All language subtitles for Whiplash.2014.1080p.10bit.BluRay.8CH.x265.HEVC-PSA.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,011 --> 00:02:34,051 UrsĂ€kta. 2 00:02:34,222 --> 00:02:36,132 Nej, stanna du. 3 00:02:41,640 --> 00:02:44,480 - Vad heter du? - Andrew Neiman, sir. 4 00:02:45,353 --> 00:02:48,433 - Vilken Ă„rskurs gĂ„r du i? - Ettan. 5 00:02:49,277 --> 00:02:51,737 - Vet du vem jag Ă€r? - Ja, sir. 6 00:02:52,610 --> 00:02:54,690 DĂ„ vet du att jag söker folk. 7 00:02:55,653 --> 00:02:57,033 Ja, sir. 8 00:02:57,195 --> 00:02:59,195 Varför slutade du dĂ„ spela? 9 00:03:18,806 --> 00:03:21,806 - Bad jag dig börja spela igen? - FörlĂ„t, jag... 10 00:03:22,010 --> 00:03:26,680 Jag frĂ„gade varför du slutade spela, och du blev en mekanisk apa. 11 00:03:27,355 --> 00:03:29,895 - UrsĂ€kta... - Visa mig grunderna. 12 00:03:30,068 --> 00:03:31,398 Ja, sir. 13 00:03:36,784 --> 00:03:38,864 Swingkomp i dubbeltempo. 14 00:03:41,079 --> 00:03:44,079 Nej, dubbeltempo. Dubblera. 15 00:03:44,542 --> 00:03:46,582 Snabbare. 16 00:03:46,754 --> 00:03:48,084 Snabbare! 17 00:04:05,723 --> 00:04:07,473 Hoppsan. 18 00:04:07,565 --> 00:04:09,895 Glömde kavajen. 19 00:04:17,785 --> 00:04:21,405 SHAFFER MUSIKKONSERVATORIUM HÖSTTERMIN 20 00:05:28,265 --> 00:05:31,315 - Inga godisfiskar? - Inte i dag. 21 00:05:32,229 --> 00:05:33,609 Tack. 22 00:05:43,991 --> 00:05:46,741 - Allt bra? - Visst. 23 00:05:54,291 --> 00:05:56,841 Jag vet inte... Han sĂ„g mig spela i dag. 24 00:05:58,135 --> 00:05:59,595 Och? 25 00:06:04,471 --> 00:06:07,851 - Du har fortfarande mĂ„nga alternativ. - Vad menar du? 26 00:06:08,015 --> 00:06:10,475 Bara... Du vet. 27 00:06:12,810 --> 00:06:17,480 SĂ„nt Ă€r livet. NĂ€r du blir Ă€ldre fĂ„r du perspektiv. 28 00:06:17,775 --> 00:06:20,275 Jag vill inte ha perspektiv. 29 00:06:20,407 --> 00:06:21,577 UrsĂ€kta. 30 00:06:30,537 --> 00:06:32,997 Jag vill inte ha chokladrussinen. 31 00:06:34,041 --> 00:06:37,791 - Varför sa du inte det? - Jag kan Ă€ta runt dem. 32 00:06:41,138 --> 00:06:42,348 Knepig du Ă€r. 33 00:07:28,645 --> 00:07:31,515 Min kompis Ry! HerrejĂ€vlar! 34 00:07:31,808 --> 00:07:33,308 Hur kĂ€nns det? 35 00:07:33,480 --> 00:07:37,520 Det var lĂ€nge sen. Inte lĂ€tt med Neiman pĂ„ trummor. 36 00:07:37,694 --> 00:07:40,314 LĂ€gg av, han Ă€r okej. 37 00:07:41,528 --> 00:07:44,908 Visst, sĂ€ger du det sĂ„. Kul att se dig. 38 00:07:47,454 --> 00:07:50,874 - LĂ€get? Haft en bra helg? - JĂ€ttebra. 39 00:07:51,037 --> 00:07:52,707 En massa skoj. 40 00:07:53,330 --> 00:07:58,170 - Bry dig inte om Greg. Han Ă€r oskön. - Det Ă€r lugnt. 41 00:07:58,965 --> 00:08:01,295 God morgon pĂ„ er. 42 00:08:02,719 --> 00:08:05,639 - God morgon pĂ„ er. - God morgon! 43 00:08:05,762 --> 00:08:10,432 Ska vi ta "Billy Zane" frĂ„n början? Blir det bra? 44 00:08:12,098 --> 00:08:13,728 Bra sĂ„? 45 00:08:13,810 --> 00:08:15,810 Ett, tvĂ„, tre och... 46 00:08:27,664 --> 00:08:29,704 Stopp, stopp! 47 00:08:30,457 --> 00:08:32,537 Bara trĂ€blĂ„s. 48 00:08:32,709 --> 00:08:34,419 Ry... 49 00:08:35,502 --> 00:08:36,832 Pass pĂ„. 50 00:08:37,624 --> 00:08:39,004 Ja... 51 00:08:47,554 --> 00:08:49,724 Inte i dag. 52 00:08:51,728 --> 00:08:56,388 Du gjorde i alla fall inte bort dig, som vad han nu heter. 53 00:10:27,243 --> 00:10:28,533 Kort! 54 00:10:33,329 --> 00:10:34,659 Bra sĂ„. 55 00:10:35,831 --> 00:10:38,791 In med ordinarie trummis igen. 56 00:10:39,835 --> 00:10:41,755 Kom igen. 57 00:10:44,800 --> 00:10:46,470 Hörru, har du övat? 58 00:10:56,772 --> 00:10:58,522 FĂ„r jag? 59 00:11:09,154 --> 00:11:10,704 SĂ„ fiffigt... 60 00:11:11,116 --> 00:11:13,956 Trumpeter, takt 7 och 8. 61 00:11:14,039 --> 00:11:15,709 Tre, fyr... 62 00:11:19,294 --> 00:11:20,714 Tre, fyr... 63 00:11:20,836 --> 00:11:22,466 RĂ€cker sĂ„. 64 00:11:22,628 --> 00:11:26,128 Trombon, takt 24, vid tvĂ„ och. 65 00:11:26,472 --> 00:11:27,722 Kanske inte. 66 00:11:27,843 --> 00:11:30,133 Tenorsax, upptakt till 11. 67 00:11:30,265 --> 00:11:31,965 Tre, fyr... 68 00:11:34,179 --> 00:11:36,809 Samma stĂ€lle. Tre, fyr... 69 00:11:38,103 --> 00:11:39,233 Tack. 70 00:11:39,394 --> 00:11:42,734 LĂ„t höra om du sitter hĂ€r bara för att du Ă€r söt. 71 00:11:43,028 --> 00:11:44,738 Tre, fyr... 72 00:11:44,860 --> 00:11:46,740 JajamĂ€n. 73 00:11:46,902 --> 00:11:47,942 Trummor. 74 00:11:48,283 --> 00:11:51,573 LĂ„t oss fĂ„ höra swing i dubbeltempo. 75 00:11:55,751 --> 00:11:57,251 NĂ€sta. 76 00:11:58,373 --> 00:12:00,253 Samma sak. 77 00:12:05,671 --> 00:12:08,551 Bas. Fem takter "Donna Lee". 78 00:12:12,968 --> 00:12:14,598 RĂ€cker sĂ„. 79 00:12:19,685 --> 00:12:23,275 Trummor, följ med.- Tack, Joe. 80 00:12:23,819 --> 00:12:26,029 Nej, den andra. 81 00:12:41,757 --> 00:12:46,257 Rum B-16, klockan sex i morgon bitti. Kom inte för sent. 82 00:12:53,638 --> 00:12:56,138 FrĂ„n början, allihop. 83 00:13:01,606 --> 00:13:03,896 Och ett, tvĂ„, tre... 84 00:13:13,788 --> 00:13:17,988 - Hej! Hur Ă€r det? - Det Ă€r bra. 85 00:13:18,123 --> 00:13:21,793 - Det vanliga? - NĂ€... 86 00:13:22,087 --> 00:13:25,507 Jag vet inte riktigt hur... 87 00:13:26,461 --> 00:13:30,461 Jag trĂ€ffar dig ofta hĂ€r och tycker att du Ă€r jĂ€ttesöt. 88 00:13:30,595 --> 00:13:33,265 Vill du gĂ„ ut med mig... 89 00:13:33,558 --> 00:13:35,388 ...nĂ„n gĂ„ng? 90 00:13:35,760 --> 00:13:37,430 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 91 00:13:38,563 --> 00:13:41,603 Herregud, jag Ă€r hemskt ledsen. 92 00:13:41,936 --> 00:13:45,186 - Jag retas bara med dig. - Va? 93 00:13:45,360 --> 00:13:47,400 Herregud! 94 00:13:48,323 --> 00:13:52,113 - FörlĂ„t. - Det var faktiskt rĂ€tt elakt gjort. 95 00:13:52,447 --> 00:13:55,037 Det var inte meningen att sĂ„ra dig. 96 00:13:55,160 --> 00:13:57,740 Vad heter du? 97 00:13:57,872 --> 00:14:01,292 - Jag heter Andrew. - Och jag heter Nicole. 98 00:14:01,416 --> 00:14:04,916 - Trevligt att trĂ€ffas, Nicole. - Detsamma. 99 00:14:05,049 --> 00:14:08,709 - SĂ„ du vill gĂ„ ut med mig? - Ja, gĂ€rna. 100 00:14:09,053 --> 00:14:11,463 - Vart vill du gĂ„? - Pizza. 101 00:14:11,636 --> 00:14:15,886 - Pizza? Jag gillar pizza. - Jag vet ett bra pizzastĂ€lle. 102 00:14:16,010 --> 00:14:18,720 Fint. Okej... 103 00:14:21,646 --> 00:14:24,896 Jag slutar vid sju pĂ„ mĂ„ndag. 104 00:14:25,029 --> 00:14:26,859 JasĂ„? 105 00:14:27,942 --> 00:14:30,982 - Kommer du dĂ„? - Okej, visst. 106 00:14:31,115 --> 00:14:32,695 Bra. 107 00:14:32,987 --> 00:14:35,657 - Okej. Klockan sju? - HĂ€r. 108 00:14:35,830 --> 00:14:38,450 - Klockan 19. - PĂ„ mĂ„ndag. 109 00:14:38,623 --> 00:14:40,283 Hej dĂ„. 