Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,915 --> 00:03:31,044
Yes, I'm coming. That's why. No, no...
2
00:03:34,089 --> 00:03:36,216
But, why?
3
00:03:36,299 --> 00:03:40,637
Well, okay. But I'm nearly there.
I'm only two blocks away.
4
00:03:40,720 --> 00:03:46,142
I'll be right there.
It's the first time. Well, okay.
5
00:03:50,939 --> 00:03:53,149
Okay.
6
00:03:57,654 --> 00:04:00,240
Well, okay, sorry.
7
00:04:00,532 --> 00:04:02,534
Bye.
8
00:06:26,302 --> 00:06:30,432
- The sunflower is okay, or I bring more?
- Yes, that's okay.
9
00:06:50,660 --> 00:06:54,789
- These cheeses haven't got a price?
- Wait, I'll ask.
10
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
- Hi.
- Hi! What's up? Big surprise!
11
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
- Everything's okay?
- Fine.
12
00:07:28,740 --> 00:07:30,825
- How's it going?
- Okay, and you?
13
00:07:30,909 --> 00:07:34,329
- Easy? Come in.
- Okay, they are crazy. Hello.
14
00:07:36,873 --> 00:07:39,250
- Hi.
- Come in, come in.
15
00:07:39,376 --> 00:07:42,754
What's up? Okay? Everything's calm? Yes.
16
00:07:43,421 --> 00:07:48,009
- How are you? Hello!
- Everything's okay? Yes all good.
17
00:07:49,844 --> 00:07:52,847
Blood test, urine.
18
00:07:53,390 --> 00:07:56,601
- Hi, all good?
- Good.
19
00:07:56,726 --> 00:07:59,020
He's crying so much.
20
00:08:01,523 --> 00:08:06,736
- Hi, what's up?
- Good and you? Okay.
21
00:08:08,613 --> 00:08:10,448
- Good? Good.
- Okay.
22
00:08:10,573 --> 00:08:13,410
That's the most important,
to get controlled, always.
23
00:08:14,035 --> 00:08:16,996
You ate those? Where they good?
24
00:08:17,122 --> 00:08:21,084
- Well, but it's that way.
- Can I have some?
25
00:08:24,087 --> 00:08:27,632
Okay, some beer.
26
00:08:32,053 --> 00:08:35,598
- I leave it here.
- Thanks.
27
00:08:42,230 --> 00:08:44,733
Just a little bit.
28
00:08:47,569 --> 00:08:52,198
48 or 72 hours,
I've just checked on the internet.
29
00:09:23,980 --> 00:09:28,109
- It's not working?
- No, no.
30
00:09:32,655 --> 00:09:35,325
I've been fired.
31
00:09:35,533 --> 00:09:37,202
Yet again?
32
00:09:37,660 --> 00:09:39,496
Yes.
33
00:09:45,210 --> 00:09:50,215
Maybe I will have to go back to Rutamar,
that would be awful.
34
00:09:55,136 --> 00:09:57,806
You know what I dreamt?
35
00:09:57,847 --> 00:10:02,394
That I've been using the same sweatshirt
for eight days.
36
00:10:25,250 --> 00:10:27,711
Wi-Fi isn't working either?
37
00:10:27,836 --> 00:10:30,839
- No.
- It's not charging.
38
00:14:11,601 --> 00:14:14,604
Look who's here!
39
00:14:14,646 --> 00:14:16,564
How are you doing? Disappeared!
40
00:14:16,606 --> 00:14:19,651
- I saw you walking a while ago.
- Ah, really? I didn't notice.
41
00:14:19,776 --> 00:14:23,113
How are you doing? Everything okay?
42
00:14:23,988 --> 00:14:26,741
- So long, how are you doing?
- I'm okay, and you?
43
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
- How are you?
- What's up, cat?
44
00:14:29,619 --> 00:14:31,162
- Everything's okay?
- Good and you?
45
00:14:31,287 --> 00:14:35,959
- Oh, I stepped on you.
- All good, and you?
46
00:14:36,835 --> 00:14:41,339
- Here you are, thanks.
- Why have you abandoned us?
47
00:14:41,464 --> 00:14:43,675
- I was working.
- You disappeared!
48
00:14:43,800 --> 00:14:46,845
- Working where?
- In the storage of a supermarket.
49
00:14:46,970 --> 00:14:50,306
- How long ago?
- Recently, at least I'm working.
50
00:14:50,348 --> 00:14:55,353
- One week ago.
- But come, you're a liar, you never come.
51
00:14:56,021 --> 00:15:00,525
- Those two over there are looking at us.
- No! You're inventing.
52
00:15:00,608 --> 00:15:02,728
- I think they are.
- Stop looking for trouble, Brian!
53
00:15:02,777 --> 00:15:05,989
You're inventing, no one is looking at you.
54
00:15:06,948 --> 00:15:10,493
- I'm crazy.
- I slept for three hours.
55
00:15:10,660 --> 00:15:14,539
- Dani, can you lend me your phone?
- I haven't brought it, it got wet today.
56
00:15:14,873 --> 00:15:17,959
- Really?
- Yes, too bad, it got wet.
57
00:15:19,336 --> 00:15:20,628
Let's go to the bull's corridor
now that he's here.
58
00:15:20,670 --> 00:15:21,713
What's up, my friend?
