Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:14,465
Twenty-two hours, Commander.
How does it feel?
2
00:00:17,216 --> 00:00:20,188
Like I'm breathing
through an old pair of socks.
3
00:00:33,718 --> 00:00:37,523
My air's getting pretty foul,
Captain. How deep am I?
4
00:00:37,593 --> 00:00:41,363
We've got you at 34,217 feet.
5
00:00:41,501 --> 00:00:44,497
You're on the last level now.
We're almost home.
6
00:00:44,943 --> 00:00:46,913
What does it look like
down there?
7
00:00:47,549 --> 00:00:49,519
Looks like lonely.
8
00:00:49,586 --> 00:00:52,319
I'm starting to feel
kind of weird, Captain.
9
00:00:53,227 --> 00:00:54,753
How's he doing?
10
00:00:54,831 --> 00:00:59,000
Pulse, two-ten. Blood
oxygen, 43%% of normal.
11
00:00:59,073 --> 00:01:03,482
CO2's on the rise. He could
be feeling a bit drunk.
12
00:01:03,550 --> 00:01:07,719
Doc says you're doing fine.
Enjoy yourself. Go for a walk.
13
00:01:07,960 --> 00:01:09,429
It's a desert down here,
Nathan.
14
00:01:09,497 --> 00:01:12,469
Take a camel.
Funny stuff, Bridger.
15
00:01:12,536 --> 00:01:15,373
It's starting to get
a little creepy down here.
16
00:01:16,845 --> 00:01:19,180
Settle down.
First stage is almost over.
17
00:01:19,251 --> 00:01:21,722
You settle down, pal.
I want out of here.
18
00:01:21,957 --> 00:01:24,588
Captain to Nathan?
Bridger to pal?
19
00:01:24,663 --> 00:01:28,626
What's next, insulting my
parentage? It's the CO2 building up.
20
00:01:28,705 --> 00:01:32,042
He's probably starting
to feel a little wiggy.
21
00:01:32,380 --> 00:01:35,318
This guy could do a crossword
puzzle in a plane crash.
22
00:01:35,387 --> 00:01:38,018
He's got the toughest
psych profile on the boat.
23
00:01:38,326 --> 00:01:40,923
Oh, my God.
What is it?
24
00:01:45,609 --> 00:01:46,907
Commander, what is it?
25
00:02:00,441 --> 00:02:02,503
This sucks. I'm gone.
26
00:02:08,325 --> 00:02:10,352
Override his DSL
surfacing system.
27
00:02:10,429 --> 00:02:12,262
No way, Captain. I'm driving.
28
00:02:13,370 --> 00:02:17,208
Ford, you come up that fast, and your head
will come apart like a pizza in a windstorm.
29
00:02:17,311 --> 00:02:18,337
I've got him.
30
00:02:20,685 --> 00:02:23,954
Okay, Commander,
breathe deep and slow.
31
00:02:33,379 --> 00:02:37,013
Okay, I'm better.
I can make it, Captain.
32
00:02:37,455 --> 00:02:38,754
I'm sorry.
33
00:02:38,825 --> 00:02:41,422
Just remind me not to invite you
to the office Christmas party.
34
00:02:41,497 --> 00:02:43,126
You're an ugly drunk.
35
00:02:44,103 --> 00:02:46,836
Take it slow now. He still
has a little gas in his head.
36
00:02:51,286 --> 00:02:55,284
Halfway home, Commander.
Got you at 21,000 feet.
37
00:03:00,238 --> 00:03:01,764
The 21st century.
38
00:03:01,842 --> 00:03:05,213
Mankind has colonized the last
unexplored region on Earth...
39
00:03:05,282 --> 00:03:06,273
the ocean.
40
00:03:06,352 --> 00:03:10,122
As captain of the seaQuest and
its crew, we are its guardians.
41
00:03:10,193 --> 00:03:12,995
For beneath the surface
lies the future.
42
00:04:02,307 --> 00:04:04,038
Easy, Commander, slow down.
43
00:04:04,111 --> 00:04:06,948
Come on, Captain,
this is a riot! I'm fine!
44
00:04:07,018 --> 00:04:09,512
Amazing what a good night's
sleep will do, isn't it?
45
00:04:09,891 --> 00:04:11,292
I wouldn't know.
46
00:04:11,361 --> 00:04:13,422
All right, Commander,
standardized test now.
47
00:04:13,498 --> 00:04:14,558
Recess is over.
48
00:04:14,635 --> 00:04:16,571
You know, Captain,
this thing is great.
49
00:04:16,639 --> 00:04:20,079
We ought to get a couple dozen of them
and start an underwater football league.
50
00:04:20,146 --> 00:04:21,479
There he goes again.
51
00:04:21,917 --> 00:04:26,052
Every time he gets close to the 20 hour
barrier, he turns into Mr. Potato Head.
52
00:04:26,360 --> 00:04:27,829
How deep am I, Captain?
53
00:04:30,035 --> 00:04:31,664
Deep enough. You're coming up.
54
00:04:31,738 --> 00:04:34,540
Come on, Captain. I want to
try a handstand in this thing.
55
00:04:34,612 --> 00:04:36,241
That's it. Prepare for ascent.
