All language subtitles for Seaquest DSV S01E12 Photon Bullet-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,000 --> 00:01:36,595 The 21st century. 2 00:01:36,671 --> 00:01:40,011 Mankind has colonized the last unexplored region on Earth... 3 00:01:40,082 --> 00:01:41,176 the ocean. 4 00:01:41,251 --> 00:01:45,025 As captain of the seaQuest and its crew, we are its guardians. 5 00:01:45,097 --> 00:01:47,799 For beneath the surface lies the future. 6 00:02:53,970 --> 00:02:57,640 I need you to get all its transmissions down to Westphalen and Levin. 7 00:02:57,714 --> 00:03:01,419 I need you to record... Lucas, you're distracting me. All right? 8 00:03:01,860 --> 00:03:05,325 I need you to get all the forward sonar sweeps. Send them over to Carlton. 9 00:03:06,139 --> 00:03:07,734 Excuse me. Sorry. 10 00:03:09,316 --> 00:03:11,584 Get those two other screens up right away. Aye, sir. 11 00:03:12,759 --> 00:03:14,390 Excuse me, Lucas. 12 00:03:14,899 --> 00:03:16,061 Sorry. 13 00:03:21,352 --> 00:03:23,483 Lucas, do you mind? 14 00:03:38,235 --> 00:03:39,466 Well if it goes down again... 15 00:03:39,540 --> 00:03:41,705 try re-routing the system. You never know. 16 00:03:44,688 --> 00:03:46,181 Do me a favor... 17 00:03:47,397 --> 00:03:49,733 stand back there behind the pool. 18 00:03:50,740 --> 00:03:52,142 Please. Yeah. 19 00:03:52,211 --> 00:03:53,842 Thanks. Thank you. 20 00:03:57,594 --> 00:03:59,326 We're gonna need a sound wave pattern... 21 00:03:59,399 --> 00:04:00,493 on the latest whale pod. 22 00:04:00,569 --> 00:04:02,974 Yeah, they're humpbacks heading south southeast... 23 00:04:03,043 --> 00:04:06,212 but I don't think that should intersect seaQuest. 24 00:04:09,864 --> 00:04:12,268 Please wait for full stop. 25 00:04:12,337 --> 00:04:14,833 No contest. He had the best arm in baseball. 26 00:04:14,913 --> 00:04:16,177 You never saw Nolan Ryan. 27 00:04:16,249 --> 00:04:17,240 Oh, Lucas. 28 00:04:17,319 --> 00:04:20,089 You got that new routine program for the security system yet? 29 00:04:20,295 --> 00:04:21,321 No, Chief, actually... 30 00:04:21,399 --> 00:04:25,001 Don't tell me you're going to do something if you don't intend to do it. 31 00:04:25,076 --> 00:04:26,637 All right? Yes, sir. 32 00:04:26,714 --> 00:04:28,048 All right. 33 00:04:29,021 --> 00:04:30,753 Mag-Lev engaged. 34 00:04:31,964 --> 00:04:33,058 Next stop... 35 00:04:33,133 --> 00:04:34,660 Was that Lucas? 36 00:04:35,541 --> 00:04:37,136 Yeah, Cap. Sure was. 37 00:04:37,212 --> 00:04:38,705 I asked him to stay on the Bridge. 38 00:04:38,783 --> 00:04:40,915 It's supposed to be part of his training. 39 00:04:43,130 --> 00:04:45,295 Welcome to Internex. 40 00:04:47,142 --> 00:04:49,137 Identify yourself, please. 41 00:04:54,363 --> 00:04:55,959 Thank you. 42 00:04:56,872 --> 00:04:58,740 Wolfman? 43 00:04:59,111 --> 00:05:01,208 Wolfman, you lurking? 44 00:05:01,452 --> 00:05:03,447 You gonna ignore me, too. 45 00:05:08,606 --> 00:05:10,236 How now, Frankie? 46 00:05:10,981 --> 00:05:12,451 Another game? 47 00:05:12,518 --> 00:05:15,789 No. I'm still licking my wounds from the last game. 48 00:05:16,831 --> 00:05:19,499 Please. I've got some wounds of my own. 49 00:05:19,806 --> 00:05:21,276 Who beat you? 50 00:05:22,782 --> 00:05:25,484 Nobody. I'm sick of being pushed around. 51 00:05:26,159 --> 00:05:27,493 Push back. 52 00:05:28,065 --> 00:05:29,865 It's not that easy where I am. 53 00:05:29,937 --> 00:05:31,874 Fine. If that's the way you want it. 54 00:05:32,745 --> 00:05:33,976 Wolfman. 55 00:05:35,086 --> 00:05:36,316 Wolfman! 56 00:05:38,596 --> 00:05:40,659 Thank you for using Internex. 57 00:05:40,736 --> 00:05:42,206 See you soon. 58 00:05:45,651 --> 00:05:47,748 Yeah, sure. You got it easy. 59 00:05:48,058 --> 00:05:50,257 You can swim out of this trap. 60 00:05:52,370 --> 00:05:54,605 Take off whenever you want to. 61 00:05:55,547 --> 00:05:56,777 Exactly. 62 00:06:07,349 --> 00:06:09,515 Lucas, I need you on the Bridge. 63 00:06:19,452 --> 00:06:21,082 Why did you leave? 64 00:06:21,157 --> 00:06:23,061 Captain, nobody wanted me here. 65 00:06:23,130 --> 00:06:24,292 I did. 66 00:06:24,400 --> 00:06:26,464 Did you mention that to anyone? 67 00:06:26,540 --> 00:06:27,566 No. 68 00:06:27,710 --> 00:06:29,443 Maybe you should have. 69 00:06:29,516 --> 00:06:30,644 This message just came in. 70 00:06:30,719 --> 00:06:33,215 It's got a top UEO security clearance. 71 00:06:33,293 --> 00:06:37,568 SeaQuest is being ordered to Node Three, a communications installation. 72 00:06:38,208 --> 00:06:39,610 Lt. O'Neill? 73 00:06:40,549 --> 00:06:42,110 Node Three is the central nervous system... 74 00:06:42,187 --> 00:06:44,888 for all the major fiber optic highways across the Pacific. 75 00:06:44,962 --> 00:06:48,062 Everything from telephone calls to encrypted military information... 76 00:06:48,138 --> 00:06:49,574 gets routed through there. 77 00:06:49,643 --> 00:06:51,638 Even the entire Internex. 78 00:06:52,050 --> 00:06:56,758 They also made a priority request for some OLAl5 modules. 79 00:06:57,332 --> 00:07:00,307 Optical logic arrays. We've got plenty of them. 80 00:07:00,374 --> 00:07:04,444 There's also been a request for a visit from a Mr. Lucas Wolenczak. 81 00:07:05,757 --> 00:07:06,919 I see. 82 00:07:07,395 --> 00:07:11,100 So as soon as there's a computer problem, I'm back in favor. 83 00:07:12,010 --> 00:07:14,745 Well, I'm not going there, and you can't make me. 84 00:07:14,818 --> 00:07:17,348 There are such things as child labor laws, you know. 85 00:07:18,964 --> 00:07:21,198 Where's this coming from? I want to get paid. 86 00:07:21,270 --> 00:07:23,037 Everyone else gets paid. Why shouldn't I? 87 00:07:23,110 --> 00:07:24,306 What's wrong with that? Okay. 88 00:07:24,380 --> 00:07:27,355 And I don't want an allowance. I want a salary. 