Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,403
SeaQuest.
2
00:00:06,472 --> 00:00:09,209
This is Sea Crab 1
on your fm dial.
3
00:00:09,449 --> 00:00:13,053
We're leveling off
at 3,300 feet. Please confirm.
4
00:00:14,166 --> 00:00:18,946
Negative, Sea Crab 1.
I show you at 3,299 feet.
5
00:00:19,485 --> 00:00:23,124
That's 3,299, not 3,300.
6
00:00:23,434 --> 00:00:27,278
Pick, pick, pick 35,000 feet
of ocean and I'm off by one.
7
00:00:27,348 --> 00:00:29,150
I'll tell you what.
I'll make up for it...
8
00:00:29,221 --> 00:00:31,091
on the parallel
parking portion of the test.
9
00:00:31,161 --> 00:00:32,655
Now how does that
work again on hills?
10
00:00:32,734 --> 00:00:35,404
Rudder into or away
from the reef?
11
00:00:41,968 --> 00:00:43,131
Katie?
12
00:00:43,875 --> 00:00:45,574
What are you doing?
13
00:00:47,287 --> 00:00:49,386
You are doing something,
aren't you?
14
00:00:49,462 --> 00:00:52,131
Oh, Lieutenant,
I'm driving now.
15
00:00:58,361 --> 00:00:59,730
You want help getting ready...
16
00:00:59,799 --> 00:01:01,236
for the UEO Proficiency
Drills?
17
00:01:01,305 --> 00:01:02,400
I'll help.
18
00:01:02,476 --> 00:01:06,583
You want to act cute, save it for
Capt. Clayton, the UEO Inspector.
19
00:01:07,929 --> 00:01:09,229
Not funny.
20
00:01:09,803 --> 00:01:12,506
Katie, this is not funny.
You know what this does to me.
21
00:01:12,579 --> 00:01:14,643
You mean that nausea thing?
22
00:01:16,393 --> 00:01:17,728
I'm sorry.
23
00:01:19,739 --> 00:01:20,800
Okay.
24
00:01:22,315 --> 00:01:23,911
Here's the drill.
25
00:01:23,987 --> 00:01:26,018
No lights, no power.
26
00:01:27,366 --> 00:01:31,336
Stabilize your vessel,
ascend to 1,500 feet.
27
00:01:31,716 --> 00:01:33,449
Hold your position there.
28
00:01:33,723 --> 00:01:35,696
All right, I can do that.
29
00:01:55,971 --> 00:01:57,100
Katie?
30
00:01:59,483 --> 00:02:01,514
Ben, what's going on
down there?
31
00:02:05,339 --> 00:02:06,604
Oh, damn.
32
00:02:07,948 --> 00:02:11,050
Oh, damn! Oh damn, damn, damn.
33
00:02:23,471 --> 00:02:25,707
"Now I lay me down to sleep
I pray Lord my soul to keep
34
00:02:25,780 --> 00:02:28,186
"If I should die before I wake
I pray the Lord my soul to take"
35
00:02:28,255 --> 00:02:29,247
Amen.
36
00:02:31,367 --> 00:02:33,841
Sea Crab 1. Come in,
Sea Crab 1.
37
00:02:36,686 --> 00:02:39,663
Ben? Ben?
38
00:02:57,997 --> 00:02:59,468
The 21st century.
39
00:02:59,536 --> 00:03:02,810
Mankind has colonized the last
unexplored region on Earth...
40
00:03:02,881 --> 00:03:04,044
the ocean.
41
00:03:04,119 --> 00:03:07,964
As captain of the seaQuest and
its crew, we are its guardians.
42
00:03:08,034 --> 00:03:10,531
For beneath the surface
lies the future.
43
00:03:57,246 --> 00:04:00,747
Sea Crab landed and locked.
Lock-in collars secured.
44
00:04:02,332 --> 00:04:05,400
Maintenance Team B
report to Docking Bay 3.
45
00:04:05,911 --> 00:04:09,219
Lt. Krieg, wait a minute,
please. I'll be right up.
46
00:04:10,026 --> 00:04:12,330
Okay, here's where we may have
the problem.
47
00:04:13,338 --> 00:04:14,535
Now what I want you
to do is...
48
00:04:14,609 --> 00:04:17,849
I want you to check the contacts
of all life-support circuitry...
49
00:04:17,922 --> 00:04:19,758
and then redo the oil packs.
Uh-huh.
50
00:04:20,130 --> 00:04:23,369
Clayton will probably test
at 4 degrees centigrade.
51
00:04:31,371 --> 00:04:33,902
You think maybe now you can
tell me what happened out there?
52
00:04:33,980 --> 00:04:35,178
Nothing.
53
00:04:35,252 --> 00:04:38,662
A current, probably. It must have
been some sort of rip current.
54
00:04:38,764 --> 00:04:40,669
Currents don't move
the way you were moving.
55
00:04:40,738 --> 00:04:42,871
It's a big ocean
out there...
56
00:04:44,050 --> 00:04:48,727
and maybe there are still a few
things that you and I don't understand.
57
00:05:18,475 --> 00:05:22,046
I need a favor. No problem.
Just clear it with Clayton.
58
00:05:22,122 --> 00:05:24,494
He's got me running
biomass sweeps right now.
59
00:05:24,564 --> 00:05:26,230
I spent the last hour
out in a Crab.
60
00:05:26,304 --> 00:05:30,251
I've gotta know if WSKRS picked
up anything, you know, unusual.
61
00:05:30,319 --> 00:05:33,991
A biologic, maybe? A biologic?
As in, something alive?
62
00:05:34,300 --> 00:05:36,136
Yeah, something alive.
63
00:05:36,709 --> 00:05:38,009
How unusual?
64
00:05:38,080 --> 00:05:41,547
A 10.
A biologic 10 unusual.
65
00:05:42,497 --> 00:05:44,630
Sorry. No, wait a minute.
66
00:05:46,344 --> 00:05:48,945
Clayton had me running drills
with Junior and Mother.
67
00:05:49,020 --> 00:05:51,689
Loaner might have seen something
when I wasn't monitoring.
68
00:05:51,763 --> 00:05:54,740
Want me to check his memory?
Thanks.
69
00:05:57,150 --> 00:05:58,746
Let's go, seaQuest.
70
00:05:59,559 --> 00:06:01,532
You're at Clayton time now.
71
00:06:01,600 --> 00:06:03,596
Let's go,
this is a water rescue drill!
72
00:06:03,674 --> 00:06:04,837
Ten seconds.
73
00:06:04,911 --> 00:06:06,439
Let's go.
74
00:06:08,190 --> 00:06:09,285
Come on, people.
75
00:06:09,361 --> 00:06:14,141
Ensign, we gotta be in the water, in
formation, inside of three minutes.
76
00:06:15,618 --> 00:06:16,986
Twenty seconds.
77
00:06:26,256 --> 00:06:27,955
Gigolo of the sea.
78
00:06:28,966 --> 00:06:31,270
I assume we're talking
about the fish.
79
00:06:31,341 --> 00:06:33,406
It's a member of
the angler family.
80
00:06:33,482 --> 00:06:36,151
The male attaches itself to
the female for life.
81
00:06:37,028 --> 00:06:38,762
Lets her do all the work.
82
00:06:39,504 --> 00:06:42,036
Not unlike the relationship
this science contingent...
83
00:06:42,114 --> 00:06:45,353
has with the military members of
your vessel, is it, Capt. Bridger?
