Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,151 --> 00:00:13,609
WSKRS are kicking back data.
One Typhoon Class Delta 4.
2
00:00:13,688 --> 00:00:16,452
Power station communications
reporting major structural damage.
3
00:00:16,525 --> 00:00:17,787
Life support systems nominal.
4
00:00:17,859 --> 00:00:19,793
Survivors are gathering
in the main complex.
5
00:00:19,861 --> 00:00:24,821
Delta 4 is on the move.
Heading 207 degrees, 30 knots.
6
00:00:25,333 --> 00:00:28,598
She's moving away from the
station. Give me eyes, Mr. Ortiz.
7
00:00:32,874 --> 00:00:35,968
Helm, bring us around 2-0-7,
intercept course.
8
00:00:36,077 --> 00:00:37,169
Coming around.
Intercept course.
9
00:00:37,245 --> 00:00:38,269
Aye, sir.
10
00:00:38,346 --> 00:00:40,211
Sound battle stations.
11
00:00:40,749 --> 00:00:44,776
All hands, battle stations.
12
00:00:59,134 --> 00:01:00,192
Hey.
13
00:01:13,415 --> 00:01:15,110
Securing the Bridge, sir!
14
00:01:16,151 --> 00:01:17,675
Coming through!
15
00:01:23,625 --> 00:01:25,024
Targeting profile up.
16
00:01:25,093 --> 00:01:26,617
Target grid locked.
17
00:01:26,695 --> 00:01:28,094
All ahead full.
18
00:01:28,163 --> 00:01:30,461
All ahead full.
I want this one.
19
00:01:31,466 --> 00:01:32,728
Commander, a moment, please.
20
00:01:32,801 --> 00:01:34,268
I'm busy.
Now.
21
00:01:35,170 --> 00:01:37,764
There might be a few other
things you want to consider here.
22
00:01:37,839 --> 00:01:38,863
Such as?
23
00:01:38,940 --> 00:01:40,931
Such as the lives of the
people in that power plant.
24
00:01:41,009 --> 00:01:42,772
I'm aware of that.
But if that sub gets loose...
25
00:01:42,844 --> 00:01:44,368
it'll be free
to attack someplace else.
26
00:01:44,446 --> 00:01:46,437
If. You're talking
hypotheticals.
27
00:01:46,514 --> 00:01:48,277
I'm talking reality!
28
00:01:49,351 --> 00:01:52,479
This boat is a 1,000-foot-long
Swiss Army knife.
29
00:01:52,554 --> 00:01:53,987
Use your options.
30
00:01:54,055 --> 00:01:55,750
Have one of your WSKRS
tag the renegades.
31
00:01:55,824 --> 00:01:56,882
You can deal with them later.
32
00:01:56,958 --> 00:01:59,119
No, the manual says...
Forget the manual!
33
00:01:59,194 --> 00:02:03,255
Use your instincts, use your guts!
That's what you've got them for!
34
00:02:03,565 --> 00:02:07,160
Say, if anybody's interested,
that boomer's making a turn.
35
00:02:07,235 --> 00:02:10,068
She's moving
into an attack posture.
36
00:02:12,207 --> 00:02:13,606
Weapons.
Sir.
37
00:02:13,675 --> 00:02:14,767
Flood forward tubes.
38
00:02:14,843 --> 00:02:17,778
Prepare E plasma torpedoes.
60% charge.
39
00:02:17,979 --> 00:02:19,708
Loading 60% charge.
40
00:02:19,781 --> 00:02:21,373
Helm, reverse engines
one-quarter.
41
00:02:21,449 --> 00:02:22,473
Six degrees, down angle.
42
00:02:22,550 --> 00:02:24,415
Reverse one-quarter,
down six degrees.
43
00:02:24,486 --> 00:02:25,976
Eight degrees.
44
00:02:27,088 --> 00:02:28,487
Six degrees.
45
00:02:28,857 --> 00:02:31,223
Delta 4's forward tubes
are flooded and opening.
46
00:02:31,292 --> 00:02:33,260
She's preparing to fire.
47
00:02:36,564 --> 00:02:38,429
SeaQuest is coming around.
48
00:02:38,500 --> 00:02:41,492
Should we initiate a
firing solution? Negative.
49
00:02:43,705 --> 00:02:45,570
Impressive, isn't she?
50
00:02:45,807 --> 00:02:47,035
Captain,
we have the advantage.
51
00:02:47,108 --> 00:02:50,009
We should fire before
it's too late. Not yet.
52
00:02:50,945 --> 00:02:53,038
I want them
to sweat a little first.
53
00:02:53,114 --> 00:02:55,412
She'll blow us
out of the water.
54
00:02:55,617 --> 00:02:57,244
I don't think so.
55
00:02:59,988 --> 00:03:02,320
What do you mean,
not responding?
56
00:03:02,824 --> 00:03:03,984
The helm control is frozen.
57
00:03:04,059 --> 00:03:05,822
She won't let me
take the reins.
58
00:03:05,894 --> 00:03:07,987
Lieutenant Commander?
On it.
59
00:03:08,329 --> 00:03:10,627
Delta 4 is 800 meters
and closing.
60
00:03:10,699 --> 00:03:12,894
Open forward torpedo tubes.
Can't, sir.
61
00:03:12,967 --> 00:03:15,492
Control isn't accepting
our commands.
62
00:03:17,505 --> 00:03:19,473
Go on redundant systems.
63
00:03:20,375 --> 00:03:22,036
They won't engage.
64
00:03:27,816 --> 00:03:30,046
Great.
What else can go wrong?
65
00:03:30,151 --> 00:03:31,641
Target ship has just fired.
66
00:03:31,720 --> 00:03:33,813
One electrostatic
torpedo away.
67
00:03:33,888 --> 00:03:35,150
Homing.
68
00:03:35,223 --> 00:03:36,417
She's locked and headed in.
69
00:03:36,491 --> 00:03:39,949
Countermeasures. Countermeasures
aren't responding, sir.
70
00:03:40,895 --> 00:03:42,487
Sound collision!
71
00:03:43,398 --> 00:03:45,958
All hands,
brace for collision.
72
00:03:46,034 --> 00:03:47,126
Everybody, hold tight.
73
00:03:48,570 --> 00:03:50,401
Torpedo, 100 meters
and closing.