89 00:07:27,422 --> 00:07:29,793 Okay. I'm the one that keeps everything running. 90 00:07:29,863 --> 00:07:31,767 Oh, really? Everything? 91 00:07:56,275 --> 00:07:58,544 Capt. Bridger, welcome to Node Three. 92 00:07:58,616 --> 00:07:59,812 I'm Martin Clemens. 93 00:07:59,886 --> 00:08:01,356 How do you do? Thank you. 94 00:08:01,424 --> 00:08:03,191 This is Lt. Krieg... 95 00:08:03,263 --> 00:08:04,563 Chief Crocker... 96 00:08:04,634 --> 00:08:06,161 and Lucas Wolenczak. 97 00:08:06,239 --> 00:08:07,709 Frankenstein. 98 00:08:10,084 --> 00:08:12,557 Frankenstein? Well, it's hacker's tag. 99 00:08:12,625 --> 00:08:14,961 We use it online like a nickname. 100 00:08:15,099 --> 00:08:16,797 Frankenstein's a legend. 101 00:08:16,870 --> 00:08:18,340 Those must be the modules. 102 00:08:18,408 --> 00:08:20,437 Yes. Thanks. 103 00:08:21,417 --> 00:08:23,480 Hey, I've gotta show you something. 104 00:08:23,558 --> 00:08:25,997 You all can hang while we check out the modules, right? 105 00:08:26,800 --> 00:08:30,004 Not many people get a chance to see this. Come on. 106 00:08:34,657 --> 00:08:37,530 I've got 21 sysops here. Every one a genius. 107 00:08:37,600 --> 00:08:39,629 Teen talk room will have an open forum. 108 00:08:39,706 --> 00:08:42,475 Computers. The young learn on what their elders have built... 109 00:08:42,548 --> 00:08:44,850 Hi. Hello. and find the keys to the next door. 110 00:08:44,921 --> 00:08:46,722 Who else is going to enjoy being trapped... 111 00:08:46,793 --> 00:08:49,460 in a bubble on the ocean floor for a couple of years? 112 00:08:49,535 --> 00:08:52,202 They think they're in a candy store where everything's free. 113 00:08:52,276 --> 00:08:55,616 Adults want more. Families, cars, houses. 114 00:08:55,687 --> 00:08:58,490 They never last more than a couple of months. 115 00:08:58,996 --> 00:09:01,527 Hi. Nice to meet you. Hello. 116 00:09:01,605 --> 00:09:02,631 Lucas. 117 00:09:02,708 --> 00:09:05,045 The interstellar virtual combat finals... 118 00:09:05,115 --> 00:09:08,420 continues tournament play over network access three. 119 00:09:11,535 --> 00:09:13,062 Martin Clemens. 120 00:09:13,139 --> 00:09:14,769 Voice code, please. 121 00:09:14,844 --> 00:09:16,075 Mycroft. 122 00:09:17,619 --> 00:09:18,849 Mycroft? 123 00:09:19,525 --> 00:09:21,656 Mycroft, identity confirmed. 124 00:09:30,592 --> 00:09:33,157 No one knows how much bandwidth we've got. 125 00:09:33,233 --> 00:09:36,835 The last time we tried to figure it out, we got lost at 100 exabaud. 126 00:09:37,311 --> 00:09:38,781 Unbelievable. 127 00:09:39,151 --> 00:09:41,886 The highest information density anywhere. 128 00:09:42,025 --> 00:09:43,290 Anywhere. 129 00:09:45,469 --> 00:09:46,871 Have a seat. 130 00:09:49,481 --> 00:09:51,453 Some of the interface is voice-activated. 131 00:09:51,955 --> 00:09:53,289 Thank you. 132 00:09:54,864 --> 00:09:56,198 All yours. 133 00:09:56,502 --> 00:09:57,665 Walk around... 134 00:09:57,739 --> 00:09:58,833 check out the neighborhood. 135 00:09:58,909 --> 00:10:00,938 You're cleared to level dot-one. 136 00:10:01,015 --> 00:10:02,646 You can't do any damage. 137 00:10:08,906 --> 00:10:10,433 Hey, look. 138 00:10:15,125 --> 00:10:16,755 Look at this! Wow! 139 00:10:36,555 --> 00:10:37,889 Incredible! 140 00:10:46,218 --> 00:10:47,654 The man's a legend. 141 00:10:47,723 --> 00:10:49,216 The chips are okay. 142 00:10:49,294 --> 00:10:52,201 The modules check out fine, Captain. Thanks. 143 00:10:52,269 --> 00:10:53,363 Good. 144 00:10:53,841 --> 00:10:55,072 Lucas... 145 00:10:56,148 --> 00:10:58,211 I hate to interrupt. Oh, I don't want to leave. 146 00:10:58,287 --> 00:10:59,917 He's more than welcome to stay, Captain. 147 00:10:59,992 --> 00:11:03,400 Come on, Captain. We're basically in the area, you know, with the whales. 148 00:11:03,469 --> 00:11:04,769 We're just going around in circles. 149 00:11:04,840 --> 00:11:06,572 Why can't I just stay for a little while? 150 00:11:06,646 --> 00:11:09,119 I understand that, but... Where can he go, Cap? 151 00:11:09,187 --> 00:11:10,851 It looks like fun. 152 00:11:14,001 --> 00:11:16,372 Maybe a few days. Great. 153 00:11:16,442 --> 00:11:18,243 Let me walk you back. 154 00:11:19,952 --> 00:11:21,582 Have a good time. 155 00:11:22,159 --> 00:11:23,253 Yeah. 156 00:11:23,429 --> 00:11:25,024 I'll call you... 157 00:11:25,670 --> 00:11:26,934 tomorrow. 158 00:11:28,444 --> 00:11:31,214 Oh, it's great for him to be with kids his own age. 159 00:11:31,487 --> 00:11:33,858 He doesn't even have a toothbrush. Captain. 160 00:11:33,927 --> 00:11:36,766 Once he sits in front of a computer, he won't even eat. 161 00:11:36,836 --> 00:11:38,808 I think what the captain wants to know is... 162 00:11:38,876 --> 00:11:41,349 shouldn't you have some chaperones around here, or something? 163 00:11:41,416 --> 00:11:44,414 We've got a support staff of five, plus Wendy. 164 00:11:44,760 --> 00:11:47,758 They clean up for us, make sure we've got enough food and air... 165 00:11:47,836 --> 00:11:50,207 and generally take care of the administrative drudgery. 166 00:11:50,277 --> 00:11:52,374 There's nothing to worry about, Captain. 167 00:11:52,449 --> 00:11:54,546 Okay. You know where to find me. 168 00:11:54,623 --> 00:11:56,389 Okay, we'll see you. 169 00:12:11,674 --> 00:12:12,938 Come on, come on, come on. 170 00:12:13,011 --> 00:12:14,208 Meeting and greeting later. 171 00:12:14,282 --> 00:12:16,721 Hacking and cracking now. Let's go. 172 00:12:17,892 --> 00:12:21,357 Julianna, Nick. Frankenstein, meet Red Menace. 173 00:12:22,473 --> 00:12:23,464 Hi. Hi. 174 00:12:23,542 --> 00:12:25,514 My real name's Julianna. 175 00:12:26,117 --> 00:12:27,280 Lucas. 176 00:12:28,089 --> 00:12:29,320 And Wolfman. 177 00:12:30,931 --> 00:12:32,926 No! Yeah. How now, Frankie? 