84
00:06:45,426 --> 00:06:49,132
Proficiency Drill 7-7404!
85
00:06:49,207 --> 00:06:53,883
Your hypothetical: Vehicle
distress, location and retrieval.
86
00:06:55,128 --> 00:06:58,630
Prepare to move on my command.
That's two minutes, Mr. Ford!
87
00:06:58,708 --> 00:07:02,084
I've seen better organization
at a candy-tailed water ballet.
88
00:07:03,057 --> 00:07:04,551
If I remember
the manual, Captain...
89
00:07:04,629 --> 00:07:07,903
anything under three minutes for
this drill is considered excellent.
90
00:07:07,974 --> 00:07:10,609
The Commander's men
still aren't wet, Captain.
91
00:07:13,260 --> 00:07:14,492
2:15.
92
00:07:16,439 --> 00:07:18,469
Complete prep and step up.
93
00:07:25,171 --> 00:07:27,772
A natural sonar for
rescue operations.
94
00:08:10,536 --> 00:08:11,631
2:53.
95
00:08:12,878 --> 00:08:15,787
Congratulations, Commander.
Thank you, sir.
96
00:08:27,130 --> 00:08:29,570
Your dolphin was
out of formation.
97
00:08:45,798 --> 00:08:47,999
Lieutenant? Mr. Krieg?
98
00:08:54,162 --> 00:08:55,257
What did you find?
99
00:08:55,333 --> 00:08:58,401
Loaner's positioned 300 meters to the
north. You went south in the Crab...
100
00:08:58,478 --> 00:09:00,074
went pretty deep, too.
101
00:09:00,150 --> 00:09:02,854
And Loaner didn't pick up
any biologics to the north?
102
00:09:02,927 --> 00:09:04,398
Anything unusual?
103
00:09:04,466 --> 00:09:07,705
Big mahi-mahi count?
No, anything else?
104
00:09:07,812 --> 00:09:09,009
No, nothing.
You're sure?
105
00:09:09,083 --> 00:09:10,783
Yeah. I'm sure.
Double-checked all programs?
106
00:09:10,856 --> 00:09:12,121
I'm sure.
107
00:09:12,529 --> 00:09:15,837
Are you okay, Lieutenant?
Yeah, I'm fine.
108
00:09:17,446 --> 00:09:18,940
I'm fine.
109
00:09:19,889 --> 00:09:23,162
All right, beat it. Get
out of here. Dismissed, go.
110
00:09:25,074 --> 00:09:28,611
No, wait. I gotta tell somebody.
It might as well be you.
111
00:09:30,327 --> 00:09:31,559
Sit.
112
00:09:32,501 --> 00:09:33,698
Where?
113
00:09:34,944 --> 00:09:36,039
Down.
114
00:09:39,093 --> 00:09:40,153
Here.
115
00:09:44,412 --> 00:09:45,473
Sit.
116
00:09:49,665 --> 00:09:50,965
All right.
117
00:09:51,838 --> 00:09:55,112
What I'm about to tell you
doesn't leave this room.
118
00:09:55,687 --> 00:10:00,032
You don't tell no one. Got it?
You're it, understand?
119
00:10:00,102 --> 00:10:01,539
The only person
I'm telling.
120
00:10:01,607 --> 00:10:03,911
So if anybody else finds out
I'm gonna know.
121
00:10:03,984 --> 00:10:05,044
How am I gonna know?
122
00:10:05,121 --> 00:10:07,790
Because you're the only guy I'm
trusting this information with.
123
00:10:07,864 --> 00:10:11,537
You understand? You're the
only person that I can...
124
00:10:22,049 --> 00:10:23,885
Have you ever known...
125
00:10:24,959 --> 00:10:27,400
I mean,
been absolutely certain...
126
00:10:28,706 --> 00:10:30,645
that you were gonna die?
127
00:10:33,323 --> 00:10:36,790
Are you sure you don't want to discuss
this with a priest or something?
128
00:10:36,870 --> 00:10:39,573
I looked out the window
and I saw this...
129
00:10:41,285 --> 00:10:43,282
thing coming right at me.
130
00:10:44,498 --> 00:10:47,634
It was... It was dark. I
don't know where it came from.
131
00:10:47,709 --> 00:10:49,180
I don't know what it was.
132
00:10:49,248 --> 00:10:51,952
But I just remember thinking
to myself, "Ben...
133
00:10:53,497 --> 00:10:55,367
"you are about to die. "
134
00:10:55,805 --> 00:10:58,406
What did it look like?
I don't know.
135
00:10:59,653 --> 00:11:03,531
I don't know. I mean you could see
right through it, but not really.
136
00:11:03,600 --> 00:11:06,874
But it had this energy, you
know like static electricity...
137
00:11:07,080 --> 00:11:08,642
running all through it.
138
00:11:08,719 --> 00:11:12,186
And I don't even know how it
grabbed me. Head, tail, but the...
139
00:11:12,666 --> 00:11:16,008
It had to be huge,
and the power.
140
00:11:16,781 --> 00:11:21,127
I mean I could feel it.
And, the thing of it is...
141
00:11:22,770 --> 00:11:25,245
it knew exactly
what it was doing.
142
00:11:27,253 --> 00:11:28,987
It was intelligent.
143
00:11:32,372 --> 00:11:34,037
Don't ask me how...
144
00:11:34,747 --> 00:11:36,343
but I could tell.
145
00:11:39,096 --> 00:11:43,237
Are you saying you were attacked
by some kind of sea monster?
146
00:11:47,694 --> 00:11:52,542
Lieutenant, sea monsters don't
exist, except in legends and fables.
147
00:11:54,854 --> 00:11:57,329
That's what they said
about Bigfoot.
148
00:11:58,802 --> 00:12:01,505
Maybe you should
talk to Dr. Westphalen.
149
00:12:01,880 --> 00:12:03,442
Sorry. No way.
150
00:12:04,255 --> 00:12:06,730
She'll think I'm crazy.
No, she won't.
151
00:12:09,541 --> 00:12:11,708
And she'll try and find it...
152
00:12:12,853 --> 00:12:14,826
and she'll get in the way.
153
00:12:14,893 --> 00:12:16,125
Of what?
154
00:12:36,138 --> 00:12:38,510
What is it?
I don't know.
155
00:12:39,551 --> 00:12:42,220
Gem, mineral. Something
we've never seen before.
156
00:12:42,294 --> 00:12:46,240
And unless I miss my guess,
definitely worth a small fortune.
157
00:12:47,245 --> 00:12:48,910
Are there any more?
158
00:12:49,252 --> 00:12:50,347
Are you kidding?
159
00:12:50,423 --> 00:12:54,199
There's a whole trench filled with
them out there, and I'm the only...
160
00:12:54,271 --> 00:12:56,711
We're the only ones
who know about it.
161
00:12:58,821 --> 00:13:00,919
Now, I'd be willing
to share...
162
00:13:03,504 --> 00:13:05,808
if you'd be willing to help.
163
00:13:14,477 --> 00:13:16,143
It's a warm night.
164
00:13:16,953 --> 00:13:18,823
The ocean's like glass.
165
00:13:19,328 --> 00:13:22,967
And you're walking along the
beach with a woman so beautiful...
166
00:13:23,042 --> 00:13:24,570
so full of love...
167
00:13:24,648 --> 00:13:27,215
your heart aches
just to look at her.
168
00:13:27,993 --> 00:13:31,403
You stop.
Take her hands in yours.