56
00:04:36,316 --> 00:04:39,049
@ Sounds of the rude world @
57
00:04:39,121 --> 00:04:40,988
@ Heard in the day @
58
00:04:41,393 --> 00:04:43,056
@ Love light and moonlight @
59
00:04:43,130 --> 00:04:46,000
@ Have all passed away @
60
00:04:46,070 --> 00:04:48,041
@ Shoo-ba da-bah @@
61
00:04:48,108 --> 00:04:49,269
Thank you.
62
00:04:49,577 --> 00:04:52,048
Bring him up before he
decides to play Vegas.
63
00:04:56,292 --> 00:04:59,994
We're bringing you home.
Relax, enjoy the ride.
64
00:05:00,067 --> 00:05:02,003
No problemo.
65
00:05:24,888 --> 00:05:27,656
How are you doing, Commander?
Everything okay?
66
00:05:34,977 --> 00:05:36,310
Commander?
67
00:05:40,422 --> 00:05:41,857
Commander?
68
00:05:44,698 --> 00:05:46,292
Are you there?
69
00:05:48,439 --> 00:05:49,601
Cmdr. Ford?
70
00:05:50,845 --> 00:05:52,314
Commander!
71
00:05:52,783 --> 00:05:53,842
Ford, what's wrong?
72
00:05:54,553 --> 00:05:56,523
Cmdr. Ford,
are you all right?
73
00:05:56,591 --> 00:05:58,618
What the hell's going on
with this guy?
74
00:05:59,130 --> 00:06:02,365
Monitor these stats.
I'm bringing him up at speed.
75
00:06:08,851 --> 00:06:10,548
Help me, Captain.
76
00:06:46,133 --> 00:06:48,434
No. No.
77
00:06:49,573 --> 00:06:50,803
I can't.
78
00:06:50,877 --> 00:06:52,540
Why not?
79
00:06:52,614 --> 00:06:54,139
Because.
80
00:06:54,484 --> 00:06:56,215
How old are you?
Two?
81
00:07:00,264 --> 00:07:03,065
Where is it?
Sanger Institute.
82
00:07:03,136 --> 00:07:06,405
The janitor gave me the keys.
He owes me.
83
00:07:06,477 --> 00:07:09,575
For what?
IRS wanted some dough.
84
00:07:09,651 --> 00:07:13,455
So I broke in, tapped his file,
and now he's getting a refund.
85
00:07:13,526 --> 00:07:15,119
So you guys are felons?
86
00:07:15,197 --> 00:07:17,463
Give him a break.
He's a working stiff.
87
00:07:17,534 --> 00:07:20,507
Look, I told my old man I'm
staying on seaQuest this weekend.
88
00:07:20,575 --> 00:07:23,240
You tell Bridger that
you're staying at my place...
89
00:07:23,314 --> 00:07:25,877
that we're studying up for
some grad school courses.
90
00:07:25,953 --> 00:07:30,224
Biff, that would be lying, and I
always tell Capt. Bridger the truth.
91
00:07:30,295 --> 00:07:31,286
Why?
92
00:07:31,966 --> 00:07:34,028
Because it's the easiest thing
to remember.
93
00:07:34,104 --> 00:07:38,705
Truth is a flexible perception
based on need, Lucas.
94
00:07:39,917 --> 00:07:41,580
Julianna's gonna be there.
95
00:07:41,654 --> 00:07:46,221
And Roberta told me that Julianna
wants to go all the way with you.
96
00:07:46,765 --> 00:07:48,598
So don't wimp out, okay?
97
00:07:50,574 --> 00:07:51,564
I can't lie.
98
00:07:53,012 --> 00:07:57,887
So, it's a conference on the social
phenomenon of post-adolescence.
99
00:07:58,959 --> 00:08:01,522
Julianna's gonna be there?
100
00:08:02,400 --> 00:08:03,663
A mermaid?
101
00:08:05,539 --> 00:08:08,774
Yes, sir.
It was a "her, " sir.
102
00:08:08,846 --> 00:08:11,978
It couldn't be a mermaid,
Jonathan. They don't make them.
103
00:08:12,054 --> 00:08:14,047
It was a woman, sir.
104
00:08:15,161 --> 00:08:19,500
She was swimming unassisted,
at a depth of over 30,000 feet.
105
00:08:19,570 --> 00:08:22,873
Now, she didn't have a tail or anything
like that, but what would you call her?
106
00:08:23,078 --> 00:08:24,240
A hallucination.
107
00:08:25,083 --> 00:08:29,752
Why didn't you report it... Her,
the first time? I don't know.
108
00:08:30,260 --> 00:08:31,786
I was scared, I guess.
109
00:08:31,864 --> 00:08:36,670
This was a human being. And she was
down there just swimming around...
110
00:08:36,741 --> 00:08:40,512
breathing the water
in and out, like a...
111
00:08:40,916 --> 00:08:44,219
Okay, okay, like a hallucination.
But Captain, I saw her.
112
00:08:44,290 --> 00:08:47,924
She was real.
She even smiled at me.
113
00:08:48,734 --> 00:08:50,225
Did you get her phone number?
114
00:08:50,938 --> 00:08:55,381
Jonathan, we've never exposed
anybody to this level of depth stress.
115
00:08:55,449 --> 00:08:57,783
I know what I saw, Doctor.
116
00:08:58,188 --> 00:08:59,623
And that's what you want
in your report?
117
00:09:05,571 --> 00:09:06,561
It's a fact, sir.
118
00:09:07,074 --> 00:09:09,374
All right, Commander.
It's your report. Thank you.
119
00:09:14,089 --> 00:09:18,326
Did you think you were a little
hard on him? He's a career officer.