178 00:12:33,004 --> 00:12:35,774 It's really you? Yeah, but my name's really Nick. 179 00:12:35,880 --> 00:12:37,180 Nick. Work. 180 00:12:37,251 --> 00:12:39,155 Okay, see you in a bit. 181 00:12:41,530 --> 00:12:42,624 Photons... 182 00:12:42,701 --> 00:12:45,504 zipping around inside tendrils of glass. 183 00:12:45,575 --> 00:12:47,878 Our job is to make sure they go where they're supposed to. 184 00:12:47,949 --> 00:12:49,579 The money's moving. Fifty seconds. 185 00:12:49,655 --> 00:12:53,189 We sift the light through our fingers like pure, white sand. 186 00:12:53,265 --> 00:12:54,963 Forty-five. We're gonna miss it. 187 00:12:55,037 --> 00:12:57,009 What do you think of the world, Lucas? 188 00:12:57,076 --> 00:12:59,071 Is it good? Bad? 189 00:13:00,821 --> 00:13:02,587 It sucks, basically. 190 00:13:02,761 --> 00:13:04,391 If you could make it better... 191 00:13:04,465 --> 00:13:05,958 would you try? 192 00:13:07,006 --> 00:13:08,875 Well, yeah. Sure I would. 193 00:13:08,945 --> 00:13:10,347 Thirty seconds. 194 00:13:15,231 --> 00:13:16,325 Twenty-five! 195 00:13:16,401 --> 00:13:18,931 This is a foreign aid fund account in the States. 196 00:13:19,009 --> 00:13:22,315 The money was intended for humanitarian purposes in Asia... 197 00:13:22,386 --> 00:13:24,951 but it's moving to a blind account in Geneva... 198 00:13:25,027 --> 00:13:26,554 Fifteen! ... held by a defense minister... 199 00:13:26,631 --> 00:13:28,500 of the East Asian Confederation. 200 00:13:28,571 --> 00:13:29,973 Ten seconds! 201 00:13:33,486 --> 00:13:34,580 Five! 202 00:13:34,990 --> 00:13:36,187 Got it! 203 00:13:36,461 --> 00:13:37,931 I'm putting it where it's needed. 204 00:13:37,999 --> 00:13:40,165 In a hospital in rural China... 205 00:13:40,240 --> 00:13:43,181 where it'll buy vaccines and bandages. 206 00:13:45,120 --> 00:13:47,822 You don't even worry about being caught. 207 00:13:49,400 --> 00:13:51,304 The money's already stolen. 208 00:13:51,373 --> 00:13:53,345 Who's going to complain? 209 00:13:53,747 --> 00:13:56,277 In a world where people are hungry... 210 00:13:56,354 --> 00:13:57,881 people are greedy... 211 00:13:57,959 --> 00:13:59,954 people kill each other... 212 00:14:00,165 --> 00:14:02,799 we're taking a quiet stand. 213 00:14:02,907 --> 00:14:04,879 It's social engineering. 214 00:14:08,122 --> 00:14:10,824 What do you think of the world, Lucas... 215 00:14:11,065 --> 00:14:13,561 if you could make it a better place? 216 00:14:20,728 --> 00:14:22,893 When my daughter was 17... 217 00:14:22,967 --> 00:14:26,968 she shaved off half her hair and dyed the other half bright orange. 218 00:14:27,046 --> 00:14:29,987 And to this day, I'm convinced she only did it to irritate me. 219 00:14:30,055 --> 00:14:33,293 I mean, they have to irritate you. It's their job... 220 00:14:33,365 --> 00:14:35,097 however bright they are. 221 00:14:35,438 --> 00:14:37,376 Well, Lucas is bright all right... 222 00:14:37,444 --> 00:14:40,248 and I can't stop falling into the trap of being parental. 223 00:14:41,523 --> 00:14:45,433 You'd think after having done this once before, I'd know better. 224 00:14:46,438 --> 00:14:49,242 He just wants to be with kids his own age. 225 00:14:49,948 --> 00:14:53,185 It's an age when any decision is better than the ones we make for them. 226 00:14:53,258 --> 00:14:56,495 In fact, the less we like it, the better. 227 00:14:59,175 --> 00:15:01,079 Why don't you give him a call? 228 00:15:01,148 --> 00:15:02,618 Oh, no, no, no. 229 00:15:02,686 --> 00:15:05,354 He'd think I was looking over his shoulder. 230 00:15:05,428 --> 00:15:07,662 How is he doing? Is he having any fun? 231 00:15:07,735 --> 00:15:09,706 "You behaving yourself? " 232 00:15:10,175 --> 00:15:14,142 It just bothers me that right now I know more about those whales. 233 00:15:14,255 --> 00:15:17,355 Maybe you'd like a WSKRS to follow Lucas around? 234 00:15:18,132 --> 00:15:20,332 That's not a bad idea. Nathan! 235 00:15:21,141 --> 00:15:24,640 I know that being on your own is on every teenager's agenda... 236 00:15:24,718 --> 00:15:26,086 but it doesn't stop you from worrying. 237 00:15:26,156 --> 00:15:28,060 Oh, no. That never stops. 238 00:15:28,129 --> 00:15:31,697 One of my daughter's degrees is nutritional biochemistry. 239 00:15:31,774 --> 00:15:33,141 And every time she comes to see me... 240 00:15:33,211 --> 00:15:35,879 I can't stop myself from telling her what she should be eating. 241 00:15:36,387 --> 00:15:38,051 Pizza and burgers are good... 242 00:15:38,125 --> 00:15:40,929 but the sushi never thaws right in a microwave. 243 00:15:41,001 --> 00:15:42,231 How'd you get here? 244 00:15:42,305 --> 00:15:44,402 I was always good with numbers. 245 00:15:44,478 --> 00:15:48,547 I skipped a couple grades and graduated from college when I was 16. 246 00:15:48,791 --> 00:15:50,922 Yeah, it sounds like me. 247 00:15:50,998 --> 00:15:52,993 And every other kid here. 248 00:15:53,472 --> 00:15:56,311 This is a great place for me to be on my own for the first time. 249 00:15:56,381 --> 00:15:57,475 Yeah. 250 00:15:58,788 --> 00:16:02,789 Well as for me, I didn't fit into my parents' idea of a lifestyle. 251 00:16:03,368 --> 00:16:05,465 So they put me on seaQuest. 252 00:16:05,541 --> 00:16:08,014 Capt. Bridger sends them a report card every couple of months. 253 00:16:08,082 --> 00:16:09,986 I don't even think they read them. 254 00:16:12,061 --> 00:16:13,588 What about Wolfman? 255 00:16:13,665 --> 00:16:15,694 Well, he's a slow learner. 256 00:16:16,073 --> 00:16:19,105 They didn't let him out of MIT until he was 17. 257 00:16:23,060 --> 00:16:25,465 Scared you this morning, didn't I? 258 00:16:25,634 --> 00:16:27,538 You really are Mycroft. 259 00:16:28,075 --> 00:16:31,279 You were two years old when I crashed the ARPANET. 