169
00:13:31,974 --> 00:13:35,750
Breathe deep, as a gentle
breeze caresses her face...
170
00:13:36,123 --> 00:13:39,032
and tickles your senses
with her sweetness.
171
00:13:39,435 --> 00:13:40,838
And there...
172
00:13:41,443 --> 00:13:45,287
alone under a canopy of stars,
and the moon so bright...
173
00:13:45,658 --> 00:13:49,103
you swear God must have poked a
hole right through from heaven...
174
00:13:49,171 --> 00:13:51,874
just to whisper inspiration
in your ear.
175
00:13:52,951 --> 00:13:54,354
You kneel.
176
00:13:54,724 --> 00:13:56,890
Slide a ring on her finger...
177
00:13:57,534 --> 00:14:00,066
and ask her to be your wife.
178
00:14:02,117 --> 00:14:03,817
And tell me, Murray...
179
00:14:04,493 --> 00:14:07,766
what kind of gem do you
suppose is set in that ring?
180
00:14:09,210 --> 00:14:12,153
Hot number like that.
It better be a diamond.
181
00:14:12,891 --> 00:14:16,894
At least two carats if I'm expecting
any kind of reply to the affirmative.
182
00:14:16,972 --> 00:14:19,310
A diamond outside at night?
183
00:14:19,815 --> 00:14:22,792
It's gonna look like
a black hole on her finger.
184
00:14:22,860 --> 00:14:25,997
No, you want sparkle.
You want dazzle?
185
00:14:26,473 --> 00:14:28,001
You need light.
186
00:14:28,782 --> 00:14:33,528
Well, I've got your light, and
a new jewel for a new millennium.
187
00:14:36,543 --> 00:14:39,520
I call it Krieglight.
188
00:14:40,491 --> 00:14:44,460
More rare than diamonds, more
beautiful than rubies or emeralds.
189
00:14:44,539 --> 00:14:48,508
The lovely woman on the moonlit
beach, Murray, that's every woman.
190
00:14:49,223 --> 00:14:54,196
And every woman's gonna want a piece
of Krieglight dancing on her finger.
191
00:14:54,710 --> 00:14:56,545
The glow, it's natural?
192
00:14:56,750 --> 00:15:01,530
Right off the ocean floor and 100%% organic.
No batteries or solar cells required.
193
00:15:02,271 --> 00:15:04,541
And you can get me...
194
00:15:06,251 --> 00:15:10,666
Murray, what I can get you is gonna
depend a lot on what you can get me.
195
00:15:11,437 --> 00:15:12,874
Listen, Benny...
196
00:15:13,277 --> 00:15:15,010
I'm not prepared to talk
numbers yet.
197
00:15:15,084 --> 00:15:17,558
A few contacts in retail
I have to confer with first.
198
00:15:17,626 --> 00:15:20,694
But if this little sea gem
is everything you say...
199
00:15:21,240 --> 00:15:24,548
your life is about to change
in a most dramatic way.
200
00:15:26,492 --> 00:15:27,826
Excellent.
201
00:15:29,235 --> 00:15:31,767
Just one thing, lose the name.
202
00:15:32,180 --> 00:15:36,822
Krieglight sounds like something you
hacked up from the back of your throat.
203
00:15:45,494 --> 00:15:48,300
Thanks for the private line.
I owe you one.
204
00:15:49,342 --> 00:15:51,681
Who else knows
about this stuff?
205
00:15:53,390 --> 00:15:56,025
No one. No one knows.
206
00:15:56,301 --> 00:16:00,646
Just you and me and that's the way
it's gonna stay, understand? Our secret.
207
00:16:01,854 --> 00:16:05,026
Hey, Ben, if you can't
trust me, who can you trust?
208
00:16:07,341 --> 00:16:10,717
Ready one and three, Commander.
One and three ready, sir.
209
00:16:10,787 --> 00:16:12,383
Fire one and three.
210
00:16:13,798 --> 00:16:16,934
Ready two and four, Commander.
Two and four ready, sir.
211
00:16:17,010 --> 00:16:18,446
Fire two and four.
212
00:16:20,990 --> 00:16:22,929
Ignition delay
on burner four.
213
00:16:25,540 --> 00:16:27,707
I suggest your cook
bleed the gas line.
214
00:16:27,782 --> 00:16:31,283
And speaking of your cook,
P.O. Reilly, where is he?
215
00:16:31,362 --> 00:16:33,963
Well, you requested
a spot inspection, sir.
216
00:16:34,038 --> 00:16:37,574
P.O. Reilly wasn't informed
his presence would be necessary.
217
00:16:37,651 --> 00:16:41,061
I suppose there's an answer to
my question somewhere in there?
218
00:16:41,365 --> 00:16:44,901
Mr. Reilly has gone to the Launch
Bay to check out a Sea Crab.
219
00:16:45,279 --> 00:16:47,515
He's donating
his personal time...
220
00:16:47,588 --> 00:16:51,033
between breakfast and lunch
to qualify in EVA proficiency.
221
00:16:53,542 --> 00:16:55,378
Will there be anything else?
222
00:16:56,721 --> 00:16:58,488
You can count on it.
223
00:17:06,322 --> 00:17:08,455
Seen Ortiz anywhere?
No, sir.
224
00:17:08,531 --> 00:17:09,728
Thanks.
225
00:17:13,917 --> 00:17:15,252
Ben.
Hey.
226
00:17:24,388 --> 00:17:27,764
Whoa. Stop avoiding me. We need to talk.
227
00:17:27,834 --> 00:17:30,241
I'm not avoiding you, and I'm
just merely looking for Ortiz.
228
00:17:30,310 --> 00:17:32,682
And talk about what? You shortcut
through the gym, didn't you?
229
00:17:32,752 --> 00:17:33,779
I know you, Ben.
230
00:17:33,856 --> 00:17:35,887
Something happened out there
in that Sea Crab yesterday.
231
00:17:35,964 --> 00:17:37,332
You're trying to act
like it didn't.
232
00:17:37,403 --> 00:17:40,277
Okay, so something happened. I'll
tell you all about it, be happy to.
233
00:17:40,346 --> 00:17:42,285
But not now, because now
I've got to find Ortiz...
234
00:17:42,354 --> 00:17:44,452
gotta get over to the Launch
Bay, get back in a Crab...
235
00:17:44,528 --> 00:17:45,692
because you know
what they say...
236
00:17:45,767 --> 00:17:48,264
once you've been thrown, you gotta
get right back in the saddle...
237
00:17:48,343 --> 00:17:50,178
otherwise you know what's
gonna happen? It's gonna...
238
00:17:50,250 --> 00:17:51,379
Ah, Lieutenant Krieg!
239
00:17:51,454 --> 00:17:53,586
I guarantee, I will accompany
you to that Launch Bay...
240
00:17:53,662 --> 00:17:56,228
and personally see to it that you
don't go anywhere in anything...
241
00:17:56,305 --> 00:17:58,802
until you tell me
what happened out there.
242
00:17:59,048 --> 00:18:00,040
Hmm?
243
00:18:07,245 --> 00:18:08,579
All right.
244
00:18:09,385 --> 00:18:11,484
But I need you
to promise...
245
00:18:11,560 --> 00:18:14,936
that what I'm about to say,
stays between you and me.
246
00:18:15,274 --> 00:18:16,905
No one else knows.
247
00:18:20,861 --> 00:18:22,332
Promise?
248
00:18:25,578 --> 00:18:26,809
Promise.
249
00:18:30,831 --> 00:18:32,132
I promise.