74
00:03:54,576 --> 00:03:55,907
50 meters.
75
00:04:23,138 --> 00:04:25,538
I got you. Don't worry now,
I got you.
76
00:04:30,245 --> 00:04:32,941
Damage control?
Port side strike.
77
00:04:33,481 --> 00:04:34,743
We're taking on water.
78
00:04:34,816 --> 00:04:38,308
Damn it! Where are my battle
systems? Inoperative, sir!
79
00:04:38,386 --> 00:04:39,978
Delta 4 is flooding tubes.
80
00:04:40,054 --> 00:04:42,454
Preparing to fire
a second strike.
81
00:04:42,557 --> 00:04:44,422
Your orders, Commander?
82
00:04:52,033 --> 00:04:53,364
Commander?
83
00:04:55,503 --> 00:04:58,097
Flood the ballast tanks,
fore and aft.
84
00:05:03,812 --> 00:05:04,870
Sir?
85
00:05:06,815 --> 00:05:07,975
Do it!
86
00:05:10,819 --> 00:05:12,684
How deep is that rift?
87
00:05:12,854 --> 00:05:15,345
22,000 feet.
88
00:05:18,626 --> 00:05:19,957
Are you okay?
I'm fine.
89
00:05:20,028 --> 00:05:21,893
Are you sure?
I'm fine!
90
00:05:29,137 --> 00:05:30,661
Helmsman.
Sir?
91
00:05:30,738 --> 00:05:35,641
Crash dive into the Pacific
Plate Rift at 6-0-4-2.
92
00:05:35,710 --> 00:05:36,972
Aye, sir.
93
00:05:46,287 --> 00:05:48,949
Captain, seaQuest is heading
down into a canyon.
94
00:05:49,023 --> 00:05:51,719
I don't care where she goes.
Stay with her.
95
00:05:52,493 --> 00:05:54,552
We should fire now.
Not yet.
96
00:05:54,629 --> 00:05:56,927
Maintain pursuit.
Get me closer.
97
00:06:09,210 --> 00:06:11,041
8,000 feet and dropping.
98
00:06:11,112 --> 00:06:12,807
More systems crashing.
99
00:06:12,881 --> 00:06:15,850
Delta 4's position?
Still pursuing.
100
00:06:16,751 --> 00:06:18,742
Let's see how bad
they want us.
101
00:06:18,820 --> 00:06:20,583
Take her to the bottom, please. Captain.
102
00:06:20,655 --> 00:06:22,919
This ship wasn't designed
for a crash dive.
103
00:06:22,991 --> 00:06:25,892
If you have any better ideas,
I'm wide open.
104
00:06:26,194 --> 00:06:28,287
This mean you're Captain now?
105
00:06:28,363 --> 00:06:30,991
No, no, no, no, Chief. Just
trying to save our necks.
106
00:06:47,282 --> 00:06:48,681
10,000 feet.
107
00:06:49,250 --> 00:06:51,548
Captain, we can't
go any deeper.
108
00:06:52,220 --> 00:06:55,485
Maintain pursuit. We're
approaching collapse depth.
109
00:06:55,857 --> 00:06:58,917
If we let ourselves
get crushed, seaQuest wins.
110
00:07:01,996 --> 00:07:03,190
15,000 feet.
111
00:07:11,005 --> 00:07:12,666
Delta 4 is breaking off.
112
00:07:12,740 --> 00:07:15,231
She's moving away. Don't
let her out of our sight.
113
00:07:15,310 --> 00:07:17,938
We don't want her
to double back on us.
114
00:07:19,480 --> 00:07:22,313
Level her off.
We can't drop any more.
115
00:07:28,423 --> 00:07:29,754
Captain...
116
00:07:31,759 --> 00:07:33,351
we need to talk.
117
00:07:35,630 --> 00:07:39,066
And Adm. Noyes knew about
the rebel sub the whole time.
118
00:07:42,036 --> 00:07:45,233
The Admiral figured you'd never come
back if you knew the real reason.
119
00:07:45,306 --> 00:07:47,433
You're damn right
I wouldn't!
120
00:07:47,976 --> 00:07:51,673
And how long have you known?
Almost two months.
121
00:07:53,014 --> 00:07:55,312
We tracked it
from up in the Aleutians.
122
00:07:55,383 --> 00:07:59,410
It's been making its way along the
Seamount Chain, raiding outposts for...
123
00:07:59,487 --> 00:08:01,250
valuables, supplies.
124
00:08:01,689 --> 00:08:04,522
But they never took any lives.
Up till now.
125
00:08:05,994 --> 00:08:09,259
You knew we were going to
run across her. And then what?
126
00:08:09,330 --> 00:08:13,096
Then you'd give up the command, and
I'd subdue her with the super-ship...
127
00:08:13,167 --> 00:08:15,897
and then, bingo! I'd be back
on the team again, right?
128
00:08:15,970 --> 00:08:19,406
I'm not in a position to judge
the merits of the Admiral's plan...
129
00:08:19,474 --> 00:08:22,034
but he couldn't have foreseen
our current situation.
130
00:08:22,110 --> 00:08:25,102
I recommend that you take command
for the duration of this mission.
131
00:08:25,179 --> 00:08:28,410
Mission?
Oh, now it's a mission!
132
00:08:31,219 --> 00:08:33,153
Let me tell you something.
133
00:08:33,221 --> 00:08:37,590
Six years ago, I walked away from
all of this. I erased all of it!
134
00:08:38,259 --> 00:08:40,693
And I did it for a reason. Your son.
135
00:08:42,030 --> 00:08:45,090
What about him? Well, I
know he was in the Navy.
136
00:08:45,666 --> 00:08:49,397
That he was killed in action
somewhere in the North Atlantic.
137
00:08:49,637 --> 00:08:51,104
That's right.
138
00:08:51,539 --> 00:08:55,202
And I made a promise
to my wife and myself...
139
00:08:55,543 --> 00:08:59,172
that I'd never have anything
to do with the military again.
140
00:08:59,280 --> 00:09:03,614
With all due respect, sir, I've got
hundreds of people aboard this boat...
141
00:09:03,684 --> 00:09:06,676
who wouldn't give a damn
about your promise...
142
00:09:08,389 --> 00:09:09,447
sir.
