All language subtitles for Undefeatable 1993 1080p.Bluray_ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,084 --> 00:00:04,753
(dramatic music)
2
00:00:30,863 --> 00:00:34,366
(dramatic music cont.)
3
00:01:12,405 --> 00:01:15,157
- I don't know what happened.
4
00:01:15,491 --> 00:01:17,701
Paul used to be so sweet.
5
00:01:19,537 --> 00:01:20,704
But he's changed.
6
00:01:22,081 --> 00:01:23,832
He's violent.
7
00:01:26,669 --> 00:01:27,920
Sometimes, he hurts me.
8
00:01:30,756 --> 00:01:34,468
Paul used to make a good
living as a mechanic.
9
00:01:35,803 --> 00:01:36,970
Now, he just fights.
10
00:01:38,264 --> 00:01:41,141
(tense music)
11
00:01:41,475 --> 00:01:42,851
(men grunting)
12
00:01:43,185 --> 00:01:44,644
- Boxing? You mean professionally?
13
00:01:46,689 --> 00:01:47,356
- No.
14
00:01:47,690 --> 00:01:48,857
This is different.
15
00:01:51,360 --> 00:01:52,069
It's brutal.
16
00:01:52,403 --> 00:01:54,780
(men grunting)
17
00:02:02,121 --> 00:02:04,832
He fights for money in a ring. Anywhere.
18
00:02:06,083 --> 00:02:10,045
They call 'em death matches.
19
00:02:11,714 --> 00:02:14,216
(men grunting)
20
00:02:47,583 --> 00:02:48,458
- Anna.
21
00:02:48,793 --> 00:02:51,962
If you're in danger, you
need to protect yourself.
22
00:02:52,296 --> 00:02:53,964
Even if that means leaving Paul.
23
00:02:56,676 --> 00:02:57,968
- I don't know, I mean...
24
00:03:00,888 --> 00:03:03,765
He wasn't like this.
25
00:03:04,100 --> 00:03:05,601
Maybe you could talk to him.
26
00:03:06,602 --> 00:03:09,146
- I'd be happy to, if he was willing.
27
00:03:10,064 --> 00:03:11,982
But it sounds to me like that's something
28
00:03:12,316 --> 00:03:14,067
he's gonna have to come to on his own.
29
00:03:15,736 --> 00:03:18,447
In the meantime, you have
to do what's good for you.
30
00:03:21,992 --> 00:03:22,742
If you would...
31
00:03:24,412 --> 00:03:26,330
Do you have anywhere else to stay?
32
00:03:40,261 --> 00:03:42,763
(moody music)
33
00:03:46,058 --> 00:03:46,767
- Can I help you?
34
00:03:47,101 --> 00:03:48,644
- Sure, your money.
35
00:03:50,771 --> 00:03:53,315
- Hey, I just want to pay for this.
36
00:03:53,649 --> 00:03:54,900
- It's on the house, kid!
37
00:03:56,569 --> 00:03:57,194
- Ow.
38
00:03:57,528 --> 00:03:58,654
- Hey, buddy, you okay?
- Mm-hmm.
39
00:03:58,988 --> 00:03:59,613
- You sure?
40
00:03:59,947 --> 00:04:00,822
- Mm-hmm.
41
00:04:03,701 --> 00:04:04,451
- Money?
42
00:04:08,080 --> 00:04:11,249
- So, do I get mine on the house, too?
43
00:04:11,584 --> 00:04:13,419
- No way, asshole. You gotta pay.
44
00:04:13,753 --> 00:04:14,795
- Now, that's not fair.
45
00:04:15,129 --> 00:04:16,421
You gave the kid his for free.
46
00:04:17,882 --> 00:04:19,592
Or maybe you're just too
much of a chicken shit
47
00:04:19,925 --> 00:04:21,551
to pick on someone your own size.
48
00:04:21,886 --> 00:04:23,846
- He's right, you
shouldn't play favorites.
49
00:04:24,180 --> 00:04:25,931
Okay, tough guy, come
and get some for free.
50
00:04:26,265 --> 00:04:27,099
- Come on, tough guy!
51
00:04:28,267 --> 00:04:30,811
(men grunting)
52
00:04:31,145 --> 00:04:32,479
- Suck my dick!
53
00:04:34,565 --> 00:04:36,149
- [Nick] Suck this, jerk-off.
54
00:04:37,151 --> 00:04:38,735
- Hey, come on, Nick, we gotta go.
55
00:04:40,029 --> 00:04:41,363
What's this?
56
00:04:41,697 --> 00:04:43,073
- Just a couple of punks
giving me a warmup.
57
00:04:43,407 --> 00:04:45,242
- We'll sue you for police brutality, pig.
58
00:04:45,576 --> 00:04:47,369
- Yeah, yeah, shut up.
59
00:04:47,703 --> 00:04:49,621
- [Man] You sure you're up
for this? How's your rib?
60
00:04:49,955 --> 00:04:50,914
- What are you, my mother?
61
00:04:51,248 --> 00:04:53,124
Alan, how much can we make on this fight?
62
00:04:53,459 --> 00:04:54,042
- He's right, you could puncture a lung.
63
00:04:54,376 --> 00:04:55,293
Let's skip this one.
64
00:04:55,628 --> 00:04:58,130
- No way. Karen's tuition
IS due this month.
65
00:04:58,464 --> 00:05:00,632
- [Man] Well, if you
need money that bad --
66
00:05:00,966 --> 00:05:02,050
- [Man] Yeah, where is he?
67
00:05:03,719 --> 00:05:04,511
- He's over there.
68
00:05:13,854 --> 00:05:16,273
- If Kristi says she's
okay, then I believe her.
69
00:05:16,607 --> 00:05:17,190
Right?
70
00:05:19,026 --> 00:05:20,110
- You're such a friend.
71
00:05:24,114 --> 00:05:25,156
- Hey, baby.
72
00:05:25,491 --> 00:05:26,700
You like it rough?
73
00:05:27,034 --> 00:05:27,909
Why don't we just skip this fight
74
00:05:28,244 --> 00:05:29,411
and go on back to my place?
75
00:05:29,745 --> 00:05:32,789
- ' Cause you're gonna be too
busy looking for your teeth.
76
00:05:33,123 --> 00:05:35,083
- Ah, so it's going to be like that, huh?
77
00:05:35,417 --> 00:05:36,960
- Yeah. It's gonna be like that.
78
00:05:37,294 --> 00:05:38,920
- All right, same game, same rules.
79
00:05:39,255 --> 00:05:41,382
Here's the money. Winner takes all of it.
80
00:05:57,565 --> 00:05:58,315
Ready?
81
00:06:01,026 --> 00:06:03,611
(feet stomping)
82
00:06:05,364 --> 00:06:08,033
(hands clapping)
83
00:06:51,827 --> 00:06:54,329
(man grunting)
84
00:06:55,831 --> 00:06:58,333
(all shouting)
85
00:07:33,577 --> 00:07:35,579
- Don't touch, don't touch, you lose!
86
00:07:35,913 --> 00:07:40,334
- Come on!
(all shouting)
87
00:07:40,668 --> 00:07:41,251
- Shit.
88
00:07:45,547 --> 00:07:47,799
- El Diablo, looks like you lose.
89
00:07:48,133 --> 00:07:48,925
- Okay, pay up.
90
00:07:49,259 --> 00:07:49,884
- Good fight.
91
00:07:51,512 --> 00:07:52,721
$600.
92
00:07:55,933 --> 00:07:57,559
(tires squealing)
93
00:07:57,893 --> 00:08:02,393
- Police!
94
00:08:03,065 --> 00:08:03,815
- Freeze!
95
00:08:07,111 --> 00:08:09,696
(bells ringing)
96
00:08:16,203 --> 00:08:17,329
- Do you know where they were going?
97
00:08:17,663 --> 00:08:20,207
- Yeah, man, I think
she's in biology class.
98
00:08:20,541 --> 00:08:21,917
- Well, I think the science
programs are down there,
99
00:08:22,251 --> 00:08:22,751
let's go.
100
00:08:23,085 --> 00:08:24,753
- Okay.
- There she is.
101
00:08:25,087 --> 00:08:26,254
Hey, Karen.
- Karen.
102
00:08:28,424 --> 00:08:29,591
- Hi, Karen.
- Hi, guys.
103
00:08:29,925 --> 00:08:31,134
What are you all doing here?
104
00:08:31,468 --> 00:08:32,802
Don't tell me Kristi got you all to apply.
105
00:08:33,137 --> 00:08:34,054
I thought she was joking.
106
00:08:34,388 --> 00:08:36,515
- No, we applied, but
they wouldn't let us in,
107
00:08:36,849 --> 00:08:38,851
they said our IQs are too high.
108
00:08:39,893 --> 00:08:40,643
- Anyway.
109
00:08:40,978 --> 00:08:43,021
- Anyway, we didn't come to talk.
110
00:08:43,355 --> 00:08:45,565
- Yeah, Kristi needs your help.
111
00:08:45,899 --> 00:08:46,566
- Oh?
112
00:08:46,900 --> 00:08:47,984
Molly, I'll talk to you later.
113
00:08:48,318 --> 00:08:49,319
- [Molly] Bye.
114
00:08:49,653 --> 00:08:52,238
- What's wrong, is she hurt?
Did she have an accident?
115
00:08:52,573 --> 00:08:55,576
- Nah, nah. It's nothing like that.
116
00:08:55,909 --> 00:08:57,243
She got arrested, that's all.
117
00:08:57,578 --> 00:08:58,704
- Arrested? Why?
118
00:08:59,038 --> 00:09:00,205
- Just a misunderstanding.
119
00:09:00,539 --> 00:09:01,623
- Yeah, a misunderstanding.
120
00:09:01,957 --> 00:09:03,291
- Some guy was having a fight.
121
00:09:03,625 --> 00:09:06,377
- Yeah, and the cops
arrested Kristi by mistake.
122
00:09:06,712 --> 00:09:08,088
- But why Kristi? Was she fighting?
123
00:09:08,422 --> 00:09:09,714
- No, she was just in the wrong place.
124
00:09:10,049 --> 00:09:11,383
- Yeah, that's all.
125
00:09:11,717 --> 00:09:12,801
They swept through the whole neighborhood
126
00:09:13,135 --> 00:09:14,886
and just picked up everyone under 30.
127
00:09:15,220 --> 00:09:16,429
- Age discrimination.
128
00:09:17,848 --> 00:09:19,933
- Anyway, once the cops meet you
129
00:09:20,267 --> 00:09:22,143
and see how you're her beautiful sister
130
00:09:22,478 --> 00:09:24,354
and a terrific student and all,
131
00:09:24,688 --> 00:09:26,773
they'll chill out and let her go.
132
00:09:27,107 --> 00:09:28,900
- Okay, well, what do we have to do?
133
00:09:29,234 --> 00:09:30,693
- Just come with us, we've
got everything under control.
134
00:09:31,028 --> 00:09:31,903
- [Man] Yeah, let's go.
135
00:09:33,322 --> 00:09:33,947
You drive.
136
00:09:34,281 --> 00:09:34,906
- Karen.
137
00:09:36,200 --> 00:09:37,451
- Oh hi, Dr. Simmons.
138
00:09:37,785 --> 00:09:38,744
- Aren't you coming to class?
139
00:09:39,078 --> 00:09:40,829
- Oh, I forgot to tell you,
I have to go meet my sister
140
00:09:41,163 --> 00:09:43,081
for dinner tonight, right?
141
00:09:43,415 --> 00:09:44,207
- [Man] Yeah, right.
142
00:09:45,292 --> 00:09:47,460
- Okay, but will I see
you in class next time?
143
00:09:47,795 --> 00:09:48,629
- Oh, yes, definitely.
144
00:09:49,838 --> 00:09:51,422
- So what are you doing? Some research
145
00:09:51,757 --> 00:09:53,508
for your abnormal psychology project?
146
00:09:54,593 --> 00:09:56,678
- These are just some
friends of my sister's.
147
00:09:57,012 --> 00:09:57,846
- All right.
148
00:09:58,180 --> 00:09:59,556
I'll see you next time.
- Bye.
149
00:10:02,226 --> 00:10:04,895
- Karen, I'm surprised at you lying.
150
00:10:05,229 --> 00:10:06,939
Is that what they teach you in college?
151
00:10:08,190 --> 00:10:10,609
(tense music)
152
00:10:20,494 --> 00:10:23,079
(door creaking)
153
00:10:24,206 --> 00:10:24,956
- Tea?
154
00:10:30,337 --> 00:10:32,213
What's wrong? You don't like tea?
155
00:10:37,511 --> 00:10:38,470
- Do you know how long
156
00:10:38,804 --> 00:10:40,096
I've been waiting here?
- So?
157
00:10:41,431 --> 00:10:42,890
Don't you like it here?
158
00:10:43,225 --> 00:10:44,601
- What do you want from me?
159
00:10:44,935 --> 00:10:46,895
I told you I didn't do anything.
160
00:10:47,229 --> 00:10:48,688
- I want the names of the other fighters
161
00:10:49,022 --> 00:10:50,606
and I want to know who runs the fights.
162
00:10:50,941 --> 00:10:51,733
- Was there a fight?