110 00:15:44,228 --> 00:15:47,728 Inte sĂ„ illa. Hon Ă€r gogodansös nĂ€r hon kunde ha varit porrskĂ„dis. 111 00:15:50,524 --> 00:15:52,694 Det har mer stil. 112 00:15:55,409 --> 00:15:59,619 Fan vad jag hatar det, och sen mĂ„ste man... 113 00:16:01,415 --> 00:16:04,245 Bruden var fotfetischist eller nĂ„t. 114 00:16:06,921 --> 00:16:10,171 - Hur gick det för dig? - Började du pĂ„ den? 115 00:16:16,550 --> 00:16:18,890 Är du ny vikarie? 116 00:16:19,053 --> 00:16:23,013 StĂ€m trummorna i bess och vĂ€nd mina noter under repet. 117 00:16:24,688 --> 00:16:28,018 UrsĂ€kta, kan jag fĂ„ ett bess? 118 00:16:28,192 --> 00:16:29,402 Tack. 119 00:16:35,319 --> 00:16:37,869 Kan du ta det igen? 120 00:16:49,083 --> 00:16:52,423 Ett jĂ€ttebra set. Jag har de nya cymbalerna. 121 00:16:52,756 --> 00:16:54,586 LĂ„t fittan jobba! 122 00:17:55,068 --> 00:17:58,658 Vi har en knatte med oss i dag. Neiman. 123 00:17:58,782 --> 00:18:01,282 19 Ă„r. Visst Ă€r han gullig? 124 00:18:05,829 --> 00:18:07,499 "Whiplash". 125 00:18:52,125 --> 00:18:53,415 VĂ€nd. 126 00:18:53,757 --> 00:18:55,087 VĂ€nd! 127 00:19:02,766 --> 00:19:06,306 Barker, det Ă€r inte din pojkvĂ€ns kuk. Kom inte för tidigt. 128 00:19:06,439 --> 00:19:08,689 Takt 93. 129 00:19:11,644 --> 00:19:13,604 Fem, sex och... 130 00:19:48,982 --> 00:19:51,232 Stopp! 131 00:19:51,354 --> 00:19:56,354 Det hĂ€r gör mig förbannad. Det Ă€r nĂ„n som spelar orent. 132 00:19:56,489 --> 00:20:00,689 Innan jag gĂ„r vidare, vill vederbörande ge sig till kĂ€nna? 133 00:20:02,195 --> 00:20:03,945 Inte det? 134 00:20:04,117 --> 00:20:06,827 Jag hade kanske en fluga i örat. 135 00:20:07,410 --> 00:20:09,410 115. 136 00:20:11,003 --> 00:20:12,913 Fem, sex och... 137 00:20:15,258 --> 00:20:20,548 Nej, det Ă€r inget fel pĂ„ mina öron. Det Ă€r nĂ„n som spelar orent. 138 00:20:20,633 --> 00:20:23,673 Vem du nu Ă€r, det hĂ€r Ă€r din sista chans. 139 00:20:25,888 --> 00:20:27,598 Och dĂ€r försvann den. 140 00:20:27,730 --> 00:20:31,140 Antingen spelar du medvetet fel... 141 00:20:31,274 --> 00:20:33,484 ...och saboterar för mitt band... 142 00:20:33,776 --> 00:20:36,396 ...eller sĂ„ mĂ€rker du det inte... 143 00:20:36,489 --> 00:20:39,529 ...vilket Ă€r Ă€nnu vĂ€rre, Ă€r jag rĂ€dd. 144 00:20:43,155 --> 00:20:43,995 TrĂ€blĂ„s. 145 00:20:44,327 --> 00:20:45,957 Fem, sex och... 146 00:20:47,500 --> 00:20:48,960 Tromboner. 147 00:20:50,543 --> 00:20:52,163 Fem, sex och... 148 00:20:54,957 --> 00:20:56,507 HĂ€r finns han. 149 00:21:09,311 --> 00:21:12,681 SĂ€g att det inte Ă€r du, Helmer Mudd. 150 00:21:24,617 --> 00:21:27,287 Det Ă€r okej. Spela. 151 00:21:35,838 --> 00:21:38,628 Tycker du att du spelar orent? 152 00:21:43,766 --> 00:21:47,096 Det ligger inget jĂ€vla godis dĂ€r. Vad tittar du pĂ„? 153 00:21:47,269 --> 00:21:49,469 Titta pĂ„ mig. 154 00:21:51,393 --> 00:21:55,103 Tycker du att du spelar orent? 155 00:22:00,532 --> 00:22:01,862 Ja. 156 00:22:02,945 --> 00:22:06,155 Varför i helvete sa du inte det dĂ„?! 157 00:22:08,791 --> 00:22:10,371 Nu rĂ€cker det, Metz. 158 00:22:10,502 --> 00:22:15,122 Du tĂ€nker mer pĂ„ ett jĂ€vla Happy Meal Ă€n pĂ„ att spela rent. 159 00:22:15,297 --> 00:22:17,417 Jackson, grattis. Du Ă€r fyra. 160 00:22:17,549 --> 00:22:21,339 Metz, varför sitter du kvar? Försvinn! 161 00:22:40,112 --> 00:22:42,402 Metz spelade inte orent. 162 00:22:42,574 --> 00:22:44,194 Det gjorde Erickson. 163 00:22:44,366 --> 00:22:47,986 Men han visste det inte, och det Ă€r illa nog. 164 00:22:51,123 --> 00:22:54,993 Tio minuters paus, sen Ă€r det knattens tur. 165 00:23:15,437 --> 00:23:17,187 Andrew... 166 00:23:20,692 --> 00:23:23,282 - Är dina förĂ€ldrar musiker? - Nej. 167 00:23:23,445 --> 00:23:27,285 - Vad gör de? - Pappa Ă€r författare. 168 00:23:27,409 --> 00:23:32,159 - JasĂ„, vad har han skrivit? - Egentligen Ă€r han mest lĂ€rare. 169 00:23:32,414 --> 00:23:35,914 - College? - Pennington High School. 170 00:23:36,838 --> 00:23:40,748 - Och din mamma? - Hon stack nĂ€r jag var liten. 171 00:23:41,503 --> 00:23:44,593 Inga musiker i familjen, alltsĂ„? 172 00:23:44,716 --> 00:23:46,756 Du fĂ„r lyssna pĂ„ de stora. 173 00:23:46,888 --> 00:23:50,138 Buddy Rich, Jo Jones... 174 00:23:50,312 --> 00:23:54,352 Charlie Parker blev "Bird"... 175 00:23:54,516 --> 00:23:58,146 ...för att Jones slĂ€ngde en cymbal i skallen pĂ„ honom. 176 00:23:58,320 --> 00:24:00,690 Fattar du? 177 00:24:00,822 --> 00:24:03,902 Det viktiga Ă€r att slappna av. 178 00:24:04,025 --> 00:24:08,655 TĂ€nk inte pĂ„ siffrorna. TĂ€nk inte pĂ„ vad de andra tycker. 179 00:24:10,161 --> 00:24:12,371 Du Ă€r utvald. 180 00:24:12,954 --> 00:24:15,204 Det tror du vĂ€l pĂ„? 181 00:24:15,377 --> 00:24:16,957 Ja. 182 00:24:18,540 --> 00:24:20,210 SĂ€g det. 183 00:24:22,343 --> 00:24:23,963 Jag Ă€r utvald. 184 00:24:26,808 --> 00:24:27,928 Bra. 185 00:24:29,681 --> 00:24:32,261 DĂ„ sĂ„... Ha det sĂ„ kul. 186 00:24:59,711 --> 00:25:02,881 Okej, "Whiplash"... Lite lĂ„ngsammare. 187 00:25:02,964 --> 00:25:05,634 Neiman, gör ditt bĂ€sta. 188 00:25:07,799 --> 00:25:09,679 DĂ„ kör vi. 189 00:25:09,801 --> 00:25:11,761 Fem, sex och... 190 00:25:27,909 --> 00:25:30,119 FĂ„r vi höra nĂ„gra fills! 191 00:25:40,461 --> 00:25:42,461 Rena Buddy Rich! 192 00:25:51,012 --> 00:25:53,472 Lite problem dĂ€r. Takt 17. 193 00:25:56,097 --> 00:25:57,767 Klara? 194 00:25:58,059 --> 00:25:59,849 Fem, sex och... 195 00:26:04,775 --> 00:26:07,195 Inte riktigt mitt tempo. 196 00:26:07,568 --> 00:26:09,068 Vi kör igen. 197 00:26:09,240 --> 00:26:11,610 Fem, sex och... 198 00:26:13,414 --> 00:26:15,244 Ettan pĂ„ 18. 199 00:26:15,416 --> 00:26:16,956 DĂ„ kör vi. 200 00:26:17,038 --> 00:26:18,958 Fem, sex och... 201 00:26:20,671 --> 00:26:23,251 Takt 17, fyr och. 202 00:26:23,424 --> 00:26:24,844 Är du med? 203 00:26:24,965 --> 00:26:26,965 Fem, sex, sju. 204 00:26:29,800 --> 00:26:32,590 Inte riktigt mitt tempo. Ingen fara. 205 00:26:32,763 --> 00:26:34,683 Fem, sex, sju. 206 00:26:37,308 --> 00:26:39,438 Du ökar. DĂ„ kör vi. 207 00:26:40,311 --> 00:26:42,311 Fem... Beredd? 208 00:26:42,483 --> 00:26:44,693 Fem, sex och... 209 00:26:47,198 --> 00:26:49,408 Sackar en liten aning. 210 00:26:52,573 --> 00:26:53,953 LĂ„t mig rĂ€kna in. 211 00:26:54,074 --> 00:26:56,034 Fem, sex, sju. 212 00:26:58,869 --> 00:27:00,369 Du ökar. 213 00:27:01,081 --> 00:27:02,961 Fem, sex och... 214 00:27:04,425 --> 00:27:07,005 Sackar. Fem, sex och... 215 00:27:32,032 --> 00:27:35,742 Varför tror du att jag kastade en stol pĂ„ dig? 216 00:27:35,866 --> 00:27:38,406 - Jag vet inte. - Jo dĂ„. 217 00:27:38,579 --> 00:27:41,909 - Tempot? - Ökade eller sackade du? 218 00:27:43,624 --> 00:27:45,124 Jag vet inte. 219 00:27:47,047 --> 00:27:48,627 - RĂ€kna. - Fem, sex... 220 00:27:48,759 --> 00:27:52,179 - Till fyra, för helvete! Se pĂ„ mig! - Ett, tvĂ„, tre, fyr. 221 00:27:52,302 --> 00:27:54,972 Ett, tvĂ„, tre, fyr... 222 00:27:55,055 --> 00:27:59,185 - Ökade eller sackade jag? - Vet inte. 223 00:27:59,349 --> 00:28:01,309 - RĂ€kna igen. - Ett, tvĂ„, tre, fyr. 224 00:28:01,441 --> 00:28:04,981 - Ett, tvĂ„, tre, fyr. - Ökade eller sackade? 