51,531 --> 00:13:54,400
Perché rinunciare a te stesso?
148
00:13:54,401 --> 00:13:56,268
Lasciami in pace!
149
00:13:58,438 --> 00:14:00,106
Cosa c'è che non va?
150
00:14:07,314 --> 00:14:13,486
Un libro di preparazione all'esame di ammissione all'università? Mi riporta alla mente dei ricordi.
151
00:14:13,487 --> 00:14:15,554
Anche per me.
152
00:14:17,924 --> 00:14:19,692
Mi dispiace. Ho mentito.
153
00:14:22,496 --> 00:14:24,864
Ho delle cose da fare.
154
00:14:27,000 --> 00:14:29,635
Lavora sodo, Yusuke.
155
00:14:32,939 --> 00:14:35,041
È il momento di esercitarsi all'esame?
156
00:14:37,577 --> 00:14:40,746
Vuoi dare un'occhiata a questo?
157
00:14:43,517 --> 00:14:46,419
Non pensavo che mi sarebbe andata così male.
158
00:14:48,989 --> 00:14:52,124
Se vuoi, potrei insegnartelo.
159
00:14:53,960 --> 00:14:58,434
Forse ora non lo dimostro, ma un tempo ero un uomo d'affari d'élite.
160
00:14:58,434 --> 00:15:01,734
In questo momento ho voglia di studiare.
161
00:15:01,735 --> 00:15:04,603
Non pensavo che avresti mai avuto voglia di studiare.
162
00:15:04,604 --> 00:15:08,641
A volte sì. Torna più tardi.
163
00:15:29,496 --> 00:15:32,631
E adesso? Anche tu?
164
00:15:33,100 --> 00:15:34,800
Dov'è Haruko?
165
00:15:34,801 --> 00:15:36,669
Shopping.
166
00:15:37,037 --> 00:15:38,904
Hiromi?
167
00:15:42,709 --> 00:15:44,310
Sono annoiato.
168
00:15:46,613 --> 00:15:49,915
Le vacanze estive del terzo anno sembrano le mie ultime
169
00:15:49,916 --> 00:15:54,820
vacanze estive. Anche se immagino che ci siano persone come te.
170
00:15:54,821 --> 00:15:56,622
Sono un'eccezione?
171
00:15:57,691 --> 00:15:59,825
Sono annoiato.
172
00:16:23,684 --> 00:16:26,018
Cosa fai mentre siamo così impegnati, capo?
173
00:16:26,853 --> 00:16:28,654
Mi fa stare bene.
174
00:16:29,389 --> 00:16:31,190
Non lamentarti, fallo e basta.
175
00:16:32,926 --> 00:16:35,127
Qui non c'è il karaoke?
176
00:16:35,128 --> 00:16:38,898
Me lo chiedono sempre. Vuoi che canti per te invece?
177
00:16:38,899 --> 00:16:40,700
Non.
178
00:16:42,903 --> 00:16:44,804
Buonasera!
179
00:16:44,805 --> 00:16:46,539
Perché sei qui, Yusuke?
180
00:16:46,540 --> 00:16:48,774
Per vedere Kaito.
181
00:16:50,177 --> 00:16:52,445
Yusuke è qui per te!
182
00:16:53,080 --> 00:16:54,814
Sei venuto?
183
00:16:55,982 --> 00:16:58,017
Studieremo insieme.
184
00:17:00,654 --> 00:17:04,657
Ok. Io e Makoto ci occupiamo di tutto qui. Vai di sopra.
185
00:17:04,658 --> 00:17:06,793
Perché no!
186
00:17:06,793 --> 00:17:09,495
Davvero? Grazie mille.
187
00:17:12,933 --> 00:17:14,767
Lavora sodo!
188
00:17:25,278 --> 00:17:29,548
C'è molta gente e fa caldo, ma al piano di sotto ci sono ancora degli ospiti.
189
00:17:29,549 --> 00:17:31,584
E c'è anche un tizio rumoroso.
190
00:17:40,761 --> 00:17:42,895
Lo facciamo?