163
00:10:52,985 --> 00:10:54,277
I didn't see one.
164
00:10:54,611 --> 00:10:55,236
- No?
165
00:10:58,532 --> 00:10:59,616
Where'd this come from?
166
00:11:01,076 --> 00:11:02,952
Fine, stay here all night.
167
00:11:03,287 --> 00:11:05,205
If you want to, you
can stay here all week.
168
00:11:12,337 --> 00:11:14,839
Kristi, why are you
doing this to yourself?
169
00:11:15,174 --> 00:11:16,508
Why don't you get a job somewhere?
170
00:11:16,842 --> 00:11:17,926
Get away from these gangs.
171
00:11:19,761 --> 00:11:21,763
- I have a job, but I won't for long
172
00:11:22,097 --> 00:11:23,306
if you don't let me out of here.
173
00:11:23,640 --> 00:11:28,140
- You have a job?
- Yeah, I have a job.
174
00:11:31,648 --> 00:11:32,482
- Where?
175
00:11:32,816 --> 00:11:35,026
- Blue Moon Cafe, on Third and Main.
176
00:11:37,029 --> 00:11:40,449
- Kristi, you make this
working in a diner?
177
00:11:40,782 --> 00:11:41,407
Come on.
178
00:11:42,826 --> 00:11:44,619
- What are you guys picking on me for?
179
00:11:44,953 --> 00:11:46,788
So I make a little bit
of money on the side.
180
00:11:47,122 --> 00:11:48,206
Big deal.
181
00:11:48,540 --> 00:11:51,709
I have bills to pay, I
have a sister in college.
182
00:11:52,836 --> 00:11:54,128
Cops.
183
00:11:54,463 --> 00:11:55,464
Why aren't you out doing your job,
184
00:11:55,797 --> 00:11:57,340
arresting murderers and rapists,
185
00:11:57,674 --> 00:11:59,509
instead of arresting innocent people?
186
00:12:02,471 --> 00:12:05,474
- There's this preppy-looking
Kid outside asking for her.
187
00:12:05,807 --> 00:12:07,350
Claims to be her sister.
188
00:12:07,684 --> 00:12:08,810
- Damn, Karen's here?
189
00:12:12,064 --> 00:12:13,565
- Anything serious?
190
00:12:13,899 --> 00:12:14,399
- No.
191
00:12:14,733 --> 00:12:17,736
A few arrests for fighting
and disturbing the peace.
192
00:12:18,070 --> 00:12:19,112
No time served, though.
193
00:12:30,123 --> 00:12:31,374
- Kristi, I tell you what.
194
00:12:32,334 --> 00:12:33,668
I'm gonna cut you a break.
195
00:12:34,002 --> 00:12:34,627
You can take off.
196
00:12:36,838 --> 00:12:37,880
- What about my money?
197
00:12:39,925 --> 00:12:41,551
- Let me give you some advice.
198
00:12:41,885 --> 00:12:43,386
Stay off the streets.
199
00:12:43,720 --> 00:12:44,429
You'll live longer.
200
00:12:47,891 --> 00:12:48,933
- Thanks for the tea, Sergeant.
201
00:12:49,268 --> 00:12:49,893
- No problem.
202
00:12:57,484 --> 00:12:59,110
- You're making a big mistake, Nick.
203
00:12:59,444 --> 00:13:02,488
- I don't think so, Mike.
You're wrong about this one.
204
00:13:02,823 --> 00:13:03,490
She's okay.
205
00:13:09,246 --> 00:13:10,538
- Ow!
206
00:13:10,872 --> 00:13:13,040
You're gonna make a great doctor.
207
00:13:13,375 --> 00:13:14,793
- You ought a know, you came here
208
00:13:15,127 --> 00:13:16,378
with enough cuts and bruises.
209
00:13:17,713 --> 00:13:19,214
Kristi, why were you fighting?
210
00:13:20,340 --> 00:13:23,134
I thought you weren't in
the Red Dragons anymore.
211
00:13:23,468 --> 00:13:25,303
- I thought we weren't gonna discuss this.
212
00:13:25,637 --> 00:13:28,097
- I can't help it, I had to
get you out of jail today.
213
00:13:29,141 --> 00:13:33,641
And the police told me you
were in a gang fight, gambling.
214
00:13:35,522 --> 00:13:37,649
I don't know what I'd do if
anything ever happened to you.
215
00:13:37,983 --> 00:13:39,442
- Nothing's gonna happen.
216
00:13:39,776 --> 00:13:42,737
I have the guys set up a few
fights and we place bets.
217
00:13:45,449 --> 00:13:47,409
It's not dangerous, really.
218
00:13:48,744 --> 00:13:51,747
Just think of it like
pro sports, only smaller.
219
00:13:56,251 --> 00:13:58,753
Karen, I can't afford to pay your tuition
220
00:13:59,087 --> 00:14:01,214
just by waitressing. So until
I put you through school --
221
00:14:01,548 --> 00:14:02,048
- I can help.
222
00:14:02,382 --> 00:14:04,675
I can get a job, I can
take time off school.
223
00:14:05,010 --> 00:14:05,552
- Nope.
224
00:14:05,886 --> 00:14:06,761
Nope.
225
00:14:07,095 --> 00:14:08,262
You're gonna finish school.
226
00:14:10,182 --> 00:14:11,266
- I don't see why not.
227
00:14:15,145 --> 00:14:16,604
- Do you remember how Mom died?
228
00:14:17,898 --> 00:14:18,648
Poor.
229
00:14:22,235 --> 00:14:25,696
She had no job, no husband,
no health insurance.
230
00:14:27,157 --> 00:14:29,742
When she got sick, we couldn't
even get a good doctor.
231
00:14:30,702 --> 00:14:32,662
I promised her then that
I'd take care of you
232
00:14:32,996 --> 00:14:34,998
and make sure that you
get a good education.
233
00:14:37,209 --> 00:14:38,168
- [Karen] I miss her.
234
00:14:39,169 --> 00:14:40,795
- Yeah, me too.
235
00:14:43,840 --> 00:14:45,258
But you're not off the hook.
236
00:14:46,885 --> 00:14:48,177
You're my investment.
237
00:14:48,512 --> 00:14:51,264
When you become a doctor, you
gonna put me through college.
238
00:14:52,349 --> 00:14:53,975
- (chuckling) Those poor teachers.
239
00:14:55,060 --> 00:14:59,560
- (chuckling) So you gonna
let me worry about the bills?
240
00:15:00,023 --> 00:15:02,316
- Only if you promise to
take care of yourself, okay?
241
00:15:02,651 --> 00:15:04,694
- Okay, I promise.
242
00:15:11,410 --> 00:15:12,577
- Hey, Anna.
243
00:15:12,911 --> 00:15:13,745
- Hi, Paul.
244
00:15:27,426 --> 00:15:28,385
How was the fight?
245
00:15:46,403 --> 00:15:47,987
- I made 'em squirm.
246
00:15:52,117 --> 00:15:52,742
(Anna gasps)
247
00:15:53,076 --> 00:15:53,743
And I'm undefeatable.
248
00:15:54,995 --> 00:15:56,705
- Oh, sweetheart, why don't
you just get cleaned up
249
00:15:57,038 --> 00:15:58,456
while I finish cooking dinner?
250
00:16:01,668 --> 00:16:04,671
- Come on, baby.
251
00:16:05,005 --> 00:16:06,297
- Paul, dinner's almost ready.
252
00:16:09,050 --> 00:16:10,551
- Come on, Mommy.
253
00:16:10,886 --> 00:16:11,761
I want to play.
254
00:16:12,095 --> 00:16:14,472
- Paul, I'm not in the mood. (screams)
255
00:16:14,806 --> 00:16:15,765
- Dammit, bitch!
256
00:16:16,099 --> 00:16:16,891
You ruined my mood!
257
00:16:17,225 --> 00:16:19,769
- You're hurting me! (crying)
258
00:16:20,103 --> 00:16:21,687
No, no, no.
259
00:16:24,107 --> 00:16:24,941
No.
260
00:16:25,275 --> 00:16:26,150
No.
261
00:16:26,485 --> 00:16:30,447
Stop! (sobbing)
262
00:16:42,709 --> 00:16:47,209
No! (shouting)
263
00:16:47,631 --> 00:16:48,256
No!
264
00:16:50,217 --> 00:16:54,304
Stop! (crying)
265
00:17:08,818 --> 00:17:11,695
(dramatic music)
266
00:17:34,636 --> 00:17:39,136
(Anna sobbing)
(meat sizzling)
267
00:18:10,630 --> 00:18:12,048
- Anna. Come on, eat.
268
00:18:13,592 --> 00:18:14,926
- I'm not hungry.
269
00:18:19,264 --> 00:18:20,473
- Yeah, that's what I like. A good deal.
270
00:18:20,807 --> 00:18:22,350
Get 'em in two weeks.
271
00:18:22,684 --> 00:18:23,309
Hey, Stingray.
272
00:18:25,145 --> 00:18:26,354
All right, gotta go. Yeah, bye.
273
00:18:26,688 --> 00:18:28,439
That last fight was great.
274
00:18:28,773 --> 00:18:31,025
The boys from Philly were real impressed.
275
00:18:31,359 --> 00:18:33,110
- Thanks, Lou. You got my money?
276
00:18:34,654 --> 00:18:35,404
- Yeah, sure.
277
00:18:38,199 --> 00:18:39,283
Here you go.
278
00:18:39,576 --> 00:18:40,201
Twenty thou.
279
00:18:45,415 --> 00:18:47,291
- Thanks, Lou. See you around.
280
00:18:47,626 --> 00:18:48,835
- Whoa, whoa, wait a minute.
281
00:18:50,128 --> 00:18:51,671
Got a deal I want to talk over with you.
282
00:18:52,005 --> 00:18:52,714
Those boys from Philly want you
283
00:18:53,048 --> 00:18:54,758
to fight their man next month.
284
00:18:55,091 --> 00:18:56,634
Talking serious cash, buddy boy.
285
00:18:56,968 --> 00:18:57,677
- How much?
286
00:18:59,471 --> 00:19:00,972
- Your end? $100,000.
287
00:19:01,306 --> 00:19:01,931
- Set it up.
288
00:19:02,891 --> 00:19:03,933
- Good.
289
00:19:04,267 --> 00:19:04,892
By the way...
290
00:19:06,394 --> 00:19:07,436
How's Anna?
291
00:19:07,771 --> 00:19:08,855
You taking care of her?
292
00:19:09,189 --> 00:19:10,231
- Yeah, real good.
293
00:19:12,734 --> 00:19:14,277
- Enjoy it while you can, Stingray.
294
00:19:14,611 --> 00:19:15,903
Monday we're back in the gym.
295
00:19:16,237 --> 00:19:16,862
- Later, Lou.
296
00:19:19,240 --> 00:19:21,659
(tense music)
297
00:19:29,793 --> 00:19:31,544
Anna, baby, I'm home.
298
00:19:44,015 --> 00:19:45,433
Anna?
299
00:19:45,767 --> 00:19:47,268
I have a surprise for you.
300
00:19:50,063 --> 00:19:51,272
Anna?
301
00:19:51,606 --> 00:19:52,565
Where are you?
302
00:19:52,899 --> 00:19:53,858
I said I'm home.
303
00:19:55,944 --> 00:20:00,031
If you're hiding, I'll
break your fucking neck.
304
00:20:03,952 --> 00:20:05,411
Anna, did you hear me?
305
00:20:40,488 --> 00:20:44,033
- [Anna] Paul, by the time you
read this, I'll be long gone.
306
00:20:45,243 --> 00:20:46,744
I left you your favorite dinner.
307
00:20:48,872 --> 00:20:52,000
My heart is breaking as I
write these words to you.
308
00:20:52,333 --> 00:20:53,334
What happened, Paul?
309
00:20:53,668 --> 00:20:55,378
I mean, we had the perfect home.
310
00:20:56,546 --> 00:20:57,964
I just can't take it anymore.
311
00:20:59,382 --> 00:21:01,592
Your love has turned to abuse,
312
00:21:01,926 --> 00:21:03,969
your touch has turned to pain.
313
00:21:04,304 --> 00:21:05,930
I am not your mother.
314
00:21:06,264 --> 00:21:10,268
Every time you call me Mommy,
you choke the life out of me.
315
00:21:10,602 --> 00:21:12,604
I've finally come to understand
316
00:21:12,937 --> 00:21:15,147
what my psychiatrist has said all along.
317
00:21:16,357 --> 00:21:19,193
I deserve better and I'm leaving you.
318
00:21:20,612 --> 00:21:23,406
Don't worry, I'm returning
the most precious gift
319
00:21:23,740 --> 00:21:26,200
you gave me, your mother's pendant.
320
00:21:27,911 --> 00:21:29,078
Don't try to find me.
321
00:21:30,121 --> 00:21:31,622
I'll be far away.
322
00:21:31,956 --> 00:21:33,248
I am not coming back.
323
00:21:35,210 --> 00:21:35,960
Anna.
324
00:21:45,178 --> 00:21:45,928
- No!
325
00:21:51,267 --> 00:21:53,852
(Paul shouting)
326
00:22:08,409 --> 00:22:09,159
Anna!
