All language subtitles for 09-We
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,289 --> 00:01:35,130
Your French is very good.
2
00:01:39,690 --> 00:01:40,690
Isn't that obvious?
3
00:01:41,570 --> 00:01:43,390
You have no wine with your lunch.
4
00:01:44,030 --> 00:01:45,510
That is very American.
5
00:01:47,910 --> 00:01:49,930
You have no lunch.
6
00:01:51,710 --> 00:01:53,450
Fred? No, merci.
7
00:01:54,130 --> 00:01:55,210
I cannot eat.
8
00:01:56,330 --> 00:01:58,550
How you say, butterflies?
9
00:02:01,290 --> 00:02:02,290
Nervous.
10
00:02:02,590 --> 00:02:03,590
Oh, yes.
11
00:02:04,710 --> 00:02:06,730
I am about to destroy my life.
12
00:02:08,620 --> 00:02:09,620
Seems appropriate.
13
00:02:10,560 --> 00:02:11,800
I don't understand.
14
00:02:12,900 --> 00:02:13,900
Why would you?
15
00:02:17,700 --> 00:02:21,360
Well, maybe you like to get it off your
chest.
16
00:02:23,620 --> 00:02:25,500
Um, explain.
17
00:02:25,820 --> 00:02:28,520
It helps one feel better.
18
00:02:32,440 --> 00:02:35,640
In a few hours, it will be public
knowledge anyway.
19
00:02:38,060 --> 00:02:41,860
I work for a large engineering firm,
International.
20
00:02:43,960 --> 00:02:48,860
I learned that the nuclear plant which I
designed will not be built in India.
21
00:02:50,220 --> 00:02:51,220
Where?
22
00:02:52,040 --> 00:02:53,880
The plants were sold to Iran.
23
00:02:55,700 --> 00:03:01,460
In less than one hour, I'm giving my
deposition to a special UN prosecutor.
24
00:03:12,520 --> 00:03:16,140
a brave man, it must be very hard to do
what you're going to do.
25
00:03:16,640 --> 00:03:17,660
I am a fool.
26
00:03:19,020 --> 00:03:20,980
But I have already sold the wig.
27
00:03:24,380 --> 00:03:28,520
We have an expression called letting the
cat out of the bag.
28
00:03:30,180 --> 00:03:31,180
Really?
29
00:03:31,760 --> 00:03:32,760
Pourquoi?
30
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Je ne sais pas.
31
00:03:38,420 --> 00:03:39,440
I shouldn't joke.
32
00:03:41,840 --> 00:03:43,700
This represents several billion euros.
33
00:03:45,080 --> 00:03:46,580
I fear what they will do.
34
00:03:48,080 --> 00:03:49,480
I fear for my family.
35
00:03:51,460 --> 00:03:54,980
Well, I don't think they'd come after
your family. I think you're the one
36
00:03:54,980 --> 00:03:55,980
in danger.
37
00:03:56,860 --> 00:03:57,860
Not for long.
38
00:03:59,580 --> 00:04:03,480
Well, I wish you the best of luck.
39
00:04:05,000 --> 00:04:06,940
And I'm sorry that I didn't bring the
wine.
40
00:04:08,820 --> 00:04:10,160
Lucien. Anthony.
41
00:04:11,080 --> 00:04:12,080
Bon chance.
42
00:04:12,300 --> 00:04:13,300
Merde.
43
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
Merde.
44
00:05:10,710 --> 00:05:12,010
That contract is signed.
45
00:05:12,290 --> 00:05:13,490
I have the package in hand.
46
00:05:14,790 --> 00:05:15,790
No.
47
00:05:16,030 --> 00:05:17,290
No copies. It's unique.
48
00:05:19,170 --> 00:05:20,170
10 p .m.
49
00:05:20,970 --> 00:05:21,970
Got it.
50
00:06:31,719 --> 00:06:33,080
Bonjour. Bonjour.
51
00:06:43,720 --> 00:06:45,700
Would you like something to drink?
52
00:07:06,250 --> 00:07:07,630
How shall I call you?
53
00:07:14,770 --> 00:07:15,490
She
54
00:07:15,490 --> 00:07:22,990
said
55
00:07:22,990 --> 00:07:25,890
that you are a very important client.
56
00:07:30,730 --> 00:07:31,730
But...
57
00:07:37,610 --> 00:07:38,930
You're not very gentle.
58
00:07:41,810 --> 00:07:44,590
And I'm excited about this.