250
00:18:34,946 --> 00:18:36,816
Have you ever known...
251
00:18:37,522 --> 00:18:39,860
I mean, been absolutely
certain...
252
00:18:40,968 --> 00:18:42,941
that you were gonna die?
253
00:18:47,123 --> 00:18:50,397
Marine topography team
set to launch in 15 minutes.
254
00:18:50,469 --> 00:18:54,142
Marine topography team
set to launch in 15 minutes.
255
00:18:54,383 --> 00:18:56,117
Make way, up ladder.
256
00:18:56,557 --> 00:19:00,058
Sea Crab 3 is set for deep
sea video imaging detail.
257
00:19:00,138 --> 00:19:03,639
Sea Craft 3 is set for deep
sea video imaging detail.
258
00:19:06,828 --> 00:19:10,068
Sea Craft 2 is set for Acoustic
Engineering Team Problem.
259
00:19:10,140 --> 00:19:11,167
Hey, Miguel.
260
00:19:11,244 --> 00:19:14,586
Sea Craft 2 is set for acoustic
engineering team problem.
261
00:19:16,564 --> 00:19:18,400
What's going on,
one of Clayton's drills?
262
00:19:18,471 --> 00:19:19,840
Come on, let's see.
See what?
263
00:19:19,909 --> 00:19:22,110
Glowing rocks. That's what
you've got in the bag, isn't it?
264
00:19:22,184 --> 00:19:23,519
You told him?
No.
265
00:19:23,590 --> 00:19:26,157
I did. They wouldn't let me
take a Sea Crab by myself.
266
00:19:26,233 --> 00:19:28,434
Well, how did you hear about it? Krieg.
267
00:19:28,508 --> 00:19:31,075
He told me no one else knew.
That surprises you?
268
00:19:31,151 --> 00:19:33,820
Must have told Reilly. I heard
him talking about it at breakfast.
269
00:19:33,894 --> 00:19:37,499
Well, actually, I might have
mentioned something about it to Reilly.
270
00:19:37,574 --> 00:19:39,205
Anyone else you might have
told it to?
271
00:19:39,280 --> 00:19:40,946
All right, I talked to
Nevins and McGhee, too.
272
00:19:41,020 --> 00:19:42,548
What, it's a crime to share
the wealth?
273
00:19:42,625 --> 00:19:45,659
McGhee? You might as well have
broadcast it to the whole boat.
274
00:19:45,736 --> 00:19:48,211
Nice going, Lucas. Oh, me,
like you didn't blab it to him?
275
00:19:48,279 --> 00:19:49,875
Come on, let's see
what's in the bag.
276
00:19:49,953 --> 00:19:51,584
Get your hands off, all right.
Get your own.
277
00:19:51,658 --> 00:19:53,689
I just want to see them!
Okay, all right.
278
00:19:53,766 --> 00:19:56,709
Now listen to me, who's your
pal? You were until you blabbed.
279
00:19:56,777 --> 00:19:59,047
Come on,
let's just see them.
280
00:19:59,119 --> 00:20:00,955
Look, you're gonna...
What are you doing?
281
00:20:01,026 --> 00:20:04,334
Come on, you're gonna spill
it. I just wanna see them.
282
00:20:04,405 --> 00:20:05,432
Unbelievable.
283
00:20:05,509 --> 00:20:08,509
No, no, no. This is not good.
Not good. Between you and me, huh?
284
00:20:08,587 --> 00:20:11,324
I swear, I did not tell
these people. Save it.
285
00:20:11,999 --> 00:20:13,561
What are you doing?
You do the same.
286
00:20:13,638 --> 00:20:16,342
Put them back in.
Oh, man!
287
00:20:16,416 --> 00:20:18,582
I need a Sea Crab. Now.
288
00:20:19,159 --> 00:20:21,189
I'm sorry, Commander,
but they're all out.
289
00:20:21,267 --> 00:20:23,867
Then I suggest you get on
the phone and get one back.
290
00:20:23,943 --> 00:20:26,817
Am I making myself clear?
Aye, aye, Commander.
291
00:20:28,660 --> 00:20:29,995
Incredible.
292
00:20:30,533 --> 00:20:32,095
And you weren't even
going to tell me?
293
00:20:32,172 --> 00:20:34,112
And I'm sorry, but I'm
willing to make up for it.
294
00:20:34,180 --> 00:20:35,674
If you just get
a second Crab for me...
295
00:20:35,753 --> 00:20:37,349
I'd really appreciate it,
I'll give you 10%%.
296
00:20:37,425 --> 00:20:39,261
Five, 5%% of everything
I collect on the first load.
297
00:20:39,332 --> 00:20:41,237
I don't want any percent
of any load you collect.
298
00:20:41,307 --> 00:20:43,280
Your shiny rocks
don't interest me.
299
00:20:44,686 --> 00:20:48,496
I want to see the creature
you saw with my own eyes.
300
00:20:49,269 --> 00:20:52,976
You have no idea what a discovery
like this could mean to all of us.
301
00:20:54,956 --> 00:20:56,221
The creature.
302
00:20:59,338 --> 00:21:00,707
Yo, people!
303
00:21:02,550 --> 00:21:06,657
Ortiz, everybody, listen up. Can I
please have your attention please?
304
00:21:08,238 --> 00:21:09,641
I don't know what
you've been told...
305
00:21:09,710 --> 00:21:12,277
but there are potential
dangers to what you're doing.
306
00:21:12,353 --> 00:21:16,357
You see, I've been
out there and...
307
00:21:18,508 --> 00:21:21,349
well, what I'm trying
to say is that...
308
00:21:22,825 --> 00:21:24,626
we're not alone down here.
309
00:21:25,300 --> 00:21:29,213
And there's something
that I can't really describe.
310
00:21:29,281 --> 00:21:31,551
But it's big.
311
00:21:32,058 --> 00:21:34,088
And I'm not sure
it really likes us...
312
00:21:34,166 --> 00:21:37,234
and wants us messing
around out there, you see.
313
00:21:37,377 --> 00:21:40,719
I've been out there, Lieutenant,
and I didn't see anything...
314
00:21:40,789 --> 00:21:42,591
except these.
Yeah!
315
00:21:49,153 --> 00:21:53,260
Ben, Ben, we've all heard
about your sea monster.
316
00:21:53,737 --> 00:21:55,710
Now, you're gonna have to
come up with something...
317
00:21:55,778 --> 00:21:56,907
a whole lot better
than that...
318
00:21:56,982 --> 00:21:59,047
if you expect to
keep all this for yourself.
319
00:21:59,123 --> 00:22:00,218
Yeah!
320
00:22:00,596 --> 00:22:01,656
Fine.
321
00:22:02,168 --> 00:22:04,540
If you don't want to
believe me, don't.
322
00:22:06,751 --> 00:22:09,318
But if we're going to be
partners in this...
323
00:22:10,097 --> 00:22:11,967
then let's do it right.
324
00:22:12,538 --> 00:22:13,599
So...
325
00:22:13,676 --> 00:22:16,049
first thing we gotta do
is get organized.
326
00:22:16,119 --> 00:22:19,255
Work in shifts, keep teams
moving around the clock.
327
00:22:19,330 --> 00:22:21,862
O'Neill, you'll be in charge
of scheduling.
328
00:22:21,939 --> 00:22:24,437
Next, no one neglects
their duties.
329
00:22:24,516 --> 00:22:26,786
Capt. Bridger or Clayton
suspect anything...