327
00:22:12,831 --> 00:22:15,500
(music box chiming)
328
00:22:28,346 --> 00:22:29,096
- [Man] Tired of this shit, woman.
329
00:22:29,430 --> 00:22:30,556
I ain't taking care of him.
330
00:22:30,890 --> 00:22:32,057
- [Woman] It's just for tonight.
331
00:22:32,392 --> 00:22:33,559
- [Man] I don't care
if it's for one minute.
332
00:22:33,893 --> 00:22:34,810
I'm with you, not your kid.
333
00:22:35,144 --> 00:22:36,520
- [Woman] What do you want me to do?
334
00:22:36,855 --> 00:22:37,564
- [Man] That ain't my problem.
335
00:22:37,897 --> 00:22:38,981
You can get rid of him for all I care.
336
00:22:39,315 --> 00:22:40,607
- [Woman] He's my kid!
337
00:22:40,942 --> 00:22:43,027
- [Man] If I have to take
second place to him, I'm gone.
338
00:22:43,361 --> 00:22:44,487
- [Woman] No, please!
339
00:22:44,821 --> 00:22:45,947
- Mommy, don't go!
340
00:22:53,997 --> 00:22:55,623
- Don't leave me, Mommy.
341
00:22:55,957 --> 00:22:56,707
(ominous music)
342
00:22:57,041 --> 00:22:58,250
I promise to be good.
343
00:22:59,460 --> 00:23:01,712
Mommy, take me with you.
344
00:23:04,674 --> 00:23:07,343
(water running)
345
00:23:07,677 --> 00:23:10,221
(dramatic music)
346
00:23:13,182 --> 00:23:13,932
Anna.
347
00:23:15,602 --> 00:23:16,644
I'll find you.
348
00:23:33,912 --> 00:23:35,163
I will find you.
349
00:23:55,683 --> 00:23:56,684
- (squeals) What the hell?
350
00:23:57,018 --> 00:23:58,269
- I'll take care of this.
351
00:23:58,603 --> 00:24:00,896
Look, buddy, I don't know who you are,
352
00:24:01,230 --> 00:24:03,106
but I'm gonna kick your ass!
353
00:24:12,909 --> 00:24:14,952
- What are you doing with my wife?
354
00:24:15,286 --> 00:24:17,079
- Wife!
- I'm not your wife, mister!
355
00:24:17,413 --> 00:24:18,205
- [Paul] Shut up, Annal!
356
00:24:18,539 --> 00:24:19,289
- That's it, man.
357
00:24:19,624 --> 00:24:22,543
(men grunting)
(suspenseful music)
358
00:24:22,877 --> 00:24:24,920
- Oh my god, somebody help!
359
00:24:26,089 --> 00:24:27,799
Oh my god, get up!
360
00:24:28,132 --> 00:24:29,007
You can get him, do it!
361
00:24:32,095 --> 00:24:35,681
(man shouting and grunting)
362
00:25:21,769 --> 00:25:23,228
- There you go.
- Hey, thanks.
363
00:25:25,481 --> 00:25:26,356
- Would you like some more coffee?
364
00:25:26,691 --> 00:25:27,608
- [Woman] Yes, please.
365
00:25:29,193 --> 00:25:30,986
- So Tiffany, how you doing in school?
366
00:25:31,320 --> 00:25:32,612
- Fine. I got an A in math.
367
00:25:32,947 --> 00:25:35,115
- You did? Well, that's great.
368
00:25:35,450 --> 00:25:36,826
You know, you have to keep up...
369
00:25:40,079 --> 00:25:41,455
What are you doing here?
370
00:25:41,789 --> 00:25:44,917
- Hey, this looks like a
nice place and I got hungry.
371
00:25:45,251 --> 00:25:45,918
- [Kristi] Right.
372
00:25:47,045 --> 00:25:50,757
- Well, how about some
coffee, black, and a smile?
373
00:25:54,469 --> 00:25:56,220
I've been asking around.
374
00:25:56,554 --> 00:25:58,264
The story on your sister checks out.
375
00:25:58,598 --> 00:25:59,223
- No shit.
376
00:26:01,350 --> 00:26:02,851
- I respect what you're doing.
377
00:26:03,186 --> 00:26:04,145
I just think you could do a lot better
378
00:26:04,479 --> 00:26:05,688
than fighting for that punk.
379
00:26:08,775 --> 00:26:10,693
- So, what are you, my job counselor now?
380
00:26:12,028 --> 00:26:13,654
Why can't you just leave me alone?
381
00:26:14,739 --> 00:26:15,865
- I'm only trying to help.
382
00:26:16,199 --> 00:26:17,658
- [Kristi] Well, I don't need your help.
383
00:26:18,618 --> 00:26:20,202
- Kristi, everyone needs...
384
00:26:20,536 --> 00:26:21,411
(pager beeping)
Damn.
385
00:26:25,500 --> 00:26:26,542
Hey, how much for the coffee?
386
00:26:26,876 --> 00:26:28,002
- [Tiffany] $1.50.
387
00:26:28,336 --> 00:26:28,961
- Thanks.
388
00:26:37,470 --> 00:26:38,596
- Will there be anything else?
389
00:26:38,930 --> 00:26:39,722
- [Woman] No, thanks.
390
00:26:51,234 --> 00:26:52,360
- Yo, Kristi.
391
00:26:54,779 --> 00:26:55,571
My main girl.
392
00:26:55,905 --> 00:26:56,947
What's up?
393
00:26:57,281 --> 00:26:59,825
Whoa, where'd you get the bankroll?
394
00:27:00,159 --> 00:27:01,034
- Tips.
395
00:27:01,369 --> 00:27:02,620
- Not bad, you think you could lend --
396
00:27:02,954 --> 00:27:03,454
- No.
397
00:27:03,788 --> 00:27:04,663
So what's up, guys?
398
00:27:04,997 --> 00:27:06,623
- If you got the time,
399
00:27:06,958 --> 00:27:08,876
- [All] We got the bear.
400
00:27:09,210 --> 00:27:09,960
Get it?
401
00:27:10,294 --> 00:27:11,545
- Beer?
- Bear?
402
00:27:11,879 --> 00:27:13,922
- Duh, no, I don't get it.
403
00:27:14,257 --> 00:27:15,049
- Anyway.
404
00:27:16,801 --> 00:27:19,428
We got a fight, if you want 'em.
405
00:27:19,762 --> 00:27:20,262
- Yeah.
406
00:27:20,596 --> 00:27:22,889
The man says the odds
are three to one against.
407
00:27:23,224 --> 00:27:23,849
You interested?
408
00:27:24,851 --> 00:27:25,476
- You bet.
409
00:27:25,810 --> 00:27:26,435
Set it up.
410
00:27:27,937 --> 00:27:29,563
I have to get back to work,
so I'll see you guys later.
411
00:27:29,897 --> 00:27:30,856
- What about the loan?
412
00:27:33,651 --> 00:27:36,445
Come on, get out of here.
413
00:27:36,779 --> 00:27:39,948
(suspenseful music)
414
00:27:40,283 --> 00:27:40,992
- Stop!
415
00:27:41,325 --> 00:27:42,701
Let me go!
416
00:27:43,035 --> 00:27:43,660
Please!
417
00:27:46,205 --> 00:27:48,749
(Paul shouting)
418
00:27:51,752 --> 00:27:55,630
Can't you see I'm not your wife?
419
00:27:55,965 --> 00:27:57,549
Please, let me go!
420
00:27:57,884 --> 00:28:00,261
I promise not to say anything!
421
00:28:02,013 --> 00:28:04,598
(Paul shouting)
422
00:28:06,517 --> 00:28:07,976
Please, let me go.
423
00:28:08,311 --> 00:28:12,023
I promise not to say
anything, just let me go.
424
00:28:17,195 --> 00:28:19,280
- Did you think I wouldn't find you?
425
00:28:23,659 --> 00:28:25,702
You shouldn't have run
off with that punk, Anna.
426
00:28:29,081 --> 00:28:31,583
(woman crying)
427
00:28:33,878 --> 00:28:34,962
- Oh, god, no!
428
00:28:41,177 --> 00:28:43,762
(Paul shouting)
429
00:28:44,805 --> 00:28:47,724
(people chattering)
430
00:28:54,357 --> 00:28:56,901
- Not now, stay back, please.
431
00:28:57,235 --> 00:28:59,528
- Chuck, Mike, what do we have here, guys?
432
00:28:59,862 --> 00:29:01,363
- This guy was beaten to death.
433
00:29:01,697 --> 00:29:03,281
He's got a broken nose.
434
00:29:03,616 --> 00:29:04,575
His eyes were torn out.
435
00:29:05,576 --> 00:29:07,202
You ready for the kicker?
436
00:29:07,536 --> 00:29:08,370
This was Sung Kim.
437
00:29:09,580 --> 00:29:12,249
- World karate champ? (whistles)
438
00:29:12,583 --> 00:29:13,083
Anything else?
439
00:29:13,417 --> 00:29:15,419
- Yeah, he has a strange
bruise on his neck.
440
00:29:26,472 --> 00:29:27,306
- Any witnesses?
441
00:29:27,640 --> 00:29:28,307
- None.
442
00:29:28,641 --> 00:29:29,850
But the parking attendant said that Sung
443
00:29:30,184 --> 00:29:32,019
was with a girl when he came in here.
444
00:29:32,353 --> 00:29:33,354
No sign of her or the car.
445
00:29:33,688 --> 00:29:34,939
- Put out an APB on the vehicle,
446
00:29:35,273 --> 00:29:36,607
along with the description on the girl.
447
00:29:36,941 --> 00:29:39,068
- Sergeant, the captain's
on the radio for you.
448
00:29:40,236 --> 00:29:41,820
- Great. What next?
449
00:29:51,747 --> 00:29:53,790
- Looks like she was tortured and raped.
450
00:29:55,084 --> 00:29:56,835
That bastard poked her eyes out.
451
00:29:58,629 --> 00:30:00,505
- Mike, you personally
make sure the photographers
452
00:30:00,840 --> 00:30:01,465
get a shot of this.
453
00:30:01,799 --> 00:30:03,008
I want the reporters kept out of here
454
00:30:03,342 --> 00:30:05,677
and I want that lab report on
my desk as soon as possible.
455
00:30:06,012 --> 00:30:06,637
- You got it.
456
00:30:08,556 --> 00:30:10,933
(tense music)
457
00:30:28,034 --> 00:30:28,784
- Okay, Rocko.
458
00:30:29,744 --> 00:30:30,995
Where's this big bear?
459
00:30:32,580 --> 00:30:33,998
- You better not be backing out on us.
460
00:30:34,332 --> 00:30:36,625
- Hey, you said three to one odds!
461
00:30:36,959 --> 00:30:37,584
- He'll be here.
462
00:30:39,086 --> 00:30:40,212
What are you betting?
463
00:30:40,546 --> 00:30:41,171
- $1,000.
464
00:30:47,261 --> 00:30:49,054
- Where'd you get that kind of cash?
465
00:30:49,388 --> 00:30:50,180
- Tips.
466
00:30:50,514 --> 00:30:51,431
Do you have it covered?
467
00:30:51,766 --> 00:30:52,892
- No problem.
468
00:30:53,225 --> 00:30:53,934
Got that covered?
469
00:30:55,936 --> 00:30:58,647
- [Crowd] Bear! Bear! Bear! Bear!
470
00:30:58,981 --> 00:31:01,692
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
471
00:31:02,651 --> 00:31:05,820
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
472
00:31:06,155 --> 00:31:09,283
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
473
00:31:09,617 --> 00:31:12,661
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
474
00:31:12,995 --> 00:31:16,248
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
475
00:31:16,582 --> 00:31:19,543
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
476
00:31:19,877 --> 00:31:22,379
Bear! Bear! Bear! Bear!
477
00:31:22,713 --> 00:31:23,338
- He's big.
478
00:31:24,924 --> 00:31:27,009
- The bigger they are,
the harder they fall.
479
00:31:32,890 --> 00:31:34,266
- All right, you know the rules.
480
00:31:34,600 --> 00:31:37,477
No guns, knives, bricks, or anything else.
481
00:31:37,812 --> 00:31:41,857
Remember, your hand touches
the ground, you're done.
482
00:31:42,191 --> 00:31:43,567
- It's game time, rookie.
483
00:31:43,901 --> 00:31:45,527
Time to place you on injured reserve.
484
00:31:47,363 --> 00:31:51,700
- Poor little baby bear, had
to steal his mama's Tupperware.
485
00:31:52,701 --> 00:31:54,869
Now, it's time to play.
486
00:31:56,080 --> 00:31:56,830
- Ready?
487
00:31:58,541 --> 00:31:59,291
Fight!
488
00:32:04,630 --> 00:32:06,006
- Right.
489
00:32:06,340 --> 00:32:06,965
Jocks.
490
00:32:07,299 --> 00:32:10,677
- [All] Bear! Bear!
Bear! Bear! Bear! Bear!
491
00:32:13,681 --> 00:32:16,892
(both shouting and grunting)
492
00:32:17,226 --> 00:32:19,937
Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear!
493
00:32:38,706 --> 00:32:40,541
- Awesome, yeah!