191
00:17:48,001 --> 00:17:49,935
Divertitevi.
192
00:17:51,738 --> 00:17:54,940
La giornata è finalmente finita, capo.
193
00:17:56,043 --> 00:17:58,577
Una buona giornata di lavoro.
194
00:18:02,015 --> 00:18:04,417
Non devi studiare anche tu?
195
00:18:04,418 --> 00:18:06,519
Non ho bisogno di sentirtelo dire.
196
00:18:06,520 --> 00:18:08,156
Che cos 'era questo?
197
00:18:08,156 --> 00:18:10,056
Sono sicuro di no.
198
00:18:10,057 --> 00:18:12,925
Mi dispiace, capo! Ma non voglio sentirtelo dire.
199
00:18:17,064 --> 00:18:21,000
Quando studi hai bisogno di uno spuntino a tarda notte, non è vero?
200
00:18:21,000 --> 00:18:22,902
Portiamo loro qualcosa?
201
00:18:22,903 --> 00:18:24,704
Bello!
202
00:18:24,705 --> 00:18:26,806
Cosa sarebbe bene?
203
00:18:26,807 --> 00:18:28,708
Cosa mangiare?
204
00:18:28,709 --> 00:18:30,643
Non è per te!
205
00:18:30,644 --> 00:18:32,413
So che!
206
00:18:32,413 --> 00:18:34,413
Andiamo a controllare il frigorifero.
207
00:18:39,252 --> 00:18:42,955
Fate silenzio, per favore! Stanno studiando di sopra!
208
00:18:49,896 --> 00:18:52,865
Non è che non si possa risolvere in questo modo, ma...
209
00:18:52,866 --> 00:18:56,302
Ti mostrerò il trucco.
210
00:19:00,974 --> 00:19:05,845
Separa il numeratore dal denominatore e riprova.
211
00:19:41,615 --> 00:19:44,150
Makoto?
212
00:19:44,317 --> 00:19:47,353
Non puoi tagliarlo in pezzi più piccoli?
213
00:19:47,721 --> 00:19:49,789
Queste sono troppo grandi?
214
00:19:54,261 --> 00:19:56,062
Non importa!
215
00:19:57,331 --> 00:20:00,099
Ecco come fare.
216
00:20:00,100 --> 00:20:02,068
Lo fai con le mani, giusto?
217
00:20:02,069 --> 00:20:04,003
Prova in questo modo.
218
00:20:05,439 --> 00:20:08,841
E tira indietro la mano...
219
00:20:14,047 --> 00:20:15,881
Provalo tu stesso.
220
00:20:23,056 --> 00:20:25,126
Va bene.
221
00:20:25,126 --> 00:20:27,226
Veramente?
222
00:20:30,364 --> 00:20:32,131
Basta con i cipollotti.
223
00:20:35,469 --> 00:20:39,739
E il mio speciale piatto di noodles udon è pronto.
224
00:20:39,740 --> 00:20:41,711
Sembrano deliziosi.
225
00:20:41,711 --> 00:20:45,011
Vuoi assaggiarlo?
226
00:20:57,524 --> 00:20:59,892
BENE?
227
00:21:00,093 --> 00:21:02,261
È delizioso!
228
00:21:02,563 --> 00:21:04,499
Lasciami provare.
229
00:21:04,499 --> 00:21:06,799
NO!
230
00:21:06,900 --> 00:21:10,903
Non ne rimarrà più per loro da mangiare.
231
00:21:36,763 --> 00:21:39,065
Che cos'è?
232
00:21:39,066 --> 00:21:41,167
Ti abbiamo portato uno spuntino.
233
00:21:41,168 --> 00:21:43,235
Molto premuroso. Lascialo lì.
234
00:21:52,446 --> 00:21:56,048
È più buono quando è fresco e caldo. Vero?
235
00:21:57,851 --> 00:22:00,186
Ok, ok. Facciamo una pausa.
236
00:22:00,187 --> 00:22:02,688
Hai bisogno di fare delle pause.