120
00:09:18,399 --> 00:09:19,993
That's why we gave him
the test.
121
00:09:20,069 --> 00:09:21,332
So you don't think
it's possible?
122
00:09:21,406 --> 00:09:23,638
Kristin. A mermaid?
123
00:09:23,710 --> 00:09:27,241
Perhaps someone has moved
ahead of our known technology.
124
00:09:27,319 --> 00:09:30,781
I mean, Darwin, his speech,
that's a breakthrough.
125
00:09:31,360 --> 00:09:34,926
He's a dolphin whose sounds are
translated through a computer.
126
00:09:35,002 --> 00:09:38,874
If he sits down to a piano and starts
playing, that'll be a breakthrough.
127
00:10:06,137 --> 00:10:10,169
What are you looking for?
What do you think, sir?
128
00:10:10,279 --> 00:10:12,716
I think you need some time
off, that's what I think.
129
00:10:12,785 --> 00:10:14,448
I know what I saw.
130
00:10:16,426 --> 00:10:20,663
I'm going to pull you off these DSL
tests. Replace you with Hitchcock.
131
00:10:25,111 --> 00:10:28,414
I've never been taken off
a project in my life, sir.
132
00:10:28,485 --> 00:10:29,977
It happens to everyone.
133
00:10:32,094 --> 00:10:36,229
I think you need some shore leave,
and I want you to take this with you.
134
00:10:37,438 --> 00:10:42,347
If you need anything, anybody, you
just push this and we'll be there.
135
00:10:43,385 --> 00:10:47,086
I don't want to see you
for 72 hours.
136
00:10:47,160 --> 00:10:51,431
What am I going to do
up there? I don't know.
137
00:10:52,137 --> 00:10:55,976
You'll drink a few beers, look
at some pretty girls, sleep in.
138
00:10:56,447 --> 00:10:58,349
Give it a try.
It's not so bad.
139
00:11:00,321 --> 00:11:01,380
Okay?
140
00:11:03,696 --> 00:11:07,467
The social phenomenon
of post-adolescence.
141
00:11:08,206 --> 00:11:12,944
Sanger Institute this weekend
on the social phenomenon of...
142
00:11:13,083 --> 00:11:14,986
post-adolescence.
143
00:11:15,054 --> 00:11:17,115
You're up kind of late.
144
00:11:17,225 --> 00:11:19,924
Yeah, I was on the computer,
taking some grad school...
145
00:11:19,998 --> 00:11:23,198
Talking about some grad school
courses with Biff Pickering.
146
00:11:23,271 --> 00:11:24,797
How is the Biffer?
Still Biffing.
147
00:11:24,875 --> 00:11:28,543
How's it going with the
DSL tests? Still classified.
148
00:11:28,751 --> 00:11:30,220
All the good stuff is.
149
00:11:30,287 --> 00:11:33,259
I'll let you know as soon as
I get clearance. No, it's okay.
150
00:11:33,327 --> 00:11:36,859
I mean, big deal, right?
Yeah, it is a big deal.
151
00:11:36,969 --> 00:11:39,406
Sorry. You're just
not in the loop.
152
00:11:40,243 --> 00:11:44,947
Captain, there's a conference at
the Sanger Institute this weekend.
153
00:11:45,019 --> 00:11:49,358
I know a lot of the guys that are
going. I'd really like to attend.
154
00:11:49,797 --> 00:11:51,391
What's it on?
155
00:11:51,467 --> 00:11:56,034
Well, the social phenomenon
of post-adolescence.
156
00:11:57,413 --> 00:11:59,110
Post-adolescence?
157
00:12:00,019 --> 00:12:02,217
I didn't know
you were interested.
158
00:12:03,226 --> 00:12:06,529
Yeah, sounds great. Leave me a
number where you can be reached.
159
00:12:06,600 --> 00:12:09,572
Could I take the Stinger?
160
00:12:11,109 --> 00:12:12,703
I know how to drive it.
161
00:12:14,383 --> 00:12:18,256
Okay. Just be careful.
Good night.
162
00:12:18,994 --> 00:12:20,292
Good night.
163
00:12:49,894 --> 00:12:54,131
Hey, you don't knock?
Relax, Ben, I've seen it.
164
00:12:54,438 --> 00:12:55,964
Seen what?
165
00:12:56,910 --> 00:12:58,344
Beach Girls of Barcelona.
166
00:12:58,414 --> 00:13:00,384
You hide these in your closet,
in your cowboy boots.
167
00:13:00,451 --> 00:13:02,945
What's a guy gotta do to get
a little privacy on this boat?
168
00:13:03,023 --> 00:13:05,358
Hide stuff like that
in your sock drawer.
169
00:13:06,130 --> 00:13:08,157
Can I borrow some cologne?
You got any?
170
00:13:08,234 --> 00:13:12,335
What are you doing? Running experiments
on Darwin's olfactory responses?
171
00:13:12,610 --> 00:13:16,073
I'm going to a conference
at the Sanger Institute.
172
00:13:16,252 --> 00:13:18,849
Wearing cologne?
What kind of conference?
173
00:13:19,225 --> 00:13:21,196
It's just a conference.
174
00:13:23,401 --> 00:13:25,804
Why the third degree? Can't a
guy just go to a conference...
175
00:13:25,873 --> 00:13:29,575
about post-adolescent phenomenons
without getting interrogated about it?