143
00:09:15,229 --> 00:09:17,561
We're only
a few kilometers away.
144
00:09:17,832 --> 00:09:19,993
We can go back
and wait for her to come up.
145
00:09:20,068 --> 00:09:23,526
Come up?
She never has to come up.
146
00:09:23,604 --> 00:09:27,563
Even in her crippled state, she
could stay down there for months.
147
00:09:27,642 --> 00:09:28,666
No.
148
00:09:29,777 --> 00:09:32,268
We're going to have
to draw her out.
149
00:09:34,582 --> 00:09:38,643
There. The Westridge
Farming Community.
150
00:09:39,020 --> 00:09:41,818
That's nothing
but a bunch of homesteaders.
151
00:09:41,889 --> 00:09:43,117
Exactly.
152
00:09:43,291 --> 00:09:44,656
Yes, ma'am.
153
00:10:04,144 --> 00:10:05,702
Welcome to seaQuest.
154
00:10:05,779 --> 00:10:10,375
All visitors report to UEO customs with
inoculation papers before proceeding.
155
00:10:10,450 --> 00:10:13,544
How's she doing? She's in
shock. She'll be all right.
156
00:10:13,620 --> 00:10:15,747
Okay. Sickbay 5,
let's go.
157
00:10:33,807 --> 00:10:36,970
How's she holding up?
Hull integrity isn't great.
158
00:10:37,978 --> 00:10:40,344
Outer pliant scaling
resealed itself, as designed.
159
00:10:40,413 --> 00:10:41,880
But we still don't have
full engines.
160
00:10:41,948 --> 00:10:45,475
Lt. Hitchcock reports that
11 other systems have crashed.
161
00:10:45,785 --> 00:10:47,480
Primarily weapons
and propulsion.
162
00:10:47,554 --> 00:10:49,647
Cause?
Unknown.
163
00:10:50,657 --> 00:10:53,922
Has anybody checked out
the warranty on this thing?
164
00:10:54,294 --> 00:10:57,491
Well, we should be glad
about these people anyway.
165
00:10:58,265 --> 00:11:00,392
Captain, I've got
Lt. Cmdr. Hitchcock...
166
00:11:00,467 --> 00:11:02,435
doing a thermal trace
of the power station.
167
00:11:02,502 --> 00:11:04,800
A Hyper Reality Probe?
Yes, sir.
168
00:11:06,139 --> 00:11:07,231
Good.
169
00:13:03,000 --> 00:13:07,232
As you can see, from the data Lt.
Hitchcock got back from the probe...
170
00:13:07,605 --> 00:13:11,598
the power station is built
over a volcanic vent.
171
00:13:11,976 --> 00:13:13,739
Why?
Energy.
172
00:13:14,412 --> 00:13:16,778
They use the trapped heat
to run their turbines.
173
00:13:16,847 --> 00:13:18,838
Thank you.
You're welcome.
174
00:13:20,151 --> 00:13:22,244
According to the probe data...
175
00:13:22,320 --> 00:13:25,346
the venting cap
at the base of the station...
176
00:13:25,723 --> 00:13:27,520
is in the process of tearing.
177
00:13:27,592 --> 00:13:30,925
What happens if it breaks?
A nightmare.
178
00:13:31,395 --> 00:13:34,831
The poisonous gasses which are
usually captured and disposed of...
179
00:13:34,899 --> 00:13:37,493
will spill out
across the ocean floor.
180
00:13:37,735 --> 00:13:39,100
How big a spread?
181
00:13:39,170 --> 00:13:42,731
With the thermal currents in this
area, it could be hundreds of miles.
182
00:13:42,807 --> 00:13:46,504
Every living organism, plant,
and anima will be destroyed.
183
00:13:47,044 --> 00:13:50,036
Could it be fixed?
Given the proper equipment.
184
00:13:50,114 --> 00:13:53,880
You mean, military equipment?
Who cares whose equipment it is?
185
00:13:53,985 --> 00:13:55,111
Wait a second, Captain.
186
00:13:55,186 --> 00:13:59,452
This ship is operating under very
unusual and dangerous circumstances.
187
00:13:59,523 --> 00:14:01,388
I'm not sure
we should divert our efforts.
188
00:14:01,459 --> 00:14:04,053
We still have an armed
rebel sub out there.
189
00:14:04,128 --> 00:14:08,895
If I read your UEO mandate correctly,
this boat cannot sail away...
190
00:14:09,000 --> 00:14:13,164
from a potential ecological disaster
if it can do something about it.
191
00:14:17,041 --> 00:14:18,303
Yes, sir.
192
00:14:21,278 --> 00:14:23,041
We're ready to proceed,
Dr. Westphalen.
193
00:14:23,114 --> 00:14:26,572
We'll need precise specifications
of the venting cap assembly.
194
00:14:26,651 --> 00:14:29,347
I think we need a
troubleshooter. A what?
195
00:14:29,587 --> 00:14:32,215
I don't think what's happening
on this boat is an accident.
196
00:14:32,289 --> 00:14:35,383
I think we need someone to go down
into the guts of her computers...
197
00:14:35,459 --> 00:14:36,858
and dig around a bit.
198
00:14:36,927 --> 00:14:38,554
Well, what about
Lt. Cmdr. Hitchcock?
199
00:14:38,629 --> 00:14:41,189
No, she's working
for the repair team.
200
00:14:41,265 --> 00:14:44,166
I was thinking of someone
from your section.
201
00:14:44,602 --> 00:14:46,627
It's the wrong technology.
202
00:14:47,838 --> 00:14:50,932
Well, there is one person
who might be able to help.
203
00:14:51,008 --> 00:14:52,066
Who?
204
00:14:56,981 --> 00:14:59,245
It's dying.
What's dying?
205
00:14:59,316 --> 00:15:02,217
The core of the main computer
has a virus.
206
00:15:02,286 --> 00:15:05,221
That's what's been gnawing
away at the systems.
207
00:15:05,289 --> 00:15:09,749
But if it's in the core, why
isn't it affecting the whole ship?
208
00:15:09,827 --> 00:15:10,885
Oh, it will.
209
00:15:10,961 --> 00:15:12,895
It just started
with weapons and propulsion.