59
00:28:53,360 --> 00:28:54,360
the decision's final.
60
00:31:54,700 --> 00:31:55,700
Fuck you.
61
00:33:47,690 --> 00:33:49,050
What do you think we should have?
62
00:33:49,490 --> 00:33:54,590
I mean, I know last time the ham and
cheese were, like, kind of popular, but
63
00:33:54,590 --> 00:33:55,590
not really a fan.
64
00:33:55,790 --> 00:33:58,130
Yeah, I don't know. It's almost going to
be a little day class today.
65
00:34:45,900 --> 00:34:46,900
This isn't right.
66
00:34:59,420 --> 00:35:00,420
Artist, right?
67
00:35:03,780 --> 00:35:05,160
Wow. Is that all?
68
00:35:05,800 --> 00:35:07,020
No, I know how it sounds.
69
00:35:07,460 --> 00:35:10,800
But I'm actually being serious. I'm a
writer. I write for Condé Nast
70
00:35:10,800 --> 00:35:13,340
Publications. Catherine Mock. Thank you.
71
00:35:14,010 --> 00:35:16,810
So I'm doing a piece of Vanity Fair in
the California art scene.
72
00:35:17,050 --> 00:35:18,390
I'd love to get you in on it.
73
00:35:19,290 --> 00:35:21,530
California art scene and Vanity Fair.
74
00:35:21,790 --> 00:35:24,150
It's like a bad joke with a worse
punchline.
75
00:35:24,430 --> 00:35:25,430
Shut it.
76
00:35:25,530 --> 00:35:29,070
I'm really buried right now. I've got an
opening tonight, a gallery, and then
77
00:35:29,070 --> 00:35:30,190
I've got to kiss your red -eyed frog.
78
00:35:30,670 --> 00:35:32,030
Oh, God, your life sucks.
79
00:35:33,450 --> 00:35:35,070
This is my roommate, Jessica.
80
00:35:35,330 --> 00:35:36,330
You wish.
81
00:35:36,690 --> 00:35:37,850
She's my wife.
82
00:35:38,230 --> 00:35:39,250
Don't be a creep.
83
00:35:39,630 --> 00:35:40,630
This is my wife.
84
00:35:41,770 --> 00:35:43,800
Anyways. It was nice to meet you.
85
00:35:44,020 --> 00:35:45,260
Anthony. Anthony.
86
00:35:45,640 --> 00:35:46,660
Let me give you my card.
87
00:35:47,080 --> 00:35:50,120
If your schedule opens up or you change
your mind, give me a call.
88
00:35:50,940 --> 00:35:53,080
Yeah, maybe we can set up a phone
interview from New York.
89
00:35:53,460 --> 00:35:54,460
Whatever works for you.
90
00:35:55,240 --> 00:35:57,260
Take care, little guy.
91
00:35:57,960 --> 00:35:58,960
Take care.
92
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
I'm sorry,
93
00:36:06,680 --> 00:36:09,920
Catherine. You're just going to have to
forgive me. It pains me to see your art
94
00:36:09,920 --> 00:36:11,320
compared to stuff like this.
95
00:36:20,450 --> 00:36:21,910
They're trying, Catherine.
96
00:36:22,170 --> 00:36:22,988
They're trying.
97
00:36:22,990 --> 00:36:26,090
But, you know, there are two reasons why
I buy so much of Catherine's art.
98
00:36:26,950 --> 00:36:27,950
My tip?
99
00:36:28,070 --> 00:36:30,310
No, the difference is another.
100
00:36:32,310 --> 00:36:33,450
Creepy stalker guy.
101
00:36:33,910 --> 00:36:34,910
Good evening.
102
00:36:35,710 --> 00:36:37,070
Just call me stalker.
103
00:36:37,550 --> 00:36:39,170
Jessica? Correct.
104
00:36:40,330 --> 00:36:42,870
Tony, were you worried about this little
coincidence?
105
00:36:43,350 --> 00:36:46,430
No, I really want to get Catherine in
the art, so I figured I'd come to the
106
00:36:46,430 --> 00:36:47,430
opening.
107
00:36:48,150 --> 00:36:49,150
You're an artist yourself?
108
00:36:49,550 --> 00:36:51,110
No. Designer.
109
00:36:52,270 --> 00:36:54,190
Web. Code.
110
00:36:54,670 --> 00:36:56,550
Know nothing about this shit.
111
00:36:57,070 --> 00:36:58,790
I come for the free drinks.