330
00:22:26,857 --> 00:22:29,732
we'll be shut down for sure.
Got it?
331
00:22:31,039 --> 00:22:32,408
All right, then.
332
00:22:33,281 --> 00:22:37,456
Leave your names with Mr. O'Neill,
and report at your assigned times.
333
00:22:38,199 --> 00:22:40,400
Okay, let's go get them, guys!
334
00:22:45,526 --> 00:22:46,894
Eighty-eight military.
335
00:22:46,965 --> 00:22:50,272
It's ridiculous. A vessel this
size should carry twice that.
336
00:22:50,879 --> 00:22:52,042
What for?
337
00:22:52,116 --> 00:22:54,991
Our main focus is research
and exploration.
338
00:22:55,127 --> 00:22:57,933
If anything, we should
beef up the science staff.
339
00:22:58,005 --> 00:22:59,944
Oh, now
that would be smart.
340
00:23:00,213 --> 00:23:03,418
Maybe you could add a trained
whale to your little dolphin show.
341
00:23:03,491 --> 00:23:05,088
Be realistic, Captain.
342
00:23:05,264 --> 00:23:08,971
You need personnel who can carry
their weight in a crisis situation.
343
00:23:09,613 --> 00:23:12,088
I don't think I understand
what you mean.
344
00:23:12,189 --> 00:23:13,683
Good God, man.
345
00:23:13,963 --> 00:23:17,373
I'm talking conditioning,
stamina, training.
346
00:23:20,587 --> 00:23:23,427
Your average tech-head
simply isn't strong enough.
347
00:23:24,769 --> 00:23:26,969
Captain, I command this boat.
348
00:23:27,311 --> 00:23:31,726
But first and foremost, I consider
myself a man of science, a tech-head.
349
00:23:34,437 --> 00:23:35,703
It shows.
350
00:23:57,554 --> 00:23:59,494
What's that
supposed to prove?
351
00:24:00,465 --> 00:24:01,731
You do it.
352
00:24:02,071 --> 00:24:04,843
You're wiry. Thin.
353
00:24:05,015 --> 00:24:07,752
I'm talking muscle mass.
Brute strength.
354
00:24:08,261 --> 00:24:11,295
Strip to the waist.
Let's see what you've got.
355
00:24:11,372 --> 00:24:13,539
What? As Captain you lead by example.
356
00:24:13,613 --> 00:24:16,214
Muscle tone's an indicator
of discipline and diet.
357
00:24:16,290 --> 00:24:17,317
Agreed.
358
00:24:17,394 --> 00:24:21,340
But as UEO Inspector, I think
you should set the example for me.
359
00:24:21,409 --> 00:24:24,249
I have nothing to hide.
I do 250 sit-ups a day.
360
00:24:27,397 --> 00:24:30,168
Three hundred.
And 100 pushups.
361
00:24:30,407 --> 00:24:31,536
Aha!
362
00:24:32,014 --> 00:24:33,348
One-fifty.
363
00:24:34,857 --> 00:24:38,165
And 25 of those, one-armed.
364
00:24:42,218 --> 00:24:44,658
Great upper body strength...
365
00:24:47,404 --> 00:24:48,738
flat gut...
366
00:24:49,845 --> 00:24:52,879
and the buttocks
of a 16-year-old.
367
00:24:57,172 --> 00:24:59,112
You don't believe me,
do you?
368
00:25:03,562 --> 00:25:05,228
Feel for yourself.
369
00:25:07,510 --> 00:25:11,320
You think I'm kidding? I've
cracked walnuts with these cheeks.
370
00:25:16,041 --> 00:25:17,307
Commander...
371
00:25:17,513 --> 00:25:20,513
could you please call the Launch
Bay and have a Sea Crab stand by?
372
00:25:20,590 --> 00:25:23,624
I just spoke with them, sir. All
Sea Crabs are presently in operation.
373
00:25:23,703 --> 00:25:26,109
This had better not be
a delay tactic. No, sir.
374
00:25:26,178 --> 00:25:27,774
We have a team
fully prepared...
375
00:25:27,851 --> 00:25:29,790
to demonstrate repair
techniques on the outer skin.
376
00:25:29,858 --> 00:25:31,831
We just have to wait
for the next available Crab.
377
00:25:31,898 --> 00:25:32,925
Very well.
378
00:25:33,002 --> 00:25:37,314
Perhaps we can settle a few things
while we wait, Captain, mano a mano?
379
00:25:37,386 --> 00:25:39,119
Call us when you're ready.
380
00:25:44,512 --> 00:25:46,679
Why are all the Sea Crabs out
at one time?
381
00:25:46,753 --> 00:25:50,095
I don't know, sir. But I
certainly intend to find out.
382
00:25:50,166 --> 00:25:51,157
Hurry up.
383
00:25:51,771 --> 00:25:54,576
One more day with this guy,
I'm going to go nuts.
384
00:26:21,881 --> 00:26:23,683
What's the matter?
385
00:26:23,755 --> 00:26:27,222
You afraid you gonna be gobbled
up by Krieg's sea monster, huh?
386
00:26:27,802 --> 00:26:29,205
No. I...
387
00:26:29,843 --> 00:26:31,975
just had this strange feeling.
388
00:26:35,431 --> 00:26:36,867
It's nothing.
389
00:26:38,776 --> 00:26:40,144
Never mind.
390
00:26:49,180 --> 00:26:51,210
Swimmers, on your mark.
391
00:26:52,426 --> 00:26:54,159
Get set, go.
392
00:27:29,962 --> 00:27:31,832
Nice race.
Yeah.
393
00:27:31,903 --> 00:27:34,640
I thought you were gonna
outreach me at the end.
394
00:27:37,523 --> 00:27:40,055
I was surprised I was even
allowed to finish second.
395
00:27:40,133 --> 00:27:42,631
Are you suggesting that the
Commander's call was biased?
396
00:27:42,709 --> 00:27:46,519
No, I am suggesting that you
enjoy your victory while you can.
397
00:27:46,590 --> 00:27:50,035
We still have work to do,
and the feeling may not last.
398
00:27:54,017 --> 00:27:57,017
Did you do anything
to provoke it, bring it out?
399
00:27:57,095 --> 00:28:00,129
No, I did not provoke it.
Nothing? No sudden moves?
400
00:28:00,206 --> 00:28:02,978
You didn't turn on a light?
No, no lights.
401
00:28:03,050 --> 00:28:06,152
Okay. Well, maybe I just didn't
go deep enough into the trench.
402
00:28:06,228 --> 00:28:07,220
Maybe.
403
00:28:07,299 --> 00:28:10,470
What was the reading on the depth
gauge when the creature let go of you?
404
00:28:10,544 --> 00:28:12,243
Oh, wait, no. Better.
405
00:28:12,484 --> 00:28:14,754
What direction did it go
when it left?
406
00:28:14,826 --> 00:28:18,134
Up? Down? North? South? East? I
don't know, I don't know, Katie.
407
00:28:18,205 --> 00:28:20,303
But it's like we're married
again, all of a sudden.
408
00:28:20,380 --> 00:28:23,687
You push, and I'm supposed to come
up with answers that I don't have.
409
00:28:23,759 --> 00:28:27,226
Pushing is just part of the
job. So is finding answers.
410
00:28:27,907 --> 00:28:32,652
Ben, it's the only way I can
help. So you still believe me?
411
00:28:33,360 --> 00:28:35,333
About the creature?
Yeah.
412
00:28:38,479 --> 00:28:40,543
No one else does, you know.