210
00:15:12,963 --> 00:15:16,091
But, wouldn't diagnostics have
found it in a routine check?
211
00:15:16,167 --> 00:15:19,933
No. Artificial intelligence
just makes a quick pass.
212
00:15:20,638 --> 00:15:22,401
Unless you fixed that, too.
213
00:15:22,473 --> 00:15:25,442
Well, as a matter of fact,
I've got some parts on order.
214
00:15:26,110 --> 00:15:28,340
I still don't see
how it could have been missed.
215
00:15:28,412 --> 00:15:32,644
Well, this sucker is buried so deep that
the diagnostic sweep couldn't even find it.
216
00:15:32,717 --> 00:15:33,809
It's pretty cool.
217
00:15:33,884 --> 00:15:36,751
I mean, whoever planted this thing
really knew what they were doing.
218
00:15:36,821 --> 00:15:40,313
Then it's not organic?
No way. No, it's too specific.
219
00:15:40,524 --> 00:15:43,618
Is there any way we can tell
how long it's been in there?
220
00:15:43,694 --> 00:15:47,755
No. Not until I peel back the
layers of data between me and him.
221
00:15:50,601 --> 00:15:51,659
Whoa.
222
00:15:52,436 --> 00:15:53,494
Whoa, what?
223
00:15:53,571 --> 00:15:55,801
It's got dogs.
Dogs?
224
00:15:55,906 --> 00:15:59,808
Watchdogs. Sub-programs
to protect the virus.
225
00:16:00,678 --> 00:16:03,545
If I mess with any of them, the
whole ship could crash and burn.
226
00:16:03,614 --> 00:16:07,106
Life support, navigation
defense, the works.
227
00:16:07,685 --> 00:16:10,210
Captain to the Bridge.
228
00:16:10,287 --> 00:16:11,845
I think that's you.
229
00:16:11,922 --> 00:16:14,322
Just keep doing
what you're doing.
230
00:16:18,129 --> 00:16:21,394
Hey, kid. Good work.
231
00:16:26,070 --> 00:16:27,662
Don't get cocky.
232
00:16:40,718 --> 00:16:42,379
Thank you, Darwin.
233
00:16:42,887 --> 00:16:44,286
I've already had lunch.
234
00:16:50,304 --> 00:16:52,465
We're picking up
a Sat-Link video transmission.
235
00:16:52,540 --> 00:16:53,598
Distress call.
236
00:16:53,674 --> 00:16:55,801
From where?
A small farming outpost.
237
00:16:55,876 --> 00:16:59,607
It's a pretty weak signal.
Let's try it on the main screen.
238
00:16:59,680 --> 00:17:00,942
Yes, sir.
239
00:17:03,117 --> 00:17:04,744
My name is Raymond Brenner.
240
00:17:04,819 --> 00:17:08,550
I'm the Territorial Governor
of the Westridge Farm Community.
241
00:17:08,789 --> 00:17:12,384
We've been attacked without
provocation by a renegade craft.
242
00:17:12,459 --> 00:17:15,292
We're in trouble.
We need help.
243
00:17:15,429 --> 00:17:18,990
If there's any ship out there within
the sound of my voice, please help us.
244
00:17:19,066 --> 00:17:20,431
We need help!
245
00:17:20,501 --> 00:17:21,490
Oh, God!
246
00:17:25,906 --> 00:17:28,397
Why would they attack
an unarmed housing colony?
247
00:17:28,475 --> 00:17:29,999
They're baiting us.
248
00:17:30,077 --> 00:17:32,545
Well, we've got to stop them.
They'll slaughter those people.
249
00:17:32,613 --> 00:17:35,878
We can't do anything until
we get this boat running.
250
00:17:36,116 --> 00:17:39,347
Don't worry.
This isn't over yet.
251
00:17:54,634 --> 00:17:56,693
Are you familiar
with the boat's mainframe?
252
00:17:56,769 --> 00:17:59,260
Nathan, I am the mainframe.
253
00:17:59,639 --> 00:18:00,799
Right.
254
00:18:01,808 --> 00:18:04,709
Then you should be able to detect
the virus that's affecting us.
255
00:18:04,777 --> 00:18:09,441
No. My capacities are limited to
the data fed into my memory units.
256
00:18:12,585 --> 00:18:14,553
This information upsets you?
257
00:18:14,621 --> 00:18:16,748
If you're a computer,
how do you know I'm upset?
258
00:18:16,823 --> 00:18:20,384
Your vocal patterns are in
severe deviation from the norm.
259
00:18:20,894 --> 00:18:23,419
Has your family
come aboard with you?
260
00:18:24,464 --> 00:18:26,955
Your data banks
are a little behind.
261
00:18:28,301 --> 00:18:30,735
My family's dead.
I see.
262
00:18:31,070 --> 00:18:34,904
Is that the reason you left the
service before finishing seaQuest?
263
00:18:34,974 --> 00:18:38,842
Partly.
I went to this island.
264
00:18:40,079 --> 00:18:41,944
I thought I'd be safe.
265
00:18:43,616 --> 00:18:47,143
But I knew coming back here,
I'd have to let people in again.
266
00:18:47,220 --> 00:18:49,017
And risk losing them.
267
00:18:50,490 --> 00:18:51,582
Yeah.
268
00:18:51,724 --> 00:18:54,488
You must have missed your work. No.
269
00:18:54,627 --> 00:18:57,824
I had plenty. I missed this.
I missed the ocean.
270
00:18:59,065 --> 00:19:01,192
I missed what it does to me.
271
00:19:02,101 --> 00:19:05,332
My pulse slows down.
My metabolism...
272
00:19:07,440 --> 00:19:09,465
Why am I telling you this?
273
00:19:09,609 --> 00:19:11,770
Perhaps
because I am listening.
274
00:19:11,844 --> 00:19:15,541
There wasn't a day went by I
didn't think about all of this.
275
00:19:17,750 --> 00:19:20,548
I can't seem to get it out
of my mind. Why should you?
276
00:19:20,620 --> 00:19:24,989
It's a part of you, Nathan.
The best part.
277
00:19:34,767 --> 00:19:36,132
You know...
278
00:19:37,670 --> 00:19:40,503
I'm really pleased
that you've come aboard.
279
00:20:13,740 --> 00:20:15,970
You never saw
a uniform before?