59
00:15:22,047 --> 00:15:24,716
- Let's stay here.
- Corridors one and two.
60
00:15:24,799 --> 00:15:29,679
No, let's go to the crazy man's park,
there's wi-fi beside the kiosk.
61
00:15:29,888 --> 00:15:32,557
- Yes, come on, let's go somewhere.
- No, I just arrived!
62
00:15:32,640 --> 00:15:38,229
- Your girl is grabbing your mustache!
- Really?
63
00:15:38,355 --> 00:15:40,523
Would you lend me your phone?
64
00:15:40,732 --> 00:15:45,070
Yes, but it's useless,
it fell into the water.
65
00:15:45,320 --> 00:15:48,531
No, I've just arrived. I'm exhausted.
66
00:15:48,656 --> 00:15:52,202
- Just a while.
- It fell into the water!
67
00:15:52,577 --> 00:15:56,831
- Have you seen Kacha?
- No.
68
00:15:56,915 --> 00:16:00,669
- We go? Or we stay?
- We stay.
69
00:16:00,710 --> 00:16:04,339
- Let's go.
- Fuck off!
70
00:16:05,006 --> 00:16:09,135
He never comes.
71
00:16:11,221 --> 00:16:16,518
Come with us for a while at least,
it's been so long.
72
00:18:36,783 --> 00:18:40,495
- Who is it?
- Is Nacho home?
73
00:18:40,787 --> 00:18:42,205
- Hi.
- Hello.
74
00:18:42,372 --> 00:18:46,334
Nacho is working,
but you can wait for him there.
75
00:19:33,965 --> 00:19:40,680
For example, for you to understand
easily, everything that's violet.
76
00:19:42,307 --> 00:19:46,311
Right? That detoxes the body.
77
00:19:46,394 --> 00:19:51,399
You have to generate a barrier
against cancer.
78
00:19:52,192 --> 00:19:55,820
Because you don't realize, but you're
sucking, sucking cancer all the time.
79
00:19:55,904 --> 00:19:59,574
You suck cancer from chicken, from air,
from the computer.
80
00:19:59,657 --> 00:20:04,496
You live contaminated. You have to try
to detox the body in a natural way.
81
00:20:04,954 --> 00:20:06,790
Can I use your computer?
82
00:20:07,207 --> 00:20:09,125
- Eating only violet food.
- Hello.
83
00:20:09,209 --> 00:20:12,545
Cabbage, little cabbage.
84
00:20:12,629 --> 00:20:17,050
- Nacho lives here?
- Everything that's violet, red onion.
85
00:20:20,512 --> 00:20:24,557
- Whose turn is it now?
- Me.
86
00:20:24,641 --> 00:20:28,770
Yes, a motorbike fell over Trini's roof.
87
00:20:29,312 --> 00:20:33,441
Horrible. Luckily the baby wasn't there.
88
00:20:40,865 --> 00:20:43,743
- Hey, tell me, what did you think?
- She's nice.
89
00:20:43,827 --> 00:20:45,954
- Hello.
- Hi.
90
00:20:46,329 --> 00:20:50,458
- We should think about it.
- She talked too much.
91
00:20:51,626 --> 00:20:55,380
Exe! Get us some beer.
92
00:20:55,463 --> 00:20:59,592
- We're out of beer.
- Come on.
93
00:21:15,483 --> 00:21:19,612
I hope they pay again, more.
94
00:21:29,706 --> 00:21:32,500
Pee on his face, pee over him.
95
00:21:32,584 --> 00:21:35,920
Tell me if you'll pee so I move.
96
00:21:36,004 --> 00:21:38,715
We'll put our dicks in your mouth, Exe.
97
00:21:38,965 --> 00:21:43,345
The four dicks, all in your mouth,
can you take it?
98
00:21:43,553 --> 00:21:46,097
- No.
- Come on, let's get some pesos.
99
00:21:46,181 --> 00:21:48,099
We all win.
100
00:22:06,743 --> 00:22:08,953
What's that that appeared there?
101
00:22:09,037 --> 00:22:14,042
- Nothing, three dollars, sucker!
- No, 30 dollars! It rose!
102
00:22:14,751 --> 00:22:19,673
- Ass again.
- Ass pays off.
103
00:22:19,756 --> 00:22:25,387
You have to move. When you showed
your dick, 20 dollars showed up.
104
00:22:25,470 --> 00:22:31,059
Come on, show your dick, cat. You also,
you still have your pants on, sucker.
105
00:22:40,443 --> 00:22:44,739
Wait, wait, wait, how much?
106
00:22:44,781 --> 00:22:46,700
How much?
107
00:22:47,701 --> 00:22:52,914
No, 20 dollars!
Suck your own cock, dickhead!
108
00:22:55,458 --> 00:23:01,131
Okay, for 70 you do it.
Who sucks who? Rock, papers, scissors.
109
00:23:01,381 --> 00:23:03,466
Wait, wait, I have to prepare mentally.
110
00:23:03,550 --> 00:23:08,722
- Come on, you'll suck me.
- Can I also play?
111
00:23:10,056 --> 00:23:13,309
Come on, you also play,
rock, papers, scissors, who sucks who.
112
00:23:13,393 --> 00:23:20,150
- You suck him.
- It's your turn, Exe, Exe!
113
00:23:26,072 --> 00:23:27,991
- Rock.
- No, stop.