112
00:37:00,890 --> 00:37:02,670
I don't know if you're being sarcastic.
113
00:37:02,910 --> 00:37:05,510
Welcome to the club. It's a
distinguished group.
114
00:37:06,290 --> 00:37:08,130
So what about Prince Charming over
there?
115
00:37:08,610 --> 00:37:10,610
That's, uh, Randall something.
116
00:37:10,930 --> 00:37:12,650
Big art collector.
117
00:37:13,150 --> 00:37:16,570
Big fan of Catherine's. Big rich prick.
118
00:37:17,490 --> 00:37:18,490
How rich?
119
00:37:19,950 --> 00:37:26,450
It makes like a vast fortune in selling
guns or weapons or something
120
00:37:26,450 --> 00:37:27,970
tedious like that.
121
00:37:29,190 --> 00:37:34,450
Like this conversation. So if you excuse
me, I am going to talk to someone that
122
00:37:34,450 --> 00:37:35,450
isn't you.
123
00:38:25,810 --> 00:38:27,530
Well, make yourself at home.
124
00:59:11,120 --> 00:59:12,120
She's good.
125
01:00:07,210 --> 01:00:08,210
Who next?
126
01:00:10,210 --> 01:00:11,230
Get some coffee.
127
01:00:29,130 --> 01:00:30,250
I've heard about you.
128
01:00:32,050 --> 01:00:33,050
You're a legend.
129
01:00:34,650 --> 01:00:35,650
Real enough.
130
01:00:38,480 --> 01:00:39,480
Here it goes.
131
01:00:42,920 --> 01:00:47,020
Imagine my surprise, seeing you at the
dog park. And I'd spent nearly two weeks
132
01:00:47,020 --> 01:00:48,020
looking for you myself.
133
01:00:56,100 --> 01:00:57,100
Country?
134
01:01:00,680 --> 01:01:02,340
Here. Of course.
135
01:01:03,920 --> 01:01:05,480
He told me you'd become unstable.
136
01:01:06,830 --> 01:01:07,830
I have a liability.
137
01:01:09,550 --> 01:01:11,370
Is it true you tried to retire?
138
01:01:14,930 --> 01:01:15,930
What about you?
139
01:01:16,250 --> 01:01:17,550
Got your ticket punched.
140
01:01:18,430 --> 01:01:19,430
I don't know.
141
01:01:19,970 --> 01:01:20,970
A test?
142
01:01:21,790 --> 01:01:23,550
My art career is taking off.
143
01:01:24,030 --> 01:01:25,910
Maybe I'm just too high profile.
144
01:01:29,250 --> 01:01:31,010
One assassin too many. That's
embarrassing.
145
01:01:35,000 --> 01:01:36,940
It's out of the young girl like you to
get into woodwork.
146
01:01:37,600 --> 01:01:39,340
I made my first hit when I was 14.
147
01:01:40,320 --> 01:01:41,320
Family obligations.
148
01:01:43,920 --> 01:01:44,920
Complicated.
149
01:01:45,380 --> 01:01:46,380
I like it.
150
01:01:49,700 --> 01:01:50,720
Are you any good?
151
01:01:52,220 --> 01:01:53,700
I'm the best there is with a gun.
152
01:01:54,080 --> 01:01:55,600
I'm even better than that with a knife.
153
01:01:56,080 --> 01:01:57,080
Do you guys need anything else?
154
01:01:57,580 --> 01:01:58,580
Yeah, please.
155
01:02:32,940 --> 01:02:33,940
Thank you.
156
01:03:11,980 --> 01:03:13,580
Get up. I'll give you a chance.
157
01:04:32,220 --> 01:04:33,600
There's a dead guy in your kitchen.
158
01:04:40,460 --> 01:04:41,520
I'm redecorating.
159
01:04:44,060 --> 01:04:46,060
His doppelganger was just at my place.
160
01:04:49,260 --> 01:04:50,260
What?
161
01:04:50,720 --> 01:04:51,720
Brothers.
162
01:04:52,580 --> 01:04:55,140
Twins. When they work together, they're
called the dragon.
163
01:04:58,080 --> 01:04:59,080
Scratch a finger?
164
01:05:01,870 --> 01:05:03,130
It's really starting to piss me off.
165
01:05:08,830 --> 01:05:09,830
Jessica's dead.
166
01:05:12,390 --> 01:05:13,390
Your roommate.
167
01:05:46,240 --> 01:05:47,400
Here we are.