225 00:28:05,315 --> 00:28:07,775 - Ökade. - DĂ„ vet du skillnaden! 226 00:28:07,898 --> 00:28:12,908 Om du saboterar för mitt band gör jag livet jĂ€vligt surt för dig! 227 00:28:12,993 --> 00:28:16,153 Är du en ökare eller en sackare... 228 00:28:16,286 --> 00:28:18,956 ...eller ska du hĂ„lla mitt tempo?! 229 00:28:19,039 --> 00:28:21,499 Jag ska hĂ„lla ert tempo. 230 00:28:21,662 --> 00:28:24,162 - LĂ€s. - FjĂ€rdedelsnot lika med 215. 231 00:28:24,334 --> 00:28:27,374 - LĂ„t mig höra 215. - Ett, tvĂ„, tre, fyr... 232 00:28:27,547 --> 00:28:31,087 HerrejĂ€vlar! SlĂ€pper de in idioter pĂ„ Shaffer? 233 00:28:31,431 --> 00:28:34,931 Kan du inte lĂ€sa tempon? Kan du ens lĂ€sa noter? 234 00:28:35,015 --> 00:28:37,225 - Vad Ă€r det? - Åttondel. 235 00:28:37,347 --> 00:28:39,057 Punkterad 16-del. 236 00:28:39,189 --> 00:28:41,929 Avista takt 101. 237 00:28:42,062 --> 00:28:46,272 Är du med i nĂ„n jĂ€vla a cappella-grupp? Spela! 238 00:28:46,396 --> 00:28:48,566 Stopp! Svara nu. 239 00:28:48,738 --> 00:28:52,198 Ökade du eller sackade du? 240 00:28:53,363 --> 00:28:55,953 - Svara! - Ökade. 241 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Gode Gud... 242 00:29:02,712 --> 00:29:05,252 Har du lĂ€tt till tĂ„rar? 243 00:29:05,505 --> 00:29:07,835 GrĂ„ter du av glĂ€dje? 244 00:29:08,628 --> 00:29:11,548 - Du mĂ„ste vara ledsen. - Nej. 245 00:29:11,721 --> 00:29:14,721 - SĂ„ du bryr dig inte om det hĂ€r? - Jag bryr mig. 246 00:29:15,135 --> 00:29:17,345 Är du ledsen, ja eller nej? 247 00:29:17,477 --> 00:29:20,387 - Ja, du Ă€r ledsen. - Ja. 248 00:29:20,520 --> 00:29:22,640 - SĂ€g det. - Jag Ă€r ledsen. 249 00:29:22,892 --> 00:29:24,852 SĂ„ att alla hör. 250 00:29:26,236 --> 00:29:29,436 - Jag Ă€r ledsen. - Högre! 251 00:29:29,779 --> 00:29:31,949 - Jag Ă€r ledsen! - Högre! 252 00:29:32,072 --> 00:29:33,362 Jag Ă€r ledsen! 253 00:29:33,493 --> 00:29:37,033 Du Ă€r en vĂ€rdelös, sorglig, bögig liten skit- 254 00:29:37,157 --> 00:29:40,497 - vars mamma stack nĂ€r hon fattade att pappa inte kunde skriva. 255 00:29:40,700 --> 00:29:45,500 Nu sitter du och lipar och dreglar pĂ„ trummorna som en liten tjej! 256 00:29:45,755 --> 00:29:50,165 SĂ„ för sista jĂ€vla gĂ„ngen: SĂ€g det högre! 257 00:29:50,300 --> 00:29:53,260 - Jag Ă€r ledsen! - Carl... 258 00:29:54,924 --> 00:29:57,384 Öva mer, Neiman. 259 00:29:58,928 --> 00:30:00,138 "Whiplash". 260 00:30:00,270 --> 00:30:02,480 Takt 125. 261 00:30:02,642 --> 00:30:04,892 Vuxet tempo. 262 00:30:05,185 --> 00:30:06,815 Fem, sex och... 263 00:30:21,621 --> 00:30:24,201 Kan du inte spela hamnar du i ett rockband 264 00:32:41,260 --> 00:32:44,010 - Trevligt stĂ€lle. - Ja. 265 00:32:44,723 --> 00:32:47,893 Jag gillar musiken de spelar hĂ€r. 266 00:32:48,017 --> 00:32:51,607 - Fast maten Ă€r ocksĂ„ god. - JĂ€ttegod pizza. 267 00:32:53,612 --> 00:32:56,482 - "When I wake". - Va? 268 00:32:56,695 --> 00:32:59,025 LĂ„ten heter sĂ„. 269 00:32:59,368 --> 00:33:03,118 Jackie Hill, den 17 juli 1938. 270 00:33:03,202 --> 00:33:05,082 Bob Ellis pĂ„ trummor. 271 00:33:07,246 --> 00:33:10,796 Varje gĂ„ng du kom in pĂ„ bion stirrade du i golvet. 272 00:33:11,089 --> 00:33:13,289 Menar du det? 273 00:33:14,543 --> 00:33:18,253 Pappa sĂ€ger att jag har svĂ„rt för ögonkontakt. 274 00:33:19,348 --> 00:33:22,468 Mina förĂ€ldrar gillar att kritisera mig ocksĂ„. 275 00:33:22,601 --> 00:33:27,181 Mamma sa jĂ€mt att jag har stor haka och inte skulle fĂ„ nĂ„gra killar. 276 00:33:27,556 --> 00:33:31,356 - Allvarligt? Det har du inte. - Pappas förbannelse, sa hon. 277 00:33:31,690 --> 00:33:34,020 Den Ă€r som Jay Lenos. 278 00:33:34,152 --> 00:33:36,482 - Nej, det Ă€r den inte. - Joho. 279 00:33:36,615 --> 00:33:39,775 Det tycker inte jag. Inte alls. 280 00:33:40,118 --> 00:33:43,658 Din haka Ă€r vĂ€ldigt vanl... VĂ€ldigt fin. 281 00:33:45,374 --> 00:33:49,494 - Din mamma lĂ„ter inte riktigt klok. - I min Ă„lder ville hon bli skĂ„dis. 282 00:33:50,589 --> 00:33:53,289 - Du, dĂ„? - VadĂ„? 283 00:33:53,672 --> 00:33:57,252 - Vad gör du? - Jag gĂ„r pĂ„ Fordham. 284 00:33:58,387 --> 00:34:01,637 - Vad lĂ€ser du? - Jag har inget huvudĂ€mne Ă€n. 285 00:34:02,601 --> 00:34:05,011 Men vad vill du lĂ€sa? 286 00:34:05,143 --> 00:34:08,893 Jag vet inte riktigt. Jag har inte bestĂ€mt mig Ă€n. 287 00:34:10,308 --> 00:34:15,148 - Blev det Fordham av en slump? - Nej, men det var dĂ€r jag kom in. 288 00:34:15,443 --> 00:34:19,153 - Varför tog du Shaffer? - Det Ă€r landets bĂ€sta musikskola. 289 00:34:20,278 --> 00:34:22,528 Tja, Fordham Ă€r Fordham. 290 00:34:34,923 --> 00:34:37,583 Uppriktigt sagt trivs jag inte. 291 00:34:37,716 --> 00:34:39,926 - Inte? - Nej. 292 00:34:40,048 --> 00:34:41,758 Jag... 293 00:34:41,930 --> 00:34:45,890 De som gĂ„r dĂ€r gillar inte mig nĂ„t vidare. 294 00:34:46,895 --> 00:34:50,475 Jag Ă€r frĂ„n Arizona och det tror jag att de mĂ€rker. 295 00:34:51,309 --> 00:34:56,439 SĂ„ kĂ€nner jag med folk pĂ„ Shaffer. Jag tror inte att de gillar mig. 296 00:34:56,564 --> 00:35:00,774 Men jag försöker... Jag bryr mig inte sĂ„ mycket. 297 00:35:00,949 --> 00:35:05,569 Men sĂ„nt förĂ€ndras. Folk förĂ€ndras och det brukar ordna sig. 298 00:35:05,703 --> 00:35:07,243 Jag vet. 299 00:35:08,126 --> 00:35:09,746 Jag Ă€r bara... 300 00:35:12,500 --> 00:35:14,380 Jag lĂ€ngtar hem ibland. 301 00:35:17,385 --> 00:35:19,215 Jag vet inte... 302 00:35:20,879 --> 00:35:26,049 Jag blir förbannad nĂ€r folk lĂ„tsas att de inte gör det. PĂ„ college. 303 00:35:27,095 --> 00:35:30,225 Men jag Ă€r kanske den enda. 304 00:35:34,402 --> 00:35:36,482 Jag gĂ„r pĂ„ bio med pappa. 305 00:35:52,710 --> 00:35:56,080 OVERBROOKS JAZZTÄVLING 306 00:36:07,765 --> 00:36:11,225 Hej, Joe. Hur Ă€r det? 307 00:36:11,349 --> 00:36:15,729 Men snĂ€lla nĂ„n, Ă€r det hĂ€r verkligen Eva? 308 00:36:15,903 --> 00:36:18,903 Sist vi trĂ€ffades var du pytteliten. 309 00:36:19,066 --> 00:36:22,776 - Spelar du nĂ„t instrument Ă€n? - Hon har börjat i piano. 310 00:36:22,900 --> 00:36:28,280 NĂ€r du börjar pĂ„ college kan du vĂ€l spela i mitt band? Bli min pianist? 311 00:36:28,416 --> 00:36:30,786 Bra, dĂ„ sĂ€ger vi det. 312 00:36:31,118 --> 00:36:34,288 - Kul att se dig. Vi ses efterĂ„t. - Absolut. 313 00:36:34,462 --> 00:36:35,462 Fint. 314 00:36:38,796 --> 00:36:43,546 Hör upp, era kuksugare! Snabba ryck, fram med noterna. 315 00:36:44,972 --> 00:36:48,932 Bara "Irene" i första set. Rytmsektion ut först. 316 00:36:49,096 --> 00:36:52,636 Tanner, trummorna lĂ„ter för jĂ€vligt. StĂ€m dem. 317 00:36:52,980 --> 00:36:56,770 Rytmsektion och solister, vi ökar tempot i takt 45. 