176
00:13:30,149 --> 00:13:33,316
What, do you think it's going
to be an orgy or something?
177
00:13:34,559 --> 00:13:35,549
Jeez.
178
00:13:36,530 --> 00:13:39,058
Is that girlfriend of yours
going to be there?
179
00:13:39,136 --> 00:13:41,072
I don't have a girlfriend,
Krieg.
180
00:13:42,710 --> 00:13:43,974
And if...
181
00:13:44,113 --> 00:13:46,949
Julianna happens
to be there...
182
00:13:47,053 --> 00:13:50,254
well, then it would
just be a coincidence.
183
00:13:50,761 --> 00:13:53,255
Because nobody
is planning anything.
184
00:13:53,968 --> 00:13:54,958
Oh.
185
00:14:03,522 --> 00:14:04,923
You be careful
with that stuff.
186
00:14:04,992 --> 00:14:07,725
Last time I used it, I almost
had to get married again.
187
00:14:07,798 --> 00:14:11,569
So, is it really a conference?
188
00:14:16,618 --> 00:14:18,554
Okay, it's a party.
189
00:14:20,326 --> 00:14:22,661
The janitor gave
a friend of mine the keys.
190
00:14:22,731 --> 00:14:25,726
Lucas, this doesn't sound like
a good idea. Ben, I'm already in.
191
00:14:25,804 --> 00:14:28,105
If I don't go,
I'll look like a wimp.
192
00:14:29,513 --> 00:14:30,914
And...
193
00:14:30,983 --> 00:14:33,283
Julianna's gonna be there.
194
00:14:34,022 --> 00:14:35,012
Oh.
195
00:14:37,931 --> 00:14:42,430
Well, is there anything else
you want to borrow?
196
00:14:45,079 --> 00:14:46,207
Oh...
197
00:14:47,920 --> 00:14:51,883
Yeah, if you got any.
Sure, I'd appreciate it.
198
00:14:52,229 --> 00:14:54,928
You're not planning on doing
anything stupid, are you?
199
00:14:55,001 --> 00:14:56,128
No.
200
00:14:58,810 --> 00:15:01,611
But in case
I do something stupid...
201
00:15:02,117 --> 00:15:04,611
I want to be prepared
to do something stupid.
202
00:15:07,796 --> 00:15:10,769
Although, I don't think
I'm ready. Neither do I.
203
00:15:10,836 --> 00:15:13,934
And you got plenty of
time to be stupid. Yeah.
204
00:15:15,780 --> 00:15:18,149
But in case stupid wins...
205
00:15:18,854 --> 00:15:20,949
I better be ready.
206
00:15:22,962 --> 00:15:26,197
How old are you?
Almost 17.
207
00:15:40,835 --> 00:15:43,636
You know how to use
one of these?
208
00:15:44,042 --> 00:15:46,104
I'm not that stupid.
209
00:15:50,589 --> 00:15:52,286
Thanks.
210
00:15:55,500 --> 00:15:56,490
Hey.
211
00:15:58,574 --> 00:16:02,139
Take it slow, okay?
Growing up isn't a race.
212
00:16:02,215 --> 00:16:04,345
That's easy for you to say.
213
00:16:05,255 --> 00:16:07,589
You've already been stupid.
214
00:16:51,557 --> 00:16:52,957
There she is.
215
00:16:55,999 --> 00:16:59,804
And she wants you.
I can tell.
216
00:17:00,509 --> 00:17:02,537
Come on, Biff,
she's not even looking at me.
217
00:17:02,614 --> 00:17:05,484
You gotta go on instinct
with these things.
218
00:17:06,857 --> 00:17:11,026
Hey, women are something
I'm good at.
219
00:17:12,703 --> 00:17:15,801
She's a girl, Biff,
not a hard drive.
220
00:17:15,977 --> 00:17:17,445
Trust me.
221
00:17:40,897 --> 00:17:44,861
Who's that? But he's
taller than you are.
222
00:17:46,008 --> 00:17:47,876
Thanks.
223
00:18:52,955 --> 00:18:56,395
We looked everywhere for her,
Father. I'm sorry.
224
00:18:56,964 --> 00:18:59,834
Mika's gone up top.
225
00:18:59,903 --> 00:19:01,270
But why?
226
00:19:02,175 --> 00:19:05,910
She wanted to see it.
There's nothing to see.
227
00:19:05,984 --> 00:19:08,922
I can't let what's happening
up there happen down here.
228
00:19:08,990 --> 00:19:12,897
This is the new world.
It's alive. Living.
229
00:19:13,133 --> 00:19:16,003
What's left up there is dying.
230
00:19:16,540 --> 00:19:19,741
Find her. Please.
231
00:19:19,914 --> 00:19:22,249
But what if
she won't come home?
232
00:19:22,586 --> 00:19:25,923
Mika's life is down here
with us, Kaman.
233
00:19:26,027 --> 00:19:30,196
Or she can choose
to have no life at all.
234
00:19:40,025 --> 00:19:42,496
You don't own me, Lucas.
235
00:19:42,564 --> 00:19:44,797
There's a concept that
went out with flare pants.
236
00:19:44,869 --> 00:19:46,668
You don't.
Who said I did?
237
00:19:46,739 --> 00:19:49,769
You did. No, I just
asked who that goon was...
238
00:19:49,847 --> 00:19:51,042
with the perfect hair.
239
00:19:51,115 --> 00:19:53,484
He's not a goon.