260 00:16:31,386 --> 00:16:33,916 That was the first auto-immune virus. 261 00:16:34,260 --> 00:16:37,703 Brought down the entire US defense system for 24 hours. 262 00:16:38,373 --> 00:16:40,207 Well, they were talking peace. 263 00:16:40,279 --> 00:16:43,448 But they freaked when their weapons stopped working. 264 00:16:43,522 --> 00:16:46,395 I spent three years in juvenile rehab for that hack. 265 00:16:46,464 --> 00:16:47,558 Then? 266 00:16:48,437 --> 00:16:51,104 Then I got cozy with corruption. 267 00:16:52,449 --> 00:16:54,079 Then I came here. 268 00:16:55,190 --> 00:16:56,558 That's all. 269 00:17:03,548 --> 00:17:04,813 What's... 270 00:17:05,421 --> 00:17:06,789 "cozy with corruption"? 271 00:17:06,859 --> 00:17:08,055 The government. 272 00:17:08,129 --> 00:17:10,295 He worked for them for a while, and then he just... 273 00:17:10,369 --> 00:17:13,070 disappeared, sort of flamed out. 274 00:17:15,551 --> 00:17:17,352 He saw something bad. 275 00:17:17,557 --> 00:17:21,193 Anyway, then he got the job at Node Three when they went online three years ago. 276 00:17:21,268 --> 00:17:24,676 Doesn't this "social engineering" stuff scare you guys? 277 00:17:24,745 --> 00:17:27,275 Well, it's not really worth doing if it doesn't scare you, right? 278 00:17:27,353 --> 00:17:28,948 I mean, that is why we came here. 279 00:17:29,025 --> 00:17:30,016 Right. 280 00:17:30,094 --> 00:17:33,400 Oh. You should stay away from that sushi. I mean... 281 00:17:45,374 --> 00:17:47,369 Menu three, function one. 282 00:17:47,614 --> 00:17:49,244 Vocal command. 283 00:17:49,319 --> 00:17:51,314 Menu three, function one. 284 00:17:53,063 --> 00:17:54,259 Brazil. 285 00:17:54,334 --> 00:17:58,300 After the civil war, old blood started seeping up through the earth. 286 00:17:58,380 --> 00:18:01,183 Graft, corruption, intimidation... 287 00:18:01,555 --> 00:18:03,048 Brazil? Brazil. 288 00:18:05,367 --> 00:18:09,242 This function monitors all our data traffic for items relating to Brazil. 289 00:18:09,312 --> 00:18:12,686 Diplomatic messages, bank transfers, news reports. 290 00:18:13,023 --> 00:18:16,899 Everything is synthesized into a topographic map of social stress. 291 00:18:16,968 --> 00:18:19,236 The higher the peaks, the more intense the colors... 292 00:18:19,308 --> 00:18:20,973 the greater the stress. 293 00:18:21,047 --> 00:18:24,455 Now filter for election fraud. 294 00:18:28,536 --> 00:18:30,474 These are areas where the data indicates trouble. 295 00:18:30,542 --> 00:18:32,947 Right. Pick one. 296 00:18:40,439 --> 00:18:42,741 They're cheating. Make it right. 297 00:19:07,285 --> 00:19:10,124 I'm inserting a monitoring virus into their voting systems. 298 00:19:10,194 --> 00:19:13,192 It'll alert us if there are any more problems. 299 00:19:15,243 --> 00:19:16,577 Very nice. 300 00:19:17,617 --> 00:19:19,349 The people speak... 301 00:19:19,756 --> 00:19:21,124 and now they're heard. 302 00:19:23,000 --> 00:19:24,972 You made a better world. 303 00:19:35,002 --> 00:19:36,734 How did you get into the local nets? 304 00:19:36,807 --> 00:19:39,337 There must've been five bridges between them and us. 305 00:19:39,416 --> 00:19:42,789 Did you see how he did that? Yeah, I was there, actually. 306 00:19:42,858 --> 00:19:44,192 Bye, Nick. 307 00:19:44,330 --> 00:19:46,097 Oh, right. 308 00:19:47,807 --> 00:19:49,939 You were terrific. Thank you. 309 00:19:50,482 --> 00:19:53,320 This is my stop. Bye. 310 00:20:01,415 --> 00:20:03,352 Okay, come on in. 311 00:20:07,867 --> 00:20:09,897 It's so great to have you here. 312 00:20:09,974 --> 00:20:11,604 Yeah. Incredible. 313 00:20:11,913 --> 00:20:13,314 I had no idea, you know. 314 00:20:13,383 --> 00:20:17,384 When you're just words in cyberspace, you imagine what someone's like. 315 00:20:17,463 --> 00:20:19,093 I had this image. 316 00:20:19,502 --> 00:20:21,838 An image? What kind of image? 317 00:20:21,976 --> 00:20:25,213 I expected brilliant, not cute. 318 00:20:26,623 --> 00:20:28,355 You think I'm cute. 319 00:20:28,596 --> 00:20:32,631 Yeah, but all I had was your little Frankenstein figure on the screen. 320 00:20:32,708 --> 00:20:34,475 It's not a positive reinforcement. 321 00:20:34,547 --> 00:20:36,451 When Nick and I were hacking the UEO codes... 322 00:20:36,520 --> 00:20:39,586 we'd guess what you'd look like. What UEO codes? 323 00:20:41,200 --> 00:20:44,939 We didn't need any OLAl5 modules. We've got a rack of spares. 324 00:20:45,279 --> 00:20:48,015 Nick and I sent that message to bring you here. 325 00:20:48,088 --> 00:20:50,789 That's impossible. You can't break the UEO codes... 326 00:20:50,862 --> 00:20:52,629 or even get onto their encrypted data link. 327 00:20:52,701 --> 00:20:56,405 We didn't need a data link 'cause it never went through UEO. 328 00:20:57,048 --> 00:20:59,179 And the codes are just numbers. 329 00:20:59,254 --> 00:21:02,925 Yeah, they're in triple keys, each 40 digits long. I don't believe it. 330 00:21:02,999 --> 00:21:04,332 It's true. 331 00:21:05,807 --> 00:21:06,867 Why? 332 00:21:07,713 --> 00:21:09,810 Wolfman wanted to meet you. 333 00:21:11,390 --> 00:21:13,089 So now I'm cute and stupid. 334 00:21:13,163 --> 00:21:17,005 Don't you like being here? I just want to know what's going on. 335 00:21:17,776 --> 00:21:19,041 Julianna. 336 00:21:19,816 --> 00:21:22,814 You said you were sick of being pushed around. 337 00:21:41,180 --> 00:21:42,240 Hah! 338 00:21:42,851 --> 00:21:43,877 He's great. 339 00:21:43,956 --> 00:21:46,394 You reprogrammed these games so that I couldn't win. 340 00:21:47,198 --> 00:21:48,463 Try this. Got ya. 341 00:21:55,457 --> 00:21:56,483 No! 342 00:21:58,733 --> 00:22:00,466 Mycroft! No! 343 00:22:05,219 --> 00:22:07,214 Has anyone ever beat you? 344 00:22:10,668 --> 00:22:14,008 I was like you. Too smart, too young to know it. 345 00:22:14,312 --> 00:22:15,942 And it hurt, too. 346 00:22:16,520 --> 00:22:17,580 In here. 347 00:22:17,656 --> 00:22:20,027 I didn't have the same places to hide. 348 00:22:20,097 --> 00:22:22,399 My sanctuary was in the streets... 