318 00:36:57,154 --> 00:37:01,024 Takt 106. Brass, glöm inte att nian ska intoneras högt. 319 00:37:01,359 --> 00:37:04,699 Lincoln Center och andra anvĂ€nder sĂ„na hĂ€r tĂ€vlingar- 320 00:37:04,822 --> 00:37:07,202 - för att avgöra vilka de gillar. 321 00:37:07,535 --> 00:37:11,075 Jag gĂ„r inte med pĂ„ att fĂ„ mitt rykte flĂ€ckat- 322 00:37:11,208 --> 00:37:16,498 - av en massa jĂ€vla falskspelande slapptaskar som inte hĂ„ller tempot. 323 00:37:16,664 --> 00:37:18,674 Och en sak till... 324 00:37:18,966 --> 00:37:21,546 Om jag ser en sĂ„n ligga och drĂ€lla- 325 00:37:21,629 --> 00:37:25,339 - sĂ„ ska jag jĂ€vlar i mig sluta vara sĂ„ artig! 326 00:37:25,513 --> 00:37:29,093 Försvinn ur min Ă„syn innan jag lemlĂ€star dig! 327 00:37:29,386 --> 00:37:31,726 In pĂ„ scen, i rĂ€tt ordning. 328 00:37:33,060 --> 00:37:35,100 Jag ser dig fortfarande! 329 00:37:46,654 --> 00:37:49,324 Sno pĂ„, för helvete. 330 00:37:59,967 --> 00:38:02,967 Shaffer-konservatoriets studioband. 331 00:38:59,606 --> 00:39:02,356 Passa den hĂ€r till andra set. 332 00:39:09,866 --> 00:39:12,076 - Tror ni att han klagar? - Nej, han Ă€r inte korkad. 333 00:39:12,249 --> 00:39:14,869 Han vill ju göra karriĂ€r. 334 00:39:15,122 --> 00:39:19,202 SĂ„ lĂ€nge Fletcher Ă€r kvar kan Mudd komma med i bandet igen. 335 00:39:19,376 --> 00:39:22,666 - Jag behöver noterna. - Visst, de Ă€r hĂ€r. 336 00:39:23,840 --> 00:39:27,670 - Varför har du den inte pĂ„ dig? - Var Ă€r mappen? 337 00:39:27,764 --> 00:39:30,054 Du skojar, va? 338 00:39:30,387 --> 00:39:34,517 Den var hĂ€r för tvĂ„ sekunder sen. Den mĂ„ste vara hĂ€r nĂ„nstans. 339 00:39:34,641 --> 00:39:38,771 - Hur kan du vara sĂ„ jĂ€vla dum?! - En stĂ€dare kanske tog den. 340 00:39:38,855 --> 00:39:42,065 Leta reda pĂ„ mappjĂ€veln! En stĂ€dare?! 341 00:39:42,239 --> 00:39:45,279 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla dum! SĂ„ jĂ€vla dum! 342 00:39:45,402 --> 00:39:47,402 Leta reda pĂ„ mappen! 343 00:39:47,574 --> 00:39:49,284 Tanner! 344 00:39:54,831 --> 00:39:57,251 Var i helvete har du varit? 345 00:39:57,584 --> 00:39:59,954 - Vi har ett problem. - Inte nu. 346 00:40:00,297 --> 00:40:03,747 Jag gav Neiman mappen, och han har tappat bort den. 347 00:40:03,840 --> 00:40:06,090 Neiman har tappat bort den? 348 00:40:06,303 --> 00:40:10,303 Du har ansvar för mappen. Varför ge den till Neiman? 349 00:40:10,427 --> 00:40:14,347 Ge en minirĂ€knare till en idiot, sĂ„ försöker han sĂ€tta pĂ„ tv:n med den. 350 00:40:14,471 --> 00:40:17,721 - Ta stockarna och sĂ€tt dig pĂ„ scen. - Jag kan inte. 351 00:40:18,685 --> 00:40:21,025 Du kan inte? 352 00:40:21,187 --> 00:40:24,607 Jag kan inte spela utantill. 353 00:40:26,232 --> 00:40:28,782 Driver du med mig? 354 00:40:28,865 --> 00:40:33,155 Ni vet att jag behöver noterna som visuellt stöd för minnet. 355 00:40:33,450 --> 00:40:36,620 - Det Ă€r en medicinsk Ă„komma. - Skitsnack! 356 00:40:36,753 --> 00:40:39,743 - Spela, för helvete! - Jag kan inte. 357 00:40:39,916 --> 00:40:41,586 Jag kan. 358 00:40:45,802 --> 00:40:49,342 - Kan du "Whiplash" utantill? - Varenda takt. 359 00:40:51,137 --> 00:40:55,017 Kör till. Hoppas bara att minnet inte sviker dig. 360 00:40:55,311 --> 00:40:58,391 Och hoppas du spelar bĂ€ttre Ă€n pĂ„ sistone. 361 00:40:58,605 --> 00:41:03,525 Jag tĂ€nker inte förlora. Ta stockarna och sĂ€tt dig pĂ„ scen. 362 00:42:28,984 --> 00:42:31,024 PĂ„ första plats... 363 00:42:31,157 --> 00:42:32,817 ...Shaffer-konservatoriet! 364 00:42:46,632 --> 00:42:49,042 Du, ge fan i min mapp. 365 00:42:59,054 --> 00:43:01,264 Rör inte trummorna. 366 00:43:06,312 --> 00:43:08,812 DĂ„ sĂ€tter vi i gĂ„ng, mina damer. 367 00:43:08,944 --> 00:43:12,864 Tanner, vad gör du hĂ€r? I dag repar ordinarie band. 368 00:43:14,620 --> 00:43:16,160 "Cherokee". 369 00:43:16,332 --> 00:43:17,912 FrĂ„n början. 370 00:43:26,632 --> 00:43:30,332 Tanner, vad fan Ă€r det med dig? Flytta dig! 371 00:43:37,763 --> 00:43:40,643 Glöm inte att vĂ€nda noter Ă„t Neiman. 372 00:43:40,766 --> 00:43:44,016 DĂ„ börjar vi. Ett, tvĂ„, tre, fyr... 373 00:43:59,575 --> 00:44:02,995 FrĂ„n Nicole: Ring nĂ€r du kommer tillbaka, sĂ„ kommer jag över? 374 00:44:05,330 --> 00:44:09,880 Vad har du gjort med handen? Är det frĂ„n trumspelet? 375 00:44:10,005 --> 00:44:13,255 - Hur gĂ„r det med studiobandet? - Bra. 376 00:44:13,508 --> 00:44:15,508 Han tycker bĂ€ttre om mig nu. 377 00:44:17,342 --> 00:44:20,222 Hans Ă„sikt betyder mycket för dig, va? 378 00:44:21,436 --> 00:44:22,436 Ja. 379 00:44:24,980 --> 00:44:26,600 Tar du salt och peppar? 380 00:44:28,193 --> 00:44:32,773 Jimbo, för lĂ€nge i pannan. Det gĂ„r knappt att tugga! 381 00:44:34,029 --> 00:44:35,359 Han skrattar bara. 382 00:44:35,570 --> 00:44:40,780 - Hur gĂ„r det med trumspelet, Andy? - Det gĂ„r bra. Jag Ă€r ordinarie nu. 383 00:44:43,288 --> 00:44:44,748 DĂ€r Ă€r han! 384 00:44:44,870 --> 00:44:46,330 Tom Brady! 385 00:44:47,382 --> 00:44:49,212 Har du hört, Jim? 386 00:44:49,544 --> 00:44:53,004 - Trav blev Årets spelare. - Fantastiskt, Travis! 387 00:44:53,718 --> 00:44:58,338 Dustin leder FN-rollspel, Ă€r Rhodes- stipendiat och fortsĂ€ttning följer. 388 00:44:58,513 --> 00:45:02,053 - Och Jim, Årets lĂ€rare. - Äsch... 389 00:45:02,227 --> 00:45:05,227 SĂ„ mycket begĂ„vning hĂ€r vid bordet. 390 00:45:06,651 --> 00:45:09,731 - Och du med ditt trumspel, Andy. - GĂ„r det bra? 391 00:45:09,905 --> 00:45:11,905 Ja, jĂ€ttebra. 392 00:45:12,027 --> 00:45:15,237 Jag Ă€r med i Shaffers storband. 393 00:45:15,570 --> 00:45:17,950 Vi Ă€r bĂ€st i landet. 394 00:45:18,073 --> 00:45:22,153 Jag Ă€r ordinarie medlem och Ă€r med i tĂ€vlingar. 395 00:45:22,287 --> 00:45:25,457 Jag Ă€r faktiskt yngst i hela bandet. 396 00:45:25,620 --> 00:45:29,580 Hur avgörs musiktĂ€vlingar? Det Ă€r vĂ€l subjektivt? 397 00:45:30,505 --> 00:45:31,505 Nej. 398 00:45:31,676 --> 00:45:35,966 - Fixar studion jobb Ă„t dig? - Det Ă€r bara bandet som heter sĂ„. 399 00:45:36,051 --> 00:45:39,181 - Men det Ă€r ett steg i karriĂ€ren. - Roligt att höra. 400 00:45:39,514 --> 00:45:42,054 Det Ă€r sĂ€kert en svĂ„r bransch. 401 00:45:42,137 --> 00:45:46,057 BerĂ€tta om förra matchen. Du lever upp till din titel. 402 00:45:46,231 --> 00:45:49,941 - En touchdown pĂ„ 93 yards. - Skolrekord! 403 00:45:50,065 --> 00:45:51,565 Det Ă€r fantastiskt. 404 00:45:51,696 --> 00:45:54,146 Det Ă€r bara division 3. 405 00:45:56,531 --> 00:45:59,571 Carleton ligger inte ens i division 2. 406 00:46:01,456 --> 00:46:03,166 - Har du nĂ„gra vĂ€nner? - Nej. 407 00:46:03,578 --> 00:46:06,288 - Varför inte? - Vad Ă€r vitsen? 408 00:46:06,711 --> 00:46:10,461 Vem ska du spela med? Lennon och McCartney var kompisar. 