Oh, okay.
240
00:19:53,554 --> 00:19:56,025
A geek.
241
00:19:56,093 --> 00:19:58,291
What do you guys
think of the party?
242
00:20:00,135 --> 00:20:01,695
That bad, huh?
243
00:20:03,075 --> 00:20:05,308
And you have
the perfect hair.
244
00:20:06,349 --> 00:20:08,650
No, I don't.
245
00:20:08,821 --> 00:20:12,523
And you were all over him.
I kissed him on the cheek.
246
00:20:12,596 --> 00:20:14,395
Yeah, well, what's next?
247
00:20:22,117 --> 00:20:24,520
He's my older brother, Lucas.
248
00:20:24,589 --> 00:20:28,359
It was the only way my parents would
let me come here for the weekend.
249
00:20:28,431 --> 00:20:30,458
And I wanted to be with you.
250
00:20:32,272 --> 00:20:33,262
Oh.
251
00:20:33,709 --> 00:20:35,872
So you don't have
to be jealous.
252
00:20:36,415 --> 00:20:39,445
I wasn't jealous.
Sure.
253
00:20:41,592 --> 00:20:43,961
I was disappointed.
254
00:20:44,031 --> 00:20:46,798
You won't be. I promise.
255
00:21:22,148 --> 00:21:24,210
Hey, great catch today.
256
00:21:45,532 --> 00:21:47,503
You don't want to hear
about it.
257
00:21:47,571 --> 00:21:49,939
You guys got
a ballet company in town?
258
00:21:50,009 --> 00:21:52,206
Oh, sure,
next to the opera house.
259
00:21:54,586 --> 00:21:57,718
This is a beach town, pal. We
got surfer girls and sun block.
260
00:21:58,628 --> 00:22:00,598
What the hell,
make it a beer.
261
00:22:28,159 --> 00:22:30,722
Do you know her?
No.
262
00:22:30,798 --> 00:22:34,533
But you're a sailor on leave,
right? Take her to the ballet.
263
00:22:47,368 --> 00:22:50,667
Hello.
264
00:23:12,122 --> 00:23:15,152
I mean, it was underwater
at 30,000 feet, but...
265
00:23:15,329 --> 00:23:17,596
that was me down there.
266
00:23:25,117 --> 00:23:27,053
You don't understand.
267
00:23:28,023 --> 00:23:30,460
This is wrong. I have to go.
268
00:23:30,529 --> 00:23:32,192
Wait. I was...
269
00:23:36,075 --> 00:23:38,045
That's a hell of a technique.
270
00:23:47,232 --> 00:23:50,102
Would you wait a second?
I just want to talk to you!
271
00:23:55,317 --> 00:23:56,910
Wait!
272
00:24:01,563 --> 00:24:04,000
Come on. Please!
273
00:24:12,187 --> 00:24:14,316
Hey, leave her alone!
274
00:24:14,391 --> 00:24:15,655
No!
275
00:24:15,895 --> 00:24:17,228
Let her go!
276
00:24:43,455 --> 00:24:47,293
I'm picking up an emergency signal from
Ford, sir. But I can't make voice contact.
277
00:24:47,363 --> 00:24:49,800
Get me a location.
Aye.
278
00:24:53,978 --> 00:24:56,815
All right, prepare the
launch. Let's go. Yes, sir.
279
00:24:56,885 --> 00:24:58,787
Vector us in, Lieutenant.
280
00:25:34,533 --> 00:25:37,004
That's Ford.
You sure it's his, Cap?
281
00:25:37,072 --> 00:25:39,670
Who else would put the date in
when they started to wear them?
282
00:25:40,245 --> 00:25:43,412
Why don't you two start a search
down current, and I'll stay here.
283
00:25:43,486 --> 00:25:44,921
Aye, Cap.
284
00:26:46,022 --> 00:26:47,959
Where did you come from?
285
00:26:48,394 --> 00:26:50,125
I live in the sea.
286
00:26:52,704 --> 00:26:53,968
It's true.
287
00:26:55,377 --> 00:26:57,074
Yes, it is.
288
00:26:59,753 --> 00:27:03,124
The man you saw. The man
you saw in the ocean...
289
00:27:03,194 --> 00:27:04,720
he's my friend.
290
00:27:05,365 --> 00:27:06,732
Will you help us find him?
291
00:27:08,205 --> 00:27:09,765
Will you help us?
292
00:27:11,679 --> 00:27:13,546
But he'll make me stay there.
293
00:27:14,920 --> 00:27:18,087
No. I don't think so.
I don't think so.
294
00:28:05,730 --> 00:28:09,398
Metropolis. Fritz Lang's
wonderful film about the future.
295
00:28:09,472 --> 00:28:12,273
Do you know it? Afraid I
must have missed that one.
296
00:28:12,345 --> 00:28:14,908
Oh, unfortunate.
The man was a visionary.
297
00:28:15,485 --> 00:28:17,614
I'm sorry you found us.
298
00:28:17,690 --> 00:28:21,495
I think you've got that
backwards. You found me.
299
00:28:21,632 --> 00:28:23,728
And you found Mika.
300
00:28:39,270 --> 00:28:41,969
Do they balance beach balls
on their noses, too?
301
00:28:42,043 --> 00:28:43,706
The new breed of men.
302
00:28:43,814 --> 00:28:47,914
They spend their lives in paradise,
while you charge about the oceans...