349 00:22:22,471 --> 00:22:25,571 so I probably see things through different eyes. 350 00:22:26,950 --> 00:22:28,819 You know what this is? 351 00:22:31,665 --> 00:22:32,929 It's my apology. 352 00:22:33,002 --> 00:22:34,802 You mean the ARPANET crash? 353 00:22:34,874 --> 00:22:37,006 No, I got more than even for that. 354 00:22:37,081 --> 00:22:38,881 Three years in juvie. 355 00:22:40,457 --> 00:22:42,589 I've seen bad things, Lucas. 356 00:22:43,667 --> 00:22:45,832 Bad things at the ends of my fingertips. 357 00:22:47,579 --> 00:22:49,676 What bad things? Pain. 358 00:22:51,223 --> 00:22:52,385 Death. 359 00:22:55,102 --> 00:22:56,697 Right out there. 360 00:22:57,408 --> 00:22:59,209 Then I said "enough"! 361 00:23:00,350 --> 00:23:02,880 What I do now is to end the pain. 362 00:23:12,186 --> 00:23:16,495 I need you to get access to the World Bank transaction network. 363 00:23:16,766 --> 00:23:20,209 That's the best engineered, best protected network ever built. It's impossible. 364 00:23:20,277 --> 00:23:23,081 Like hacking UEO codes? No. That's just hard. 365 00:23:23,152 --> 00:23:24,280 This isn't a pleasure cruise... 366 00:23:24,356 --> 00:23:27,024 where you can hack simple things like the Brazil voting nets... 367 00:23:27,098 --> 00:23:29,366 and show us how good you are at games. 368 00:23:29,437 --> 00:23:30,907 Games are over. 369 00:23:30,975 --> 00:23:33,107 I brought you here for this. 370 00:23:34,119 --> 00:23:37,288 The World Bank transaction network is the arterial channel... 371 00:23:37,361 --> 00:23:39,561 through which the real money flows. 372 00:23:39,635 --> 00:23:41,630 Money with a capital "M." 373 00:23:41,808 --> 00:23:43,039 It's not a mortgage on your house... 374 00:23:43,112 --> 00:23:47,352 or even Apple Computer buying Microsoft. This money controls armies... 375 00:23:48,061 --> 00:23:49,223 governments... 376 00:23:49,297 --> 00:23:51,064 even confederations. 377 00:23:51,437 --> 00:23:54,105 It is the fulcrum on which our world balances... 378 00:23:54,179 --> 00:23:57,416 and through which we can reshape civilization. 379 00:23:58,458 --> 00:23:59,689 And war. 380 00:23:59,762 --> 00:24:01,232 And end greed... 381 00:24:01,300 --> 00:24:02,668 and hatred. 382 00:24:02,871 --> 00:24:04,638 Money is their fuel. 383 00:24:04,744 --> 00:24:06,773 If we can control the World Bank... 384 00:24:06,850 --> 00:24:09,085 we can make them unaffordable. 385 00:24:11,430 --> 00:24:13,231 What do I have to do with this? 386 00:24:13,302 --> 00:24:15,171 You're better than us. 387 00:24:16,145 --> 00:24:17,809 We've all tried... 388 00:24:18,217 --> 00:24:19,585 and failed. 389 00:24:22,229 --> 00:24:24,428 Make the world better, Lucas. 390 00:24:25,973 --> 00:24:27,774 Open the door for me. 391 00:25:51,831 --> 00:25:53,426 It's impossible. 392 00:25:55,341 --> 00:25:56,868 Come on, Lucas. 393 00:25:57,514 --> 00:25:59,110 You're so close. 394 00:26:01,293 --> 00:26:03,094 I know you can do it. 395 00:26:04,837 --> 00:26:06,330 Hysteresis signaling? 396 00:26:06,408 --> 00:26:07,605 Specifically trapped. 397 00:26:07,679 --> 00:26:10,620 Anthorder derivative. No, too many solutions. 398 00:26:11,289 --> 00:26:13,318 Try a reduction algorithm. 399 00:26:15,502 --> 00:26:17,098 That could work. 400 00:26:23,894 --> 00:26:25,159 We're in! 401 00:26:25,733 --> 00:26:26,793 Yes! 402 00:26:31,483 --> 00:26:32,851 Good work, Lucas. 403 00:26:37,401 --> 00:26:38,871 You did good. 404 00:26:39,173 --> 00:26:40,643 You can stay. 405 00:27:07,859 --> 00:27:09,591 I've got Lucas, sir. 406 00:27:09,665 --> 00:27:12,069 Put him on. Aye-aye. Up on visual. 407 00:27:14,880 --> 00:27:16,475 Hey, Lucas. Hi. 408 00:27:16,618 --> 00:27:18,214 What are you doing inside my room? 409 00:27:18,324 --> 00:27:21,093 Oh, I came in to see if I could find that Sidney Bechet collection... 410 00:27:21,166 --> 00:27:22,864 that you never returned to me. 411 00:27:23,974 --> 00:27:25,137 And... 412 00:27:30,728 --> 00:27:32,962 Darwin wants to say hello. Hi, Darwin. 413 00:27:33,034 --> 00:27:35,234 How's it going? He misses you. 414 00:27:35,876 --> 00:27:36,867 Everything okay? 415 00:27:36,946 --> 00:27:39,146 Oh, this is the greatest place on Earth. 416 00:27:40,724 --> 00:27:42,787 All the kids are great. I love it. 417 00:27:44,368 --> 00:27:47,309 How long do you think you want to stay there? 418 00:27:47,912 --> 00:27:49,142 A while. 419 00:27:49,550 --> 00:27:50,644 Okay. 420 00:27:51,690 --> 00:27:53,524 But I think you ought to tell your parents. 421 00:27:53,595 --> 00:27:56,662 My parents don't care. Well, that's immaterial. 422 00:27:56,939 --> 00:28:00,005 It's appropriate for you to tell them what you're going to do. 423 00:28:00,082 --> 00:28:01,313 That's your responsibility. 424 00:28:01,386 --> 00:28:04,327 Yes, but they don't care. But you have to care. 425 00:28:04,395 --> 00:28:06,458 That's what we're talking about. 426 00:28:08,005 --> 00:28:09,099 Yeah. 427 00:28:09,945 --> 00:28:11,814 I'll think about that. 428 00:28:11,884 --> 00:28:13,947 I'll check with you tomorrow, all right? 429 00:28:15,026 --> 00:28:16,052 Bye-bye. 430 00:28:16,732 --> 00:28:17,792 Bye. 431 00:28:25,658 --> 00:28:27,527 Lucas leave pod? 432 00:28:27,597 --> 00:28:28,692 Yeah. 433 00:28:29,403 --> 00:28:30,565 Maybe. 434 00:28:30,941 --> 00:28:33,916 Big ocean. Big fun. 435 00:28:34,853 --> 00:28:37,919 It did sound like he was having fun, didn't it? 436 00:28:57,119 --> 00:28:58,646 I got some brain food. 437 00:28:58,725 --> 00:29:00,195 Great. Thanks. 