237
00:22:11,231 --> 00:22:14,800
Udon piccanti? In una stanza calda come questa?
238
00:22:16,370 --> 00:22:18,437
Lo spuntino di fine serata non può che essere a base di udon.
239
00:22:18,438 --> 00:22:21,273
È facile da digerire e ti darò potere. Vero?
240
00:22:30,417 --> 00:22:33,319
Questo è davvero buono.
241
00:22:47,100 --> 00:22:49,504
Che cosa?
242
00:22:49,504 --> 00:22:51,504
Dov'è il mio?
243
00:22:51,505 --> 00:22:54,040
Cosa stai dicendo, capo?
244
00:22:54,041 --> 00:22:57,376
Quando si invecchia non si dovrebbe mangiare tardi la sera.
245
00:22:57,377 --> 00:22:59,378
Cosa hai detto?
246
00:23:01,248 --> 00:23:03,082
Capo!
247
00:23:19,199 --> 00:23:21,934
Riguarda Hiromi...
248
00:23:22,336 --> 00:23:24,603
E lui?
249
00:23:28,208 --> 00:23:30,943
Credo di avergli detto una cosa piuttosto cattiva.
250
00:23:34,181 --> 00:23:38,684
Ho detto "Non sono come te". Allora perché lui...?
251
00:23:40,654 --> 00:23:43,289
Non la prese come una cosa personale.
252
00:23:44,624 --> 00:23:47,326
Lui non è così.
253
00:23:49,763 --> 00:23:52,398
Ma io...
254
00:23:57,371 --> 00:24:00,373
Penso che siamo uguali.
255
00:24:02,576 --> 00:24:07,446
Tu... lui... e io.
256
00:24:09,683 --> 00:24:12,118
Cosa intendi?
257
00:24:17,991 --> 00:24:22,294
Tutti sono preoccupati per il futuro.
258
00:24:25,832 --> 00:24:29,935
Penso che sia lo stesso per tutti noi.
259
00:24:34,508 --> 00:24:40,780
Ma per un uomo, non credi che sia più bello non darlo a vedere?
260
00:24:41,682 --> 00:24:44,417
Non credi?
261
00:24:46,520 --> 00:24:48,621
Hai finito?
262
00:24:52,059 --> 00:24:56,228
Perché hai lasciato il lavoro, Kaito?
263
00:24:59,733 --> 00:25:04,036
Non è facile spiegarlo.
264
00:25:06,740 --> 00:25:08,741
Quanti anni hai, Yusuke?
265
00:25:08,742 --> 00:25:11,077
Ho 17 anni.
266
00:25:11,078 --> 00:25:14,246
Non credo che l'avrei capito davvero io stesso
267
00:25:14,247 --> 00:25:19,452
se qualcuno avesse provato a spiegarmelo quando avevo 17 anni.
268
00:25:19,453 --> 00:25:24,490
Ho la sensazione che anche tu non potresti capirlo.
269
00:25:29,363 --> 00:25:34,100
Nel mio caso, ho seguito un percorso che era stato tracciato per me.
270
00:25:35,335 --> 00:25:39,105
Tutta la mia vita. Ma non me ne pento affatto.
271
00:25:40,140 --> 00:25:43,409
Non credo che sia stata una perdita di tempo.
272
00:25:45,779 --> 00:25:49,248
Perché penso che nella vita non ci sia nessuno sforzo sprecato.
273
00:25:53,253 --> 00:25:55,488
Anche questo.
274
00:25:58,125 --> 00:26:00,559
Dobbiamo fare di più?
275
00:26:10,337 --> 00:26:12,872
Makoto?
276
00:26:12,873 --> 00:26:14,974
Non devi ancora andare a letto?
277
00:26:14,975 --> 00:26:17,243
Sto bene.
278
00:26:18,979 --> 00:26:21,981
Quindi voi siete al terzo anno di liceo, eh?
279
00:26:22,783 --> 00:26:26,719
E tu? Ti sei divertito quest'estate?
280
00:26:28,955 --> 00:26:31,924
Credo di sì.