413
00:28:41,389 --> 00:28:44,561
I believe you.
Thanks.
414
00:28:49,486 --> 00:28:51,151
Uh-uh. Mine.
415
00:28:51,225 --> 00:28:54,362
They're all the same.
Oh, Nice try. Mine are better.
416
00:28:54,805 --> 00:28:56,139
Trade?
417
00:28:56,544 --> 00:28:57,536
Uh-uh.
418
00:28:57,916 --> 00:29:01,361
Three for two?
Oh, that's nice.
419
00:29:01,462 --> 00:29:03,698
Little Miss Shiny-rocks-
don't- Interest-me...
420
00:29:03,771 --> 00:29:05,971
suddenly has to keep
the best for herself.
421
00:29:06,046 --> 00:29:08,817
Two. I went out
and I took two.
422
00:29:10,228 --> 00:29:13,399
Besides, they're for my mom. You
know how she likes this kind of thing.
423
00:29:15,012 --> 00:29:16,039
Ben!
424
00:29:18,792 --> 00:29:22,100
We gotta talk.
We?
425
00:29:23,209 --> 00:29:27,121
Guys, what are you doing?
Hey. Guys!
426
00:29:27,424 --> 00:29:28,827
No, no, no,
stop right there.
427
00:29:28,896 --> 00:29:31,302
Now we all agreed the rocks stay
together, it's safer that way.
428
00:29:31,372 --> 00:29:33,345
Sorry, Lieutenant. There's
been a change of plans.
429
00:29:33,412 --> 00:29:35,784
We talked it over.
It's nothing personal, Ben.
430
00:29:35,855 --> 00:29:38,763
We just felt that we really
don't trust you with the stuff.
431
00:29:38,832 --> 00:29:39,961
We decided?
432
00:29:40,037 --> 00:29:41,702
Yeah, sure on
the west ridge.
433
00:29:41,776 --> 00:29:42,973
Who "we? "
434
00:29:43,282 --> 00:29:44,274
Ahem.
435
00:29:45,122 --> 00:29:47,825
All of us, we.
Now look...
436
00:29:47,898 --> 00:29:50,465
You ever think about airing
this place out once in a while?
437
00:29:50,541 --> 00:29:53,484
I'd like to air you out of here right
now. That goes for all of you guys.
438
00:29:53,552 --> 00:29:56,928
All right, come on. Get out of here.
Come on, let's go. Come on, now.
439
00:29:56,999 --> 00:29:59,131
Are you suggesting that I
don't recognize my own rocks?
440
00:29:59,206 --> 00:30:01,875
All right, guys. Everybody.
441
00:30:01,950 --> 00:30:04,116
No, they are for
my mother.
442
00:30:05,195 --> 00:30:08,195
Now cut that out. Come on, come
on. These are mine, mine, mine.
443
00:30:08,272 --> 00:30:09,709
Knock it off!
444
00:30:09,879 --> 00:30:12,582
Come on.
Did you hear the Lieutenant?
445
00:30:13,157 --> 00:30:15,096
What's wrong
with you people?
446
00:30:15,165 --> 00:30:17,662
Look at yourselves.
You call yourselves friends?
447
00:30:17,740 --> 00:30:21,014
Well, friends trust each other.
You call yourself partners?
448
00:30:21,086 --> 00:30:22,888
Well, partners share.
449
00:30:23,695 --> 00:30:27,232
Hey, look. I know I can't tell you how
to behave. It's not my place. But...
450
00:30:27,309 --> 00:30:29,841
the way I see it,
you got two choices here.
451
00:30:30,420 --> 00:30:33,397
You want to act like mature,
rational adults?
452
00:30:34,368 --> 00:30:36,568
Then drop everything,
shake hands...
453
00:30:36,643 --> 00:30:39,380
and walk out that door
with your heads held high.
454
00:30:41,227 --> 00:30:43,428
Or, there's the other way.
455
00:30:45,040 --> 00:30:48,576
Where you could forget about how
long you've known each other...
456
00:30:48,653 --> 00:30:52,224
forget about teamwork, about
faith in your fellow man...
457
00:30:52,433 --> 00:30:56,278
or about how all the money in the world
isn't going to erase the poverty...
458
00:30:56,348 --> 00:30:58,879
that's choking
in your rotting souls.
459
00:30:59,794 --> 00:31:01,596
If you can live that way...
460
00:31:01,668 --> 00:31:03,470
if that's what you want...
461
00:31:04,143 --> 00:31:05,877
then do me a favor.
462
00:31:05,950 --> 00:31:08,391
Take everything I've got
and get out of here...
463
00:31:08,459 --> 00:31:11,595
because I'm ashamed to
share the same room with you.
464
00:31:20,168 --> 00:31:21,730
Sounds good to me.
I can live with that.
465
00:31:21,807 --> 00:31:24,179
Maybe I didn't make
myself clear.
466
00:31:24,450 --> 00:31:26,446
You can have the rocks...
467
00:31:27,193 --> 00:31:29,668
but you can't have Murray.
Uh-uh.
468
00:31:29,971 --> 00:31:31,202
Who's Murray?
469
00:31:31,778 --> 00:31:34,116
Murray Goldwater.
Krieg's buyer.
470
00:31:34,219 --> 00:31:38,895
That's right. And Murray has
major contacts in fine jewelry.
471
00:31:38,970 --> 00:31:41,810
And that spells money.
Big money.
472
00:31:42,450 --> 00:31:44,583
But he'll only deal
with me.
473
00:31:50,479 --> 00:31:52,007
He's all yours.
474
00:31:52,754 --> 00:31:54,624
We've been talking to
an R and D group.
475
00:31:54,694 --> 00:31:57,934
They think this stuff's gonna make a
great light source for deep-sea colonies.
476
00:31:58,006 --> 00:31:59,500
Buddy of mine markets
novelty items.
477
00:31:59,578 --> 00:32:02,487
Low cost, high volume.
Makes a bundle in mail order.
478
00:32:04,429 --> 00:32:05,694
You, too?
479
00:32:06,604 --> 00:32:09,843
Greed. It's human nature, Ben.
Why fight it?
480
00:32:12,158 --> 00:32:15,192
You better get a handle on
this, or I'll shut you down.
481
00:32:17,678 --> 00:32:19,982
You know it really does
stink in here.
482
00:32:30,591 --> 00:32:32,325
This is Capt. Bridger.
483
00:32:32,398 --> 00:32:35,067
We'll be operating lights out
until further notice.
484
00:32:35,141 --> 00:32:38,587
All hands please report to stations
to begin emergency preparations.
485
00:32:46,449 --> 00:32:48,217
This is Capt. Clayton.
486
00:32:48,289 --> 00:32:50,354
Your objective during
this lights out drill...
487
00:32:50,431 --> 00:32:52,096
is to demonstrate
a tactile knowledge...
488
00:32:52,171 --> 00:32:54,076
of your boat
and its systems.
489
00:32:54,646 --> 00:32:57,383
Cheating of any kind
will not be tolerated.
490
00:32:57,457 --> 00:32:58,483
Out.
491
00:33:05,184 --> 00:33:07,283
Oh, we got to
get to the Bridge.
492
00:33:07,393 --> 00:33:09,195
Give me your stuff.
I'll hide them.
493
00:33:09,266 --> 00:33:12,437
No, I got a better idea. Why
don't you give your stuff to me?
494
00:33:12,511 --> 00:33:14,347
If Clayton sees us
with these, we're dead.