438 00:29:02,602 --> 00:29:05,976 Mycroft said we'll be ready to grab control of the World Bank tomorrow. 439 00:29:06,046 --> 00:29:07,915 It's so exciting. Yeah. 440 00:29:08,587 --> 00:29:11,528 Have you ever wondered what Mycroft did when he disappeared? 441 00:29:11,596 --> 00:29:13,762 All the time. The man's a complete enigma. 442 00:29:13,836 --> 00:29:15,238 The past has already happened. 443 00:29:15,308 --> 00:29:18,511 Today is always version 1.0. I don't want to know. 444 00:29:18,650 --> 00:29:20,383 It'd be a great hack. 445 00:29:20,456 --> 00:29:22,793 Finding out his past, what he was up to. 446 00:29:22,863 --> 00:29:25,336 You guys are nuts. Who cares? I do. 447 00:29:25,939 --> 00:29:27,432 The man's a giant. 448 00:29:27,510 --> 00:29:29,003 Mycroft was the ultimate hacker. 449 00:29:29,082 --> 00:29:33,151 No one knows what he did or even where he was for three years of his life. 450 00:29:33,228 --> 00:29:35,963 Don't you want to find out if the stories are true? 451 00:29:36,036 --> 00:29:39,068 Yeah, like if he really did x- omega ciphers for the CIA. 452 00:29:39,145 --> 00:29:40,844 No, I heard he worked for Nor-Pac... 453 00:29:40,917 --> 00:29:43,413 running multiple-object pathogens against the CIA. 454 00:29:43,492 --> 00:29:45,293 They never liked each other. 455 00:29:45,364 --> 00:29:46,594 We could go in through the Fednet... 456 00:29:46,667 --> 00:29:48,639 then down through the layers. 457 00:29:49,778 --> 00:29:51,510 We write a sweeper. 458 00:29:51,682 --> 00:29:54,121 It follows along behind us and erases our trail. 459 00:29:54,190 --> 00:29:56,219 I don't want to hear this. 460 00:30:00,074 --> 00:30:01,669 Hey, you guys... 461 00:30:02,649 --> 00:30:04,210 this is dangerous. 462 00:30:04,288 --> 00:30:07,354 Yeah. We're hackers. We live for this. 463 00:30:07,865 --> 00:30:09,198 You can't tell. 464 00:30:09,269 --> 00:30:10,602 It's part of the code. 465 00:30:24,983 --> 00:30:26,248 Let's go. 466 00:30:27,958 --> 00:30:29,793 I'm in. Right behind you. 467 00:30:29,864 --> 00:30:32,667 Initializing sweeper object code now. 468 00:30:32,739 --> 00:30:35,714 Searching Clemens Martin. 469 00:30:38,490 --> 00:30:41,397 Not getting any hits. Try the Defnet bridge. 470 00:30:47,115 --> 00:30:48,312 Got it! 471 00:30:49,323 --> 00:30:50,793 Look at this. 472 00:30:51,729 --> 00:30:53,861 Clemens did work for Nor-Pac. 473 00:30:54,872 --> 00:30:56,969 No. CIA. 474 00:31:00,456 --> 00:31:03,454 Both of them. They had him work in both camps. 475 00:31:04,133 --> 00:31:08,134 I have him connected to the Chinese border closing nine years ago. 476 00:31:09,750 --> 00:31:12,223 My parents were scared then. 477 00:31:12,692 --> 00:31:14,493 It's weird to see your parents afraid. 478 00:31:14,564 --> 00:31:17,003 My mother used to cry all the time. 479 00:31:20,449 --> 00:31:22,444 I'm trapped out here, Nick. There's too many fences. 480 00:31:22,522 --> 00:31:24,289 Go under the Defnet. 481 00:31:27,002 --> 00:31:28,404 There he is. 482 00:31:28,506 --> 00:31:29,840 "Mycroft. " 483 00:31:30,814 --> 00:31:32,341 Code name only. 484 00:31:32,618 --> 00:31:37,189 He was working a hack to countermand the Chinese military computer networks. 485 00:31:37,633 --> 00:31:39,160 This information's confusing. 486 00:31:39,238 --> 00:31:43,479 The Chinese had a team of programmers working as Mycroft's opposition. 487 00:31:46,159 --> 00:31:48,222 Oh, man. What is it? 488 00:31:48,299 --> 00:31:49,461 He... 489 00:31:50,739 --> 00:31:52,472 He killed somebody. 490 00:31:52,946 --> 00:31:54,610 What? No way. 491 00:31:54,886 --> 00:31:56,550 It's not possible. 492 00:31:58,530 --> 00:31:59,692 "Mycroft removed... 493 00:31:59,766 --> 00:32:02,262 "re: neutralization of enemy asset. " 494 00:32:02,775 --> 00:32:04,907 That could mean anything. No. 495 00:32:05,216 --> 00:32:06,847 Give me the room. 496 00:32:07,122 --> 00:32:08,284 Frankenstein... 497 00:32:08,359 --> 00:32:09,487 Wolfman... 498 00:32:09,563 --> 00:32:10,657 stay. 499 00:32:45,437 --> 00:32:47,876 I put a photon bullet in his head. 500 00:32:54,129 --> 00:32:55,759 It was a time of great fear. 501 00:32:55,835 --> 00:32:58,171 The Chinese closed their borders. 502 00:32:58,743 --> 00:33:01,114 Nor-Pac and the other newer confederations... 503 00:33:01,184 --> 00:33:02,711 were strapping on their guns. 504 00:33:02,788 --> 00:33:05,889 The speed of battle had outpaced human capacity. 505 00:33:06,099 --> 00:33:08,196 A new war would be waged by computers. 506 00:33:08,271 --> 00:33:10,072 And the fastest computers would win. 507 00:33:10,144 --> 00:33:12,309 But they needed a new kind of soldier. 508 00:33:12,385 --> 00:33:13,411 Me. 509 00:33:15,292 --> 00:33:18,997 My job was to sneak inside the Chinese military computers... 510 00:33:20,174 --> 00:33:22,078 crash their programs... 511 00:33:22,715 --> 00:33:24,550 destroy their ability to fight. 512 00:33:24,621 --> 00:33:28,565 But every time I'd find a way in, their programmers would slam it shut. 513 00:33:28,633 --> 00:33:33,306 I couldn't break into their machines, so I decided to break into their people. 514 00:33:33,581 --> 00:33:36,385 I created a series of false communiqu�s... 515 00:33:36,657 --> 00:33:38,458 orders, memos... 516 00:33:38,696 --> 00:33:41,398 all designed to make the junior member of their team... 517 00:33:41,472 --> 00:33:43,877 think his boss was working for our side. 518 00:33:43,946 --> 00:33:46,579 He reported it to his superiors, but... 519 00:33:46,820 --> 00:33:50,821 I intercepted everything and responded as if I were those superiors. 520 00:33:50,900 --> 00:33:52,803 I became his reality... 521 00:33:54,343 --> 00:33:56,076 and he had no idea. 522 00:33:59,091 --> 00:34:00,686 It was a game... 523 00:34:01,832 --> 00:34:06,073 as disembodied as Wolfman and Frankenstein on the Internex. 