494
00:32:42,793 --> 00:32:44,377
- Come on, kick her butt, Bear!
495
00:32:44,712 --> 00:32:46,130
Get her! Come on, you can get her!
496
00:32:46,464 --> 00:32:48,841
(all shouting)
497
00:33:04,648 --> 00:33:06,316
- (laughs) You're done, Bear.
498
00:33:07,776 --> 00:33:09,486
- Son of a bitch!
499
00:33:09,820 --> 00:33:10,529
- Oh, Bear!
500
00:33:11,780 --> 00:33:12,405
(all chattering)
501
00:33:12,740 --> 00:33:13,824
- Shit!
502
00:33:14,158 --> 00:33:15,576
- All right, yeah!
503
00:33:29,381 --> 00:33:30,673
- That bitch, she cheated me!
504
00:33:31,008 --> 00:33:32,342
- Oh, my honey bear.
505
00:33:34,512 --> 00:33:37,348
- Anna.
506
00:33:37,681 --> 00:33:40,058
(solemn music)
507
00:33:53,781 --> 00:33:55,657
- Get me a Coke.
- Okay, give me a minute,
508
00:33:55,991 --> 00:33:57,200
I gotta go to the can.
509
00:34:01,539 --> 00:34:06,039
- Damn.
510
00:34:06,752 --> 00:34:07,502
Damn.
511
00:34:18,514 --> 00:34:19,306
- Hello, Anna.
512
00:34:20,683 --> 00:34:22,393
Time to go, Anna.
513
00:34:22,726 --> 00:34:23,852
- What?
514
00:34:24,186 --> 00:34:25,729
- Let me go! Bear, Kill this bastard!
515
00:34:26,063 --> 00:34:27,272
- Son of a bitch!
516
00:34:28,440 --> 00:34:29,732
(suspenseful music)
517
00:34:30,067 --> 00:34:31,443
(men grunting)
518
00:34:31,777 --> 00:34:33,570
- Get him, Bear, get him!
519
00:34:33,904 --> 00:34:37,365
(men grunting and shouting)
520
00:35:07,104 --> 00:35:11,441
(Paul grunting)
(neck snapping)
521
00:35:19,825 --> 00:35:20,575
- No!
522
00:35:24,204 --> 00:35:24,996
(woman screaming)
523
00:35:25,331 --> 00:35:28,834
(Nick grunting and shouting)
524
00:36:39,697 --> 00:36:40,989
- DeMarco.
525
00:36:41,323 --> 00:36:42,407
What are you doing here?
526
00:36:42,741 --> 00:36:45,201
I thought you'd be busy
with the serial killer case.
527
00:36:46,203 --> 00:36:47,287
- No leads yet, Captain.
528
00:36:48,247 --> 00:36:50,165
We're hoping the lab turns
up something, though.
529
00:36:50,499 --> 00:36:51,458
- Yeah, and I've been
going through the files
530
00:36:51,792 --> 00:36:53,585
to see if anybody fits this guy's MO.
531
00:36:53,919 --> 00:36:56,796
- Good, drop all other cases
til you clear this thing up.
532
00:36:57,131 --> 00:36:59,091
Mayor's breaking my stones over this one.
533
00:36:59,425 --> 00:37:01,093
You know what that means.
534
00:37:01,427 --> 00:37:02,010
- Yeah.
535
00:37:02,344 --> 00:37:03,345
Perform, or else.
536
00:37:03,679 --> 00:37:05,681
- Do whatever you have
to to bring this guy in
537
00:37:06,014 --> 00:37:08,099
and keep me posted, so
I can give the mayor
538
00:37:08,434 --> 00:37:09,685
something to feed the press.
539
00:37:10,018 --> 00:37:11,602
They're having a field day with this one.
540
00:37:11,937 --> 00:37:14,147
If something doesn't give,
heads are gonna roll.
541
00:37:17,484 --> 00:37:19,152
- [Both] Yes, sir.
542
00:37:19,486 --> 00:37:21,779
(tense music)
543
00:37:24,074 --> 00:37:26,367
- Oh, excuse me, I didn't see ya.
544
00:37:26,702 --> 00:37:28,620
- That's okay. It can happen to anyone.
545
00:37:36,462 --> 00:37:37,713
- Sorry for the accident.
546
00:37:38,046 --> 00:37:39,422
- You could stop by my place for a drink
547
00:37:39,757 --> 00:37:40,591
and make it up to me.
548
00:37:41,592 --> 00:37:42,926
- Can't get this kind of stuff here.
549
00:37:43,260 --> 00:37:43,760
A samurai sword.
550
00:37:44,094 --> 00:37:45,470
- But I really wanna get Kristi the sword.
551
00:37:45,804 --> 00:37:46,596
- We need to go to a martial arts --
552
00:37:46,930 --> 00:37:47,513
- No, thanks.
553
00:37:47,848 --> 00:37:49,891
- What are you gonna get
Kristi for her birthday?
554
00:37:50,225 --> 00:37:51,392
- I don't know, I haven't
figured it out yet.
555
00:37:51,727 --> 00:37:53,103
- Better hurry up, her
birthday's tomorrow.
556
00:37:53,437 --> 00:37:54,396
- Yeah, I will.
557
00:37:56,690 --> 00:37:57,774
- Hello, Anna.
558
00:38:00,694 --> 00:38:02,654
Anna, you're coming with me.
559
00:38:03,822 --> 00:38:04,447
- Hey!
560
00:38:04,782 --> 00:38:06,450
(all grunting)
561
00:38:06,784 --> 00:38:08,452
- You're crazy, my name's not Anna.
562
00:38:12,247 --> 00:38:15,833
(all grunting and shouting)
563
00:39:05,509 --> 00:39:06,801
(Karen grunting)
564
00:39:09,847 --> 00:39:12,599
(Kristi grunting)
565
00:40:02,316 --> 00:40:03,066
- [Nick] Kristi.
566
00:40:05,944 --> 00:40:08,446
(solemn music)
567
00:40:12,659 --> 00:40:14,744
- Listen, I really appreciate
what you did for me
568
00:40:15,078 --> 00:40:16,329
the other day, but I don't
think you should be --
569
00:40:16,663 --> 00:40:18,206
- Kristi, I've got bad news.
570
00:40:19,791 --> 00:40:21,000
- What?
571
00:40:21,335 --> 00:40:21,960
- Listen.
572
00:40:24,129 --> 00:40:25,130
Just let me say this.
573
00:40:27,466 --> 00:40:29,092
We think your sister was murdered.
574
00:40:30,344 --> 00:40:31,887
I need you to identify the body.
575
00:40:39,102 --> 00:40:40,061
- You gotta be wrong.
576
00:40:41,647 --> 00:40:42,856
- Kristi, |I hope so.
577
00:40:44,566 --> 00:40:46,651
Let's go down to the
station, check it out.
578
00:40:52,324 --> 00:40:54,034
- I want to warn you.
579
00:40:54,368 --> 00:40:56,078
This isn't going to be easy.
580
00:41:00,624 --> 00:41:01,333
- Go ahead
581
00:41:07,172 --> 00:41:09,757
(Kristi crying)
582
00:41:15,681 --> 00:41:16,431
- Karen!
583
00:41:18,475 --> 00:41:19,225
Oh my god!
584
00:41:21,478 --> 00:41:24,189
It's not fair, it's not fair!
585
00:41:26,692 --> 00:41:30,237
Who did this?! (crying)
586
00:41:30,570 --> 00:41:31,779
Who did this?!
587
00:41:32,114 --> 00:41:36,076
I'll kill 'em! who did it?! (crying)
588
00:41:36,410 --> 00:41:40,910
No, no, it's not fair! (crying)
589
00:42:18,285 --> 00:42:20,787
(man grunting)
590
00:42:25,584 --> 00:42:28,086
(all cheering)
591
00:42:37,846 --> 00:42:40,348
(all cheering)
592
00:42:51,943 --> 00:42:53,361
- Yeah, all right.
593
00:42:54,321 --> 00:42:56,823
(all cheering)
594
00:43:20,305 --> 00:43:22,890
- You got a lot of nerve
coming here dressed like that.
595
00:43:24,976 --> 00:43:26,477
- Are you looking for somethin'?
596
00:43:27,771 --> 00:43:29,606
- I'm lookin' for you, Lee.
597
00:43:29,940 --> 00:43:34,361
- Kristi Jones, the Red Dragons. (spits)
598
00:43:36,071 --> 00:43:36,696
What's up?
599
00:43:37,030 --> 00:43:38,656
I heard you went straight.
600
00:43:39,783 --> 00:43:41,534
- You still like hurting women, Lee?
601
00:43:43,411 --> 00:43:44,995
Heard you been busy lately.
602
00:43:45,330 --> 00:43:46,539
- Who sent you here?
603
00:43:46,873 --> 00:43:48,040
Gloria?
604
00:43:48,375 --> 00:43:49,000
Hey.
605
00:43:50,085 --> 00:43:51,461
She asked for it.
606
00:43:51,795 --> 00:43:54,589
She may not be saying it
now, but I'm telling you,
607
00:43:55,799 --> 00:43:58,802
she was begging for it then, so naturally,
608
00:43:59,136 --> 00:44:00,762
I obliged the lady.
609
00:44:01,096 --> 00:44:02,931
- I'm talkin' about my sister.
610
00:44:03,265 --> 00:44:04,599
Your ass is mine.
611
00:44:04,933 --> 00:44:06,643
- Big mistake, Red.
612
00:44:14,276 --> 00:44:16,695
(tense music)
613
00:44:26,121 --> 00:44:29,791
(both grunting and shouting)
614
00:44:48,018 --> 00:44:49,894
- Lee, come on, get her!
615
00:44:50,228 --> 00:44:53,773
(both grunting and shouting)
616
00:44:57,485 --> 00:44:58,235
Yeah!
617
00:45:12,292 --> 00:45:13,293
- You're crazy, you ain't no cop!
618
00:45:13,627 --> 00:45:16,254
- You're lucky I didn't kill
you now, you piece of shit.
619
00:45:21,635 --> 00:45:22,594
- Hold it right there.
620
00:45:22,928 --> 00:45:24,679
Kristi, what the hell are you doing?
621
00:45:25,013 --> 00:45:27,223
I don't want to hear it.
Save it for the station.
622
00:45:31,144 --> 00:45:33,020
Kristi, I was worried about you.
623
00:45:33,355 --> 00:45:35,106
You stormed out of the morgue on me.
624
00:45:35,440 --> 00:45:36,232
Where have you been?
625
00:45:37,525 --> 00:45:39,360
- I just needed some time to be alone.
626
00:45:40,403 --> 00:45:41,404
- Just get in the car.
627
00:45:48,119 --> 00:45:49,787
Want to tell me why you
were over on the North Side,
628
00:45:50,121 --> 00:45:50,955
fighting the Eagles?
629
00:45:51,289 --> 00:45:53,582
- I had to do something, Nick.
630
00:45:53,917 --> 00:45:55,168
Karen was Killed by Lee.
631
00:45:55,502 --> 00:45:56,711
- How do you know that?
632
00:45:57,045 --> 00:45:58,629
- They're called the Eagles
because the Lee is an expert
633
00:45:58,964 --> 00:46:00,340
in eagle claw kung fu.
634
00:46:00,674 --> 00:46:01,299
- So?
635
00:46:02,884 --> 00:46:05,177
- Karen was killed by
someone using eagle claw.
636
00:46:06,179 --> 00:46:08,806
He and his boys have dumped
lots of girls in that park.
637
00:46:09,849 --> 00:46:12,101
- Listen, I'm gonna share
some classified information
638
00:46:12,435 --> 00:46:13,060
with you.
639
00:46:13,395 --> 00:46:16,189
I've studied the martial arts
and whoever is doing this
640
00:46:16,523 --> 00:46:18,733
is definitely not using eagle technique.
641
00:46:19,067 --> 00:46:19,901
The marks are different.
642
00:46:20,235 --> 00:46:23,112
I don't know what this is,
but I have an idea who might.
643
00:46:23,446 --> 00:46:24,113
- Wait a minute.
644
00:46:24,447 --> 00:46:26,323
Maybe Lee knows another style of kung fu.
645
00:46:27,701 --> 00:46:29,285
We've got skin types from
under the fingernails
646
00:46:29,619 --> 00:46:30,786
of most of the victims.
647
00:46:31,121 --> 00:46:32,288
Lee's skin doesn't match.
648
00:46:33,707 --> 00:46:34,582
-So it isn't Lee?
649
00:46:36,126 --> 00:46:36,918
- No, Kristi.
650
00:46:37,961 --> 00:46:41,923
Look, Lee's small-time.
Shoplifting, an occasional break-in.
651
00:46:42,257 --> 00:46:44,842
He's nothing like the
guy we're looking for.
652
00:46:45,176 --> 00:46:47,261
Our investigation will go
a whole lot more smoothly
653
00:46:47,595 --> 00:46:48,721
if you just stay out of it.
654
00:46:49,764 --> 00:46:52,224
| Know you're upset, but you can get hurt.
655
00:46:53,351 --> 00:46:54,560
You're not a policewoman.
656
00:46:55,729 --> 00:46:57,355
- And your sister isn't dead.