280
00:20:26,219 --> 00:20:29,211
Captain, long range sonar
still shows nothing.
281
00:20:29,322 --> 00:20:32,450
They're not coming after us.
They will.
282
00:20:33,426 --> 00:20:35,394
I don't mean to question you,
but the crew...
283
00:20:35,461 --> 00:20:37,691
they don't understand why
you're provoking this fight.
284
00:20:37,764 --> 00:20:40,289
I understand, but I think
you should explain it to them.
285
00:20:40,366 --> 00:20:43,631
This "crew," as you call it, isn't
the first crew to question me...
286
00:20:43,703 --> 00:20:45,671
but it will be the last.
287
00:20:51,744 --> 00:20:53,006
What have you found?
288
00:20:53,079 --> 00:20:56,674
I'm still trying to get to the virus,
but I was able to nail the time of entry.
289
00:20:56,849 --> 00:20:57,873
And?
290
00:20:57,950 --> 00:21:00,418
Judging by the layers of data
between us and him...
291
00:21:00,486 --> 00:21:02,647
I'd say it was planted
a little over a year ago.
292
00:21:02,722 --> 00:21:04,917
Thirteen months, to be exact.
293
00:21:05,224 --> 00:21:06,589
Keep at it.
294
00:21:08,728 --> 00:21:11,219
SeaQuest,
this is EVA Repair Team 1.
295
00:21:11,297 --> 00:21:14,130
Power station vent cap
is in place and sealed.
296
00:21:14,200 --> 00:21:16,532
Roger that. Return to base.
297
00:21:17,970 --> 00:21:19,028
Ford here.
298
00:21:19,105 --> 00:21:20,936
Commander, repair team
has just returned.
299
00:21:21,007 --> 00:21:22,941
Venting cap
is sealed and locked.
300
00:21:23,009 --> 00:21:26,308
Good job.
Cmdr. Ford to the Bridge.
301
00:21:38,324 --> 00:21:40,349
You wanted to see me, sir?
302
00:21:45,598 --> 00:21:47,327
I think I found it.
303
00:21:48,034 --> 00:21:49,626
The virus?
304
00:21:49,902 --> 00:21:53,668
No. The saboteur.
305
00:21:54,841 --> 00:21:58,504
I went back through the boat's
service logs from the past year.
306
00:21:58,578 --> 00:22:00,170
Nothing unusual.
307
00:22:00,313 --> 00:22:03,771
Then I checked the personnel
manifest for the same time.
308
00:22:03,916 --> 00:22:07,943
The seaQuest was in dock with a
minimum crew at the same time, too.
309
00:22:08,020 --> 00:22:09,248
So?
So...
310
00:22:09,622 --> 00:22:14,025
the log shows that there was one
senior officer in charge the whole time.
311
00:22:18,865 --> 00:22:21,857
Stark. And you served under her, right?
312
00:22:22,101 --> 00:22:25,628
I was her XO at Livingston Trench.
She was relieved of command.
313
00:22:25,705 --> 00:22:29,072
Nor-Pac recommended psychiatric
evaluation, but she refused.
314
00:22:29,142 --> 00:22:31,167
Then she just disappeared.
315
00:22:33,112 --> 00:22:34,443
She's good.
316
00:22:34,514 --> 00:22:37,039
She should be. I taught her. Oh, dear.
317
00:22:37,316 --> 00:22:40,308
I sponsored her when she went
up for her officer's bars.
318
00:22:40,386 --> 00:22:44,823
She's after you? No. I'm
just the icing on the cake.
319
00:22:45,024 --> 00:22:46,514
She's after the seaQuest.
320
00:22:46,592 --> 00:22:49,288
I can't believe she'd
deliberately destroy her own ship.
321
00:22:49,362 --> 00:22:52,024
Well, if she can't have it,
then no one else can.
322
00:22:52,098 --> 00:22:55,363
And if there's no seaQuest,
the rebels run the sea.
323
00:22:55,501 --> 00:22:58,368
What she didn't count on
was this old tourist aboard...
324
00:22:58,437 --> 00:23:01,270
whose knowledge of the
ship's systems predates hers.
325
00:23:01,340 --> 00:23:04,707
Now, listen. We may be going
about this the wrong way.
326
00:23:05,778 --> 00:23:10,738
Instead of attacking the virus
head-on, what if we just went around it?
327
00:23:10,983 --> 00:23:12,416
It might work.
328
00:23:12,485 --> 00:23:14,646
It probably won't have
full propulsion and weapons.
329
00:23:14,720 --> 00:23:16,551
Well, anything is better
than what we've got.
330
00:23:16,622 --> 00:23:17,850
Weapons.
331
00:23:18,257 --> 00:23:21,090
That's what this is
really about, isn't it?
332
00:23:21,494 --> 00:23:22,984
Just a minute.
333
00:23:23,763 --> 00:23:25,560
No, it's not, Doctor.
334
00:23:25,665 --> 00:23:28,759
It's about saving lives.
I hope so.
335
00:23:29,702 --> 00:23:31,602
Now, let's get to work.
336
00:25:08,934 --> 00:25:11,630
Captain to the Bridge.
337
00:25:12,305 --> 00:25:14,296
Westridge Farming Community
is under attack.
338
00:25:14,373 --> 00:25:17,171
Repeat. Farming Community
is under attack.
339
00:25:28,054 --> 00:25:29,954
Renegade sub is attacking.
340
00:25:30,022 --> 00:25:33,253
The colonists are trying to
fight it off with their mini-subs.
341
00:25:33,326 --> 00:25:35,988
It doesn't sound good.
Propulsion?
342
00:25:36,095 --> 00:25:38,188
One-quarter normal.
Weapons?
343
00:25:38,264 --> 00:25:40,027
Still no weapons or targeting.
344
00:25:40,099 --> 00:25:42,431
Send coordinates to
Navigation and plot a course.
345
00:25:42,501 --> 00:25:43,559
Yes, sir.
346
00:25:43,636 --> 00:25:45,126
Speak to me, Mr. O'Neill.
347
00:25:45,204 --> 00:25:47,866
The colonists' munitions
have been depleted, Captain.
348
00:25:47,940 --> 00:25:49,202
They're helpless.
349
00:25:51,711 --> 00:25:54,339
Delta 4 has fired.