524 00:34:06,446 --> 00:34:10,515 It's easy to issue an order to kill when it's just another point in a game. 525 00:34:10,592 --> 00:34:13,225 My team thought I was a hero. 526 00:34:15,407 --> 00:34:17,606 But when I wouldn't give them specifics... 527 00:34:17,680 --> 00:34:21,647 on how I did it in the debriefing, they removed me from the team. 528 00:34:24,132 --> 00:34:27,130 They told me there wasn't any room or morals... 529 00:34:27,876 --> 00:34:29,404 in time of war. 530 00:34:32,090 --> 00:34:33,458 Tomorrow... 531 00:34:35,165 --> 00:34:36,795 I'll answer them. 532 00:34:40,347 --> 00:34:41,612 Leave me. 533 00:34:45,931 --> 00:34:49,338 This whole World Bank hack is so Mycroft will feel better about killing that guy. 534 00:34:49,409 --> 00:34:50,810 He has lost touch with reality. 535 00:34:50,879 --> 00:34:52,144 You're scared. Yeah. 536 00:34:52,216 --> 00:34:53,686 Yeah, I am, and you should be, too. 537 00:34:53,754 --> 00:34:56,490 It's too complicated. We'll never be able to contain the variables. 538 00:34:56,563 --> 00:34:59,298 Even if it is morally right. It is right. 539 00:34:59,472 --> 00:35:03,074 Control of the World Bank could let us stop a country from going to war. 540 00:35:03,149 --> 00:35:06,147 Imagine how many people we'll be able to help. 541 00:35:06,392 --> 00:35:08,763 Don't you think we ought to ask first? 542 00:35:08,833 --> 00:35:10,862 And what happens if we screw up? 543 00:35:10,940 --> 00:35:14,074 If we're smart enough, and we're careful enough, it'll work. 544 00:35:14,149 --> 00:35:15,311 No one will even know. 545 00:35:15,386 --> 00:35:17,324 And what if we're not, Nick? 546 00:35:17,392 --> 00:35:21,565 The entire transaction network will collapse. Money will stop moving. 547 00:35:21,905 --> 00:35:23,467 A company will go bankrupt. 548 00:35:23,544 --> 00:35:27,282 A whole army won't get paid. A government will be overthrown. 549 00:35:27,523 --> 00:35:30,692 I can't even guess how many people we might hurt. 550 00:35:34,844 --> 00:35:39,051 But it's wrong to let this happen without at least trying to do something. 551 00:35:39,124 --> 00:35:41,563 Otherwise we're as guilty as he is. 552 00:35:50,525 --> 00:35:51,585 Yeah. 553 00:35:51,661 --> 00:35:54,226 Captain, Lucas calling for you. 554 00:35:55,607 --> 00:35:58,240 Put him on. Aye, sir. On visual. 555 00:36:07,275 --> 00:36:08,768 You all right? 556 00:36:09,448 --> 00:36:10,941 Yeah. Yeah... 557 00:36:11,053 --> 00:36:12,455 Yeah, I'm fine. 558 00:36:12,524 --> 00:36:15,522 Captain, do you remember what you were telling me about responsibility? 559 00:36:15,600 --> 00:36:16,660 Yes. 560 00:36:17,539 --> 00:36:20,308 Well, sometimes I can't figure out if I'm doing the right thing. 561 00:36:20,380 --> 00:36:22,284 We all have to deal with that. 562 00:36:22,353 --> 00:36:24,553 Even with experience and age. 563 00:36:26,198 --> 00:36:28,067 You learn by trying... 564 00:36:28,672 --> 00:36:30,199 you make mistakes... 565 00:36:30,277 --> 00:36:31,439 and you correct them. 566 00:36:31,514 --> 00:36:33,007 What if you hurt somebody? 567 00:36:33,086 --> 00:36:34,920 Hurt them? How? 568 00:36:34,992 --> 00:36:37,591 Not directly, not like you hit them... 569 00:36:38,201 --> 00:36:40,538 but affected their lives somehow. 570 00:36:40,908 --> 00:36:43,404 The way we affect other people is... 571 00:36:45,222 --> 00:36:46,989 all we leave, Lucas. 572 00:36:49,067 --> 00:36:52,236 It's the message we send forward into the future. 573 00:36:53,547 --> 00:36:54,641 Okay. 574 00:36:55,385 --> 00:36:58,053 I think that once you know what that message is... 575 00:36:58,127 --> 00:37:00,031 what you want to say... 576 00:37:00,835 --> 00:37:02,967 then you know how to behave. 577 00:37:03,911 --> 00:37:05,940 You got it? Yeah. I got it. 578 00:37:08,191 --> 00:37:09,525 Thank you. 579 00:37:20,661 --> 00:37:21,891 Come on. 580 00:37:22,066 --> 00:37:25,702 Lucas, it's on. Everybody's in the room. Let's go. 581 00:37:35,540 --> 00:37:37,306 Waiting time's over. 582 00:37:37,979 --> 00:37:41,319 Today, we transfuse this web of blood... 583 00:37:41,891 --> 00:37:44,421 with the pure light of morality. 584 00:37:44,667 --> 00:37:48,577 Capture every link, control every nexus. 585 00:37:49,782 --> 00:37:51,651 Then we write the rules. 586 00:37:51,721 --> 00:37:54,217 Better rules for a better world. 587 00:37:54,830 --> 00:37:58,034 Initiate trap codes for the African Confederation. 588 00:38:09,808 --> 00:38:11,210 There it is. 589 00:38:12,116 --> 00:38:15,684 The Lagos Center! Excellent! Excellent! 590 00:38:15,793 --> 00:38:18,232 I'm losing bandwidth out of Geneva. 591 00:38:18,434 --> 00:38:21,238 The node's reset! I can't trap the loop agents. 592 00:38:21,310 --> 00:38:23,008 Trap the interframe tags. 593 00:38:23,082 --> 00:38:24,483 Coming back. 594 00:38:26,024 --> 00:38:28,496 Can you hear me? Yeah. I got you. 595 00:38:30,671 --> 00:38:32,164 Julianna? I'm here. 596 00:38:32,242 --> 00:38:34,008 I almost lost that, the... 597 00:38:34,783 --> 00:38:37,313 Lucas is right. The network is much too unstable. 598 00:38:37,391 --> 00:38:39,762 If we let it come apart, it'll be chaos. 599 00:38:39,832 --> 00:38:43,275 We're almost there. We'll make it. Yeah, and then what? 600 00:38:46,017 --> 00:38:47,682 I'm gonna stop it. 601 00:38:58,054 --> 00:39:01,359 The World Bank transaction network... 602 00:39:01,764 --> 00:39:03,257 fully trapped. 603 00:39:05,576 --> 00:39:06,670 Mine. 604 00:39:09,621 --> 00:39:10,715 What? 605 00:39:11,093 --> 00:39:12,996 I lost my monitor. 606 00:39:14,603 --> 00:39:16,073 I shut down the node. 607 00:39:16,141 --> 00:39:19,139 Put us back online. No, no. It's wrong. 608 00:39:23,697 --> 00:39:25,292 We're on the doorstep... 