281
00:26:36,563 --> 00:26:40,599
Come erano le tue vacanze estive al liceo?
282
00:26:41,702 --> 00:26:44,270
Tutto quello che ho fatto è stato nuotare.
283
00:26:46,373 --> 00:26:49,141
Non avevo notato molto le diverse stagioni.
284
00:26:49,142 --> 00:26:51,143
Perché?
285
00:26:51,144 --> 00:26:54,580
Perché nuotavo tutto l'anno. Anche d'estate mi allenavo
286
00:26:54,581 --> 00:26:57,016
in una piscina coperta.
287
00:26:57,017 --> 00:26:59,151
Davvero?
288
00:26:59,152 --> 00:27:04,423
Sempre al chiuso. Così potevamo esercitarci con qualsiasi condizione meteo.
289
00:27:08,762 --> 00:27:13,833
Ecco perché non ho mai notato il cambio delle stagioni.
290
00:27:15,535 --> 00:27:20,306
Quando finalmente me ne accorsi, l'estate era finita.
291
00:27:21,274 --> 00:27:24,579
Ti invidio.
292
00:27:24,579 --> 00:27:26,879
Me?
293
00:27:26,880 --> 00:27:29,949
Perché l'oceano è proprio davanti a te e sei cresciuto
294
00:27:29,950 --> 00:27:33,588
notando tutto in quel modo.
295
00:27:33,588 --> 00:27:35,788
Suppongo.
296
00:27:38,158 --> 00:27:44,864
Quindi quest'anno ho voluto notare anche cose di questo tipo.
297
00:27:45,499 --> 00:27:47,767
La fine dell'estate?
298
00:27:56,610 --> 00:27:59,078
Niente.
299
00:27:59,279 --> 00:28:01,814
Non farmi venire i brividi.
300
00:28:04,317 --> 00:28:07,153
Oggi non mi tratti come un bambino.
301
00:28:09,856 --> 00:28:15,127
So che è difficile notare qualcuno mentre cresce, vero?
302
00:28:16,196 --> 00:28:25,104
Perché non ho un posto dove dormire e nessuno con cui parlare.
303
00:28:27,040 --> 00:28:29,675
Buona notte.
304
00:28:30,410 --> 00:28:32,645
Vado a letto!
305
00:29:55,996 --> 00:29:58,698
Ho finito.
306
00:30:17,384 --> 00:30:19,886
Come è andata?
307
00:31:11,172 --> 00:31:13,673
Ciao!
308
00:31:49,343 --> 00:31:52,612
Hanno ricette per spuntini notturni.
309
00:32:07,761 --> 00:32:10,497
Buon lavoro a tutti!
310
00:33:52,066 --> 00:33:54,901
Come è andata, Yusuke?
311
00:33:56,437 --> 00:33:58,471
Grande!
312
00:34:00,808 --> 00:34:03,309
È davvero facile leggerti.
313
00:34:03,310 --> 00:34:05,745
Devo tutto a te, Kaito. Grazie mille!
314
00:34:05,746 --> 00:34:07,780
Hai lavorato duro, Yusuke.
315
00:34:08,949 --> 00:34:10,917
Penso che tu abbia dimenticato qualcuno.
316
00:34:10,918 --> 00:34:14,420
Gli spuntini di tarda notte erano deliziosi, Makoto.
317
00:34:17,626 --> 00:34:19,893
Ora devo andare!
318
00:34:21,095 --> 00:34:23,596
Anche io ti sono grata, Hiromi!
319
00:34:23,597 --> 00:34:27,667
Anche se abbiamo usato i soldi guadagnati qui per preparare il cibo.
320
00:34:27,968 --> 00:34:30,236
Cosa hai detto?
321
00:34:45,419 --> 00:34:48,121
Ne hai appena lasciati alcuni qui!
322
00:34:48,122 --> 00:34:50,359
Dove?
323
00:34:50,359 --> 00:34:52,559
Proprio qui!
324
00:35:06,105 --> 00:35:08,540
Dev'essere stato un duro lavoro.
325
00:35:08,541 --> 00:35:10,645
Che cosa?