657
00:46:58,315 --> 00:47:01,234
- (sighs) Look...
658
00:47:02,652 --> 00:47:04,070
I'm sorry about Karen.
659
00:47:04,404 --> 00:47:05,071
I really am.
660
00:47:06,489 --> 00:47:08,866
But Kristi, you can't do this.
661
00:47:09,200 --> 00:47:10,576
Listen, if you get any more ideas,
662
00:47:10,910 --> 00:47:12,786
please, just call me first.
663
00:47:13,121 --> 00:47:15,790
In the meantime, I'll keep you
up to date on our progress.
664
00:47:16,916 --> 00:47:18,876
Now, go home, or I'm
gonna put you in jail.
665
00:47:20,462 --> 00:47:21,212
Okay?
666
00:47:37,270 --> 00:47:38,729
- Nick, what are you doing?
667
00:47:39,064 --> 00:47:40,565
- [Nick] Hey, I'm just
working with the community
668
00:47:40,899 --> 00:47:41,774
to solve this case.
669
00:47:43,026 --> 00:47:45,862
- I can't believe you just let
her walk out of here. Again.
670
00:47:47,072 --> 00:47:48,656
You're getting involved
with her, aren't you?
671
00:47:48,990 --> 00:47:50,825
- Come on, Mike, she's a good kid.
672
00:47:51,159 --> 00:47:52,535
She just wants to help.
673
00:47:52,869 --> 00:47:54,370
Besides, this way I
can keep an eye on her.
674
00:47:54,704 --> 00:47:56,664
- Yeah, and I hope you
know what you're doing.
675
00:48:02,087 --> 00:48:03,546
- I can't believe the cops.
676
00:48:03,880 --> 00:48:05,798
They haven't made one single arrest.
677
00:48:06,132 --> 00:48:09,343
And the only reason they brought
Lee in was because of me.
678
00:48:09,677 --> 00:48:11,178
- Why'd you go after him, anyway?
679
00:48:14,349 --> 00:48:17,101
- When they brought
Karen in, she had these
680
00:48:17,435 --> 00:48:19,437
claw marks on her neck.
681
00:48:19,771 --> 00:48:22,231
Lee's the only one I know
that could strike like that.
682
00:48:23,858 --> 00:48:26,610
- About three months
ago, some guy at the club
683
00:48:26,945 --> 00:48:28,947
was hassling this pretty blond.
684
00:48:29,280 --> 00:48:31,365
And I thought to straighten him out.
685
00:48:32,659 --> 00:48:35,078
(tense music)
686
00:48:36,246 --> 00:48:37,914
- Damn!
687
00:48:38,248 --> 00:48:40,875
- Caught me sideways,
otherwise I'd be dead.
688
00:48:41,209 --> 00:48:41,876
- Who was it?
689
00:48:42,210 --> 00:48:44,462
- Some guy named Ryko from the Maniacs.
690
00:48:44,796 --> 00:48:45,671
- The Maniacs?
691
00:48:47,340 --> 00:48:48,883
They're a bunch of punks.
692
00:48:49,217 --> 00:48:51,093
- There were a bunch of punks.
693
00:48:52,220 --> 00:48:53,095
- Now, they're a bunch of crack heads
694
00:48:53,430 --> 00:48:54,764
and they do anything they want.
695
00:48:57,434 --> 00:48:58,601
- Set up a fight.
696
00:48:58,935 --> 00:49:00,227
I want to check this Ryko out.
697
00:49:01,146 --> 00:49:02,522
- The minute I show up over there,
698
00:49:02,856 --> 00:49:04,858
all hell's gonna break loose.
699
00:49:05,191 --> 00:49:06,025
- Then you set it up.
700
00:49:07,193 --> 00:49:09,612
And you better call in the boys,
because we might need help.
701
00:49:11,614 --> 00:49:13,032
Do me a favor.
702
00:49:13,366 --> 00:49:13,991
Call Nick.
703
00:49:18,538 --> 00:49:20,957
(tense music)
704
00:49:24,502 --> 00:49:26,003
- That's Ryko.
705
00:49:26,337 --> 00:49:26,962
- Where's Jimmy?
706
00:49:27,964 --> 00:49:29,298
- In court.
707
00:49:29,632 --> 00:49:30,799
- I don't like this.
708
00:49:31,134 --> 00:49:31,759
- Let's do it.
709
00:49:34,512 --> 00:49:37,723
- Same rules, same game. Winner takes all.
710
00:49:40,310 --> 00:49:42,729
- Kristi, you're dead meat.
711
00:49:43,062 --> 00:49:44,354
You got the (indistinct) finger Lee.
712
00:49:45,273 --> 00:49:46,607
- Just want to ask you a few questions
713
00:49:46,941 --> 00:49:48,067
about my sister's death.
714
00:49:49,486 --> 00:49:50,904
- This is fucking bullshit.
715
00:49:55,325 --> 00:49:56,868
- We don't do business that way.
716
00:49:57,994 --> 00:49:59,120
Take your money.
717
00:49:59,454 --> 00:50:00,997
Don't call me, don't contact me.
718
00:50:01,331 --> 00:50:02,332
I don't want to see you.
719
00:50:08,213 --> 00:50:09,214
- Lee's my friend.
720
00:50:09,547 --> 00:50:10,923
About your sister's death?
721
00:50:11,257 --> 00:50:12,216
I don't give a shit.
722
00:50:12,550 --> 00:50:13,759
I just want to kick your ass.
723
00:50:19,015 --> 00:50:20,683
- Wrong answer, asshole.
724
00:50:21,017 --> 00:50:22,601
- Hey, you watch your mouth!
- Hey, hey!
725
00:50:22,936 --> 00:50:24,479
I'll take care of it.
726
00:50:25,522 --> 00:50:29,067
(all shouting and grunting)
727
00:50:43,164 --> 00:50:44,415
- You okay?
728
00:50:44,749 --> 00:50:48,294
(both shouting and grunting)
729
00:51:13,528 --> 00:51:14,362
- Let's go!
730
00:51:14,696 --> 00:51:15,363
- Let's go!
731
00:51:15,697 --> 00:51:18,074
(all shouting)
732
00:51:45,560 --> 00:51:48,604
(gunshots banging)
733
00:51:48,938 --> 00:51:51,065
- All right, kids, recess is over.
734
00:51:51,399 --> 00:51:53,442
Up against the wall,
you're all under arrest.
735
00:51:54,527 --> 00:51:55,277
Come on, move!
736
00:52:00,700 --> 00:52:02,034
You call this cooperation?
737
00:52:02,368 --> 00:52:03,160
Look at this.
738
00:52:03,494 --> 00:52:05,370
You're gonna start another gang war.
739
00:52:05,705 --> 00:52:07,873
- Well, I tried to wait for
you, but they jumped us.
740
00:52:08,207 --> 00:52:10,083
- You've got a lot to
learn about police work.
741
00:52:11,919 --> 00:52:12,711
Spread 'em.
742
00:52:14,589 --> 00:52:17,091
(solemn music)
743
00:52:26,893 --> 00:52:29,061
- I just wanted you to
know how sorry I am.
744
00:52:29,395 --> 00:52:30,521
- Thanks.
745
00:52:30,855 --> 00:52:32,398
Karen really respected you a lot.
746
00:52:33,775 --> 00:52:35,151
- I enjoyed teaching her.
747
00:52:35,485 --> 00:52:36,611
She was a terrific student.
748
00:52:38,738 --> 00:52:40,197
- Nick, this is Dr. Simmons.
749
00:52:40,531 --> 00:52:43,116
She was one of Karen's
teachers at the university.
750
00:52:43,451 --> 00:52:44,368
- Please, call me Jennifer.
751
00:52:44,702 --> 00:52:46,662
- Sergeant Nick DeMarco, metro homicide.
752
00:52:48,164 --> 00:52:48,831
What do you teach?
753
00:52:49,165 --> 00:52:50,457
- Abnormal psychology.
754
00:52:50,792 --> 00:52:52,001
Have you found anything yet?
755
00:52:52,335 --> 00:52:53,669
- We've arrested some suspects.
756
00:52:54,712 --> 00:52:56,380
The lab results came back negative.
757
00:52:57,632 --> 00:53:00,301
Maybe I could get your input
sometime, it might help.
758
00:53:00,635 --> 00:53:01,260
- Absolutely.
759
00:53:02,178 --> 00:53:04,763
And if you need anything, call me.
760
00:53:05,098 --> 00:53:06,140
You can reach me at my office.
761
00:53:06,474 --> 00:53:07,183
- Great, thanks.
762
00:53:09,811 --> 00:53:12,313
Kristi, if you're free, I
got something at the station
763
00:53:12,647 --> 00:53:14,899
I think you'd like to see.
- What is it?
764
00:53:15,233 --> 00:53:17,109
- I brought in a
specialist in martial arts.
765
00:53:17,443 --> 00:53:19,778
He's gonna help identify the marks.
766
00:53:20,113 --> 00:53:22,156
- In martial arts, there are many strikes
767
00:53:22,490 --> 00:53:24,575
modeled after animal claw techniques,
768
00:53:24,909 --> 00:53:27,286
such as the tiger claw. Please...
769
00:53:29,163 --> 00:53:33,663
Which is for striking,
tearing, and the eagle claw,
770
00:53:34,127 --> 00:53:36,671
grabbing, praying mantis for striking
771
00:53:37,922 --> 00:53:39,715
and grappling, hooking.
772
00:53:40,049 --> 00:53:42,760
- Which technique do you
think our man is using?
773
00:53:43,094 --> 00:53:43,719
- None.
774
00:53:46,139 --> 00:53:48,766
- With all due respect, sir, it looks like
775
00:53:49,100 --> 00:53:50,893
our list of suspects just got pretty long.
776
00:53:51,227 --> 00:53:52,186
- Quite the contrary.
777
00:53:53,896 --> 00:53:58,191
This blow, a seldom seen variety
of the Chinese dragon claw.
778
00:54:01,154 --> 00:54:05,241
And it was developed in
Okinawa just before the war.
779
00:54:05,575 --> 00:54:06,200
Thank you.
780
00:54:07,452 --> 00:54:11,080
And I know of only three
Americans who use it.
781
00:54:11,414 --> 00:54:12,540
- Can you give us their names?
782
00:54:12,874 --> 00:54:13,499
- Sure.
783
00:54:17,086 --> 00:54:19,505
(tense music)
784
00:54:29,098 --> 00:54:30,474
(knocking on door)
785
00:54:30,808 --> 00:54:32,601
(dog barking)
786
00:54:32,935 --> 00:54:33,435
- Tough guy.
787
00:54:33,770 --> 00:54:34,645
- Yeah, very funny.
788
00:54:34,979 --> 00:54:36,063
- What are you doing here?
789
00:54:37,732 --> 00:54:38,983
- We're looking for Mr. Stewart.
790
00:54:39,317 --> 00:54:40,151
- Who the hell are you?
791
00:54:40,485 --> 00:54:41,527
I'm gonna call the police.
792
00:54:41,861 --> 00:54:42,903
- Relax.
793
00:54:43,237 --> 00:54:43,862
I am the police.
794
00:54:44,197 --> 00:54:47,033
- Charlotte Crips,
neighborhood watch president.
795
00:54:47,366 --> 00:54:48,742
Is Mr. Stewart in trouble?
796
00:54:49,076 --> 00:54:50,077
- Have you seen him?
797
00:54:50,411 --> 00:54:53,330
- No. Actually, he's been
away for about a month.
798
00:54:54,582 --> 00:54:55,541
Honeymoon.
799
00:54:55,875 --> 00:54:58,252
I've been watching the
house and walking his dog.
800
00:54:58,586 --> 00:54:59,712
Is anything wrong?
801
00:55:00,046 --> 00:55:00,629
- No.
802
00:55:00,963 --> 00:55:02,798
We have some questions
for him, but it can wait.
803
00:55:03,132 --> 00:55:03,757
Thanks.
804
00:55:07,470 --> 00:55:10,097
(knocking on door)
805
00:55:10,431 --> 00:55:11,223
- Yes?
806
00:55:11,557 --> 00:55:12,724
- I'm looking for Joe Patrone.
807
00:55:13,059 --> 00:55:14,226
- Michelle, let me talk.
808
00:55:21,400 --> 00:55:23,402
What are you, a salesman?
809
00:55:23,736 --> 00:55:24,361
- Police.
810
00:55:25,780 --> 00:55:26,572
Have you seen him?
811
00:55:28,825 --> 00:55:30,201
- I'm Joe Patrone.
812
00:55:30,535 --> 00:55:31,744
What do you want?
813
00:55:40,628 --> 00:55:41,378
- Sure.
- Okay.
814
00:55:42,880 --> 00:55:44,506
(tense music)
815
00:55:44,841 --> 00:55:45,842
- Shit, that cop's here.
816
00:55:46,175 --> 00:55:49,178
You guys take care of
him and I'm outta here.
817
00:55:49,512 --> 00:55:50,137
- No problem.
818
00:55:58,813 --> 00:56:00,731
- Here for lessons?
819
00:56:01,065 --> 00:56:02,983
- I'm here to see your boss.
- He ain't here.
820
00:56:03,317 --> 00:56:05,652
- Why don't I just go see for myself?