303
00:28:47,989 --> 00:28:50,426
of the world in your
wonderful boat, trying...
304
00:28:50,495 --> 00:28:52,898
to keep the peace
and feed the starving.
305
00:28:53,101 --> 00:28:56,130
That's not the way it was
meant to be, Cmdr. Ford.
306
00:28:56,374 --> 00:28:59,677
How do you know who I am?
This is my world.
307
00:28:59,748 --> 00:29:01,651
I know everything.
308
00:29:05,628 --> 00:29:09,900
Water is so much more than you
people think it is, Jonathan.
309
00:29:09,971 --> 00:29:13,411
It's the natural conductor of
life, information, and energy.
310
00:29:13,479 --> 00:29:17,442
Coursing through its currents are
all the memories and futures of man.
311
00:29:17,521 --> 00:29:20,152
His poetry, his honor,
and his loss.
312
00:29:20,561 --> 00:29:22,589
It is the lifeblood
of this planet.
313
00:29:22,666 --> 00:29:26,333
And just like the blood in your body,
it knows everything about its own.
314
00:29:26,407 --> 00:29:27,500
Who are you?
315
00:29:27,577 --> 00:29:29,547
My children call me Abalon.
316
00:29:29,614 --> 00:29:32,883
When I lived above,
I was known as Franklin Wise.
317
00:29:32,955 --> 00:29:35,392
Dr. Franklin Wise?
The same.
318
00:29:35,460 --> 00:29:38,831
I've studied your work.
I'm not surprised.
319
00:29:39,301 --> 00:29:42,172
You were trying to develop
a way to breathe underwater.
320
00:29:42,242 --> 00:29:44,041
You had some success
with rats, as I remember.
321
00:29:44,112 --> 00:29:45,240
And people.
322
00:29:45,349 --> 00:29:48,287
Well, two of them died from the
experiments. There may have been more.
323
00:29:48,355 --> 00:29:51,590
And how many dead astronauts
circle the globe?
324
00:29:53,432 --> 00:29:54,867
You tell me.
325
00:29:56,173 --> 00:29:57,334
You died...
326
00:29:57,408 --> 00:30:00,141
in 1953.
327
00:30:00,982 --> 00:30:04,718
My work was outlawed.
I had no choice.
328
00:30:06,562 --> 00:30:08,555
What are you going to do
with me?
329
00:30:08,632 --> 00:30:11,035
You can leave, if you like.
330
00:30:14,045 --> 00:30:15,172
How?
331
00:30:15,247 --> 00:30:17,912
Well, we could turn you
into a fish.
332
00:30:28,343 --> 00:30:30,040
Something the matter?
333
00:30:32,952 --> 00:30:34,216
No.
334
00:30:35,491 --> 00:30:36,721
Nothing.
335
00:30:37,830 --> 00:30:39,390
Don't you like it in here?
336
00:30:42,072 --> 00:30:45,512
I kind of feel like
I'm getting a tooth pulled.
337
00:30:46,816 --> 00:30:48,911
Is this the first time?
338
00:30:48,987 --> 00:30:52,358
No, I had a bicuspid yanked
out when I got braces.
339
00:30:52,562 --> 00:30:54,259
No, I meant...
340
00:30:54,867 --> 00:30:56,302
You know.
341
00:30:57,072 --> 00:30:58,199
This.
342
00:31:01,148 --> 00:31:02,343
Is it yours?
343
00:31:04,955 --> 00:31:06,356
Me, too.
344
00:31:11,637 --> 00:31:14,405
No offense.
345
00:31:14,477 --> 00:31:15,740
I really like you.
346
00:31:19,020 --> 00:31:20,319
I'm a little nervous.
347
00:31:21,759 --> 00:31:25,996
Roberta says you're supposed to
be nervous. That's a part of it.
348
00:31:26,102 --> 00:31:29,941
Nervous and scared.
That's why it's so special.
349
00:31:31,179 --> 00:31:32,170
Oh.
350
00:31:44,509 --> 00:31:47,106
I think we just need to relax. Yeah.
351
00:32:06,591 --> 00:32:10,760
Okay, who's the host?
Who's in charge here?
352
00:32:10,834 --> 00:32:13,567
Is there a problem here, Officer? Yeah.
353
00:32:13,639 --> 00:32:16,372
Dr. Biff Pickering.
How can I be of help?
354
00:32:16,980 --> 00:32:19,247
A doctor? Of what, pimples?
355
00:32:19,319 --> 00:32:23,089
I'm conducting research on the
phenomenon of post-adolescence.
356
00:32:23,160 --> 00:32:27,534
We're conducting research on breaking and
entering and disturbing the peace, Doc.
357
00:32:27,704 --> 00:32:29,229
You got a dad?
358
00:32:29,307 --> 00:32:31,607
Yeah.
How about we call him?
359
00:32:31,980 --> 00:32:35,579
Come on.
That's it. Party's over.
360
00:32:42,970 --> 00:32:45,065
Let's not do this, okay?
361
00:32:47,580 --> 00:32:48,947
We're not ready.
362
00:32:50,287 --> 00:32:51,846
I know.
363
00:32:54,028 --> 00:32:55,554
Thank you, Lucas.
364
00:33:03,548 --> 00:33:05,678
What the hell are you doing
with my sister?
365
00:33:05,753 --> 00:33:07,484
Whoa. Uh...
366
00:33:07,557 --> 00:33:09,288
nothing.