326
00:35:10,645 --> 00:35:13,145
Essere un tutor.
327
00:35:13,146 --> 00:35:16,582
Non proprio.
328
00:35:23,623 --> 00:35:26,425
Mi sono divertito.
329
00:35:26,426 --> 00:35:28,694
Divertimento?
330
00:35:33,933 --> 00:35:40,539
Quando ero studente, non ho mai pensato che studiare fosse divertente.
331
00:35:43,543 --> 00:35:46,945
Ma questa volta, in qualche modo, è stato così.
332
00:35:50,783 --> 00:35:55,224
Odi studiare quando senti di doverlo fare o quando
333
00:35:55,224 --> 00:35:58,824
qualcuno ti obbliga a farlo.
334
00:36:00,960 --> 00:36:08,000
Ma quando non lo fai, hai voglia di studiare. È strano.
335
00:36:11,037 --> 00:36:13,675
Un giorno capirai.
336
00:36:13,675 --> 00:36:16,275
Non sembrare un vecchio.
337
00:36:16,276 --> 00:36:18,744
Sono un uomo anziano.
338
00:36:23,983 --> 00:36:27,686
Di notte fa più freddo, non è vero?
339
00:36:30,890 --> 00:36:33,926
È quel periodo dell'anno.
340
00:36:41,301 --> 00:36:43,835
Penso che noi...
341
00:36:47,874 --> 00:36:52,144
Potremmo trascorrere qui del tempo incredibilmente prezioso.
342
00:36:52,145 --> 00:36:54,413
Non credi?
343
00:37:00,720 --> 00:37:04,423
Ricordi cosa hai detto?
344
00:37:07,493 --> 00:37:10,729
Hai chiesto quando finirà l'estate.
345
00:37:15,535 --> 00:37:20,105
Penso che la fine della stagione sia qualcosa che decidi tu.
346
00:37:24,177 --> 00:37:29,715
Penso che l'estate finisca quando decidi che è finita.
347
00:37:39,359 --> 00:37:41,894
Puoi avere quella linea.
348
00:37:43,830 --> 00:37:46,000
Per cosa l'ho usato?
349
00:37:46,000 --> 00:37:48,300
Il tuo saggio.
350
00:37:50,370 --> 00:37:54,573
Perché fai battute dopo aver detto cose così belle?
351
00:37:54,574 --> 00:37:57,276
È la mia personalità.
352
00:37:59,212 --> 00:38:01,246
Immagino di sì.
353
00:38:05,718 --> 00:38:10,822
Per quanto tempo intendi restare qui?
354
00:38:12,192 --> 00:38:14,593
Me?
355
00:38:27,140 --> 00:38:32,377
Io resto ancora.
356
00:38:41,054 --> 00:38:46,358
Finché non decido dentro di me che l'estate è finita.
357
00:38:51,798 --> 00:38:54,299
E tu?
358
00:39:07,213 --> 00:39:14,152
Non ho scritto una sola riga nel mio saggio di "Fine estate".
359
00:39:18,057 --> 00:39:20,492
Vedo.
360
00:39:45,585 --> 00:39:48,220
È stato premuroso.
361
00:39:56,496 --> 00:39:59,631
Mi ha preso tutto! Stupido!
362
00:40:36,269 --> 00:40:38,737
Dove sono?
363
00:40:40,874 --> 00:40:43,044
Che cos'è questo?
364
00:40:43,044 --> 00:40:45,544
Me n'ero dimenticato.
365
00:40:46,145 --> 00:40:49,314
L'estate è finita...
366
00:40:49,949 --> 00:40:52,751
Vuoi fare qualcosa per lei?
367
00:40:54,087 --> 00:40:56,655
Allora cosa vuoi fare? Dimmelo.
368
00:40:56,656 --> 00:40:58,790
Veramente?
369
00:40:59,792 --> 00:41:03,128
Portami a Disneyland!
370
00:41:03,129 --> 00:41:04,997
Disneyland?
371
00:41:05,031 --> 00:41:07,699
Anche Makoto diceva che voleva davvero andarci.