495
00:33:14,418 --> 00:33:17,920
I don't know what I'm doing. This is
insane. I could lose my commission over this.
496
00:33:17,998 --> 00:33:20,302
Wait, hey, what am I
supposed to do with these?
497
00:33:20,373 --> 00:33:21,674
Run.
498
00:33:37,836 --> 00:33:39,502
Captain. Captain.
Captain.
499
00:33:40,982 --> 00:33:41,973
Aha!
500
00:33:44,160 --> 00:33:46,829
What was that? Sorry, sir.
We must have missed it.
501
00:33:46,904 --> 00:33:49,504
What are you blind? There's
a scofflaw on the loose.
502
00:33:49,580 --> 00:33:50,743
A what?
503
00:34:21,462 --> 00:34:23,868
Hold it right there,
Tinkerbell!
504
00:34:32,168 --> 00:34:33,434
What is it?
505
00:34:35,815 --> 00:34:37,720
I never saw anything
like it.
506
00:34:41,903 --> 00:34:43,340
Smells funny.
507
00:34:45,416 --> 00:34:48,792
The little bugger's headed
for the C-Deck. Let's get him.
508
00:35:04,653 --> 00:35:08,464
What's going on here, Lucas?
Commander, lights on. The drill's over.
509
00:35:09,036 --> 00:35:11,066
Commander, lights on.
Aye, sir.
510
00:35:15,694 --> 00:35:19,937
I was just checking up on
some of Dr. Westphalen's work.
511
00:35:20,812 --> 00:35:22,717
Something about
radiant flux...
512
00:35:22,785 --> 00:35:26,755
and how it's impacted by marine
conditions and deep pressures...
513
00:35:27,002 --> 00:35:28,803
and that sort of thing.
514
00:35:34,729 --> 00:35:37,296
Do you think he's trying to
tell us something?
515
00:35:37,372 --> 00:35:40,839
Sir, I think
I can explain everything.
516
00:35:41,253 --> 00:35:43,250
An expert on radiant flux?
517
00:35:45,769 --> 00:35:47,708
I've obviously come
at a bad time.
518
00:35:47,777 --> 00:35:49,750
I'll tell you what. Why
don't you finish your drill?
519
00:35:49,818 --> 00:35:51,483
I'll leave,
we'll talk later.
520
00:35:51,625 --> 00:35:54,761
No, I want you to stay here and
explain to me what's going on.
521
00:35:54,836 --> 00:35:57,106
Am I making myself clear,
Lieutenant?
522
00:35:59,620 --> 00:36:00,885
Sir...
523
00:36:01,427 --> 00:36:03,263
have you ever known...
524
00:36:03,334 --> 00:36:06,870
I mean, been absolutely
certain that you were gonna die?
525
00:36:16,181 --> 00:36:17,412
Now what?
526
00:36:17,485 --> 00:36:19,219
Captain, please report
to the Bridge.
527
00:36:19,292 --> 00:36:21,425
Captain to the Bridge.
528
00:36:21,600 --> 00:36:24,338
What is it, Commander?
We've been struck, sir.
529
00:36:24,411 --> 00:36:26,715
Still awaiting a preliminary
damage report.
530
00:36:26,786 --> 00:36:30,995
You have any idea who we're
dealing with? It's a biologic.
531
00:36:31,068 --> 00:36:33,977
A very large biologic.
532
00:36:34,146 --> 00:36:35,344
Oh, no.
533
00:36:36,387 --> 00:36:39,524
I'm picking up some kind
of electrical interference.
534
00:36:40,703 --> 00:36:43,977
It's coming around for another
strike, and it's moving fast.
535
00:36:45,856 --> 00:36:47,292
On my way, Commander.
536
00:36:47,662 --> 00:36:51,403
Damage report when I get there,
and have Dr. Westphalen join us.
537
00:36:52,212 --> 00:36:54,311
Talk to me, Lieutenant,
talk to me.
538
00:36:54,386 --> 00:36:57,055
I'd like to, sir, but I'm not
sure you're gonna believe me.
539
00:37:02,047 --> 00:37:03,210
Try me.
540
00:37:18,374 --> 00:37:21,282
It's giving off a charge, sir.
Almost electrical.
541
00:37:21,352 --> 00:37:23,257
WSKRS transmission's
still breaking up.
542
00:37:23,326 --> 00:37:25,390
Launch a probe, Commander.
Aye, aye, sir.
543
00:37:25,466 --> 00:37:26,458
What do you think?
544
00:37:26,537 --> 00:37:28,738
Well, as bizarre as Mr.
Krieg's story sounds...
545
00:37:28,812 --> 00:37:32,919
Ludicrous would be a better word.
Captain, I know what I saw, I think.
546
00:37:33,027 --> 00:37:35,126
I believe him.
You do?
547
00:37:35,202 --> 00:37:36,673
You do?
Yes.
548
00:37:36,741 --> 00:37:39,239
Medusas, jellyfish, squid,
they can all grow...
549
00:37:39,317 --> 00:37:40,948
to giant proportions
in the deep.
550
00:37:41,024 --> 00:37:44,263
You see, the only thing that
limits their size is their diet.
551
00:37:44,335 --> 00:37:46,571
How big is this thing?
Best guess.
552
00:37:46,644 --> 00:37:50,454
And a giant squid has been
known to grow to over 100 feet.
553
00:37:50,558 --> 00:37:53,729
Captain, coming around again.
Should we try and target it, sir?
554
00:37:53,803 --> 00:37:54,932
No.
What?
555
00:37:55,008 --> 00:37:58,350
There are creatures down there that no
one has ever seen, never even dreamed of.
556
00:37:58,420 --> 00:38:01,556
I'm not about to destroy it
without taking a look at it.
557
00:38:02,669 --> 00:38:04,665
Prepare a speeder.
Captain, the creature is...
558
00:38:04,742 --> 00:38:06,682
holding on. It's wrapped
around us.
559
00:38:06,750 --> 00:38:09,784
It's blocking the Launch Bays.
Seal the hull doors.
560
00:38:10,196 --> 00:38:12,260
I can't, sir.
They're stuck.
561
00:38:12,371 --> 00:38:14,972
There's been a breach.
Sound general quarters.
562
00:38:15,047 --> 00:38:17,921
Have security report to
the moon pools. Aye, sir.
563
00:38:27,258 --> 00:38:29,163
All right,
let's move, move, move.
564
00:38:29,232 --> 00:38:30,498
On the double. On the double.
565
00:38:30,571 --> 00:38:33,514
This is not a drill, let's go,
let's go. Move it, move it!
566
00:38:34,251 --> 00:38:36,954
Quickly, quickly.
All right, Darwin, come on.
567
00:38:49,373 --> 00:38:50,775
What have you seen, huh?
568
00:38:50,845 --> 00:38:53,753
Shining. Sees the shining.
569
00:38:53,821 --> 00:38:55,727
What kind of gibberish
is that?
570
00:38:55,796 --> 00:38:57,769
Probably means
bioluminescence.
571
00:38:57,836 --> 00:38:59,901
Certain species
that live in the dark...
572
00:38:59,978 --> 00:39:01,609
create their own light.
573
00:39:10,984 --> 00:39:14,429
Let's go. Let's go. Get her
out of there before...
574
00:39:15,836 --> 00:39:18,573
See to it she's all right.
All right, listen up to me.
575
00:39:18,645 --> 00:39:21,246
I want a defensive perimeter
set up around this pool.