609 00:39:25,368 --> 00:39:27,340 of global synchronicity. 610 00:39:28,110 --> 00:39:29,774 You can't stop me. 611 00:39:30,015 --> 00:39:31,611 I will not fail! 612 00:39:38,575 --> 00:39:40,044 I've been here before. 613 00:39:40,513 --> 00:39:42,417 Yeah, you killed a man. 614 00:39:43,054 --> 00:39:44,685 I made a mistake. 615 00:39:46,899 --> 00:39:49,498 You're making us do it all over again. 616 00:39:52,617 --> 00:39:53,950 Am I nuts? 617 00:39:55,458 --> 00:39:57,897 We are affecting millions of lives. 618 00:39:58,167 --> 00:40:00,732 Real people's lives. This isn't some game on the Internex... 619 00:40:00,808 --> 00:40:03,749 where you see every consequence in neat 3-D graphics. 620 00:40:03,817 --> 00:40:06,587 I'm destroying war, corruption. 621 00:40:07,427 --> 00:40:09,057 I'm ripping the heart out of greed. 622 00:40:09,133 --> 00:40:11,298 You can't do that by changing numbers. 623 00:40:11,373 --> 00:40:16,046 These things won't go away until we know each other, one by one, face to face. 624 00:40:17,659 --> 00:40:19,893 You said it yourself, Clemens. 625 00:40:21,001 --> 00:40:22,632 It hurts in here. 626 00:40:23,575 --> 00:40:26,209 This is where you have to make it better. 627 00:40:26,284 --> 00:40:27,811 You're a child. 628 00:40:28,524 --> 00:40:30,428 You've never felt pain. 629 00:40:30,698 --> 00:40:32,396 I took a life. 630 00:40:35,846 --> 00:40:37,977 I'm not gonna let you take any more. 631 00:40:41,061 --> 00:40:42,087 No. 632 00:40:42,232 --> 00:40:44,032 No! Mycroft! 633 00:40:47,782 --> 00:40:49,754 No! Get off him! 634 00:41:06,271 --> 00:41:08,972 It hurts because you could see his face. 635 00:41:09,180 --> 00:41:10,946 You knew who he was. 636 00:41:11,654 --> 00:41:13,249 No, I learned that lesson. 637 00:41:13,325 --> 00:41:15,194 You learned the hard way. 638 00:41:15,264 --> 00:41:16,928 But we don't have to. 639 00:41:17,002 --> 00:41:18,633 We don't want to. 640 00:41:19,042 --> 00:41:22,212 I don't wanna hurt anyone. If I could stop it... 641 00:41:23,455 --> 00:41:25,758 Is it wrong to want to help? No. 642 00:41:26,732 --> 00:41:30,003 No, if you're willing to accept the responsibility. 643 00:41:30,576 --> 00:41:34,213 But you've been hiding behind machines, behind photons. 644 00:41:35,424 --> 00:41:37,829 It's a magic trick. It's not human. 645 00:41:38,400 --> 00:41:40,703 I just wanted to make it better. 646 00:41:40,908 --> 00:41:42,435 To help people. 647 00:41:45,187 --> 00:41:47,182 You can't help someone... 648 00:41:47,527 --> 00:41:49,659 until you know who they are. 649 00:42:05,080 --> 00:42:06,711 I know who he is. 650 00:42:09,293 --> 00:42:11,025 Let the network go. 651 00:42:20,894 --> 00:42:21,988 So... 652 00:42:24,103 --> 00:42:25,437 it's done. 653 00:42:26,611 --> 00:42:27,945 I'm sorry. 654 00:42:38,012 --> 00:42:40,007 Are you sure? I mean, are you sure you won't stay? 655 00:42:40,085 --> 00:42:42,753 I left some people behind I really didn't mean to, Nick. 656 00:42:42,827 --> 00:42:45,357 Well, it'll be quiet without you. 657 00:42:48,008 --> 00:42:49,603 I'll see you on the Internex. 658 00:42:51,385 --> 00:42:53,254 I'll see you, Frankie. 659 00:42:57,570 --> 00:42:59,770 Okay, bye. Bye. 660 00:43:04,424 --> 00:43:05,484 You'll be okay? 661 00:43:05,561 --> 00:43:08,365 I'm jealous. Mycroft's hitching a ride on seaQuest. 662 00:43:08,436 --> 00:43:10,408 You could come. I have to stay... 663 00:43:10,476 --> 00:43:12,779 until his replacement gets here. 664 00:43:12,850 --> 00:43:15,449 Yeah, we'll be a long way off by then. 665 00:43:16,661 --> 00:43:18,793 You helped him a lot, Lucas. 666 00:43:20,673 --> 00:43:23,375 It was really wonderful having you here. 667 00:43:24,886 --> 00:43:25,980 I'm sorry I'm leaving. 668 00:43:26,056 --> 00:43:27,583 No, you're not. 669 00:43:28,128 --> 00:43:29,997 But I'm glad you came. 670 00:43:35,384 --> 00:43:36,614 Me, too. 671 00:43:42,104 --> 00:43:43,335 Bye. Bye. 672 00:43:46,785 --> 00:43:48,449 She's cute. Yeah... 673 00:43:49,025 --> 00:43:50,963 she is. All set, Captain. 674 00:43:51,465 --> 00:43:52,992 I appreciate the lift. 675 00:43:53,070 --> 00:43:54,563 I hope it's not out of your way. 676 00:43:54,641 --> 00:43:57,708 Well, you've been more than hospitable to Lucas. 677 00:43:57,785 --> 00:44:00,189 And beside, that order came direct from UEO command. 678 00:44:01,562 --> 00:44:02,827 Of course. 679 00:44:02,900 --> 00:44:04,769 But it was a pleasure. 680 00:44:07,246 --> 00:44:09,114 He's a remarkable man. 681 00:44:20,118 --> 00:44:21,588 It went well? 682 00:44:25,300 --> 00:44:26,895 I learned a lot. 683 00:44:27,507 --> 00:44:29,912 I'm glad you decided to come back. 684 00:44:30,081 --> 00:44:31,415 Thank you. 685 00:44:33,558 --> 00:44:34,892 Commander. 686 00:44:39,041 --> 00:44:41,914 Lucas. What's this? 687 00:44:42,786 --> 00:44:44,416 It's your salary. 688 00:44:44,491 --> 00:44:45,893 Retroactive. 689 00:44:46,330 --> 00:44:47,594 Let's go. 690 00:44:52,648 --> 00:44:55,248 Captain, I don't think this is enough. 691 00:44:58,232 --> 00:45:01,731 Hello, I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institution. 692 00:45:01,810 --> 00:45:05,378 The highways of tomorrow are being built underwater right now. 693 00:45:05,454 --> 00:45:07,323 They're made of fiber optic cable... 694 00:45:07,393 --> 00:45:10,026 and will carry vast quantities of information. 695 00:45:10,101 --> 00:45:12,631 And when that fiber finally reaches your home... 696 00:45:12,708 --> 00:45:16,584 it will revolutionize the way you work, learn, and entertain yourself. 697 00:45:16,654 --> 00:45:20,793 It holds out tremendous promise and should greatly enrich our lives. 698 00:45:21,000 --> 00:45:24,808 See you on the next exciting episode of seaQuest DSV. 52300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.