168
01:05:55,540 --> 01:05:57,180
So, where's your roommate?
169
01:05:57,640 --> 01:05:58,960
How'd you know I have one?
170
01:06:01,100 --> 01:06:02,220
Not really your style.
171
01:06:04,760 --> 01:06:06,880
What if I have a stripper girlfriend?
172
01:06:08,640 --> 01:06:11,540
Then I guess my night just got that much
better.
173
01:06:13,280 --> 01:06:14,960
Don't be a dick, okay?
174
01:06:15,900 --> 01:06:17,920
I never bring guys home from the club.
175
01:06:19,020 --> 01:06:20,020
Really?
176
01:06:21,380 --> 01:06:23,200
What made me the exception then?
177
01:06:25,700 --> 01:06:27,820
Maybe I like your hair.
178
01:06:29,340 --> 01:06:30,740
Maybe I'm drunk.
179
01:06:35,100 --> 01:06:36,940
I don't even know your name.
180
01:06:38,280 --> 01:06:41,240
I could tell you, but... But then what?
181
01:06:41,560 --> 01:06:43,380
You'd have to kill me, right?
182
01:29:32,010 --> 01:29:33,010
Never.
183
01:30:09,130 --> 01:30:10,450
I can explain everything.
184
01:30:47,560 --> 01:30:49,180
do, she had already seen too much.
185
01:30:51,600 --> 01:30:52,600
Come here.
186
01:30:52,720 --> 01:30:53,679
Come here.
187
01:30:53,680 --> 01:30:54,680
You'll be okay.
188
01:31:11,920 --> 01:31:16,080
Not until we can trust each other.
189
01:31:18,220 --> 01:31:19,600
And when is that going to happen?
190
01:31:20,260 --> 01:31:21,260
Exactly.
191
01:31:22,360 --> 01:31:26,460
Now we have five hours to dispose of two
bodies before it gets late.
192
01:31:29,300 --> 01:31:31,360
I'll help with your mess if you'll help
with mine.
193
01:31:33,080 --> 01:31:34,080
Good.
194
01:31:34,900 --> 01:31:36,360
He's a heavy son of a bitch.
195
01:31:39,900 --> 01:31:40,900
Kill it.
196
01:33:10,830 --> 01:33:12,350
This kitchen looks untouched.
197
01:33:13,710 --> 01:33:15,510
That's because I cook about once a year.
198
01:33:21,370 --> 01:33:23,330
We need to deal with the other half of
the dragon.
199
01:33:24,990 --> 01:33:25,990
Do we?
200
01:33:26,790 --> 01:33:28,770
I cut off the head. You chase the tail.
201
01:33:29,690 --> 01:33:31,010
He'll be looking for me.
202
01:33:31,430 --> 01:33:32,790
He won't expect you.
203
01:33:34,650 --> 01:33:35,970
That's right, because I'm retired.
204
01:33:43,150 --> 01:33:44,690
Just look how retired you are.
205
01:33:46,210 --> 01:33:47,210
You're still breathing.
206
01:33:48,510 --> 01:33:49,630
You killed his brother.
207
01:33:50,050 --> 01:33:51,470
You don't think he'd come after you?
208
01:33:54,710 --> 01:33:56,770
He had a hard time finding me in Costa
Rica.
209
01:33:59,170 --> 01:34:01,630
Right. Because that would stop you in
his place.
210
01:35:05,760 --> 01:35:06,860
So waiting for you to come on.
211
01:36:08,250 --> 01:36:13,150
Right. So you're the original.
212
01:36:17,230 --> 01:36:21,370
There's something to be said about age
and guile versus youth and speed.
213
01:36:22,790 --> 01:36:23,970
Do you remember that dialogue?
214
01:36:25,610 --> 01:36:27,170
Damn near had me to the end.
215
01:36:31,910 --> 01:36:33,010
Singer put you on this?
216
01:36:36,050 --> 01:36:37,430
We're not having that conversation.
217
01:36:39,140 --> 01:36:40,140
You ready to do this?
218
01:36:44,600 --> 01:36:45,600
Does it matter?
219
01:37:08,590 --> 01:37:09,630
Did you kill him?
220
01:37:24,990 --> 01:37:26,050
I did.
221
01:37:27,130 --> 01:37:28,370
I killed him.
222
01:37:32,550 --> 01:37:33,550
Smell it out.
223
01:39:27,140 --> 01:39:29,940
Thank you.