Four torpedoes away.
350
00:25:59,318 --> 00:26:01,878
Impact. Two direct strikes.
351
00:26:09,562 --> 00:26:10,859
It's gotten too easy.
352
00:26:10,930 --> 00:26:14,491
We fire torpedoes, we shoot missiles,
extinguish lives without even thinking.
353
00:26:14,567 --> 00:26:16,967
Well, I'm going to remind her
that her targets are people...
354
00:26:17,036 --> 00:26:18,731
living and breathing,
with names and faces.
355
00:26:18,804 --> 00:26:20,829
I don't think she'll care.
356
00:26:22,208 --> 00:26:24,802
Do you think it's possible for
someone to change that much?
357
00:26:24,877 --> 00:26:26,504
Captain, the Delta 4
is receiving...
358
00:26:26,579 --> 00:26:27,603
an outside transmission.
359
00:26:27,680 --> 00:26:30,274
With your permission, I'll piggyback
the signal and get us through.
360
00:26:30,349 --> 00:26:31,839
Proceed, Lieutenant.
361
00:26:36,389 --> 00:26:40,325
Nathan Bridger.
Where are you?
362
00:26:42,228 --> 00:26:44,560
I'm disappointed in you,
Marilyn.
363
00:26:44,830 --> 00:26:47,458
Four torpedoes fired
and only two hits?
364
00:26:48,401 --> 00:26:50,266
I thought I taught you
better than that.
365
00:26:50,336 --> 00:26:52,327
I'll do better next time.
366
00:26:52,505 --> 00:26:53,699
I promise.
367
00:26:53,773 --> 00:26:56,503
There won't be a next time.
We both know that.
368
00:26:56,575 --> 00:26:58,805
Too many innocent people
have died already.
369
00:26:58,878 --> 00:27:01,403
What world
are you living in, Nathan?
370
00:27:02,181 --> 00:27:04,376
There are no innocent people.
371
00:27:05,017 --> 00:27:07,281
Everybody's guilty
of something.
372
00:27:07,353 --> 00:27:08,513
Maybe.
373
00:27:09,121 --> 00:27:11,681
But don't you think
we deserve a second chance?
374
00:27:11,757 --> 00:27:13,088
To change?
375
00:27:13,292 --> 00:27:14,486
To live peacefully?
376
00:27:14,560 --> 00:27:19,520
I don't want to change. You
didn't teach change at the Academy.
377
00:27:20,065 --> 00:27:21,327
Or peace.
378
00:27:22,368 --> 00:27:25,360
You taught war, Nathan.
379
00:27:26,038 --> 00:27:27,096
War.
380
00:27:27,373 --> 00:27:30,570
And I intend to use
what I learned.
381
00:27:32,945 --> 00:27:34,572
I taught something else.
382
00:27:34,647 --> 00:27:37,912
Never take on an opponent
unless you expect to win.
383
00:27:40,152 --> 00:27:41,881
You're on the seaQuest.
384
00:27:42,988 --> 00:27:44,615
Give up, Marilyn.
385
00:27:45,024 --> 00:27:48,118
I made that mistake once.
I won't make it again.
386
00:27:48,928 --> 00:27:53,456
You are as impotent
as your boat, Captain.
387
00:27:55,501 --> 00:27:57,867
I'm warning you, if you
don't surrender right now...
388
00:27:57,937 --> 00:28:00,701
I'm going to use every resource
on this boat to bring you down...
389
00:28:00,773 --> 00:28:02,400
and I'll succeed.
390
00:28:04,310 --> 00:28:06,073
We found your virus.
391
00:28:07,046 --> 00:28:08,377
It's over.
392
00:28:11,517 --> 00:28:13,747
You want to kill me,
don't you?
393
00:28:14,086 --> 00:28:17,180
The warrior in you want
to taste a little blood?
394
00:28:17,456 --> 00:28:20,516
Isn't that funny?
I kill for power.
395
00:28:21,260 --> 00:28:22,989
You kill for peace.
396
00:28:23,929 --> 00:28:26,830
We're just different sides
of the same coin.
397
00:28:27,032 --> 00:28:29,364
Each heroes
to our own causes.
398
00:28:29,768 --> 00:28:30,962
Well...
399
00:28:32,037 --> 00:28:34,232
let's see
who gets the parade.
400
00:29:09,073 --> 00:29:10,597
Status, Commander?
401
00:29:10,674 --> 00:29:12,005
Minimal weapons control.
402
00:29:12,076 --> 00:29:14,909
Tube 1, manual firing
capability only.
403
00:29:15,179 --> 00:29:17,204
Targeting?
It's still down.
404
00:29:18,249 --> 00:29:22,345
So we may be able
to fire one torpedo...
405
00:29:22,953 --> 00:29:25,751
but we have no way
to tell it where to go.
406
00:29:26,090 --> 00:29:27,352
Terrific.
407
00:29:32,363 --> 00:29:34,354
Do our torpedoes
have tracking options?
408
00:29:34,498 --> 00:29:35,556
Sir?
409
00:29:35,633 --> 00:29:38,033
Can they be locked
into a designated frequency?
410
00:29:38,102 --> 00:29:39,694
If we need to.
Keep me in the loop.
411
00:29:39,770 --> 00:29:41,260
Open the door!
412
00:30:00,091 --> 00:30:02,218
Darwin, play?
413
00:30:02,293 --> 00:30:06,059
Yes, play.
But not like other games.
414
00:30:07,031 --> 00:30:10,000
Now, I need your help.
Darwin help.
415
00:30:10,101 --> 00:30:13,468
You might hear what it
is first. Trust Bridger.
416
00:30:13,537 --> 00:30:17,029
We're at 600 feet. That is the
limit of a dolphin's tolerance.
417
00:30:17,108 --> 00:30:19,975
But he's gone deeper than 500
before. I know his tolerance.
418
00:30:20,044 --> 00:30:23,980
You're taking a chance with his
life. You have a better idea?
419
00:30:24,849 --> 00:30:27,545
What about air?
Need air.
420
00:30:27,985 --> 00:30:31,284
With this, he won't have to
come to the surface to breathe.
421
00:30:31,355 --> 00:30:35,155
Need air. Yes, you'll
get it. Just try it.