114
00:23:28,116 --> 00:23:30,243
Are you going to think so much? Come on.
115
00:23:30,326 --> 00:23:33,288
- Rock, papers.
- Wait, a message.
116
00:23:36,499 --> 00:23:38,668
- Rock, paper, scissors.
- No!
117
00:23:38,752 --> 00:23:40,086
I won, you suck mine.
118
00:23:40,170 --> 00:23:45,675
- Three times, three times.
- No! It's one, he lost.
119
00:23:46,134 --> 00:23:51,014
- They already paid 60 dollars.
- You want to suck mine?
120
00:23:51,097 --> 00:23:57,020
- Rock, paper, scissors.
- I won. Two of three, that's it.
121
00:23:58,605 --> 00:24:01,483
Suck it, suck it.
122
00:24:02,609 --> 00:24:06,154
If you suck it, it will be hard.
123
00:24:10,533 --> 00:24:13,703
- I don't know.
- Why not?
124
00:24:13,787 --> 00:24:16,289
They've already paid,
we're all going to get no money!
125
00:24:16,373 --> 00:24:20,335
They will take the money off,
or they will not put anymore.
126
00:24:30,553 --> 00:24:32,013
That's it.
127
00:24:32,055 --> 00:24:34,891
- That's all?
- That's a blow job?
128
00:24:38,478 --> 00:24:41,815
That's it? It's not even hard yet.
129
00:24:46,027 --> 00:24:50,073
It's not hard. Go on. It's half way.
130
00:24:55,078 --> 00:24:56,663
It's rising!
131
00:24:56,746 --> 00:24:59,165
Look at the views!
132
00:25:00,000 --> 00:25:02,043
Hey, stop!
133
00:25:02,877 --> 00:25:04,170
Son of a bitch, how much we've got?
134
00:25:04,254 --> 00:25:07,173
- Four thousand.
- It's not hard yet.
135
00:25:07,257 --> 00:25:11,386
Stop! What have you got? A thermos?
136
00:25:17,600 --> 00:25:19,769
- Stop it, beast!
- That's it.
137
00:25:19,894 --> 00:25:22,105
- That's it?
- Yes.
138
00:25:24,774 --> 00:25:26,443
What else do you want?
139
00:26:03,313 --> 00:26:05,815
Hi.
140
00:26:07,984 --> 00:26:10,487
What's up?
141
00:26:12,405 --> 00:26:14,657
I don't know.
142
00:26:27,545 --> 00:26:30,090
Maybe.
143
00:26:31,716 --> 00:26:34,260
Yes.
144
00:26:43,395 --> 00:26:44,521
Ok.
145
00:26:44,604 --> 00:26:46,272
I'll check.
146
00:26:50,985 --> 00:26:52,987
I can't stand Dani.
147
00:26:53,029 --> 00:26:55,865
Fuck him, let him go to work.
148
00:26:58,660 --> 00:27:00,286
The guy's unbearable.
149
00:27:00,495 --> 00:27:03,248
- You're too lazy.
- No, I'm not!
150
00:27:03,748 --> 00:27:07,043
People that don't care about others.
151
00:27:07,127 --> 00:27:11,756
Sometimes I feel I can smell with my
fingers, have you ever felt that?
152
00:27:11,840 --> 00:27:13,883
You're mad!
153
00:27:15,343 --> 00:27:16,636
What is he saying?
154
00:27:16,720 --> 00:27:22,559
That he can smell with his fingers.
155
00:27:24,144 --> 00:27:26,980
You bring something new every day.
156
00:27:28,898 --> 00:27:30,358
Take this.
157
00:27:39,492 --> 00:27:40,869
And you, Exe? Are you working?
158
00:27:40,910 --> 00:27:43,913
Yeah I'm working there,
at Chinese Underpants.
159
00:27:43,997 --> 00:27:46,583
- We fry underwear.
- Is there any place for me?
160
00:27:47,083 --> 00:27:51,087
- Maybe, I'll ask.
- And you also fry thongs?
161
00:27:51,588 --> 00:27:54,215
Yes, sometimes, on Saturdays.
162
00:27:54,424 --> 00:27:57,093
Fuck! Something touched me!
163
00:28:02,015 --> 00:28:04,559
Hi, is Pupi here?
164
00:28:04,601 --> 00:28:08,271
- No.
- Go in! We stay.
165
00:28:08,772 --> 00:28:10,857
Hello!
166
00:28:10,940 --> 00:28:14,277
They need us to be in debt, always.
167
00:28:14,361 --> 00:28:16,446
Make some space, please.
168
00:28:16,529 --> 00:28:21,743
I'm a paper that survived
the washing machine. Maybe.
169
00:28:43,390 --> 00:28:49,312
Did you know the future's silence is going
to sound just like a crowded food court?
170
00:28:49,437 --> 00:28:51,106
What?
171
00:28:51,147 --> 00:28:57,237
That will be the normal sound, so no one
will hear it, and it will be the silence.
172
00:28:58,947 --> 00:29:04,703
- You think that it will happen everywhere?
- Yes, I think so.
173
00:29:08,665 --> 00:29:11,584
I'm late for work.
174
00:29:11,751 --> 00:29:14,004
This is full of bugs.
175
00:29:14,129 --> 00:29:16,339
- It's so hot.
- I'm out of air.