821
00:56:05,987 --> 00:56:07,989
- No, no, I think you
do need a free lesson.
822
00:56:09,407 --> 00:56:11,450
Guys, teach this guy a lesson.
823
00:56:17,290 --> 00:56:20,876
(all shouting and grunting)
824
00:56:29,218 --> 00:56:30,177
- What's your hurry?
825
00:56:30,511 --> 00:56:31,345
- Honey, I don't know what you want,
826
00:56:31,679 --> 00:56:32,638
but I gotta get outta here.
827
00:56:32,972 --> 00:56:34,598
- Not so fast, honey.
828
00:56:35,558 --> 00:56:37,518
- Look, I don't want to hurt a girl.
829
00:56:37,852 --> 00:56:38,727
Get out of my way.
830
00:56:39,061 --> 00:56:42,606
(both grunting and shouting)
831
00:57:09,967 --> 00:57:13,553
(all groaning and coughing)
832
00:57:18,851 --> 00:57:20,811
- You have the right to remain silent.
833
00:57:21,145 --> 00:57:22,146
So do me a favor and shut up.
834
00:57:22,480 --> 00:57:23,564
- Ow!
835
00:57:23,898 --> 00:57:24,773
What the hell are you doing?
836
00:57:25,107 --> 00:57:25,732
- Just shut up.
837
00:57:30,696 --> 00:57:31,446
Impressive.
838
00:57:33,199 --> 00:57:33,949
- Piece of cake.
839
00:57:34,867 --> 00:57:35,492
So who's Ron?
840
00:57:35,826 --> 00:57:36,451
- [All] He is!
841
00:57:38,329 --> 00:57:39,455
- I'm gonna get you guys.
842
00:57:40,790 --> 00:57:43,209
(moody music)
843
00:57:47,088 --> 00:57:49,590
- I got good news and I got bad news.
844
00:57:51,300 --> 00:57:53,010
- Give me the damn bad news first.
845
00:57:54,011 --> 00:57:56,930
- Vista's not our man. The
lab results don't match.
846
00:57:58,140 --> 00:57:59,975
- I know, lab guys were just here.
847
00:58:00,309 --> 00:58:02,561
- So much for Woo's list, huh?
848
00:58:02,895 --> 00:58:03,520
- Yeah.
849
00:58:04,855 --> 00:58:07,148
I've called in a psychiatrist
from the university.
850
00:58:07,483 --> 00:58:09,443
I hope she can shed some
light on this thing.
851
00:58:09,777 --> 00:58:10,402
- Good idea.
852
00:58:12,405 --> 00:58:14,198
- So what's the good news?
853
00:58:14,532 --> 00:58:16,408
- I got tickets for tomorrow night's game.
854
00:58:16,742 --> 00:58:18,285
Mid-court, fifth row.
855
00:58:18,619 --> 00:58:19,244
- All right.
856
00:58:20,621 --> 00:58:22,039
(knocking on door)
857
00:58:23,874 --> 00:58:25,083
- Sergeant DeMarco?
858
00:58:25,418 --> 00:58:26,127
- Here she is now.
859
00:58:27,128 --> 00:58:28,546
- She's a psychiatrist?
860
00:58:29,547 --> 00:58:30,297
- Down, boy.
861
00:58:31,590 --> 00:58:32,966
Dr. Simmons, come in, please.
862
00:58:35,177 --> 00:58:37,679
This is my partner,
Detective Mike Thompson.
863
00:58:38,014 --> 00:58:39,390
- Dr. Simmons.
- Nice to meet you.
864
00:58:39,724 --> 00:58:41,642
- Do you like basketball?
865
00:58:41,976 --> 00:58:42,810
- No.
866
00:58:43,144 --> 00:58:44,145
- Mike was just leaving.
867
00:58:45,396 --> 00:58:46,313
Have a seat, please.
868
00:58:48,065 --> 00:58:48,940
- Nice to meet you.
869
00:58:50,276 --> 00:58:53,112
- Can I get you anything? Coffee or soda?
870
00:58:53,446 --> 00:58:54,488
- I'm fine, thanks.
871
00:58:54,822 --> 00:58:56,281
- All right. I'll jump right in, then.
872
00:58:58,242 --> 00:59:00,661
All but two of the victims are women.
873
00:59:00,995 --> 00:59:02,329
Each of them had their wind pipe broken
874
00:59:02,663 --> 00:59:03,789
and both eyes removed.
875
00:59:04,832 --> 00:59:08,961
Later victims had other
broken bones, arms and legs.
876
00:59:10,504 --> 00:59:12,547
Maybe they tried to fight back.
877
00:59:12,882 --> 00:59:16,218
- Maybe, or he could be
getting angrier. That happens.
878
00:59:16,552 --> 00:59:19,721
- Each woman was found with
flowers by her body, irises,
879
00:59:21,432 --> 00:59:23,517
and they were all
wearing flowered dresses.
880
00:59:23,851 --> 00:59:25,811
- How does he break their windpipes?
881
00:59:26,145 --> 00:59:28,272
- We examined the bruises and identified
882
00:59:28,606 --> 00:59:32,026
a particular martial arts
style, but I need to know more.
883
00:59:33,652 --> 00:59:35,236
Anything you can tell me will help.
884
00:59:36,363 --> 00:59:39,491
- Well, most serial killers
were seriously abused
885
00:59:39,825 --> 00:59:41,493
or neglected as children.
886
00:59:41,827 --> 00:59:44,371
They kill to get back at their abusers.
887
00:59:44,705 --> 00:59:48,417
I mean, this guy is obviously
taking revenge on some woman.
888
00:59:48,751 --> 00:59:52,880
His mother, a girlfriend,
a wife. Very likely a wife.
889
00:59:54,090 --> 00:59:55,591
- Why do you think so?
890
00:59:55,925 --> 00:59:57,092
- Well, look at these pictures.
891
00:59:57,426 --> 00:59:58,343
I mean, if you didn't know better,
892
00:59:58,677 --> 01:00:00,428
you'd think these women were related.
893
01:00:00,763 --> 01:00:05,263
He has a fixation with one
woman, red hair, young, petite.
894
01:00:06,977 --> 01:00:07,769
- Great.
895
01:00:08,104 --> 01:00:09,605
So you're telling me any young redhead
896
01:00:09,939 --> 01:00:12,066
wearing a flowered dress is at risk?
897
01:00:12,399 --> 01:00:13,316
- Not necessarily.
898
01:00:13,651 --> 01:00:16,403
He may make them wear the
dress as part of some ritual.
899
01:00:19,865 --> 01:00:20,991
- But the eyes.
900
01:00:21,325 --> 01:00:22,701
Why does he tear out their eyes?
901
01:00:23,911 --> 01:00:24,953
- I don't know.
902
01:00:25,287 --> 01:00:27,580
Again, it could be part of a ritual.
903
01:00:31,210 --> 01:00:32,127
Oh my god.
904
01:00:33,671 --> 01:00:34,755
- Do you have something?
905
01:00:36,340 --> 01:00:37,090
- I'm not sure.
906
01:00:39,218 --> 01:00:41,470
- Doctor, I got a damn
psycho piling up dead bodies
907
01:00:41,804 --> 01:00:42,721
with no eyes.
908
01:00:43,055 --> 01:00:45,140
If you think you have
something, please tell me.
909
01:00:47,935 --> 01:00:49,353
- It could be nothing.
910
01:00:49,687 --> 01:00:52,523
I have a tremendous case load
of mostly battered women.
911
01:00:52,857 --> 01:00:54,108
I'll have my secretary check the files
912
01:00:54,441 --> 01:00:55,483
and I'll get back to you.
913
01:00:56,986 --> 01:00:58,028
- Good.
914
01:00:58,362 --> 01:00:59,863
I'll have Kristi take
another look at this photo
915
01:01:00,197 --> 01:01:02,240
to see if that's Karen's dress.
916
01:01:02,575 --> 01:01:03,701
- Good idea.
917
01:01:04,034 --> 01:01:04,659
- Thanks.
918
01:01:09,456 --> 01:01:11,416
- Hello, Mr. Robinson.
- Hi, Doctor.
919
01:01:11,750 --> 01:01:12,375
- Hi, Betty
920
01:01:12,710 --> 01:01:14,294
- Is Anna Taylor's file still on my desk?
921
01:01:14,628 --> 01:01:15,295
- Yes, it Is.
- All right.
922
01:01:15,629 --> 01:01:16,880
I'll be with Mr. Roberts in just a moment.
923
01:01:17,214 --> 01:01:17,839
- Okay.
924
01:01:24,180 --> 01:01:26,599
(tense music)
925
01:02:19,652 --> 01:02:22,071
(tense music)
926
01:02:25,574 --> 01:02:27,576
- [Anna] I've finally come to understand
927
01:02:27,910 --> 01:02:30,120
what my psychiatrist has said all along.
928
01:02:31,330 --> 01:02:34,708
I deserve better and
I've got to leave you.
929
01:02:46,804 --> 01:02:48,055
- Sergeant DeMarco, please.
930
01:02:49,598 --> 01:02:51,349
Nick, it's Jennifer Simmons.
931
01:02:52,351 --> 01:02:54,019
I think I found something.
932
01:02:54,353 --> 01:02:57,606
I have a client whose husband
is a professional fighter,
933
01:02:57,940 --> 01:03:00,817
a very violent, abusive man.
934
01:03:01,151 --> 01:03:03,820
Now, not only that, but she always wore
935
01:03:04,154 --> 01:03:06,364
flower print dresses,
and she even mentioned
936
01:03:06,699 --> 01:03:09,201
that her favorite flowers were irises.
937
01:03:09,535 --> 01:03:13,330
Now, in our last session, I
had advised her to leave him.
938
01:03:14,290 --> 01:03:16,834
If she did, well, this
could be his sick attempt
939
01:03:17,167 --> 01:03:19,419
to find her to punish her for it.
940
01:03:19,753 --> 01:03:21,546
- Have you seen this woman recently?
941
01:03:21,880 --> 01:03:22,714
- No.
942
01:03:23,048 --> 01:03:24,382
Not since that last visit.
943
01:03:24,717 --> 01:03:26,009
- Do you have an address?
944
01:03:26,343 --> 01:03:26,968
- Yeah, I do.
945
01:03:28,846 --> 01:03:30,931
If you're gonna go to their house,
946
01:03:31,265 --> 01:03:32,432
I'd like to meet you there.
947
01:03:32,766 --> 01:03:34,809
- Well, this is police business, Jennifer.
948
01:03:35,144 --> 01:03:39,189
- Nick, I can't continue
helping you unless I do.
949
01:03:39,523 --> 01:03:41,233
- All right, but park down the block
950
01:03:41,567 --> 01:03:43,318
and stay in your car until I get there.
951
01:03:44,236 --> 01:03:45,278
- Deal.
952
01:03:45,612 --> 01:03:46,237
Thank you.
953
01:03:49,199 --> 01:03:51,618
(tense music)
954
01:03:56,915 --> 01:03:59,751
(knocking on door)
955
01:04:09,762 --> 01:04:10,512
- Clear.
956
01:04:12,056 --> 01:04:13,682
Clear! Go! Check downstairs. Move.
957
01:04:24,818 --> 01:04:25,735
All clear upstairs. You okay, Mike?
958
01:04:26,070 --> 01:04:26,945
- All clear down here.
959
01:04:28,906 --> 01:04:29,656
- This is her.
960
01:04:36,246 --> 01:04:37,538
- Irises.
961
01:04:37,873 --> 01:04:39,374
- Same kind we've been
finding on the victims.
962
01:04:39,708 --> 01:04:42,252
- I think she must've
finally left her husband.
963
01:04:42,586 --> 01:04:45,922
- Since she's not among our
victims yet, maybe she got away.
964
01:04:48,050 --> 01:04:49,968
- Mike, get the lab guys up
here, I want a set of prints.
965
01:04:50,302 --> 01:04:50,969
- You got it.
966
01:04:51,303 --> 01:04:54,180
- Also, try to find out what
kind of car this guy drives.
967
01:04:54,515 --> 01:04:56,016
If he is our boy and he's getting sloppy,
968
01:04:56,350 --> 01:04:57,351
we might just get lucky.
969
01:04:58,811 --> 01:05:00,145
After you.
970
01:05:00,479 --> 01:05:02,397
- [Betty] Okay, Mr. Williams,
we'll see you Friday.
971
01:05:02,731 --> 01:05:03,356
Buh-bye.
972
01:05:05,109 --> 01:05:05,943
Hi, can I help you?
973
01:05:07,236 --> 01:05:08,862
- Hi, is Dr. Simmons in?
974
01:05:09,196 --> 01:05:10,822
- No, I'm afraid she's not.
She won't be coming in today.
975
01:05:11,156 --> 01:05:13,616
Can I take a message, Mister...?
976
01:05:13,951 --> 01:05:15,077
- No message.
977
01:05:15,411 --> 01:05:16,829
I'm an old friend.
978
01:05:17,162 --> 01:05:18,371
I want to surprise her.
979
01:05:18,705 --> 01:05:19,330
- Okay.
980
01:05:26,380 --> 01:05:27,547
- Whoa, hold up, Speedy.