372
00:41:07,700 --> 00:41:10,035
Makoto l'ha fatto?
373
00:41:10,036 --> 00:41:12,371
Davvero?
374
00:41:15,141 --> 00:41:17,809
È la verità. Non sto mentendo.
375
00:41:17,810 --> 00:41:19,912
Giusto, Haruko?
376
00:41:21,114 --> 00:41:26,722
Andiamo tutti insieme! Anche il test di Yusuke è finito.
377
00:41:26,722 --> 00:41:30,022
È vero.
378
00:41:30,390 --> 00:41:33,358
È deciso! Andiamo a Disneyland!
379
00:41:34,994 --> 00:41:37,129
Non abbiamo ancora deciso.
380
00:41:40,200 --> 00:41:42,167
Non andiamo?
381
00:41:42,168 --> 00:41:44,369
Possiamo, ma...
382
00:41:47,040 --> 00:41:55,614
Ma visto che abbiamo tempo... o forse no.
383
00:41:59,219 --> 00:42:01,720
Kaito sta prendendo in giro una bambina.
384
00:42:01,721 --> 00:42:04,323
Sembra terribile.
385
00:42:04,958 --> 00:42:07,359
Ciao Hazuki?
386
00:42:10,763 --> 00:42:12,698
Voglio andare.
387
00:42:13,600 --> 00:42:17,436
Allora, andiamo?
388
00:42:20,173 --> 00:42:22,274
Vado a cambiarmi.
389
00:42:22,642 --> 00:42:25,110
Andiamo! Andiamo!
390
00:42:27,480 --> 00:42:31,917
Hanno detto che ci porteranno a Disneyland, Makoto!
391
00:42:56,709 --> 00:42:59,378
Sei in ritardo!
392
00:43:00,713 --> 00:43:04,883
Scusa. Dovevo raffreddare la mia bevanda.
393
00:43:04,884 --> 00:43:06,618
Stavo comprando della pellicola.
394
00:43:17,130 --> 00:43:19,731
Cosa ci fate qui?
395
00:43:21,668 --> 00:43:25,137
Dovevamo restare indietro a lavorare. Loro ci sono andati tutti.
396
00:43:46,526 --> 00:43:49,061
Nel furgone?
397
00:43:49,429 --> 00:43:52,331
Mi chiedevo se ci starebbero tutti.
398
00:43:52,600 --> 00:43:54,468
Idioti...
399
00:44:27,867 --> 00:44:30,602
Perché mi hanno lasciato indietro.
400
00:44:44,484 --> 00:44:46,985
Perché sta succedendo questo?
401
00:44:46,986 --> 00:44:49,087
Non chiedermelo!
402
00:44:49,088 --> 00:44:52,758
Succede sempre quando salgo in macchina con te.
403
00:44:55,195 --> 00:44:59,898
Sono preoccupato per il mio negozio, quindi ti lascio qui.
404
00:45:00,401 --> 00:45:02,568
NO!
405
00:45:02,869 --> 00:45:05,604
Devo studiare!
406
00:45:05,605 --> 00:45:08,073
Non ti insegnerò più niente, Yusuke!
407
00:45:08,074 --> 00:45:10,475
Stai bene, Hazuki?
408
00:45:11,444 --> 00:45:14,546
Quando arriveremo a Disneyland?
409
00:45:16,149 --> 00:45:18,584
Mi dispiace... non so se...
410
00:45:18,585 --> 00:45:22,054
Non preoccuparti! Topolino non invecchia mai.
411
00:45:25,491 --> 00:45:28,594
Potrebbe anche diventare un bel ricordo estivo.
412
00:45:28,595 --> 00:45:30,429
Perché!
413
00:45:31,264 --> 00:45:34,233
Non lo voglio! Non lo voglio!
414
00:45:36,135 --> 00:45:38,070
Fa così caldo!
415
00:45:39,672 --> 00:45:42,207
L'estate non è ancora finita, vero?
416
00:45:44,410 --> 00:45:46,612
Immagino di no.28407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.