409 00:46:10,835 --> 00:46:15,675 Charlie Parker kĂ€nde ingen förrĂ€n Jo Jones kastade en cymbal pĂ„ honom. 410 00:46:16,090 --> 00:46:19,550 Och han blev en av 1900-talets största musiker. 411 00:46:19,724 --> 00:46:24,844 Men han dog packad, fattig och full av heroin nĂ€r han var 34. 412 00:46:25,059 --> 00:46:28,099 Jag dör hellre packad och fattig vid 34 om folk pratar om mig- 413 00:46:28,273 --> 00:46:32,393 - Ă€n lever rik och nykter tills jag blir 90 om ingen minns mig. 414 00:46:32,777 --> 00:46:37,527 - Dina vĂ€nner kommer att minnas dig. - Charlie Parker hade inga vĂ€nner. 415 00:46:37,862 --> 00:46:41,492 Travis och Dustin har bĂ„de vĂ€nner och ambition. 416 00:46:41,706 --> 00:46:43,786 De blir sĂ€kert goda byrĂ„krater. 417 00:46:44,118 --> 00:46:47,708 - SĂ„ du tycker att du Ă€r förmer? - Du kopplar snabbt. 418 00:46:47,912 --> 00:46:51,922 Om du tycker Carleton Ă€r ett skĂ€mt, kom med och spela. 419 00:46:52,086 --> 00:46:54,546 Fyra ord du aldrig fĂ„r höra frĂ„n NFL. 420 00:46:54,759 --> 00:46:58,839 - Vem vill ha efterrĂ€tt? - Hört nĂ„t frĂ„n Lincoln Center? 421 00:47:30,374 --> 00:47:34,294 Okej, ut med er. Ta med de nya noterna pĂ„ vĂ€g ut. 422 00:47:34,468 --> 00:47:39,508 Vi repar prick klockan nio i kvĂ€ll. Till dess ska ni ha lĂ€rt er stĂ€mman. 423 00:47:44,138 --> 00:47:45,218 Neiman. 424 00:47:45,349 --> 00:47:47,099 VĂ€nta lite. 425 00:47:51,645 --> 00:47:54,235 Ser du tempoangivelserna? 426 00:47:55,069 --> 00:47:57,279 FjĂ€rdedel lika med 330. 427 00:47:57,451 --> 00:48:00,571 Det Ă€r swing i dubbeltempo. 428 00:48:00,745 --> 00:48:03,825 - Det var det som gav dig platsen hĂ€r. - Just det. 429 00:48:05,159 --> 00:48:08,289 Jag rĂ„kade stöta pĂ„ en annan kille- 430 00:48:08,622 --> 00:48:12,202 - som satt och övade pĂ„ swing i dubbeltempo. 431 00:48:12,296 --> 00:48:14,876 SĂ„ jag ska ge honom chansen. 432 00:48:15,419 --> 00:48:19,469 - Är jag sen? - Perfekt tajming. Kom in, Connolly. 433 00:48:20,804 --> 00:48:23,924 - Ni kĂ€nner vĂ€l varann? - FrĂ„n Nassau-bandet. 434 00:48:24,268 --> 00:48:26,058 LĂ€get, Andrew? 435 00:48:26,350 --> 00:48:28,560 Neiman Ă€r tillfĂ€llig ordinarie. 436 00:48:28,722 --> 00:48:33,222 Vi ska snart tĂ€vla, sĂ„ stĂ€mman mĂ„ste sitta som den ska. 437 00:48:33,357 --> 00:48:35,397 Det Ă€r den hĂ€r, va? 438 00:48:37,992 --> 00:48:40,282 Connolly fick den i morse. 439 00:48:40,404 --> 00:48:43,324 Jag vill ge er chansen bĂ„da tvĂ„. 440 00:48:43,447 --> 00:48:46,867 Neiman, sĂ€tt dig vid trummorna, sĂ„ tar vi det frĂ„n början. 441 00:48:47,161 --> 00:48:48,331 Okej. 442 00:48:51,085 --> 00:48:54,165 - TĂ€nk inte pĂ„ anslag nu, bara tempo. - Okej. 443 00:48:59,763 --> 00:49:01,053 Klar? 444 00:49:02,266 --> 00:49:04,636 Ett, tvĂ„. Ett och... 445 00:49:10,564 --> 00:49:15,434 - Inte mitt tempo.- Connolly... - Jag kan ta det frĂ„n början igen. 446 00:49:15,609 --> 00:49:18,569 - Jag kan... - Nej, nu Ă€r det Connollys tur. 447 00:49:24,698 --> 00:49:26,448 FĂ„r jag lĂ„na dem? 448 00:49:33,126 --> 00:49:34,536 Beredd? 449 00:49:35,249 --> 00:49:37,669 Ett och tvĂ„ och... 450 00:49:44,518 --> 00:49:46,138 Perfekt, Connolly. 451 00:49:46,269 --> 00:49:49,269 Det Ă€r det fina med studiobandet. 452 00:49:49,393 --> 00:49:52,223 En vikarie kan bli ny ordinarie. 453 00:49:52,356 --> 00:49:54,606 Menar ni allvar? 454 00:49:54,938 --> 00:49:56,688 Den skiten? 455 00:50:00,694 --> 00:50:02,364 Fletcher. 456 00:50:03,407 --> 00:50:05,907 Tack för lĂ„net. HĂ€r har du. 457 00:50:06,660 --> 00:50:09,290 Fletcher Ă€r inte sĂ„ farlig som han lĂ„ter. 458 00:50:16,379 --> 00:50:20,629 - Jag kan spela det dĂ€r. - Det passar inte just nu. 459 00:50:20,804 --> 00:50:23,384 - Jag kan spela det. - Inte nu, sa jag! 460 00:50:23,507 --> 00:50:27,057 Vill du vara med, sĂ„ gör dig förtjĂ€nt av platsen. 461 00:50:45,288 --> 00:50:48,788 Jag tĂ€nker ge allt, sĂ„ vi ska nog inte vara ihop. 462 00:50:50,704 --> 00:50:54,494 Jag har funderat igenom det, och sĂ„ fĂ„r det bli. 463 00:50:54,668 --> 00:50:56,788 Jag ska fortsĂ€tta satsa. 464 00:50:56,960 --> 00:51:02,050 Det kommer att krĂ€va mer tid, och dĂ„ kan jag inte vara sĂ„ mycket med dig. 465 00:51:02,215 --> 00:51:07,305 Om jag Ă€r med dig, kommer jag bara att tĂ€nka pĂ„ trummor, jazz och noter. 466 00:51:07,430 --> 00:51:13,350 DĂ„ blir du arg och ber mig varva ner, för du kĂ€nner dig förbisedd. 467 00:51:13,476 --> 00:51:18,356 Men det kan jag inte göra. Jag kommer att bli arg för att du ber mig. 468 00:51:18,481 --> 00:51:21,941 Det kommer att sluta med att vi hatar varann. 469 00:51:22,075 --> 00:51:26,445 DĂ€rför tycker jag att det Ă€r bĂ€ttre att göra slut nu. 470 00:51:34,667 --> 00:51:36,627 För jag vill bli bra. 471 00:51:38,962 --> 00:51:41,002 Och det Ă€r du inte? 472 00:51:42,545 --> 00:51:44,505 Jag vill bli en av de stora. 473 00:51:46,179 --> 00:51:48,759 Och jag skulle hindra dig frĂ„n det? 474 00:51:50,263 --> 00:51:51,763 Ja. 475 00:51:54,187 --> 00:51:58,727 Du vet att jag skulle hindra dig? Det Ă€r du sĂ€ker pĂ„? 476 00:51:59,062 --> 00:52:00,362 Ja. 477 00:52:02,905 --> 00:52:06,075 Jag skulle Ă€ndĂ„ knappt se skymten av dig? 478 00:52:08,201 --> 00:52:12,741 Och du skulle behandla mig som skit eftersom jag inte vet vad jag vill. 479 00:52:12,915 --> 00:52:16,455 Du har ett mĂ„l, du ska bli stor, men jag blir bortglömd. 480 00:52:16,749 --> 00:52:22,419 Du har inte tid med mig eftersom du Ă€r Ă€mnad för större ting. 481 00:52:25,218 --> 00:52:29,298 - Precis vad jag menar. - Vad fan Ă€r det med dig? 482 00:52:31,354 --> 00:52:33,144 Du har rĂ€tt, vi ska inte ses. 483 00:52:41,193 --> 00:52:42,943 Tack, det Ă€r bra. 484 00:52:56,539 --> 00:52:58,249 Fan i helvete! 485 00:53:17,560 --> 00:53:20,810 Din jĂ€vla skithög! Dra Ă„t helvete! 486 00:53:20,943 --> 00:53:22,853 JĂ€vlar! 487 00:53:23,025 --> 00:53:25,235 Din jĂ€vla skithög! 488 00:53:40,583 --> 00:53:43,673 Vi har en ny medlem-Ryan Connolly. 489 00:53:48,641 --> 00:53:50,391 UrsĂ€kta. 490 00:53:50,683 --> 00:53:53,013 LĂ€gg ifrĂ„n er instrumenten. 491 00:54:07,359 --> 00:54:09,359 Lyssna lite pĂ„ det hĂ€r. 492 00:54:14,206 --> 00:54:16,206 För sex Ă„r sen... 493 00:54:17,920 --> 00:54:21,670 ...trĂ€ffade jag pĂ„ en kille som satt och övade skalor. 494 00:54:22,544 --> 00:54:27,254 Han gick i tvĂ„an och hade börjat pĂ„ Shaffer med stora förhoppningar. 495 00:54:30,302 --> 00:54:31,932 Precis som ni. 496 00:54:34,516 --> 00:54:38,936 Men Ă€rligt talat hade han knappt blivit antagen och... 497 00:54:41,984 --> 00:54:44,064 Han hade det kĂ€mpigt. 498 00:54:47,399 --> 00:54:51,609 LĂ€rarna pĂ„pekade att det kanske inte var rĂ€tt för honom. 499 00:54:53,825 --> 00:54:55,995 Men de sĂ„g inte det jag sĂ„g. 500 00:54:56,328 --> 00:54:58,958 Den rĂ€dda, magra grabben... 