224
01:55:45,710 --> 01:55:46,710
You don't?
225
01:55:48,790 --> 01:55:50,190
That's insanely annoying.
226
01:55:50,790 --> 01:55:53,910
Do you realize you answer every question
with another question?
227
01:55:55,290 --> 01:55:56,290
Do I?
228
01:56:00,530 --> 01:56:03,670
Yes. I know what Singer looks like.
229
01:56:09,490 --> 01:56:12,210
You realize if we can't...
230
01:56:17,870 --> 01:56:18,870
And disappear.
231
01:56:28,950 --> 01:56:29,950
Hand me my phone.
232
01:56:48,300 --> 01:56:49,300
Contract is signed.
233
01:56:50,060 --> 01:56:51,980
Proof of signature will be delivered as
usual.
234
01:56:59,840 --> 01:57:00,840
There.
235
01:57:01,520 --> 01:57:02,520
I've killed you.
236
01:57:11,540 --> 01:57:13,420
I look like hell in this layout.
237
01:57:15,690 --> 01:57:17,770
Most successful artists make their
living as an assassin?
238
01:57:18,590 --> 01:57:19,850
It's a matter of definition.
239
01:57:21,890 --> 01:57:23,010
All right, here we go.
240
01:57:24,030 --> 01:57:26,730
Now, that's Thelene. That's one of
Singer's bodyguards.
241
01:57:28,510 --> 01:57:29,510
What now?
242
01:57:30,730 --> 01:57:35,290
What we do now is we follow them and
learn their pattern, just like any other
243
01:57:35,290 --> 01:57:36,290
target.
244
01:57:44,700 --> 01:57:45,800
Who's this bite of beef?
245
01:57:46,440 --> 01:57:47,820
I think his name is Max.
246
01:57:49,060 --> 01:57:50,520
I had a dog named Max.
247
01:57:51,840 --> 01:57:53,340
Everybody's had a dog named Max.
248
01:57:56,680 --> 01:57:59,100
Are you certain that's Singer?
249
01:57:59,860 --> 01:58:00,860
Positive.
250
01:58:03,000 --> 01:58:04,460
Never seems to leave the house.
251
01:58:05,820 --> 01:58:07,400
That's because he thinks he's safe.
252
01:58:08,040 --> 01:58:10,600
Well, why leave when you can order in?
253
01:58:13,960 --> 01:58:16,460
You think Singer knows his toy is
banging the house?
254
01:58:17,520 --> 01:58:20,580
I think if he did, he couldn't give less
of a fuck.
255
01:58:25,040 --> 01:58:26,040
When do we go?
256
01:58:27,340 --> 01:58:29,400
Next time Max and Celine take their
night off.
257
02:01:07,340 --> 02:01:08,340
Thank you.
258
02:11:20,380 --> 02:11:21,380
Fuck this.
259
02:11:59,510 --> 02:12:00,750
Get on it.
260
02:19:51,180 --> 02:19:53,980
Thank you.
261
02:20:07,410 --> 02:20:08,810
Yes.
262
02:20:09,950 --> 02:20:11,350
Yes.
263
02:22:49,990 --> 02:22:51,390
Tony?
264
02:23:08,359 --> 02:23:09,359
Take a seat.
265
02:23:22,060 --> 02:23:23,120
I caught my limit.
266
02:23:23,540 --> 02:23:24,540
How'd you do?
267
02:23:24,860 --> 02:23:26,100
He blew it is how he did.
268
02:23:28,560 --> 02:23:30,700
Here's what's going to happen. Head
south towards L .A.
269
02:23:44,810 --> 02:23:46,510
What the fuck are we doing out here?
270
02:23:47,510 --> 02:23:49,830
Figured our conversation could benefit
from a little privacy.
271
02:23:51,290 --> 02:23:52,470
I'm a sucker for metaphor.
272
02:23:53,410 --> 02:23:54,410
Drop your piece.
273
02:23:58,550 --> 02:24:02,090
Singer, whatever this is, let's just get
it over with. I'm tired and I'm hungry.
274
02:24:03,710 --> 02:24:05,570
Anthony and I used to be in the agency
together.
275
02:24:07,690 --> 02:24:09,030
He was the very best.
276
02:24:09,730 --> 02:24:11,150
Still pretty goddamn good.
277
02:24:12,270 --> 02:24:13,270
He is.
278
02:24:14,570 --> 02:24:16,030
You want to be number one, don't you,
kid?