422
00:30:39,130 --> 00:30:41,257
Flood the tube.
Aye, sir.
423
00:30:41,332 --> 00:30:43,596
I don't like this.
Don't like what?
424
00:30:43,667 --> 00:30:46,932
You are going to fire him
out of a torpedo tube?
425
00:30:47,204 --> 00:30:51,197
No, he is going to swim
out of a torpedo tube.
426
00:30:53,644 --> 00:30:55,509
I still don't like it.
427
00:30:57,681 --> 00:30:59,239
Darwin breathe!
428
00:30:59,316 --> 00:31:01,181
All right,
you know what to do.
429
00:31:01,252 --> 00:31:03,550
You swim out
and tag the marker.
430
00:31:04,788 --> 00:31:06,415
Darwin play.
431
00:31:06,490 --> 00:31:11,223
Just like on the island.
You swim down, tag the marker.
432
00:31:11,295 --> 00:31:14,731
Tag the metal boat,
understand? Metal boat.
433
00:31:14,832 --> 00:31:17,232
Darwin, you don't have
to do this.
434
00:31:19,203 --> 00:31:21,364
Swim like Bridger.
435
00:31:21,438 --> 00:31:25,465
Like me?
No suit. Skin.
436
00:31:31,081 --> 00:31:34,016
What was that all about?
It's an inside joke.
437
00:31:34,185 --> 00:31:35,345
Ha ha.
438
00:31:36,287 --> 00:31:40,519
WSKRS are picking up the Delta 4 at
2,000 yards off our starboard bow.
439
00:31:40,691 --> 00:31:42,556
Punch up forward screens.
440
00:31:53,137 --> 00:31:55,901
Commander. Status, please?
441
00:31:57,308 --> 00:31:59,902
Tube 1, locked and loaded.
Torpedo is fully charged.
442
00:31:59,977 --> 00:32:01,877
Negative. 20%.
443
00:32:01,946 --> 00:32:04,540
I want to stop them,
not destroy them.
444
00:32:05,950 --> 00:32:08,145
You heard the man.
20% charge.
445
00:32:09,386 --> 00:32:10,648
Yes, sir.
446
00:32:12,256 --> 00:32:15,783
Captain, seaQuest is back.
447
00:32:16,026 --> 00:32:18,460
Relax. She's a shark
without teeth.
448
00:32:20,264 --> 00:32:23,165
Come to 0-6-0
and reload all tubes.
449
00:32:24,768 --> 00:32:27,293
Reload all tubes
and prepare to fire.
450
00:32:29,306 --> 00:32:31,638
Delta 4 is bringing
her barrels around.
451
00:32:31,709 --> 00:32:35,668
Heading? 0-6-0. She's
moving straight at us.
452
00:32:44,655 --> 00:32:47,624
Open the low band.
All the frequencies.
453
00:32:48,425 --> 00:32:50,893
I want everybody out there
to hear me.
454
00:32:50,961 --> 00:32:52,223
Yes, sir.
455
00:32:55,266 --> 00:32:56,733
Low band open
and transmitting.
456
00:32:56,800 --> 00:32:59,633
People of Westridge Farm,
this is Nathan Bridger...
457
00:32:59,703 --> 00:33:01,534
Captain of the seaQuest...
458
00:33:01,605 --> 00:33:04,233
representing the United...
459
00:33:04,308 --> 00:33:05,775
What the hell is it?
460
00:33:05,843 --> 00:33:08,471
United Earth
Oceans Organization.
461
00:33:09,813 --> 00:33:12,907
We are here to protect
and defend your facility.
462
00:33:13,017 --> 00:33:15,281
Please move to safe ground
immediately.
463
00:33:15,352 --> 00:33:17,252
Move clear immediately.
464
00:33:17,454 --> 00:33:19,115
Attention Delta 4.
465
00:33:20,124 --> 00:33:22,786
We are prepared and willing
to accept your immediate...
466
00:33:22,860 --> 00:33:24,987
and unconditional surrender.
467
00:33:25,829 --> 00:33:28,764
Otherwise, we shall be forced
to fire on you.
468
00:33:29,933 --> 00:33:34,893
I repeat, we are prepared to
accept your unconditional surrender.
469
00:34:06,370 --> 00:34:10,773
Weapons Control. Open all
outer torpedo tube doors.
470
00:34:10,841 --> 00:34:12,433
Yes, sir.
471
00:34:12,509 --> 00:34:14,136
Captain?
472
00:34:14,778 --> 00:34:16,769
Only Tube 1 is armed.
473
00:34:17,448 --> 00:34:20,349
I know that. But they don't.
474
00:34:21,418 --> 00:34:23,943
SeaQuest is opening
all torpedo tubes.
475
00:34:24,021 --> 00:34:26,455
Any targeting sweeps detected?
None.
476
00:34:26,523 --> 00:34:29,822
Bridger used to drum it into us, the
first thing you do is targeting sweeps.
477
00:34:29,893 --> 00:34:32,361
If he's not targeting,
he's bluffing.
478
00:34:32,429 --> 00:34:35,762
Mr. Maxwell, initiate fire
sequence. Open all six tubes.
479
00:34:35,833 --> 00:34:37,323
All the tubes?
480
00:34:37,468 --> 00:34:40,335
That'll take almost a minute
to initiate. I know that.
481
00:34:40,404 --> 00:34:42,770
I want to blast her
out of the water.
482
00:34:42,840 --> 00:34:45,570
It's time the student
became the teacher.
483
00:34:48,278 --> 00:34:51,441
Delta 4 is settling
into an attack position, sir.
484
00:34:52,616 --> 00:34:55,107
Okay, Mr. Phillips.
Let him go.
485
00:35:09,500 --> 00:35:11,297
Delta 4 is targeting.
486
00:35:18,142 --> 00:35:20,702
Sir, our torpedo doors
are open and ready to fire.
487
00:35:20,778 --> 00:35:23,576
Delta 4 is flooding
all her torpedo tubes.
488
00:35:23,847 --> 00:35:26,042
All her tubes?
Yes, sir.
489
00:35:26,583 --> 00:35:28,881
She never did know
when to quit.
490
00:35:29,620 --> 00:35:31,520
It's all yours, Darwin.
491
00:35:43,801 --> 00:35:45,701
What the hell was that?