501 00:54:59,121 --> 00:55:02,921 ...som svor högt nĂ€r han inte fick ordning pĂ„ skalorna. 502 00:55:03,085 --> 00:55:08,295 Jag sĂ„g ett driv i honom och tog med honom i studiobandet. 503 00:55:08,470 --> 00:55:13,720 NĂ€r han gick ut tog Marsalis in honom pĂ„ tredjetrumpet i Lincoln Center. 504 00:55:14,016 --> 00:55:18,636 Ett Ă„r senare var han förstatrumpet. Det Ă€r honom ni hör nu. 505 00:55:20,602 --> 00:55:22,772 Han hette Sean Casey. 506 00:55:31,032 --> 00:55:33,322 I morse fick jag veta... 507 00:55:34,656 --> 00:55:36,456 ...att Sean... 508 00:55:38,330 --> 00:55:40,410 ...dog i gĂ„r... 509 00:55:42,424 --> 00:55:44,584 ...i en bilolycka. 510 00:55:48,049 --> 00:55:50,219 Och jag... 511 00:55:51,843 --> 00:55:54,883 ...vill att ni ska veta hur fint han spelade. 512 00:56:02,103 --> 00:56:04,433 Jag ville att ni skulle veta det. 513 00:56:11,903 --> 00:56:13,693 FörlĂ„t. 514 00:56:17,909 --> 00:56:19,079 Okej... 515 00:56:21,503 --> 00:56:24,163 DĂ„ sĂ€tter vi i gĂ„ng. Ska vi ta... 516 00:56:24,916 --> 00:56:27,836 ..."Caravan", frĂ„n takt 105. 517 00:56:33,765 --> 00:56:35,885 Jag rĂ€knar tvĂ„ takter innan. 518 00:56:36,057 --> 00:56:37,977 Ett och tvĂ„ och... 519 00:56:43,354 --> 00:56:46,184 Inte riktigt rĂ€tt, Connolly. 520 00:56:46,357 --> 00:56:48,277 Neimans tur. 521 00:56:53,535 --> 00:56:55,865 Nu kanske Neiman förtjĂ€nar en plats. 522 00:56:59,791 --> 00:57:02,621 Ett och tvĂ„ och... 523 00:57:04,876 --> 00:57:07,296 Tydligen inte.- Tanner? 524 00:57:18,389 --> 00:57:19,889 Ett och tvĂ„ och... 525 00:57:20,732 --> 00:57:22,602 Helvetes jĂ€vlar! 526 00:57:24,936 --> 00:57:27,736 Connolly, sĂ€tt dig vid trummorna! 527 00:57:33,865 --> 00:57:37,615 Vi stannar hĂ€r tills en av er bögar kan hĂ„lla tempot. 528 00:57:38,449 --> 00:57:40,329 Ett och tvĂ„ och... 529 00:57:42,413 --> 00:57:45,003 Det tar visst hela kvĂ€llen.- Neiman. 530 00:57:47,088 --> 00:57:49,798 Ett och tvĂ„ och... 531 00:57:49,921 --> 00:57:52,761 Det Ă€r fan inte mitt tempo! 532 00:57:54,926 --> 00:57:57,756 TrĂ„kigt att utsĂ€tta er för det hĂ€r. 533 00:57:59,390 --> 00:58:04,020 Om ni behöver gĂ„ pĂ„ muggen eller ta en kaffe, sĂ„ passa pĂ„. 534 00:58:04,145 --> 00:58:08,275 Vi stannar hĂ€r tills vi hittar en trummis som kan hĂ„lla tempot. 535 00:58:08,439 --> 00:58:10,899 Jag ber musikerna om ursĂ€kt. 536 00:58:11,032 --> 00:58:14,112 Ta 10, 20 minuters paus, eller en timme. 537 00:58:14,485 --> 00:58:20,155 Era jĂ€vla kukar, ge mig perfekta 400. - Connolly, helvete! SĂ€tt dig igen! 538 00:58:35,636 --> 00:58:39,806 Kan du inte spela snabbare? Din vĂ€rdelösa judejĂ€vel! 539 00:58:40,601 --> 00:58:43,931 Tror fan att mamma stack. Maka pĂ„ dig. 540 00:58:46,187 --> 00:58:51,937 Och hĂ€r har vi sjĂ€lvaste mr Gay Pride frĂ„n Upper West Side. 541 00:58:52,072 --> 00:58:56,362 Men det Ă€r ingen Bette Midler-konsert dĂ€r det serveras tilltugg. 542 00:58:56,537 --> 00:58:59,617 SĂ„ spela snabbare Ă€n du runkar, tack! 543 00:58:59,780 --> 00:59:01,660 Ett-tvĂ„, ett-tvĂ„. 544 00:59:04,795 --> 00:59:08,335 Inte ens nĂ€ra. Dags för den irlĂ€ndska pellejönsen. 545 00:59:08,669 --> 00:59:13,959 Du ser faktiskt ut som en pyssling. Jag ska börja kalla dig Flannery. 546 00:59:18,849 --> 00:59:21,559 Din helvetes jĂ€vla kuk! 547 00:59:35,025 --> 00:59:36,485 Flytta dig! 548 00:59:40,451 --> 00:59:42,831 Letar du efter en kruka med guld? 549 00:59:43,123 --> 00:59:47,333 StĂ€ller du in stolen? Har höjden sabbat det för dig? 550 00:59:47,548 --> 00:59:50,628 Men nu Ă€r den rĂ€tt instĂ€lld? Kör! 551 00:59:56,256 --> 00:59:58,136 Rena skiten! 552 00:59:58,258 --> 00:59:59,848 Neiman. 553 01:00:03,433 --> 01:00:05,763 Kanske Ă€r det dags... 554 01:00:06,056 --> 01:00:09,396 ...att Ă€ntligen fĂ„ till det. Vad tror du? 555 01:00:09,570 --> 01:00:11,320 Visa mig. 556 01:00:15,025 --> 01:00:16,945 Sakta inte ner. 557 01:00:19,830 --> 01:00:21,620 Öka! 558 01:00:22,913 --> 01:00:24,873 Snabbare! 559 01:00:41,972 --> 01:00:43,642 Snabbare! 560 01:00:50,060 --> 01:00:51,520 Snabbare! 561 01:00:54,324 --> 01:00:55,324 Snabbare! 562 01:00:56,076 --> 01:00:57,616 Snabbare!! 563 01:01:10,630 --> 01:01:13,210 FortsĂ€tt spela! FortsĂ€tt spela! 564 01:01:15,255 --> 01:01:16,925 Sluta inte! 565 01:01:33,653 --> 01:01:34,943 Neiman... 566 01:01:36,987 --> 01:01:39,317 ...du förtjĂ€nar platsen. 567 01:01:41,371 --> 01:01:44,741 Vikarier, torka bort blodet frĂ„n trummorna. 568 01:01:47,877 --> 01:01:49,997 Nu kan vi börja. 569 01:02:12,402 --> 01:02:15,812 Samling kl. 17 i Dunellen i morgon. 570 01:02:16,366 --> 01:02:21,816 RĂ€kna med minst tvĂ„ timmars restid. Spara biljettkvittot. 571 01:02:22,201 --> 01:02:25,161 Eller inte. Jag skiter i vilket. 572 01:02:51,981 --> 01:02:55,311 DAGEN FÖR TÄVLINGEN I DUNELLEN 573 01:03:30,730 --> 01:03:35,060 - Var hittar man en taxi? - Man mĂ„ste ringa. 574 01:03:35,194 --> 01:03:38,144 - Det brukar dröja. - Hur kommer jag till Hargrove? 575 01:03:38,277 --> 01:03:40,067 BILUTYHYRNING 576 01:03:44,704 --> 01:03:50,324 HallĂ„, kom igen! Ni har ju fortfarande öppet! Kom igen! 577 01:04:06,345 --> 01:04:09,725 - HallĂ„? - Var Ă€r du? Det var samling fem. 578 01:04:10,059 --> 01:04:12,809 Jag vet, jag Ă€r nĂ€stan framme. 579 01:04:13,142 --> 01:04:17,602 Vi ska vara pĂ„ scen om 20 minuter. Connolly vĂ€rmer upp. 580 01:04:17,817 --> 01:04:21,697 SĂ€g Ă„t den jĂ€vla rödtoppen att jag kommer! Fan ocksĂ„! 581 01:04:24,033 --> 01:04:25,783 HallĂ„. UrsĂ€kta. 582 01:04:25,955 --> 01:04:29,155 Roligt att du kunde klĂ€mma in det hĂ€r i schemat. 583 01:04:29,288 --> 01:04:32,368 - UrsĂ€kta, men nu Ă€r jag hĂ€r. - Connolly ska spela. 584 01:04:32,501 --> 01:04:35,711 - I helvete heller. - Vad fan sĂ€ger du? 585 01:04:39,178 --> 01:04:43,798 - Det Ă€r min plats. - Jag avgör vem som ska ha den. 586 01:04:43,932 --> 01:04:46,802 Vanligen nĂ„n som har stockar med sig. 587 01:04:48,687 --> 01:04:52,927 - De ligger i bilen. Jag kommer. - Vi börjar vĂ€rma upp nu. 588 01:04:53,062 --> 01:04:56,192 - Jag kan lĂ„na Ryans... - Platsen Ă€r tagen. 589 01:04:56,355 --> 01:04:59,485 - Nej, ni kan fan inte göra sĂ„! - Kan inte?! 590 01:04:59,648 --> 01:05:03,898 BestĂ€mmer du vad jag kan och inte kan, din jĂ€vla lipsill? 591 01:05:04,243 --> 01:05:08,573 - Jag har förtjĂ€nat platsen! - Fan heller, din sjĂ€lvgoda skit! 592 01:05:08,707 --> 01:05:11,997 Du Ă€r ordinarie för att du slarvade bort en mapp. 593 01:05:12,121 --> 01:05:18,041 Du Ă€r med för att jag talade om vad jag krĂ€vde nĂ€r du var med i Nassau. 