981
01:05:28,924 --> 01:05:30,425
- Hey, what's up?
982
01:05:30,759 --> 01:05:33,136
- Jennifer came through with
a name and an address for us.
983
01:05:33,470 --> 01:05:36,514
It looks like a client of hers
was married to our murderer.
984
01:05:36,849 --> 01:05:39,518
We searched his place, took prints.
985
01:05:39,852 --> 01:05:40,477
They match.
986
01:05:41,562 --> 01:05:42,521
- Who is he?
987
01:05:42,855 --> 01:05:45,649
- Paul Taylor, goes by
the street name Stingray.
988
01:05:45,983 --> 01:05:46,650
You know him?
989
01:05:47,818 --> 01:05:49,194
- But I heard of him.
990
01:05:49,528 --> 01:05:50,779
He's pretty brutal.
991
01:05:51,113 --> 01:05:52,823
That's why they call him the Stingray.
992
01:05:53,907 --> 01:05:57,452
He fights for a guy by
the name of Lou Demsky.
993
01:05:57,786 --> 01:05:58,661
Big money, I hear.
994
01:05:58,996 --> 01:06:01,164
- You know where to find Demsky?
995
01:06:01,498 --> 01:06:02,916
- He has a place on the South Side,
996
01:06:03,250 --> 01:06:04,417
across from Wagner's gym.
997
01:06:04,751 --> 01:06:06,252
- Good, let's go.
998
01:06:06,587 --> 01:06:08,046
- You mind if we stop at my house first?
999
01:06:08,380 --> 01:06:09,422
- Not at all.
1000
01:06:09,756 --> 01:06:10,715
- Race you back.
1001
01:06:11,049 --> 01:06:12,842
- [Nick] No, let's take my car.
1002
01:06:13,177 --> 01:06:14,636
(Kristi groans)
1003
01:06:14,970 --> 01:06:16,846
- Finally, I've been trying
to get a hold of you all week.
1004
01:06:17,181 --> 01:06:18,640
What have you been doing?
1005
01:06:18,974 --> 01:06:20,058
- I've been busy.
1006
01:06:20,976 --> 01:06:22,394
- Doing what?
1007
01:06:22,728 --> 01:06:24,396
Big fight Friday, I got a lot of money
1008
01:06:24,730 --> 01:06:25,814
riding on you, Stingray.
1009
01:06:30,694 --> 01:06:31,444
Damn!
1010
01:06:32,738 --> 01:06:35,157
Come over and see what's
keeping you so damn busy.
1011
01:06:36,158 --> 01:06:37,742
It's probably some broad.
1012
01:06:38,076 --> 01:06:38,868
- Where are you going?
1013
01:06:39,203 --> 01:06:40,370
- Hey, Marta, keep an eye
on the place for me, okay?
1014
01:06:40,704 --> 01:06:43,206
- But you have an
appointment with Mr. Brown,
1015
01:06:43,540 --> 01:06:44,457
where the hell are you going?
1016
01:06:44,791 --> 01:06:46,417
- So set it up for tomorrow!
1017
01:06:58,597 --> 01:07:00,432
- Mr. Brown, he went out.
1018
01:07:00,766 --> 01:07:02,684
He probably went to the warehouse.
1019
01:07:03,018 --> 01:07:04,811
Well, could we schedule you on Friday?
1020
01:07:05,771 --> 01:07:06,730
How about Monday?
1021
01:07:08,023 --> 01:07:09,024
Okay.
1022
01:07:09,358 --> 01:07:10,692
Well, thank you, goodbye.
1023
01:07:11,026 --> 01:07:12,819
(knocking on door)
1024
01:07:13,153 --> 01:07:13,903
Can I help you?
1025
01:07:14,238 --> 01:07:15,822
- We're looking for Lou Demsky.
1026
01:07:16,156 --> 01:07:17,907
- Who in the hell are you?
1027
01:07:18,242 --> 01:07:20,953
- Sergeant DeMarco, metro homicide.
1028
01:07:21,286 --> 01:07:21,911
Where's Demsky?
1029
01:07:23,121 --> 01:07:25,706
- [Marta] He went out. Why
don't you come back later?
1030
01:07:32,130 --> 01:07:33,422
- Is this him?
- Yeah.
1031
01:07:33,757 --> 01:07:35,425
Cute, ain't he?
1032
01:07:35,759 --> 01:07:37,093
- Yeah, he's a real sweetheart.
1033
01:07:43,183 --> 01:07:45,310
The minute you hear from your
boss, have him give me a call.
1034
01:07:45,644 --> 01:07:46,269
Okay?
1035
01:07:47,312 --> 01:07:48,229
- Anything for you.
1036
01:08:11,128 --> 01:08:11,878
- Paul!
1037
01:08:17,593 --> 01:08:19,511
Stingray, it's me, Lou!
1038
01:08:21,722 --> 01:08:24,641
You think he'd hire a maid,
I pay him enough damn money.
1039
01:08:56,256 --> 01:08:57,090
Shit!
1040
01:09:05,682 --> 01:09:08,601
What's Stingray have
eyeballs in a fish tank for?
1041
01:09:14,691 --> 01:09:16,859
What the...
1042
01:09:17,194 --> 01:09:19,487
(tense music)
1043
01:09:38,674 --> 01:09:39,925
Holy shit.
1044
01:09:41,176 --> 01:09:42,802
- You looking for me, Lou?
1045
01:09:43,136 --> 01:09:43,761
- Hey, Stingray.
1046
01:09:45,055 --> 01:09:46,473
I came to check on you, buddy.
1047
01:09:48,308 --> 01:09:50,768
You didn't make it to the meeting
with the boys from Philly.
1048
01:09:51,103 --> 01:09:53,063
- I told you I was busy.
1049
01:09:53,397 --> 01:09:54,731
- Yeah, I can see that.
1050
01:09:55,065 --> 01:09:55,982
Real busy.
1051
01:09:56,316 --> 01:09:59,485
I mean, we can work this out, you know.
1052
01:09:59,820 --> 01:10:00,862
We're old friends.
1053
01:10:01,780 --> 01:10:03,615
- You shouldn't have come here, Lou.
1054
01:10:03,949 --> 01:10:06,910
Me and Anna were having a
nice time 'til you showed up.
1055
01:10:07,911 --> 01:10:09,245
- What are you, crazy?
1056
01:10:09,579 --> 01:10:10,997
She's dead.
1057
01:10:11,331 --> 01:10:11,956
I didn't mean that.
1058
01:10:12,290 --> 01:10:14,208
I mean, who looked out for you
1059
01:10:14,543 --> 01:10:15,752
when you came back from Japan?
1060
01:10:16,086 --> 01:10:17,170
Me.
1061
01:10:17,504 --> 01:10:19,047
We can work this out, you know.
1062
01:10:19,381 --> 01:10:20,673
Nobody needs to know about it.
1063
01:10:23,093 --> 01:10:23,760
We'll hide the body --
1064
01:10:24,094 --> 01:10:24,719
- Hide the body?!
1065
01:10:25,887 --> 01:10:26,721
Hide Anna?!
1066
01:10:27,723 --> 01:10:30,517
- Hey, listen, I'm just trying
to help, Stingray, you know?
1067
01:10:31,643 --> 01:10:32,810
We're old friends.
1068
01:10:34,187 --> 01:10:36,147
- You don't care about Anna, or me.
1069
01:10:36,481 --> 01:10:38,566
You only care about the money!
1070
01:10:41,778 --> 01:10:45,448
(both shouting and grunting)
1071
01:10:46,700 --> 01:10:51,200
(neck snapping)
(Paul grunting)
1072
01:11:00,255 --> 01:11:01,965
- Well, it looks like the sharks are here.
1073
01:11:02,299 --> 01:11:03,591
- Who called all these
reporters in, anyway?
1074
01:11:03,925 --> 01:11:05,927
- Hey, is that Lou Demsky,
the fight promoter?
1075
01:11:06,261 --> 01:11:07,345
- No comment.
- Come on!
1076
01:11:07,679 --> 01:11:08,513
- Later, please.
1077
01:11:09,598 --> 01:11:12,517
(people chattering)
1078
01:11:22,027 --> 01:11:23,486
Damn, I can't believe we got this close
1079
01:11:23,820 --> 01:11:25,238
only to lose this guy.
1080
01:11:25,572 --> 01:11:26,739
Think Stingray's onto us?
1081
01:11:29,034 --> 01:11:31,578
- No, it's more likely
Demsky was onto Stingray.
1082
01:11:31,912 --> 01:11:35,206
We've got to find his warehouse
before he Kills anyone else.
1083
01:11:35,540 --> 01:11:37,875
- I'll run the title search
on Demsky and Stingray.
1084
01:11:38,210 --> 01:11:39,794
The warehouse has gotta
be in one of their names.
1085
01:11:40,128 --> 01:11:40,753
- That's a good idea.
1086
01:11:41,087 --> 01:11:42,129
In the meantime, I'll
check back with the doc
1087
01:11:42,464 --> 01:11:43,590
and I'll also try Kristi.
1088
01:11:43,924 --> 01:11:46,343
Maybe she knows a street
fighter he's working out with.
1089
01:11:46,676 --> 01:11:48,260
He's gotta be training with someone.
1090
01:11:50,764 --> 01:11:52,724
- Nick, it's Jennifer.
1091
01:11:53,058 --> 01:11:54,309
I've got something.
1092
01:11:54,643 --> 01:11:57,437
I got a note from my
client, Stingray's wife,
1093
01:11:57,771 --> 01:11:59,773
along with a bottle of
her favorite perfume.
1094
01:12:00,774 --> 01:12:04,277
Anyway, the note says,
"Thanks for everything,
1095
01:12:04,611 --> 01:12:06,696
| finally did it. I'll be In touch.”
1096
01:12:07,030 --> 01:12:07,905
- Do you remember her saying anything
1097
01:12:08,240 --> 01:12:09,908
about the apartment we could use?
1098
01:12:10,242 --> 01:12:12,911
For example, particular noises or odors?
1099
01:12:13,245 --> 01:12:13,912
Anything at all?
1100
01:12:14,955 --> 01:12:16,414
- No, nothing like that.
1101
01:12:16,748 --> 01:12:18,499
I mean, if I find anything,
I'll let you know.
1102
01:12:18,834 --> 01:12:20,544
- Thanks, Jennifer. I'll talk to you soon.
1103
01:12:20,877 --> 01:12:21,502
- All right.
1104
01:12:25,131 --> 01:12:26,090
Betty, why are you...
1105
01:12:27,384 --> 01:12:28,093
Betty?
1106
01:12:28,426 --> 01:12:28,926
(tense music)
1107
01:12:29,261 --> 01:12:29,886
Betty?
1108
01:12:31,179 --> 01:12:31,929
Betty?
1109
01:12:35,892 --> 01:12:39,228
Oh my god. (shrieks)
1110
01:12:39,563 --> 01:12:42,357
(Jennifer grunting)
1111
01:12:46,736 --> 01:12:48,154
(Jennifer screams)
1112
01:12:48,488 --> 01:12:49,780
- It's all your fault.
1113
01:12:50,115 --> 01:12:51,324
- What are you talking about?
1114
01:12:52,325 --> 01:12:53,617
- Don't lie to me!
1115
01:12:53,952 --> 01:12:55,870
She told me all about you in her note!
1116
01:12:56,204 --> 01:12:56,829
- Did she?
1117
01:12:57,873 --> 01:13:00,000
Did she tell you how much she loved you?
1118
01:13:00,333 --> 01:13:00,833
- No!
1119
01:13:01,167 --> 01:13:01,667
(Jennifer screams)
1120
01:13:02,002 --> 01:13:04,004
She told me she didn't love me anymore.
1121
01:13:07,173 --> 01:13:09,008
She didn't want to be with me anymore.
1122
01:13:12,137 --> 01:13:14,139
- Don't be ridiculous, sweetheart.
1123
01:13:14,472 --> 01:13:15,764
Paul.
1124
01:13:16,099 --> 01:13:18,267
Of course I love you.
1125
01:13:18,602 --> 01:13:20,020
Of course I love you, sweetheart.
1126
01:13:21,521 --> 01:13:22,855
I wore your favorite perfume.
1127
01:13:26,568 --> 01:13:28,987
(tense music)
1128
01:13:31,197 --> 01:13:31,947
- Anna?
1129
01:13:37,579 --> 01:13:39,497
Anna, you smell so good.
1130
01:13:44,753 --> 01:13:46,629
- I'll make you some tea, okay??
1131
01:13:49,507 --> 01:13:50,591
I'll make you some tea.
1132
01:13:52,052 --> 01:13:53,636
- Okay, Anna.
- Okay.
1133
01:13:54,804 --> 01:13:56,639
And I'll give you a nice massage, okay?
1134
01:14:00,894 --> 01:14:02,186
- No!
1135
01:14:02,520 --> 01:14:04,980
(both grunting)
1136
01:14:09,486 --> 01:14:10,487
I'll kill you!
1137
01:14:10,820 --> 01:14:12,321
Kill you for cheating on me!
1138
01:14:24,876 --> 01:14:25,626
Come on, Mommy.
1139
01:14:28,880 --> 01:14:29,630
I wanna play.
