Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,950 --> 00:00:10,259
Starrings:
2
00:00:29,510 --> 00:00:31,466
Music
3
00:03:53,470 --> 00:03:58,942
A film by
4
00:18:19,150 --> 00:18:21,710
Buns...
5
00:22:28,510 --> 00:22:31,149
What`s up?
6
00:24:11,550 --> 00:24:14,587
That`s my favorite.
7
00:25:31,350 --> 00:25:33,545
Yes?
8
00:25:50,830 --> 00:25:53,549
I bought...
I used to have...
9
00:26:00,470 --> 00:26:02,938
It`s nothing.
I bought a new tape.
10
00:26:08,910 --> 00:26:12,425
It cries... It`s nice.
11
00:26:27,630 --> 00:26:31,179
I had eggs frying
with bacon.
12
00:26:36,430 --> 00:26:41,060
Also a soup boiling.
So you...
13
00:26:43,670 --> 00:26:46,707
I mean...food?
14
00:26:46,830 --> 00:26:49,708
You don`t like it?
I do...
15
00:26:49,830 --> 00:26:55,541
Lamb, that is good.
16
00:27:20,030 --> 00:27:22,419
Here we are.
17
00:27:28,670 --> 00:27:33,061
You have any children?
18
00:27:35,310 --> 00:27:40,145
I had a girl.
Not any more.
19
00:27:41,670 --> 00:27:45,299
It`s going to be cloudy
today. Let`s go.
20
00:27:45,630 --> 00:27:48,940
No! I`ll go on my own!
21
00:30:10,590 --> 00:30:14,265
You gave me the key.
22
00:30:15,910 --> 00:30:18,299
You hungry?
23
00:30:18,830 --> 00:30:21,025
No.
24
00:30:35,310 --> 00:30:38,939
I sold a lot today.
25
00:30:41,630 --> 00:30:45,748
You have rings under your
eyes. You didn`t sleep much.
26
00:31:11,990 --> 00:31:15,744
Why do you
treat me like that?
27
00:31:37,470 --> 00:31:39,779
The sea...
28
00:31:45,670 --> 00:31:48,138
That`s...
Hush!
29
00:33:10,670 --> 00:33:14,265
You know, then you
lose your child...
30
00:33:20,190 --> 00:33:24,103
the way i have,
you begin to...
31
00:36:25,030 --> 00:36:27,305
And so it was.
32
00:36:27,430 --> 00:36:31,548
Lapitch and Gita
grew up and became big.
33
00:36:31,950 --> 00:36:35,863
Lapitch and Gita
grew up and became big.
34
00:36:36,070 --> 00:36:38,948
Lapitch remained a shoemaker,
35
00:36:39,070 --> 00:36:42,665
and Gita forgot that she had
ever been with a circus.
36
00:37:06,310 --> 00:37:10,781
Then Gita and Lapitch
became even bigger,
37
00:37:12,590 --> 00:37:18,142
Then Gita and Lapitch
become even bigger, and then they married.
38
00:37:21,150 --> 00:37:23,141
...married.
39
00:37:25,030 --> 00:37:30,343
Later on they took over
business from Master Scowler,
40
00:37:30,550 --> 00:37:33,587
who had already
become very old.
41
00:37:33,710 --> 00:37:36,304
Gita and Lapitch had...
42
00:37:42,470 --> 00:37:47,783
Later on they took over
business from Master Scowler,
43
00:38:10,910 --> 00:38:13,788
Gita and Lapitch had...
44
00:38:30,630 --> 00:38:33,667
...four... children...
45
00:38:36,390 --> 00:38:39,302
...and three apprentices...
46
00:42:49,710 --> 00:42:52,178
Huh!
Let`s go to your place.
47
00:47:08,950 --> 00:47:12,226
You are sick!
48
00:47:17,190 --> 00:47:20,182
I am alone...
49
00:47:24,910 --> 00:47:29,188
You piece of shit!
You should be locked up!
50
00:47:29,510 --> 00:47:33,059
Under surveillance!
You son-of-a-bitch!