594 01:05:18,167 --> 01:05:21,917 - Har jag fel? - Jag Ă€r med för att jag Ă€r bĂ€st. 595 01:05:22,050 --> 01:05:25,590 Och du din nolla hĂ„ller kĂ€ften och vĂ€nder noter Ă„t mig! 596 01:05:25,804 --> 01:05:29,264 - Jag kan peta dig nĂ€r jag vill. - DĂ„ hade ni gjort det. 597 01:05:29,348 --> 01:05:32,098 Testa mig, din jĂ€vla rĂ„tta! 598 01:05:32,891 --> 01:05:36,691 Om exakt elva minuter ska bandet vara pĂ„ scen. 599 01:05:36,855 --> 01:05:40,025 Är du inte pĂ„ plats med egna stockar... 600 01:05:40,198 --> 01:05:43,278 ...eller om du gör ett enda misstag... 601 01:05:43,402 --> 01:05:49,152 ...fĂ„r du börja om i Nassau och vĂ€nda noter tills du gĂ„r ut eller slutar. 602 01:05:49,288 --> 01:05:53,538 DĂ„ fĂ„r du pappa att framstĂ„ som en succĂ©. 603 01:05:53,752 --> 01:05:57,412 Eller sĂ„ fĂ„r nollan spela, vĂ€lj sjĂ€lv. 604 01:05:57,546 --> 01:06:00,216 Jag kommer att sitta pĂ„ scen. 605 01:06:00,549 --> 01:06:04,169 Du har tio minuter pĂ„ dig, din patetiska jĂ€vla fjolla! 606 01:06:14,312 --> 01:06:17,602 - HĂ€lsa att jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. - Vi ska in pĂ„ scen nu. 607 01:06:17,726 --> 01:06:21,986 - Jag blev inlĂ„st i bilen. - SvĂ€ng vĂ€nster om 60 meter. 608 01:06:22,150 --> 01:06:25,860 Kör du bil? Vad var det som lĂ€t? 609 01:06:26,074 --> 01:06:30,904 HĂ€lsa bara Fletcher att jag Ă€r pĂ„ vĂ€g, din jĂ€vla idiot! 610 01:07:15,293 --> 01:07:17,753 Hur gick det? 611 01:07:18,416 --> 01:07:21,456 - Hur gick det? - Mina trumpinnar... 612 01:07:22,510 --> 01:07:26,750 - Jag har ringt ambulans. - Jag ska bara en liten bit till. 613 01:07:27,095 --> 01:07:29,305 LĂ„t mig vara. 614 01:07:59,917 --> 01:08:02,997 - Hej. - Vad fan har du rĂ„kat ut för? 615 01:08:08,806 --> 01:08:12,056 Shafferkonservatoriets studioband. 616 01:09:09,577 --> 01:09:11,577 Neiman, vad i helvete?! 617 01:09:52,329 --> 01:09:53,619 Neiman... 618 01:09:57,244 --> 01:09:59,414 Du Ă€r körd. 619 01:10:08,886 --> 01:10:14,636 Mina damer och herrar, jag ber om ursĂ€kt Ă„ konservatoriets vĂ€gnar. 620 01:10:19,436 --> 01:10:22,356 Din jĂ€vla skithög! Jag ska döda dig! 621 01:10:22,519 --> 01:10:25,899 - Ta honom! - SlĂ€pp mig! 622 01:10:29,777 --> 01:10:32,867 Fan ta dig... Fan ta dig! 623 01:10:32,990 --> 01:10:35,280 Fan ta dig, Fletcher! 624 01:10:35,452 --> 01:10:38,412 Du Ă€r en jĂ€vla skithög! 625 01:10:38,535 --> 01:10:40,245 Fan ta dig! 626 01:10:55,302 --> 01:10:59,472 - NĂ€r ringde du henne? - Din far tog kontakt i veckan. 627 01:11:00,057 --> 01:11:02,437 SĂ€ger namnet Sean Casey dig nĂ„t? 628 01:11:03,440 --> 01:11:07,900 Vet du att han Ă€r död? Han hĂ€ngde sig förra mĂ„naden. 629 01:11:13,660 --> 01:11:17,820 - Vad har det med mig att göra? - Sean led av Ă„ngest och depression. 630 01:11:17,995 --> 01:11:22,245 Enligt mamman började det nĂ€r han var Fletchers student. 631 01:11:22,419 --> 01:11:26,129 Caseys vill inte driva en rĂ€ttssak. 632 01:11:28,335 --> 01:11:31,135 Jaha...vad vill de, dĂ„? 633 01:11:31,798 --> 01:11:36,508 Att Terence Fletcher inte ska fĂ„ utsĂ€tta fler studenter för det hĂ€r. 634 01:11:49,446 --> 01:11:52,356 ...din relegering frĂ„n Shaffer... 635 01:12:00,877 --> 01:12:03,787 Pappa, titta pĂ„ min paradiddel! 636 01:12:05,041 --> 01:12:07,711 SĂ„ ska det se ut! 637 01:12:07,834 --> 01:12:11,754 - Han gjorde inget. - Vad Ă€r det med dig? Det Ă€r över. 638 01:12:11,838 --> 01:12:14,338 Varför lĂ„ta honom komma undan? 639 01:12:14,471 --> 01:12:17,681 Vill du kalla hans beteende extremt? 640 01:12:18,144 --> 01:12:21,554 Utsatte han dig avsiktligen för psykiskt vĂ„ld? 641 01:12:30,657 --> 01:12:35,737 Du blir inte hörd offentligt. Fletcher fĂ„r aldrig veta vem det Ă€r. 642 01:12:43,079 --> 01:12:45,539 Varför gör du sĂ„ hĂ€r mot mig? 643 01:12:45,672 --> 01:12:51,462 Skulle jag lĂ„ta honom ostraffat fĂ„ göra min sons liv till ett helvete? 644 01:12:51,718 --> 01:12:54,718 Jag skulle aldrig gĂ„ med pĂ„ det. 645 01:12:54,801 --> 01:12:59,721 Det finns inget som Ă€r viktigare för mig Ă€n du. 646 01:12:59,806 --> 01:13:01,846 Vet du inte det? 647 01:13:12,408 --> 01:13:13,778 Andrew? 648 01:14:00,917 --> 01:14:02,577 Andrew? 649 01:14:07,253 --> 01:14:09,833 Tala bara om vad jag ska sĂ€ga. 650 01:14:22,268 --> 01:14:23,728 Hej. 651 01:14:25,811 --> 01:14:31,141 SOMMAR 652 01:14:41,957 --> 01:14:44,537 COLUMBIA HUR MAN ANSÖKER 653 01:14:44,710 --> 01:14:47,120 Jag gĂ„r gĂ€rna pĂ„ bröllop. 654 01:14:47,253 --> 01:14:51,463 Det sĂ€gs att gifta mĂ€n lever lĂ€ngre Ă€n ungkarlar. 655 01:14:51,587 --> 01:14:54,917 De försöker överleva sina fruar och bli ungkarlar igen. 656 01:14:55,050 --> 01:15:00,170 - Har ni inte övervĂ€gt att gifta er? - En gĂ„ng, men flickan Ă€ndrade sig. 657 01:15:00,346 --> 01:15:03,016 För det Ă€r jag henne evigt tacksam. 658 01:15:03,179 --> 01:15:07,479 - Jag fyllde pĂ„ med Gushers. - Jag sĂ„g det. 659 01:15:08,644 --> 01:15:10,274 DĂ„ sĂ„... 660 01:15:11,317 --> 01:15:12,527 Tack. 661 01:17:53,528 --> 01:17:55,228 Andrew! 662 01:18:00,325 --> 01:18:01,575 Hej. 663 01:18:08,082 --> 01:18:13,242 Jag vet inte om du har hört att jag inte Ă€r kvar pĂ„ Shaffer. 664 01:18:14,249 --> 01:18:16,799 Jo, det har jag hört. 665 01:18:17,842 --> 01:18:19,882 Sa ni upp er? 666 01:18:21,175 --> 01:18:23,215 Inte direkt. 667 01:18:24,299 --> 01:18:28,509 En kille i Sean Caseys Ă„rskull blev uppmanad av sina förĂ€ldrar... 668 01:18:28,683 --> 01:18:31,393 ...att sĂ€ga vissa saker om mig. 669 01:18:31,566 --> 01:18:37,016 Varför nu nĂ„n skulle ha annat Ă€n lovord över för mig. 670 01:18:39,153 --> 01:18:40,693 Ja... 671 01:18:41,406 --> 01:18:44,526 - Det kan man skratta Ă„t, eller hur? - FörlĂ„t. 672 01:18:44,869 --> 01:18:47,239 Visst, jag gjorde mig ovĂ€n med folk. 673 01:18:48,703 --> 01:18:51,203 Men jag dirigerar en del. 674 01:18:52,457 --> 01:18:55,627 De ska hĂ„lla JVC Fest i Ă„r igen. 675 01:18:55,790 --> 01:18:58,670 Jag ska leda ett professionellt band. 676 01:18:59,884 --> 01:19:01,794 Vad kul. 677 01:19:03,257 --> 01:19:04,347 Visst. 678 01:19:07,091 --> 01:19:11,351 Ärligt talat tror jag inte att folk förstod... 679 01:19:12,266 --> 01:19:14,726 ...vad jag höll pĂ„ med pĂ„ Shaffer. 680 01:19:15,059 --> 01:19:20,399 Jag var inte dĂ€r för att dirigera. Vem som helst kan vifta med armarna. 681 01:19:20,525 --> 01:19:24,775 Jag var dĂ€r för att fĂ„ studenter att tĂ€nja pĂ„ sina grĂ€nser. 682 01:19:27,121 --> 01:19:29,161 Jag menar att det Ă€r... 683 01:19:30,414 --> 01:19:32,874 ...helt nödvĂ€ndigt. 684 01:19:34,589 --> 01:19:39,459 Annars förvĂ€grar vi vĂ€rlden en ny Louis Armstrong eller Charlie Parker. 685 01:19:41,796 --> 01:19:45,426 Jag har vĂ€l berĂ€ttat hur Charlie Parker blev Charlie Parker? 686 01:19:45,549 --> 01:19:48,509 Jo Jones kastade en cymbal pĂ„ honom. 687 01:19:48,643 --> 01:19:53,353 Parker var ung, skaplig pĂ„ sax. Han var med pĂ„ en inspelning... 688 01:19:53,688 --> 01:19:55,768 ...och gjorde bort sig. 689 01:19:56,901 --> 01:19:59,691 Jones höll pĂ„ att halshugga honom. 