176
00:29:16,506 --> 00:29:19,175
Do you know what I've been thinking?
177
00:29:19,259 --> 00:29:25,098
I would love to hear a prehistoric shout.
178
00:29:26,516 --> 00:29:28,435
Like the one of a dog, right?
179
00:29:28,518 --> 00:29:32,105
Yes, maybe, a dog.
I'm not sure if dogs existed.
180
00:29:32,188 --> 00:29:35,191
But yes, how did dogs barked?
181
00:29:39,404 --> 00:29:41,156
Oh, the bugs.
182
00:29:47,704 --> 00:29:51,624
Dogs in my neighborhood,
when the firemen pass by,
183
00:29:51,708 --> 00:29:53,793
bark and it seems they are the sirens.
184
00:30:02,218 --> 00:30:03,887
Anybody have water?
185
00:30:39,673 --> 00:30:44,552
Don't touch, Barby!
That's an ad, don't touch.
186
00:31:05,532 --> 00:31:07,450
- How much?
- Twenty pesos.
187
00:31:07,575 --> 00:31:10,120
Here you are. Thank you.
188
00:31:36,312 --> 00:31:39,983
Hi. Yes, how are you?
189
00:31:41,776 --> 00:31:43,903
Yes, okay.
190
00:31:43,987 --> 00:31:45,739
Yeah, great.
191
00:31:46,322 --> 00:31:48,491
Until when?
192
00:31:50,994 --> 00:31:52,662
Okay, all right.
193
00:31:52,746 --> 00:31:58,084
Yes. No, I have to store some things.
194
00:32:00,128 --> 00:32:03,923
Okay, that's it. Bye-bye.
195
00:32:58,728 --> 00:33:01,648
Come on, girl. I've been
waiting for half an hour.
196
00:33:01,731 --> 00:33:03,733
- What's up?
- How are you?
197
00:33:03,858 --> 00:33:05,985
- I'm fine.
- It's so hot.
198
00:33:06,069 --> 00:33:08,488
It's unbearable, I need a pool.
199
00:33:08,571 --> 00:33:13,660
- Why did you take so long?
- I couldn't decide what to buy.
200
00:33:14,244 --> 00:33:15,724
- But, well, it's over.
- It was hard?
201
00:33:15,745 --> 00:33:20,667
Not so much. And you,
how's it going? Did you go out yesterday?
202
00:33:20,917 --> 00:33:24,462
- No, I had to work finally.
- Oh, that sucks.
203
00:33:24,546 --> 00:33:29,509
- I got in at 8 and out at 5, a lot of goods.
- Oh, no!
204
00:33:30,176 --> 00:33:34,264
- It's so hot there with the ovens.
- It's the end of the year.
205
00:33:34,389 --> 00:33:38,184
There's more goods and a lot more to do.
206
00:33:39,936 --> 00:33:44,232
- It's more work.
- I'm fine. Better for me.
207
00:33:54,784 --> 00:33:56,119
It's here!
208
00:33:56,202 --> 00:34:00,206
Oh, okay! I thought it was that house.
209
00:34:15,472 --> 00:34:17,640
- Hey, I'm going to the bathroom.
- Okay.
210
00:34:17,724 --> 00:34:19,267
Great.
211
00:34:23,104 --> 00:34:28,485
Hey, would you lend me your phone?
Would you lend me the computer?
212
00:34:28,568 --> 00:34:32,280
Hey! Would you lend me your computer?
213
00:34:32,655 --> 00:34:36,659
You're so asleep, dude.
214
00:35:46,062 --> 00:35:49,691
Ben, they're asking if
you've got the knife.
215
00:35:50,108 --> 00:35:53,987
It's here, pass me the knife.
Pass the knife!
216
00:35:54,070 --> 00:35:59,743
While you read this, there's a
multitudinous violin concert inside you.
217
00:35:59,868 --> 00:36:03,246
Your proteins, like the ones that transport
the oxygen you are breathing
218
00:36:03,413 --> 00:36:06,916
or the antibodies that defend you from
malicious microbes,
219
00:36:07,000 --> 00:36:10,420
vibrate like the cords of a violin,
according to a group of scientists.
220
00:36:35,779 --> 00:36:40,742
We've done it. Tell them we want 50 now.
221
00:36:40,784 --> 00:36:47,207
They say what? My god! The banana broke.
222
00:36:51,795 --> 00:36:55,465
- There are 172 people watching us.
- So many!
223
00:36:55,590 --> 00:37:01,721
76 now. 70, 71, 73, 2.
224
00:37:09,979 --> 00:37:12,565
It's carnival.
225
00:37:13,650 --> 00:37:20,198
They're saying... They're saying,
"I want the big one."
226
00:37:30,667 --> 00:37:32,335
Turn around.
227
00:37:32,669 --> 00:37:34,254
Dance.
228
00:37:44,180 --> 00:37:46,683
We've got another PVT.
229
00:37:46,766 --> 00:37:51,521
PVT is better than group chat.
Group chat isn't fun.
230
00:37:52,272 --> 00:37:54,649
Oh, he's gay.
231
00:37:55,358 --> 00:37:58,319
He's telling us to suck dick.
232
00:38:01,531 --> 00:38:04,159
Tell him no.
233
00:38:11,833 --> 00:38:15,712
Oh, the boss is there! Wanna undress?