576
00:39:21,322 --> 00:39:23,660
I want you to arm your weapons
and have them at the ready.
577
00:39:23,731 --> 00:39:26,468
But nobody fires except
on my command. Understood?
578
00:39:26,541 --> 00:39:28,811
You two come with me.
Bill and Harry.
579
00:39:29,317 --> 00:39:31,849
It's gone now, Cap.
We're standing by.
580
00:39:33,868 --> 00:39:36,936
Did you see it?
Like, was it blue like energy?
581
00:39:37,013 --> 00:39:39,716
Like static electricity?
Like pure energy? Yes? Yes?
582
00:39:39,789 --> 00:39:41,055
Uh-huh.
583
00:39:41,997 --> 00:39:44,164
I am no longer alone.
584
00:39:45,711 --> 00:39:49,680
Dr. Westphalen, what exactly
might a creature like that feed on?
585
00:39:49,759 --> 00:39:53,135
If it's in the squid family,
it would be a carnivore.
586
00:39:53,205 --> 00:39:54,539
Meat eater?
587
00:39:54,677 --> 00:39:57,848
I'll vouch for that. This thing
definitely wanted me for lunch.
588
00:39:57,922 --> 00:40:00,021
Threw you back though,
didn't it?
589
00:40:11,137 --> 00:40:12,574
It's glowing.
590
00:40:18,999 --> 00:40:20,995
Don't just stand there.
Shoot!
591
00:40:27,731 --> 00:40:31,198
"Sees the shining. " What Darwin
said, he was talking about us.
592
00:40:31,277 --> 00:40:36,022
This creature sees us shining. You
see, squid are very attracted to light.
593
00:40:37,566 --> 00:40:40,269
Commander, lights out
immediately.
594
00:40:50,280 --> 00:40:53,223
I want you to raise
the probe light to high beam.
595
00:40:53,892 --> 00:40:55,363
Get the creature's attention.
596
00:40:55,432 --> 00:40:56,960
And then?
Run.
597
00:40:57,539 --> 00:41:00,014
It should follow you.
Follow me where, sir?
598
00:41:00,082 --> 00:41:02,215
Away.
Aye, Captain.
599
00:41:36,080 --> 00:41:39,252
You still think our science
team doesn't pull its weight?
600
00:41:54,915 --> 00:41:56,546
Oh, my guarantee, sir.
601
00:41:56,622 --> 00:42:00,363
Top dollar. Just mention my name,
and Murray will treat you just right.
602
00:42:00,436 --> 00:42:02,808
Oh, thank you, Lieutenant.
I'll do that.
603
00:42:03,982 --> 00:42:05,852
Confidentially, Lieutenant...
604
00:42:06,591 --> 00:42:10,937
I've always thought the supply officer
is the glue that holds the boat together.
605
00:42:11,309 --> 00:42:12,643
Well done.
606
00:42:22,449 --> 00:42:23,680
Thank you, sir.
607
00:42:29,140 --> 00:42:31,741
Well, that's over.
Clayton passed us.
608
00:42:31,983 --> 00:42:33,580
What's your determination?
609
00:42:33,657 --> 00:42:35,630
I went through the data
from the probe...
610
00:42:35,697 --> 00:42:38,035
and it doesn't have
the tentacles of a squid.
611
00:42:38,107 --> 00:42:41,985
It is, however, related to
Mr. Krieg's glowing rocks.
612
00:42:43,125 --> 00:42:45,760
The creature's bioluminescent.
Well, we saw that...
613
00:42:45,834 --> 00:42:50,043
but it also must have a very
steady diet of bioluminescent fish.
614
00:42:50,116 --> 00:42:51,485
Because...
615
00:42:51,555 --> 00:42:55,262
Krieg's gold
is fecal pellets.
616
00:42:58,748 --> 00:42:59,979
Wait a minute.
617
00:43:00,053 --> 00:43:02,425
Are you trying to tell me the
orbs are... Yes, Mr. Krieg.
618
00:43:02,495 --> 00:43:04,731
Fish poop.
Glowing fish poop.
619
00:43:04,803 --> 00:43:06,240
Oh, only for 48 hours.
620
00:43:06,309 --> 00:43:08,876
Then the bacteria that was
glowing will have died...
621
00:43:08,985 --> 00:43:11,460
leaving Krieg with simply...
Fish poop.
622
00:43:13,869 --> 00:43:15,934
You gave Clayton
fish poop.
623
00:43:20,059 --> 00:43:21,324
What do you know.
624
00:43:22,233 --> 00:43:24,173
Easy come, easy go, huh?
625
00:43:26,315 --> 00:43:28,015
I gotta call Murray.
626
00:43:45,518 --> 00:43:47,788
Captain, sir.
627
00:43:48,496 --> 00:43:51,473
I think I've decided on a
disciplinary action for you.
628
00:43:51,540 --> 00:43:53,707
For what, sir?
For what?
629
00:43:55,187 --> 00:43:58,460
For unauthorized use of
EVA equipment...
630
00:43:58,533 --> 00:44:01,738
for conspiracy to corrupt.
631
00:44:02,179 --> 00:44:03,582
Corrupt?
632
00:44:03,718 --> 00:44:05,315
Captain, never, I mean...
633
00:44:05,391 --> 00:44:07,695
I saw it as, and correct me
if I'm wrong...
634
00:44:07,766 --> 00:44:11,267
but a natural release from the pressures
of having Capt. Clayton on board.
635
00:44:11,346 --> 00:44:12,611
Nice try.
636
00:44:13,085 --> 00:44:15,058
I'm sure everybody got
a little out of hand.
637
00:44:15,127 --> 00:44:17,727
But you were the one who got
the ball rolling.
638
00:44:17,803 --> 00:44:20,540
And as an officer,
you should have known better.
639
00:44:21,014 --> 00:44:22,383
You're right.
640
00:44:23,356 --> 00:44:24,725
I apologize.
641
00:44:25,631 --> 00:44:28,472
All the same,
you're confined to quarters.
642
00:44:30,114 --> 00:44:32,851
Okay, not a problem.
I'll just finish my cleaning.
643
00:44:32,925 --> 00:44:34,521
No. No cleaning.
644
00:44:35,535 --> 00:44:37,839
You're confined to quarters,
as of now.
645
00:44:38,779 --> 00:44:41,620
But, sir, didn't you hear?
I mean...
646
00:44:43,463 --> 00:44:46,804
Can't you smell?
Yes, I can.
647
00:44:48,147 --> 00:44:51,318
Twenty-four hours, Lieutenant.
Twenty-four hours.
648
00:44:57,477 --> 00:45:00,853
Hello, I'm Bob Ballard from the
Woods Hole Oceanographic Institution.
649
00:45:00,923 --> 00:45:04,927
Although the deep-sea creature we saw
on tonight's show doesn't really exist...
650
00:45:05,005 --> 00:45:08,279
recently we discovered an ancient
fish we thought had vanished...
651
00:45:08,350 --> 00:45:09,650
millions of years ago.
652
00:45:09,721 --> 00:45:11,489
It's called the Coelacanth.
653
00:45:11,561 --> 00:45:15,440
Now the light that deep-sea creatures
produce is called bioluminescence.
654
00:45:15,610 --> 00:45:18,644
It's created by a chemical
reaction inside their bodies...
655
00:45:18,721 --> 00:45:21,893
and it's highly efficient and
gives off very little heat.
656
00:45:22,000 --> 00:45:25,605
See you on the next exciting
adventure of seaQuest DSV.
53465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.