51
00:48:31,790 --> 00:48:34,429
Hello! Our professor grew up!
After how many drinks?
52
00:48:36,230 --> 00:48:39,427
Look, the devil himself!
53
00:48:46,510 --> 00:48:49,229
Really, this calls
for celebration.
54
00:48:49,350 --> 00:48:53,343
I was telling everybody
he`d become a great man.
55
00:48:53,470 --> 00:48:55,540
Galus! I have to tell others!
Galus!
56
00:49:00,630 --> 00:49:04,225
Come, let`s drink,
to this important event!
57
00:49:05,110 --> 00:49:08,068
Come, let`s go home.
58
00:49:08,190 --> 00:49:11,148
Professor, don`t let him!
Don`t let him drink again!
59
00:49:25,830 --> 00:49:27,866
What!
60
00:49:31,990 --> 00:49:34,060
Nothing.
61
00:51:55,510 --> 00:51:57,819
Close the door.
62
00:51:58,350 --> 00:52:01,023
Lock it.
63
00:52:19,230 --> 00:52:22,063
Which sound?
Huh?
64
00:52:23,470 --> 00:52:26,701
I want music.
65
00:52:27,590 --> 00:52:30,662
Music...
66
00:52:37,790 --> 00:52:40,941
You didn`t put perfum?
- No.
67
00:52:41,190 --> 00:52:44,227
Want some?
68
00:52:44,510 --> 00:52:47,183
I want nothing.
69
00:57:31,150 --> 00:57:33,539
Want some chocolate?
70
00:57:42,310 --> 00:57:44,619
No.
71
01:00:02,990 --> 01:00:05,220
I`m alone.
72
01:00:10,150 --> 01:00:12,744
Go away.
73
01:00:17,630 --> 01:00:21,509
I can`t keep on
apologizing to you.
74
01:00:21,830 --> 01:00:24,742
I went to fetch gasoline.
75
01:00:25,110 --> 01:00:28,898
Ten minutes. I told you.
76
01:00:34,950 --> 01:00:37,305
Go away!
77
01:00:37,790 --> 01:00:41,066
You can`t keep on
following me, I...
78
01:00:46,510 --> 01:00:50,389
All right, Mom will
do it the way you want.
79
01:02:08,590 --> 01:02:11,229
Since the accident...
80
01:04:55,670 --> 01:04:57,945
Gas...
81
01:05:29,270 --> 01:05:32,307
I`ll be in ten minutes.
82
01:05:59,670 --> 01:06:03,140
For mice...
- Huh? - Poison.
83
01:06:05,110 --> 01:06:09,422
You have mice?
No.
84
01:06:14,430 --> 01:06:16,705
Take off your shoes.
85
01:06:18,990 --> 01:06:23,620
You can put on my slippers.
Or you can be barefoot.
86
01:07:03,030 --> 01:07:05,908
Turn off the light.
Why?
87
01:07:06,190 --> 01:07:08,943
Turn it off, please.
88
01:07:26,550 --> 01:07:29,781
I was alone for a long time.
89
01:07:30,710 --> 01:07:33,019
Me too.
90
01:07:37,150 --> 01:07:40,825
And?
And, what?
91
01:07:43,630 --> 01:07:46,861
How is it...
92
01:07:47,310 --> 01:07:50,302
to be alone?
93
01:07:50,430 --> 01:07:53,308
One shouldn`t be alone.
94
01:08:51,350 --> 01:08:54,183
I don`t want tea.
95
01:09:14,990 --> 01:09:18,346
Let me look at You.
96
01:09:25,390 --> 01:09:27,779
A while longer...
97
01:09:30,310 --> 01:09:32,619
Just for a while.
98
01:09:57,310 --> 01:10:01,349
Stay here,
I`ll be right back.
99
01:10:56,630 --> 01:10:58,586
Go to the room!
100
01:10:58,710 --> 01:11:02,544
Go to the room, I said!
101
01:11:39,190 --> 01:11:41,909
I`ll just wash my hands,
then we`ll go.
6389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.