234
00:38:20,383 --> 00:38:25,972
A little bit. Pull it down a little.
Show just your hairs.
235
00:38:28,350 --> 00:38:31,394
Just your hairs, kid.
236
00:38:34,647 --> 00:38:37,567
They've already seen everything.
237
00:38:45,658 --> 00:38:48,536
I'm getting tired of this.
238
00:38:48,745 --> 00:38:54,542
Hey, remember we have to take
that money to that guy.
239
00:38:57,879 --> 00:39:01,257
No, we are supposed to go to Nelson's.
240
00:39:01,758 --> 00:39:04,094
- Nelson?
- I'm also fed up.
241
00:39:04,219 --> 00:39:09,349
He told me he went to a really
cool place yesterday, we could go.
242
00:39:10,934 --> 00:39:13,728
Yeah, that guy.
243
00:39:14,688 --> 00:39:17,273
I met him yesterday.
244
00:39:19,275 --> 00:39:21,820
So how much money we've got there?
245
00:39:21,903 --> 00:39:24,572
How much? Where does it say?
246
00:39:24,656 --> 00:39:28,535
- Close it. I'm tired of that.
- We're leaving?
247
00:39:31,621 --> 00:39:34,249
Okay, people, thanks, until next time.
248
00:39:34,749 --> 00:39:37,252
Tell them goodbye.
249
00:39:37,419 --> 00:39:38,795
For you.
250
00:39:39,212 --> 00:39:41,589
There's no goodbye there, you just close.
251
00:39:41,756 --> 00:39:44,300
We'll be back later.
252
00:40:08,616 --> 00:40:11,036
They're tokens.
253
00:40:14,456 --> 00:40:17,042
Let me call Nelson.
254
00:40:20,545 --> 00:40:22,881
Call him.
255
00:40:22,964 --> 00:40:25,592
- Where are we going?
- Hi, Nelson.
256
00:40:26,051 --> 00:40:29,262
- Let's hang out until sunrise.
- Yeah, until 6.
257
00:40:30,847 --> 00:40:32,849
Until the sun comes up.
258
00:40:32,932 --> 00:40:36,436
The sun is not coming up tomorrow.
259
00:40:38,021 --> 00:40:42,317
We don't want to wait there, be ready.
260
00:40:46,446 --> 00:40:47,864
It's nice.
261
00:40:48,531 --> 00:40:52,952
I dreamt the sky was
covered in advertisements.
262
00:40:55,080 --> 00:41:00,293
It seemed to be a technological innovation.
263
00:41:00,752 --> 00:41:03,630
I didn't like it.
264
00:41:03,713 --> 00:41:06,716
Yes, covered up by advertisements.
265
00:41:06,966 --> 00:41:09,511
What type of advertisements?
266
00:41:09,928 --> 00:41:12,639
I don't remember, commercials.
267
00:41:12,722 --> 00:41:14,683
Mcel? Vodacom?
268
00:41:14,766 --> 00:41:16,518
I don't know.
269
00:41:16,601 --> 00:41:21,064
Technological advertising, something in 3D.
270
00:43:36,449 --> 00:43:38,034
Good morning.
271
00:43:38,827 --> 00:43:40,412
Good morning.
272
00:43:40,620 --> 00:43:42,205
Good morning, ma'am.
273
00:43:43,123 --> 00:43:44,124
Hi.
274
00:43:44,749 --> 00:43:46,251
Hello.
275
00:43:50,880 --> 00:43:53,550
Good morning. Good morning.
276
00:45:03,912 --> 00:45:06,831
Ey, at what time are we finishing today?
277
00:45:09,292 --> 00:45:10,877
Marcio.
278
00:45:18,301 --> 00:45:20,303
Come here, man.
279
00:45:24,891 --> 00:45:26,768
Hey, man, I want to show you a scene.
280
00:45:26,851 --> 00:45:28,353
Which scene?
281
00:45:29,062 --> 00:45:31,773
- Which scene, man?
- Man, you can't imagine.
282
00:45:33,441 --> 00:45:38,822
TV shows aren't only about entertainment,
283
00:45:38,905 --> 00:45:40,740
or transmitting things we can read.
284
00:45:40,824 --> 00:45:44,911
But also things that can be received
in any point of the galaxy, man.
285
00:45:44,994 --> 00:45:47,622
Even out of it, do you know that?
286
00:45:47,706 --> 00:45:50,875
But are you sure about this?
287
00:45:51,751 --> 00:45:55,714
Not really, but I think
I've seen it somewhere on the internet.
288
00:45:57,799 --> 00:46:01,720
I want to show you a fucked up scene, dude.
289
00:46:06,725 --> 00:46:08,768
Come in, man.
290
00:46:19,779 --> 00:46:24,367
Come here,
I want to show you a real cool scene.
291
00:46:27,370 --> 00:46:30,081
Sorry, bro, I need to go.
292
00:46:30,165 --> 00:46:32,366
Come here, man, I need
to show you this fucked up scene.
293
00:46:32,375 --> 00:46:35,837
I need to get some rest.
We get back later, okay?
294
00:46:38,214 --> 00:46:39,758
I'll watch it tomorrow.
295
00:47:53,957 --> 00:47:55,375
Benny!
296
00:47:55,583 --> 00:47:56,960
Ben!
297
00:48:04,467 --> 00:48:05,844
Benny!