492
00:35:49,673 --> 00:35:51,140
He tagged us.
493
00:35:52,743 --> 00:35:54,608
We have a targeting signal.
494
00:35:54,678 --> 00:35:56,839
Tracking system
searching for target.
495
00:35:58,315 --> 00:36:02,274
Residual acoustic noise interference.
Still searching for target.
496
00:36:03,420 --> 00:36:05,047
Acoustic noise dissipating.
497
00:36:05,122 --> 00:36:09,183
Targeting system acquiring attack
signal. Captain, we have torpedo lock.
498
00:36:10,461 --> 00:36:11,553
Fire.
499
00:36:14,832 --> 00:36:16,129
Why aren't we firing?
500
00:36:16,200 --> 00:36:19,931
Launching sequence
ready in 13, 12...
501
00:36:20,003 --> 00:36:21,436
SeaQuest has fired!
502
00:36:23,207 --> 00:36:24,299
Nine.
503
00:36:24,374 --> 00:36:27,104
Torpedo has lost lock.
We do not have lock.
504
00:36:28,812 --> 00:36:32,009
She's hunting.
The torpedo is hunting for us.
505
00:36:32,549 --> 00:36:34,710
Torpedo has reacquired target.
506
00:36:38,088 --> 00:36:40,249
Get to the mini-sub!
507
00:36:40,324 --> 00:36:42,417
The mini-sub!
508
00:36:43,560 --> 00:36:47,121
Look out! We gotta bring her
up. That is a direct command!
509
00:36:47,865 --> 00:36:50,231
We're going down!
No!
510
00:36:50,300 --> 00:36:52,598
This is all your fault,
you cheapskate!
511
00:36:52,669 --> 00:36:56,105
We can still beat them!
You coward!
512
00:37:06,750 --> 00:37:09,241
We have a direct hit
on the Delta 4.
513
00:37:09,419 --> 00:37:11,444
She's going down, Captain.
514
00:37:24,334 --> 00:37:25,528
Sir.
Ja?
515
00:37:25,869 --> 00:37:27,666
We've lost contact
with the Delta 4.
516
00:37:27,738 --> 00:37:32,300
Our surface assets confirm sounds of
a torpedo strike and a sub breaking up.
517
00:37:35,979 --> 00:37:37,947
My son?
We don't know.
518
00:38:01,971 --> 00:38:04,462
Captain, sir.
Well done, sir.
519
00:38:04,540 --> 00:38:05,871
Thank you.
520
00:38:09,845 --> 00:38:13,804
Captain, the recon party's just
returned from the downed Delta 4.
521
00:38:13,950 --> 00:38:16,111
Survivors?
They're being brought aboard.
522
00:38:16,185 --> 00:38:18,153
Stark?
She wasn't listed.
523
00:38:18,421 --> 00:38:20,753
And the boat's mini-sub
was gone.
524
00:38:21,691 --> 00:38:25,991
Captain, I want to apologize
for not being honest with you.
525
00:38:27,229 --> 00:38:29,424
It was wrong,
and I regret it.
526
00:38:29,765 --> 00:38:31,892
I was just...
527
00:38:33,069 --> 00:38:36,038
Obeying orders?
Yes, sir.
528
00:38:36,706 --> 00:38:38,731
I suppose somebody has to.
529
00:38:39,275 --> 00:38:42,244
But I just want you to remember that
this little underwater shootout...
530
00:38:42,311 --> 00:38:44,802
is not my idea
of keeping the peace.
531
00:38:45,581 --> 00:38:46,843
Yes, sir.
532
00:38:47,383 --> 00:38:50,511
If the recon party is ready,
we can get underway.
533
00:38:52,121 --> 00:38:54,817
Would the Captain
like to take the helm?
534
00:38:56,525 --> 00:38:59,926
I think you can handle that,
Commander.
535
00:39:00,863 --> 00:39:02,387
Thank you, sir.
536
00:39:06,535 --> 00:39:07,593
Hey.
537
00:39:08,270 --> 00:39:09,635
Darwin boy.
538
00:39:24,553 --> 00:39:27,249
Well done. Clever Darwin.
539
00:39:27,623 --> 00:39:30,285
Yes, well done. Well done.
540
00:40:17,523 --> 00:40:20,458
The door was open.
Come on in.
541
00:40:34,606 --> 00:40:36,836
I'm still trying
to improve it.
542
00:40:42,781 --> 00:40:45,147
She's pretty.
Yeah. She was.
543
00:40:49,588 --> 00:40:54,184
Well, I just came by to tell you
I thought it was very effective...
544
00:40:54,893 --> 00:40:57,020
the way you
handled the situation today.
545
00:40:57,096 --> 00:40:59,690
Effective? Thanks.
546
00:41:02,267 --> 00:41:04,462
So are you gonna stay
or what?
547
00:41:04,937 --> 00:41:08,100
It's not that simple.
Why not?
548
00:41:08,474 --> 00:41:10,965
Come on, you like it here,
don't you?
549
00:41:11,043 --> 00:41:13,011
I mean, it is your boat.
550
00:41:15,080 --> 00:41:16,707
I made a promise.
551
00:41:17,683 --> 00:41:18,877
To her?
552
00:41:19,618 --> 00:41:21,245
Her name's Carol.
553
00:41:22,821 --> 00:41:24,846
Were you two happy?
554
00:41:29,328 --> 00:41:32,297
Yes. We were.
555
00:41:35,801 --> 00:41:38,770
My parents,
they were never happy.
556
00:41:39,738 --> 00:41:42,935
I mean, they can't even stand
to be in the same room together.
557
00:41:43,008 --> 00:41:47,274
I remember wishing they would just
get a divorce, and get it over with.
558
00:41:47,346 --> 00:41:48,938
Why didn't they?
559
00:41:50,015 --> 00:41:51,004
Well...
560
00:41:51,083 --> 00:41:53,415
they said when they got married
that they made a promise...
561
00:41:53,485 --> 00:41:55,476
to stay together forever.
562
00:41:56,806 --> 00:41:59,741
I guess they didn't count
on things changing.
563
00:42:04,680 --> 00:42:08,116
Captain, you're wanted
on the Bridge.
564
00:42:10,619 --> 00:42:12,280
I think that's me.
43476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.