1140
01:14:36,596 --> 01:14:37,513
Don't ever leave me.
1141
01:14:40,016 --> 01:14:42,852
Mommy, I'll be a good boy.
1142
01:14:43,186 --> 01:14:44,228
Don't leave me.
1143
01:14:52,696 --> 01:14:54,823
Mommy, I'll be a good boy, I promise.
1144
01:14:59,577 --> 01:15:02,121
- Behave yourself!
1145
01:15:02,455 --> 01:15:03,664
Or I will leave you.
1146
01:15:03,999 --> 01:15:06,001
How many times have I told
you to behave yourself?
1147
01:15:06,334 --> 01:15:08,461
How many times have I told
you to clean up your room?
1148
01:15:08,795 --> 01:15:10,004
- I'm sorry, Mommy.
1149
01:15:10,338 --> 01:15:12,298
I won't do it again, I promise.
1150
01:15:12,632 --> 01:15:13,799
- No.
1151
01:15:14,134 --> 01:15:14,968
If you're a good boy...
1152
01:15:16,511 --> 01:15:18,346
I'll make you some dinner.
1153
01:15:18,680 --> 01:15:20,264
Now, you behave yourself.
1154
01:15:20,598 --> 01:15:21,473
You be quiet.
1155
01:15:35,363 --> 01:15:37,365
There's no food in the refrigerator, Paul.
1156
01:15:41,286 --> 01:15:42,662
Now, you stay here.
1157
01:15:43,621 --> 01:15:44,747
You be a good boy.
1158
01:15:46,541 --> 01:15:48,709
And your mommy's going to
go out and get some food.
1159
01:15:49,836 --> 01:15:50,461
Okay?
1160
01:15:50,795 --> 01:15:51,545
- Okay, Mommy.
1161
01:15:54,090 --> 01:15:54,840
Mommy?
1162
01:15:57,427 --> 01:15:58,719
Don't leave.
1163
01:15:59,054 --> 01:15:59,846
I'll get it for you.
1164
01:16:15,028 --> 01:16:15,778
You stay here...
1165
01:16:20,033 --> 01:16:21,951
while I go to the store.
1166
01:16:23,620 --> 01:16:25,204
Is that okay, Mommy?
1167
01:16:36,007 --> 01:16:38,759
(Jennifer breathing heavily)
1168
01:16:39,094 --> 01:16:41,554
(phone ringing)
1169
01:17:24,139 --> 01:17:24,764
(phone beeps)
1170
01:17:25,098 --> 01:17:25,807
- Hello, Jennifer?
1171
01:17:27,058 --> 01:17:27,725
Are you there?
1172
01:17:28,059 --> 01:17:29,226
- Hello?
1173
01:17:29,561 --> 01:17:30,186
Can you hear me?
1174
01:17:31,229 --> 01:17:32,230
- Jennifer, is that you?
1175
01:17:32,564 --> 01:17:33,898
You sound funny.
1176
01:17:34,232 --> 01:17:34,899
- Help me.
1177
01:17:36,025 --> 01:17:37,109
He's got me.
1178
01:17:37,443 --> 01:17:39,862
- What are you talking
about? Who's got you?
1179
01:17:40,196 --> 01:17:41,197
- Stingray's got me.
1180
01:17:41,531 --> 01:17:45,868
I'm in the old Graycore warehouse
on 10th and 18th Street.
1181
01:17:46,202 --> 01:17:46,911
Call the police!
1182
01:17:47,245 --> 01:17:47,870
- I'm on my way.
1183
01:17:53,960 --> 01:17:54,710
- Hurry.
1184
01:18:00,008 --> 01:18:02,051
- [Woman On Phone] Metropolitan
police. May I help you?
1185
01:18:02,385 --> 01:18:03,761
- Yes, please listen carefully.
1186
01:18:04,095 --> 01:18:06,305
My name is Kristi Jones and
I need you to get a message
1187
01:18:06,639 --> 01:18:08,682
to Sergeant Nick DeMarco immediately.
1188
01:18:09,017 --> 01:18:11,144
Tell him that Stingray is
holding Jennifer captive
1189
01:18:11,477 --> 01:18:15,230
at the old Graycore warehouse
on 10th and 18th. You got it?
1190
01:18:15,565 --> 01:18:18,067
That's the old Graycore
warehouse on 10th and 18th.
1191
01:18:40,924 --> 01:18:41,674
- I'm back.
1192
01:18:43,092 --> 01:18:44,384
I got everything you wanted.
1193
01:18:45,887 --> 01:18:47,179
This is gonna be great.
1194
01:18:51,392 --> 01:18:52,810
Mommy?
1195
01:18:53,144 --> 01:18:53,644
How?
1196
01:18:53,978 --> 01:18:56,438
(Paul grunting)
1197
01:18:59,442 --> 01:19:00,276
- Jennifer, run!
1198
01:19:00,610 --> 01:19:03,070
(Paul shouting)
1199
01:19:24,175 --> 01:19:26,760
(both grunting)
1200
01:19:49,867 --> 01:19:52,452
(Paul shouting)
1201
01:20:18,104 --> 01:20:20,856
(Kristi grunting)
1202
01:20:49,802 --> 01:20:52,513
(glass shattering)
(Paul grunting)
1203
01:20:58,978 --> 01:21:03,478
(Kristi grunting)
(glass shattering)
1204
01:22:15,096 --> 01:22:17,681
(both grunting)
1205
01:22:37,243 --> 01:22:38,577
- Freeze, police!
1206
01:22:40,037 --> 01:22:40,996
(gun firing)
1207
01:22:41,330 --> 01:22:44,124
(suspenseful music)
1208
01:22:53,676 --> 01:22:56,095
(guns firing)
1209
01:22:58,598 --> 01:23:01,183
(Mike grunting)
1210
01:23:03,686 --> 01:23:05,270
(gun firing)
1211
01:23:05,605 --> 01:23:06,230
- Nick.
1212
01:23:07,523 --> 01:23:08,273
- Mike.
1213
01:23:09,275 --> 01:23:10,025
Mike, hang in there, buddy.
1214
01:23:11,319 --> 01:23:12,236
Come on, hang in there.
1215
01:23:12,570 --> 01:23:13,279
Breathe.
1216
01:23:13,613 --> 01:23:14,739
Breathe, Mike.
1217
01:23:15,072 --> 01:23:17,240
Damn it, breathe!
1218
01:23:17,575 --> 01:23:18,200
Breathe.
1219
01:23:19,202 --> 01:23:20,286
Breathe!
1220
01:23:20,620 --> 01:23:21,704
Breathe, bastard.
1221
01:23:31,839 --> 01:23:34,341
(moody music)
1222
01:23:36,761 --> 01:23:38,721
(knocking on door)
1223
01:23:39,055 --> 01:23:39,680
- Come in.
1224
01:23:44,101 --> 01:23:44,851
- Hi.
- Hi.
1225
01:23:46,479 --> 01:23:47,938
- How you feeling?
1226
01:23:48,272 --> 01:23:51,692
- Oh, I'm a bit sore, but the
doctors tell me I'm alive, so.
1227
01:23:52,652 --> 01:23:53,653
- You look good.
1228
01:23:53,986 --> 01:23:54,486
- Well, you look great.
1229
01:23:54,820 --> 01:23:56,029
- Thanks.
1230
01:23:56,364 --> 01:23:57,656
- And I brought you some chicken soup.
1231
01:23:57,990 --> 01:23:59,157
I know that will make you feel better.
1232
01:23:59,492 --> 01:24:00,201
- Thank you.
1233
01:24:01,827 --> 01:24:04,287
So...did you find him yet?
1234
01:24:04,622 --> 01:24:05,289
- Not yet.
1235
01:24:05,623 --> 01:24:06,624
- Yeah, but don't worry.
1236
01:24:06,958 --> 01:24:07,583
We'll get him.
1237
01:24:08,543 --> 01:24:09,919
- Jennifer, if you need anything at all,
1238
01:24:10,253 --> 01:24:12,922
I have an officer on the
door. He can call me any time.
1239
01:24:15,132 --> 01:24:16,049
- Just be careful.
1240
01:24:23,391 --> 01:24:24,975
- I want someone on this door 24 hours.
1241
01:24:25,309 --> 01:24:26,351
No visitors.
- Yes, sir.
1242
01:24:29,647 --> 01:24:30,606
Twenty-four hours?
1243
01:24:31,524 --> 01:24:32,566
What about my lunch?
1244
01:24:39,574 --> 01:24:41,242
- How's the hand feeling, Kristi?
1245
01:24:41,576 --> 01:24:42,952
- Doing better.
- Good.
1246
01:24:43,286 --> 01:24:44,328
- I'm gonna kill him, Nick.
1247
01:24:44,662 --> 01:24:47,456
(suspenseful music)
1248
01:24:49,083 --> 01:24:50,417
- Don't worry, we'll get him.
1249
01:24:54,338 --> 01:24:56,089
These damn elevators take forever.
1250
01:24:57,633 --> 01:24:58,800
- Let's take the stairs.
1251
01:25:11,772 --> 01:25:12,522
- What's up, doc?
1252
01:25:18,654 --> 01:25:19,655
- Oop.
- What?
1253
01:25:19,989 --> 01:25:20,906
- I forgot my sunglasses.
1254
01:25:21,240 --> 01:25:23,325
- Oh, let's go get 'em.
1255
01:25:36,213 --> 01:25:37,672
- Something's wrong.
1256
01:25:38,007 --> 01:25:38,757
- Come on.
1257
01:25:39,091 --> 01:25:41,885
(suspenseful music)
1258
01:25:51,354 --> 01:25:55,149
- He's dead.
1259
01:25:55,483 --> 01:25:59,983
Go that way!
1260
01:26:04,533 --> 01:26:05,617
- There he is!
1261
01:26:08,746 --> 01:26:09,663
There he is!
1262
01:26:28,140 --> 01:26:28,890
- Drop the gun.
1263
01:26:32,978 --> 01:26:34,020
Drop the gun.
1264
01:26:42,488 --> 01:26:43,238
Now.
1265
01:27:03,426 --> 01:27:07,096
(both grunting and shouting)
1266
01:27:42,256 --> 01:27:44,841
(both grunting)
1267
01:28:16,499 --> 01:28:19,084
(both grunting)
1268
01:28:45,820 --> 01:28:48,405
(both grunting)
1269
01:29:59,518 --> 01:30:02,020
(all grunting)
1270
01:30:25,878 --> 01:30:28,463
(both grunting)
1271
01:30:52,696 --> 01:30:55,365
(Paul screaming)
1272
01:31:13,467 --> 01:31:15,677
- Keep an eye out for you, Stingray.
1273
01:31:16,929 --> 01:31:18,764
- Yeah, see ya.
1274
01:31:20,599 --> 01:31:23,018
(tense music)
1275
01:31:28,148 --> 01:31:30,275
- Well, kid, we got him.
1276
01:31:31,694 --> 01:31:33,737
He's not gonna be hurting anybody anymore.
1277
01:31:35,572 --> 01:31:39,033
But I guess you already
know that. (sighing)
1278
01:31:40,285 --> 01:31:43,538
I love you, Karen, and I miss you so much.
1279
01:31:50,254 --> 01:31:51,004
- You okay?
1280
01:31:57,761 --> 01:32:00,305
Kristi, now this whole
thing is over, I was...
1281
01:32:02,141 --> 01:32:03,725
Well, it's up to you, but I was wondering
1282
01:32:04,059 --> 01:32:05,852
if you're gonna stay in the Red Dragons.
1283
01:32:06,937 --> 01:32:10,231
"Cause I'd worry about you
a lot and I don't want to --
1284
01:32:10,566 --> 01:32:11,191
- Shh.
1285
01:32:33,422 --> 01:32:35,465
I'm not gonna be needing those anymore.
1286
01:32:40,846 --> 01:32:41,596
Bye.
1287
01:32:47,686 --> 01:32:51,272
- [All] Ooh.
1288
01:32:51,607 --> 01:32:52,941
- Hey, Kristi.
1289
01:32:53,275 --> 01:32:55,527
Do you think we should
really apply to college?
1290
01:32:56,528 --> 01:32:59,447
- I told you, man, our IQs are too high.
1291
01:32:59,782 --> 01:33:01,825
(man laughing)
1292
01:33:02,159 --> 01:33:04,161
- Go ahead and laugh. I enrolled you guys.
1293
01:33:04,495 --> 01:33:05,746
You all start Monday.
1294
01:33:07,372 --> 01:33:10,041
- What about you?
- Not me.
1295
01:33:10,375 --> 01:33:11,167
- Yes, you.
1296
01:33:11,502 --> 01:33:12,294
I enrolled you, too.
1297
01:33:14,129 --> 01:33:15,672
- All right.
- All right!
1298
01:33:16,006 --> 01:33:16,631
Yeah!
1299
01:33:18,133 --> 01:33:20,635
(moody music)
1300
01:33:46,703 --> 01:33:50,039
(moody music cont.
1301
01:34:16,275 --> 01:34:19,611
(solemn music continues)
1302
01:34:45,387 --> 01:34:48,723
(solemn music continues)
1303
01:35:01,236 --> 01:35:04,155
(upbeat funk music)
87502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.