367
00:33:09,629 --> 00:33:12,965
Didn't look like nothing. It's
true. We were doing nothing.
368
00:33:13,036 --> 00:33:16,202
I wanted to do something, but
Lucas wanted to do nothing.
369
00:33:16,410 --> 00:33:20,909
No, no. Look, it's my fault. It
was a mistake, and we know that now.
370
00:33:20,987 --> 00:33:22,216
And I'm sorry.
371
00:33:24,294 --> 00:33:26,355
Just get your coat, okay?
I'm gonna take you home.
372
00:33:32,011 --> 00:33:35,314
And if I was you, I'd get the hell out
of here before I twist your head off.
373
00:33:35,385 --> 00:33:37,048
I'm gone.
374
00:33:39,527 --> 00:33:40,586
Look...
375
00:33:40,663 --> 00:33:43,261
Don't even
think about it, Ace.
376
00:33:44,505 --> 00:33:45,632
Bye.
377
00:33:50,919 --> 00:33:53,219
Primitive gills were grafted
to their backs...
378
00:33:53,290 --> 00:33:54,816
and then their body tissues...
379
00:33:54,894 --> 00:33:58,630
were completely saturated
in highly oxygenated water.
380
00:33:58,736 --> 00:34:02,141
They were able to survive
for approximately 24 hours.
381
00:34:02,210 --> 00:34:05,706
Of course, these are just the initial
experiments done in the 1940s...
382
00:34:05,784 --> 00:34:08,655
before animal experimentation
was outlawed.
383
00:34:08,758 --> 00:34:12,664
This is Dr. Franklin Wise.
Genetically speaking, Mika's father.
384
00:34:12,734 --> 00:34:17,301
He headed up the project originally,
until his credentials were pulled.
385
00:34:17,410 --> 00:34:20,075
Apparently he tried
the experiment on humans...
386
00:34:20,149 --> 00:34:22,086
and there were some
fatalities.
387
00:34:22,254 --> 00:34:26,389
According to our records,
he committed suicide in 1953.
388
00:34:41,162 --> 00:34:44,260
Come left 16 degrees.
Back off power.
389
00:34:44,335 --> 00:34:45,736
Coming left 16 degrees.
390
00:34:55,828 --> 00:34:57,057
Reverse thrust.
391
00:34:57,130 --> 00:34:59,260
Go gentle, 10%%.
392
00:34:59,502 --> 00:35:01,301
Reverse thrust, 10%%.
393
00:35:01,372 --> 00:35:03,468
We don't want to dent
the fenders.
394
00:35:03,544 --> 00:35:05,309
We can't get her
off the rocks, sir.
395
00:35:05,381 --> 00:35:06,850
Full astern at 50%%.
396
00:35:30,403 --> 00:35:33,808
Metabolism has slowed to 17%%.
397
00:35:33,877 --> 00:35:36,348
Prepare the water, please.
398
00:35:56,860 --> 00:35:59,093
I'm picking up communication,
sir.
399
00:35:59,166 --> 00:36:00,430
All right, put it up.
400
00:36:03,108 --> 00:36:06,445
Welcome to Abalon.
Thank you.
401
00:36:06,515 --> 00:36:08,382
I'm Capt. Bridger
of the seaQuest.
402
00:36:08,453 --> 00:36:11,756
I know who you are,
Capt. Nathan Hale Bridger.
403
00:36:14,366 --> 00:36:16,929
We've come for our commander.
404
00:36:17,406 --> 00:36:19,069
And you have my daughter.
405
00:36:21,615 --> 00:36:23,551
Thank you
for bringing her home.
406
00:36:28,497 --> 00:36:29,795
O'Neill, get him back.
407
00:36:32,439 --> 00:36:34,136
He's got a communication
block on, sir.
408
00:36:36,247 --> 00:36:37,237
Will you take us?
409
00:36:40,156 --> 00:36:41,385
Yes.
410
00:37:06,012 --> 00:37:08,643
This guy ought to fire
his interior decorator.
411
00:37:08,718 --> 00:37:10,813
Yeah, tell me about it.
412
00:37:16,502 --> 00:37:20,033
Please. This is my child.
413
00:37:21,880 --> 00:37:24,078
I was so worried
about you, Mika.
414
00:37:24,620 --> 00:37:27,091
I think you know me, Captain.
415
00:37:27,159 --> 00:37:29,528
I'm still alive.
Does that surprise you?
416
00:37:30,098 --> 00:37:32,160
All of this surprises me.
417
00:37:32,236 --> 00:37:34,536
Faking my suicide
was a card trick.
418
00:37:35,610 --> 00:37:38,741
Makes you about 135 years old,
doesn't it?
419
00:37:38,817 --> 00:37:41,812
I expect to live
another hundred years.
420
00:37:41,924 --> 00:37:44,122
I find the high ion content...
421
00:37:44,196 --> 00:37:47,465
and the low temperatures
at this depth prevent decay...
422
00:37:47,536 --> 00:37:49,267
possibly even death.
423
00:37:49,340 --> 00:37:51,834
It's given me time
to perfect my work.
424
00:37:51,912 --> 00:37:55,785
And as you can see,
I've created my own children.
425
00:37:58,427 --> 00:38:03,028
I've made them pure so they can
thrive in the bounty of the oceans.
426
00:38:03,103 --> 00:38:06,406
But this time, they'll take
care of their world. Respect it.