279
02:24:17,110 --> 02:24:18,110
What's your point?
280
02:24:19,310 --> 02:24:22,910
My point is that I have no idea who she
is.
281
02:24:24,430 --> 02:24:27,450
Until you started ghosting Selene and
Max, I'd never even heard of her.
282
02:24:27,730 --> 02:24:28,730
That's bullshit.
283
02:24:29,150 --> 02:24:30,570
You hired us to kill each other.
284
02:24:31,570 --> 02:24:32,570
Why?
285
02:24:33,330 --> 02:24:36,510
When one of you succeeded, I'd still
have a problem child to deal with and a
286
02:24:36,510 --> 02:24:37,510
mess to clean up.
287
02:24:38,350 --> 02:24:43,870
You hired Tony and the dragon, working
your way up the food chain to me.
288
02:24:45,580 --> 02:24:47,840
Oh, that's bullshit. Think about the
phone calls, Anthony.
289
02:24:48,120 --> 02:24:49,220
Yeah, think of the phone calls.
290
02:24:50,240 --> 02:24:55,220
I'm willing to bet all that connects me
to this are some calls to a prepaid cell
291
02:24:55,220 --> 02:24:56,220
labeled Singer.
292
02:25:00,220 --> 02:25:01,220
God damn it.
293
02:25:01,840 --> 02:25:03,200
I could have walked away.
294
02:25:03,660 --> 02:25:04,660
Then why didn't you?
295
02:25:07,580 --> 02:25:08,720
You wouldn't understand.
296
02:25:14,920 --> 02:25:17,760
God damn it, I wish I'd gotten you
before whoever the fuck it was got to
297
02:25:18,560 --> 02:25:19,800
And you were just incredible.
298
02:25:21,320 --> 02:25:22,480
You have no idea.
299
02:25:40,460 --> 02:25:41,460
No.
300
02:25:42,240 --> 02:25:43,240
Trust.
301
02:27:04,520 --> 02:27:05,520
You out?
302
02:27:07,580 --> 02:27:08,580
Empty.
303
02:27:09,460 --> 02:27:10,460
You?
304
02:27:11,700 --> 02:27:12,700
Unfortunately.
305
02:27:59,660 --> 02:28:00,660
Thank you.
306
02:28:53,580 --> 02:28:54,580
You hit?
307
02:28:55,340 --> 02:28:56,340
Nope, I'm good.
308
02:28:56,860 --> 02:28:57,860
You?
309
02:28:58,500 --> 02:28:59,500
Not a scratch.
310
02:29:04,660 --> 02:29:08,120
Listen, by my count, you're all out.
311
02:29:10,360 --> 02:29:13,520
So, throw out your gun and let's talk.
312
02:29:34,120 --> 02:29:35,120
You look like hell.
313
02:29:37,880 --> 02:29:38,880
You look beautiful.
314
02:29:40,480 --> 02:29:41,740
You still have a knife.
315
02:29:42,560 --> 02:29:43,700
I still have a gun.
316
02:29:44,560 --> 02:29:46,500
Maybe I'm going to see the Magnificent
Seven.
317
02:29:48,180 --> 02:29:49,640
See any other options here?
318
02:29:51,120 --> 02:29:52,120
Not really.
319
02:29:52,140 --> 02:29:54,240
I think that ship may have already
sailed.
320
02:29:56,300 --> 02:29:57,300
It's a damn shame.
321
02:30:02,030 --> 02:30:03,690
You could have killed me when we found
Singer.
322
02:30:04,590 --> 02:30:05,590
Why didn't you?
323
02:30:08,110 --> 02:30:09,110
You know why.
324
02:30:14,270 --> 02:30:15,890
I felt things with you.
325
02:30:18,910 --> 02:30:20,430
I haven't felt in a long time.
326
02:30:22,390 --> 02:30:25,070
Things that I thought left with the
people that I killed.
327
02:30:28,590 --> 02:30:30,070
Is Catherine even your real name?
328
02:30:32,400 --> 02:30:34,320
Yes. It just doesn't seem fair.
329
02:30:35,140 --> 02:30:36,500
Life and death aren't fair.
330
02:30:39,680 --> 02:30:43,140
I'd always hoped that I'd live long
enough to tell someone that I love them.
331
02:30:45,100 --> 02:30:46,220
You just didn't.
332
02:30:50,540 --> 02:30:52,120
Then I guess that'll have to do.
333
02:31:58,320 --> 02:31:59,320
Thank you.
20960