298
00:48:13,643 --> 00:48:15,645
Is Benny there?
299
00:48:58,897 --> 00:49:01,191
- Good afternoon, Ines.
- Good afternoon.
300
00:49:01,274 --> 00:49:03,276
Can you tell me where Cookie is?
301
00:49:03,360 --> 00:49:07,864
I don't know, I suppose he's working
or his telephone is broken.
302
00:49:14,704 --> 00:49:16,748
Yeah, yeah.
303
00:49:16,831 --> 00:49:19,000
Yes, fine.
304
00:49:19,376 --> 00:49:21,544
I'm at work.
305
00:49:21,795 --> 00:49:23,797
But where are you?
306
00:49:25,632 --> 00:49:27,300
And what's up?
307
00:49:27,550 --> 00:49:33,890
Yesterday before falling asleep
I imagined I came across you.
308
00:49:35,141 --> 00:49:38,603
That we met, and we talked.
309
00:49:42,148 --> 00:49:47,821
And now you call me.
310
00:49:49,739 --> 00:49:55,495
Where are you?
I'm working I think I can't right now.
311
00:49:59,290 --> 00:50:03,294
And I have a toothache.
312
00:50:04,087 --> 00:50:06,715
I don't know if I can manage.
313
00:50:08,550 --> 00:50:10,301
Yes, I don't know.
314
00:50:10,385 --> 00:50:13,221
I'm really busy, this is full.
315
00:50:21,187 --> 00:50:24,024
Hi, how are you?
316
00:50:43,626 --> 00:50:48,840
I'm sorry, boss, I couldn't come.
I have a strong stomach ache.
317
00:50:50,508 --> 00:50:54,554
Tomorrow I promise I'll go back to work,
I feel a little bit better already.
318
00:50:55,305 --> 00:50:56,931
Yes, yes.
319
00:50:58,350 --> 00:50:59,726
Yes.
320
00:51:15,825 --> 00:51:19,621
But don't you think that
instead of running away
321
00:51:19,704 --> 00:51:23,708
he should quit in a serious way?
322
00:51:24,668 --> 00:51:27,504
But I have my reasons.
323
00:51:27,587 --> 00:51:33,551
Yes, the reasons are there,
but you have to quit, not just leave.
324
00:51:33,802 --> 00:51:36,429
They wouldn't accept.
325
00:51:37,138 --> 00:51:38,890
They wouldn't accept.
326
00:51:39,349 --> 00:51:41,434
- What?
- They wouldn't accept.
327
00:51:41,518 --> 00:51:48,024
But why they wouldn't accept?
Are you a good worker or a bad worker?
328
00:51:48,274 --> 00:51:54,614
I can't say that,
because I don't even know who I am.
329
00:51:56,241 --> 00:52:01,996
But what's the reason? You discussed
with your boss or colleagues?
330
00:52:02,372 --> 00:52:05,542
No, it's that I don't like it.
331
00:52:05,625 --> 00:52:06,876
Just that?
332
00:52:06,960 --> 00:52:09,129
I only do it for money.
333
00:52:09,212 --> 00:52:12,757
He works only for the money,
oh, that's so boring.
334
00:52:14,134 --> 00:52:18,263
- Oh, poor him!
- So complicated!
335
00:52:18,722 --> 00:52:23,518
- But...
- I'm going to cry!
336
00:52:25,353 --> 00:52:27,772
Calm down, dear.
337
00:52:34,446 --> 00:52:36,364
Bro, you're staying behind.
338
00:52:36,573 --> 00:52:41,036
- We've gotta win time.
- Look at those girls.
339
00:53:05,060 --> 00:53:06,853
Do you like photo shoots?
340
00:53:06,936 --> 00:53:09,814
Yes, very much, you don't?
341
00:53:10,273 --> 00:53:12,192
I don't have time.
342
00:53:12,525 --> 00:53:14,319
- You don't have time?
- No.
343
00:53:14,402 --> 00:53:17,364
When you have time, look for me.
344
00:53:22,660 --> 00:53:25,080
If you like it, it's okay.
345
00:53:25,205 --> 00:53:27,332
Where would you be without a souvenir?
346
00:53:27,415 --> 00:53:30,293
Where would that souvenir be without me?
347
00:53:36,049 --> 00:53:38,259
You only live present or future, only?
348
00:53:38,343 --> 00:53:40,178
Fuck the past.
349
00:53:40,261 --> 00:53:42,681
Past is rubbish.
350
00:53:44,391 --> 00:53:46,768
You like future, past and present?
351
00:53:46,851 --> 00:53:50,939
Past, present, future.
352
00:53:51,690 --> 00:53:54,818
There the only verbal tenses I use.
353
00:53:58,071 --> 00:54:00,240
Let's fly, wanna fly?
Don't you like flying?
354
00:54:00,323 --> 00:54:03,034
- No, I will parachute jump, not fly.
- Ah, okay.
355
00:54:03,493 --> 00:54:05,829
Don't you have a parachute?
356
00:54:06,413 --> 00:54:08,832
I've heard you can fly with your jersey.
357
00:54:08,915 --> 00:54:12,836
With a jersey?
You should lend me yours, then.
358
00:54:13,336 --> 00:54:17,674
I'll give you one side, so you can fly
with half of it, and I use the other half.
359
00:54:17,716 --> 00:54:21,052
If I give you all of it, I don't fly.