427
00:38:06,477 --> 00:38:08,971
This is the future, Nathan.
428
00:38:09,049 --> 00:38:11,817
You're welcome
to share it with us.
429
00:38:11,889 --> 00:38:13,586
Where is Cmdr. Ford?
430
00:38:16,299 --> 00:38:17,563
Mika.
431
00:38:19,906 --> 00:38:21,432
You will stay with us?
432
00:38:23,347 --> 00:38:24,543
No.
433
00:38:26,421 --> 00:38:27,856
But this is your home.
434
00:38:27,924 --> 00:38:30,019
I want my commander.
435
00:38:42,824 --> 00:38:44,224
Oh, God.
436
00:39:16,664 --> 00:39:18,190
Hold it!
437
00:39:19,437 --> 00:39:21,806
Kaman! No!
438
00:39:21,876 --> 00:39:24,143
Let them go.
439
00:39:28,791 --> 00:39:30,728
Mika's made her choice.
440
00:39:37,877 --> 00:39:39,038
Goodbye, Mika.
441
00:39:42,287 --> 00:39:44,281
It doesn't have to
be this way.
442
00:39:44,358 --> 00:39:47,923
Oh, yes, Captain.
Yes, it does.
443
00:40:05,371 --> 00:40:10,337
I know you'll be coming back,
Capt. Nathan Hale Bridger.
444
00:40:10,449 --> 00:40:12,681
Or others will.
445
00:40:38,543 --> 00:40:39,671
Great!
446
00:40:47,597 --> 00:40:48,896
Yes, Officer?
447
00:40:48,967 --> 00:40:53,500
Do you know a Lucas Wolenczak?
Yes. What's wrong?
448
00:40:53,610 --> 00:40:57,517
I just pulled him over for reckless
operation of a sub-surface vehicle.
449
00:40:57,652 --> 00:41:00,887
The only Lucas Wolenczak I know
is attending a conference...
450
00:41:00,959 --> 00:41:02,656
at the Sanger Institute.
451
00:41:07,907 --> 00:41:09,536
It's me, Captain.
452
00:41:47,227 --> 00:41:49,026
How do you feel?
453
00:41:50,935 --> 00:41:52,097
Better.
454
00:41:55,412 --> 00:41:59,011
I know what you did for me.
Thank you.
455
00:41:59,086 --> 00:42:00,315
You're welcome.
456
00:42:01,258 --> 00:42:03,626
Any idea what you're
gonna do next?
457
00:42:03,696 --> 00:42:08,105
I'm not sure. I've never
been a real person before.
458
00:42:08,707 --> 00:42:12,341
But Capt. Bridger told me
that if I needed any help...
459
00:42:12,482 --> 00:42:14,885
you would all be here for me.
460
00:42:15,488 --> 00:42:16,957
We will.
461
00:42:20,801 --> 00:42:23,830
Do you think
there's any chance that...
462
00:42:23,907 --> 00:42:26,607
we might be able
to go out sometime?
463
00:42:28,784 --> 00:42:30,778
I don't think so.
464
00:42:30,856 --> 00:42:34,591
Why not? Is there something
about me you don't like?
465
00:42:34,865 --> 00:42:38,737
No. I think I could
like you a lot.
466
00:42:39,875 --> 00:42:41,469
What is it, then?
467
00:43:13,950 --> 00:43:15,977
Have you ever been
to the ballet?
468
00:43:20,631 --> 00:43:22,760
What do you say
I take you sometime?
469
00:43:36,098 --> 00:43:37,897
I'm sorry, Captain.
470
00:43:39,640 --> 00:43:41,131
It's okay.
471
00:43:42,980 --> 00:43:46,078
No lecture?
No.
472
00:43:46,688 --> 00:43:49,216
Not for anything
as dumb as this.
473
00:43:49,829 --> 00:43:51,297
Just don't do it again.
474
00:43:51,766 --> 00:43:53,064
I won't.
475
00:43:54,705 --> 00:43:56,334
Give me the keys
to the Stinger.
476
00:44:00,585 --> 00:44:02,054
Here.
477
00:44:11,943 --> 00:44:13,070
This yours?
478
00:44:15,684 --> 00:44:17,244
Not exactly.
479
00:44:18,591 --> 00:44:20,994
You can keep it, if you want.
480
00:44:22,934 --> 00:44:26,739
I used to carry one of these
in my wallet when I was 16.
481
00:44:27,878 --> 00:44:29,141
Carried it for years.
482
00:44:32,823 --> 00:44:34,452
Why don't you carry this
in your wallet?
483
00:44:43,045 --> 00:44:46,280
Thank you.
You're welcome.
484
00:44:59,848 --> 00:45:03,185
Hello, I'm Bob Ballard from the
Woods Hole Oceanographic Institution.
485
00:45:03,256 --> 00:45:06,228
The deepest point on Earth
is called Challenger Deep.
486
00:45:06,296 --> 00:45:11,136
It's situated off the island
of Guam in 35,810 feet of water.
487
00:45:11,206 --> 00:45:15,204
The pressure at this depth is
approximately eight tons per square inch.
488
00:45:15,282 --> 00:45:18,950
In 1960, two people inside
the bathyscaphe Trieste...
489
00:45:19,057 --> 00:45:23,431
set the world's deep-diving record when
they returned safely from this great depth.
490
00:45:23,500 --> 00:45:27,669
Join me on the next exciting
adventure of seaQuest DSV.
38144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.