690 01:20:00,024 --> 01:20:02,564 Han blev utskrattad. 691 01:20:02,737 --> 01:20:06,407 Han grĂ€t sig till sömns, men vad gjorde han dagen efter? 692 01:20:06,530 --> 01:20:08,780 Han övade. 693 01:20:08,913 --> 01:20:12,833 Han övade och övade, med ett enda mĂ„l i sikte. 694 01:20:12,957 --> 01:20:15,247 Att aldrig mer bli utskrattad. 695 01:20:15,840 --> 01:20:19,170 Ett Ă„r senare var han tillbaka pĂ„ Reno Club. 696 01:20:19,253 --> 01:20:24,293 Han klev upp scen och spelade det bĂ€sta jĂ€vla solo vĂ€rlden nĂ„nsin hört. 697 01:20:28,182 --> 01:20:30,632 TĂ€nk om Jones bara hade sagt: 698 01:20:30,804 --> 01:20:33,264 "Det Ă€r okej, Charlie." 699 01:20:33,397 --> 01:20:35,807 "Det fĂ„r duga, bra jobbat." 700 01:20:36,770 --> 01:20:40,690 DĂ„ hade Charlie tĂ€nkt: "Jag skötte mig hyfsat." 701 01:20:41,986 --> 01:20:44,856 DĂ€r hade det tagit slut. Ingen Bird. 702 01:20:46,951 --> 01:20:50,321 För mig Ă€r det en fullstĂ€ndig tragedi. 703 01:20:51,165 --> 01:20:53,705 Men det Ă€r det vĂ€rlden vill ha i dag. 704 01:20:53,827 --> 01:20:57,287 Och sĂ„ undrar folk varför jazzen Ă€r döende. 705 01:21:01,465 --> 01:21:02,925 Saken Ă€r den... 706 01:21:03,047 --> 01:21:08,007 Och Starbucks alla album med "jazz" visar att det stĂ€mmer. 707 01:21:09,052 --> 01:21:13,222 Det finns inga tvĂ„ ord som Ă€r skadligare... 708 01:21:14,057 --> 01:21:15,597 ...Ă€n "bra jobbat". 709 01:21:20,314 --> 01:21:22,364 Men finns det en grĂ€ns? 710 01:21:23,447 --> 01:21:28,987 Kan man gĂ„ för lĂ„ngt och avskrĂ€cka en ny Charlie Parker? 711 01:21:30,244 --> 01:21:34,574 Nej, för en ny Charlie Parker skulle inte bli avskrĂ€ckt. 712 01:21:34,908 --> 01:21:36,578 Nej... 713 01:21:42,336 --> 01:21:44,586 Ärligt talat, Andrew... 714 01:21:46,510 --> 01:21:49,010 Jag har aldrig haft en Charlie Parker. 715 01:21:51,935 --> 01:21:54,265 Men jag har försökt. 716 01:21:54,388 --> 01:21:59,348 Men jag har fanimej försökt, och det Ă€r mer Ă€n de flesta kan sĂ€ga. 717 01:21:59,523 --> 01:22:04,643 Och jag tĂ€nker aldrig be om ursĂ€kt för mitt sĂ€tt att försöka. 718 01:22:18,291 --> 01:22:20,791 - Vi ses. - Visst. 719 01:22:22,546 --> 01:22:24,466 Andrew... 720 01:22:24,588 --> 01:22:27,428 Jag vet inte hur du tar det, men... 721 01:22:28,381 --> 01:22:32,721 Bandet jag leder inför JVC... Trummisen hĂ„ller inte mĂ„ttet. 722 01:22:34,387 --> 01:22:36,057 Fattar du? 723 01:22:38,441 --> 01:22:39,441 Nej. 724 01:22:39,693 --> 01:22:41,943 Jag kör med studiobandets lĂ„tlista. 725 01:22:42,315 --> 01:22:45,235 "Caravan", "Whiplash"... 726 01:22:46,359 --> 01:22:49,279 Jag behöver nĂ„n som kan dem. 727 01:22:52,405 --> 01:22:53,825 Ryan Connolly, dĂ„? 728 01:22:55,328 --> 01:22:58,998 Honom utnyttjade jag bara för att motivera dig. 729 01:22:59,332 --> 01:23:02,422 - Tanner? - Han har börjat lĂ€sa medicin. 730 01:23:03,967 --> 01:23:06,217 Han blev vĂ€l avskrĂ€ckt. 731 01:23:07,971 --> 01:23:09,801 Du... 732 01:23:10,013 --> 01:23:12,303 Fundera pĂ„ saken under helgen. 733 01:23:34,327 --> 01:23:36,907 - HallĂ„? - Nicole, det Ă€r Andrew. 734 01:23:38,872 --> 01:23:41,372 - Hej. - Hej... 735 01:23:42,505 --> 01:23:45,125 Det var ett tag sen... 736 01:23:46,629 --> 01:23:48,589 ...vi hördes. 737 01:23:48,721 --> 01:23:50,631 Jag... 738 01:23:50,763 --> 01:23:54,223 ...vill be om ursĂ€kt för alltihop. 739 01:23:54,307 --> 01:23:56,597 Jag vet att det inte rĂ€cker... 740 01:23:56,729 --> 01:24:00,349 ...men jag Ă€r verkligen ledsen. 741 01:24:05,238 --> 01:24:09,438 Men nu Ă€r det sĂ„ att jag har en spelning i helgen. 742 01:24:09,572 --> 01:24:12,992 Det Ă€r...en JVC-grej. 743 01:24:13,326 --> 01:24:16,156 Du kanske vill komma och kolla... 744 01:24:16,499 --> 01:24:21,369 ...och sĂ„ kan vi typ gĂ„ ut och kĂ€ka pizza efterĂ„t... 745 01:24:21,704 --> 01:24:25,464 ...och gnĂ€lla över vĂ„ra skolor igen. 746 01:24:25,588 --> 01:24:27,968 Sa du JV? 747 01:24:28,131 --> 01:24:31,301 Nej, JVC. 748 01:24:31,424 --> 01:24:34,594 Det Ă€r en jazzgrej. 749 01:24:35,978 --> 01:24:37,388 Ja... 750 01:24:37,520 --> 01:24:39,520 Jaha, okej. 751 01:24:41,524 --> 01:24:46,274 Jag vet inte om jag kan komma. Jag mĂ„ste höra med min pojkvĂ€n. 752 01:24:51,364 --> 01:24:53,944 Okej, visst... 753 01:24:55,748 --> 01:25:00,498 Jag ska höra, men jag tror inte att han gillar jazz. 754 01:25:00,583 --> 01:25:03,373 Nej, det passar ju inte alla. 755 01:25:06,459 --> 01:25:09,879 Okej, men dĂ„ ses vi kanske dĂ€r. 756 01:25:11,384 --> 01:25:14,054 - Okej. - Okej. 757 01:25:14,176 --> 01:25:15,516 Hej dĂ„. 758 01:26:39,471 --> 01:26:40,891 Hör upp! 759 01:26:41,473 --> 01:26:45,853 Ni som aldrig har gjort det hĂ€r förut... Det Ă€r vĂ€l alla utom Cal. 760 01:26:46,018 --> 01:26:47,808 I kvĂ€ll kan livet förĂ€ndras. 761 01:26:47,940 --> 01:26:51,110 Om nĂ„n dĂ€r ute ringer ett samtal... 762 01:26:51,273 --> 01:26:53,573 ...kan ni bli sajnade av Blue Note. 763 01:26:53,866 --> 01:26:57,156 Bli EMC-artist eller ordinarie i Lincoln Center. 764 01:26:58,410 --> 01:27:03,240 Fast om ni Ă„ andra sidan gör bort er kanske ni ska Ă€gna er Ă„t annat. 765 01:27:03,375 --> 01:27:05,665 För de hĂ€r snubbarna... 766 01:27:05,797 --> 01:27:07,917 ...glömmer aldrig. 767 01:27:11,213 --> 01:27:12,843 Klara? 768 01:27:13,005 --> 01:27:15,885 Bra, dĂ„ gĂ„r vi in och har kul. 769 01:28:17,829 --> 01:28:21,199 - Tror du att jag Ă€r dum i huvudet? - Va? 770 01:28:21,533 --> 01:28:23,533 Jag vet att det var du. 771 01:28:37,429 --> 01:28:39,179 Tack sĂ„ mycket. 772 01:28:39,350 --> 01:28:44,100 Roligt att fĂ„ inleda Ă„rets festival. Jag heter Terence Fletcher. 773 01:28:44,436 --> 01:28:49,226 HĂ€r Ă€r nĂ„gra av de bĂ€sta musikerna i New York, och dĂ€rmed vĂ€rlden. 774 01:28:49,360 --> 01:28:53,480 Vi ska spela nĂ„gra standards, men börjar med en nyskriven lĂ„t... 775 01:28:53,775 --> 01:28:57,365 ...av Tim Simonec-"Upswingin'". 776 01:29:41,913 --> 01:29:44,323 Vad fan gör du? 777 01:29:56,467 --> 01:29:57,547 Kom igen! 778 01:31:01,572 --> 01:31:04,112 Du har tydligen inte vad som krĂ€vs. 779 01:31:41,452 --> 01:31:45,322 Vi blev bjudna pĂ„ lite extra av rytmsektionen. 780 01:31:55,836 --> 01:31:58,336 Kom, sĂ„ Ă„ker vi hem. 781 01:32:07,518 --> 01:32:09,558 Vad ska du göra? 782 01:32:27,157 --> 01:32:32,037 Nu ska vi varva ner lite grann. Ni har sĂ€kert hört... 783 01:32:45,635 --> 01:32:48,095 Jag rĂ€knar in dig-"Caravan". 784 01:32:50,931 --> 01:32:52,731 Tre, fyr! 785 01:33:50,000 --> 01:33:52,120 Jag ska fanimej sticka ut ögonen pĂ„ dig! 786 01:37:34,853 --> 01:37:37,603 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Jag ger tecken. 787 01:46:46,872 --> 01:46:48,872 ÖversĂ€ttning: Nicklas KĂ€llĂ©n 54436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.