360
00:54:22,846 --> 00:54:25,098
If you fall here...
361
00:54:36,234 --> 00:54:39,946
Cousin, it's the second time
my telephone is stolen.
362
00:54:40,530 --> 00:54:43,700
Yes, that's true, what happened?
I called you a thousand times.
363
00:54:43,742 --> 00:54:45,535
It was out of range. What happened?
364
00:54:45,744 --> 00:54:48,455
- They stole it from me.
- Where?
365
00:54:48,621 --> 00:54:53,460
I was at Star. It was black magic.
366
00:54:53,960 --> 00:54:56,546
Oh, yes,
those who rub their hat on your bag.
367
00:54:56,629 --> 00:54:59,966
Yes, I had my phone I didn't pay attention.
368
00:55:00,091 --> 00:55:03,053
I don't know how do they do,
369
00:55:03,136 --> 00:55:07,932
they rub the hat and they get it.
370
00:55:08,600 --> 00:55:13,396
It's the second time they do it,
I'm stressed out.
371
00:55:14,064 --> 00:55:18,902
Black magic,
that would mean whites don't do it?
372
00:55:19,569 --> 00:55:21,404
I don't know.
373
00:55:24,074 --> 00:55:26,409
I can't be without my phone.
374
00:55:26,493 --> 00:55:31,247
I think whites only use weapons.
375
00:55:32,624 --> 00:55:34,000
They're stressed out.
376
00:55:34,084 --> 00:55:37,462
Follow me and I'll show you
a good way to get some juice.
377
00:55:39,631 --> 00:55:41,466
If I know the way.
378
00:55:41,591 --> 00:55:43,593
But I'll show you a crazy one.
379
00:55:43,677 --> 00:55:45,804
- What?
- A shady one.
380
00:55:45,929 --> 00:55:50,725
We're going the wrong way, it's your fault.
381
00:55:50,809 --> 00:55:52,977
I told you, I'll show you the way.
382
00:55:53,103 --> 00:55:56,856
Thank you for the help you want to lend me.
383
00:56:00,527 --> 00:56:03,863
But you're not going in the front.
384
00:56:04,114 --> 00:56:09,869
No, I'll command you.
I'll tell you go that way.
385
00:56:10,870 --> 00:56:14,290
You heard about people controlling others
from the distance?
386
00:56:14,332 --> 00:56:15,542
I didn't know.
387
00:56:15,625 --> 00:56:19,796
Young man! Fall there,
throw yourself there.
388
00:56:22,007 --> 00:56:26,302
No, it's better if you go in front,
so when I fall you stop me.
389
00:56:26,344 --> 00:56:28,471
Don't worry. Don't worry. Don't worry.
390
00:56:31,725 --> 00:56:33,852
You can do a somersault there.
391
00:56:38,314 --> 00:56:40,650
Let's cross.
392
00:57:13,350 --> 00:57:14,726
Milyx!
393
00:57:17,354 --> 00:57:18,605
Milyx!
394
00:57:42,796 --> 00:57:45,215
Oh, Milyx!
395
00:59:12,552 --> 00:59:16,056
- That price we checked on the internet.
- Yes.
396
00:59:16,639 --> 00:59:22,729
It's only for foreigners,
for locals it's more expensive.
397
00:59:25,523 --> 00:59:27,734
How much do you have?
398
00:59:27,901 --> 00:59:29,652
I ask you.
399
00:59:29,736 --> 00:59:32,822
I only have 350, and you?
400
00:59:33,656 --> 00:59:35,575
I have some more.
401
00:59:35,658 --> 00:59:39,579
What we'll we do? We'll give them
all we have and we'll go in.
402
00:59:39,913 --> 00:59:41,331
- Everything?
- Yes.
403
00:59:41,373 --> 00:59:44,167
No, I can't stay without eating anything.
404
00:59:45,210 --> 00:59:48,588
- Then we'll sneak in.
- Through where?
405
00:59:48,755 --> 00:59:51,174
Just here.
406
00:59:52,592 --> 00:59:54,678
Let's go that side.
407
00:59:54,761 --> 01:00:00,684
Remember that policeman we saw
at the blue entrance.
408
01:00:03,103 --> 01:00:06,231
You were also called lazy?
409
01:00:06,773 --> 01:00:09,693
Yes, they did.
410
01:00:11,111 --> 01:00:13,863
Help me.
411
01:00:14,614 --> 01:00:16,533
Yes, I'll help.
412
01:00:50,025 --> 01:00:53,069
Sorry, where did you find that?
413
01:00:53,153 --> 01:00:56,072
I don't know.
414
01:01:01,453 --> 01:01:04,581
I don't know if you can hear...
415
01:01:04,622 --> 01:01:10,086
I feel something is spying on us
since we arrived.
416
01:01:12,964 --> 01:01:19,262
No, it's in your head.
It must be the animals.
417
01:01:21,139 --> 01:01:25,602
- Do you want some?
- No, thank you.
418
01:01:30,357 --> 01:01:33,151
We should hurry up.
419
01:01:36,446 --> 01:01:39,657
I forgot what I was about to say.
420
01:01:46,623 --> 01:01:49,459
I wanted to say something.
421
01:01:50,460 --> 01:01:52,045
Don't say, then.
422
01:01:54,005 --> 01:02:00,136
But then I lost track of my own thoughts.
423
01:02:03,139 --> 01:02:09,145
Sometimes, I allow some words
to carry me far away,
424
01:02:10,689 --> 01:02:16,528
and I end up in the exact same place
where I got lost.
425
01:02:20,740 --> 01:02:27,747
How many times was I killed and
I almost never disappeared?
426
01:02:35,046 --> 01:02:38,383
If the moon were your cousin.
427
01:02:42,554 --> 01:02:47,392
Let's get some sleep, we have to wake up
early in the morning and go to work.
428
01:02:55,775 --> 01:02:58,194
Oh, yes.
429
01:02:58,278 --> 01:03:05,035
What are millionaires going to do, right?
We have to wake up early in the morning.
430
01:03:05,452 --> 01:03:09,372
I hope their fortunes never decline!
431
01:09:38,762 --> 01:09:39,262
Sad?
432
01:09:51,316 --> 01:09:55,945
Or tired?
433
01:10:17,634 --> 01:10:21,513
What are you doing here?
You shouldn't be here.
434
01:10:21,638 --> 01:10:23,723
Nothing.
435
01:10:25,392 --> 01:10:28,478
You keep wandering around here.
436
01:10:56,047 --> 01:11:02,971
I saw some people at the river.
437
01:11:03,847 --> 01:11:10,770
And they saw a big tree
that was really dark as well.
438
01:11:12,022 --> 01:11:14,357
They went for a shade.
439
01:11:14,441 --> 01:11:15,567
Have you seen Rixel?
440
01:11:15,692 --> 01:11:17,360
Who's Rixel?
441
01:11:18,194 --> 01:11:19,571
A friend of mine.
442
01:11:19,696 --> 01:11:21,364
Then what happened next?
443
01:11:21,448 --> 01:11:23,783
I don't know. I fell asleep.
444
01:11:24,200 --> 01:11:25,410
Hi.
445
01:11:25,535 --> 01:11:26,786
What's up?
446
01:11:26,870 --> 01:11:27,871
I'm good. How about you?
447
01:11:27,912 --> 01:11:29,205
I'm fine.
448
01:11:30,790 --> 01:11:32,042
Where are you going?
449
01:11:32,292 --> 01:11:34,586
I'm going home.
450
01:11:34,961 --> 01:11:37,380
Where do you work?
451
01:11:37,422 --> 01:11:40,216
In a place where people can't smell.
452
01:11:40,884 --> 01:11:43,053
What happened next?
453
01:11:43,094 --> 01:11:45,555
I fell into a dark hole.
454
01:11:46,389 --> 01:11:47,557
Where exactly?
455
01:11:47,599 --> 01:11:50,226
No. I was just kidding.
456
01:11:57,609 --> 01:11:59,402
Do you still remember me?
457
01:11:59,444 --> 01:12:01,071
Maybe.
458
01:12:04,741 --> 01:12:06,409
Don't. They'll see.
459
01:12:06,493 --> 01:12:08,453
- Let's just hug.
- Who will see us?
460
01:12:08,578 --> 01:12:10,914
Them. Right there.
461
01:12:11,664 --> 01:12:13,249
Okay, fine.
462
01:12:13,291 --> 01:12:15,627
Don't you like to kiss?
463
01:12:16,586 --> 01:12:20,173
I'd like to. But others will see.
464
01:12:21,925 --> 01:12:23,343
Have you been to Makapiko?
465
01:12:23,426 --> 01:12:25,595
Yes, once. But I didn't like it.
466
01:12:25,929 --> 01:12:27,681
They thought I was a robber.
467
01:12:27,764 --> 01:12:29,099
What are you two doing here?
468
01:12:29,182 --> 01:12:30,934
Let me help you carry that.
469
01:12:31,017 --> 01:12:33,311
- No. It's fine.
- Are you sure?
470
01:12:33,436 --> 01:12:34,521
Hi.
471
01:12:34,771 --> 01:12:36,272
Really. I can manage.
472
01:12:37,107 --> 01:12:38,650
How are you?
473
01:12:50,286 --> 01:12:52,956
And then you put them on square root.
474
01:12:52,997 --> 01:12:55,625
Then add them up.
475
01:12:55,667 --> 01:12:58,628
Then divide by two.
476
01:13:00,130 --> 01:13:02,841
It's easy. You can do it.
477
01:13:04,926 --> 01:13:06,261
Okay.
478
01:13:12,100 --> 01:13:14,811
Where are you now?
479
01:13:18,148 --> 01:13:20,859
How are you?
480
01:13:24,362 --> 01:13:27,115
Fine, as well.
481
01:13:30,493 --> 01:13:33,163
No.
482
01:13:38,335 --> 01:13:41,046
It's exhausting.
483
01:13:48,887 --> 01:13:51,639
I just miss you.
484
01:13:57,228 --> 01:13:59,981
It depends.
485
01:14:02,192 --> 01:14:05,737
Maybe I'll come and visit next week.
486
01:14:05,862 --> 01:14:08,531
But I won't promise.
487
01:14:11,034 --> 01:14:12,911
We'll see.
488
01:14:13,036 --> 01:14:14,537
Okay.
489
01:14:14,662 --> 01:14:17,165
Thanks.
490
01:14:19,334 --> 01:14:21,878
- Rixel!
- What?
491
01:14:21,920 --> 01:14:23,213
Let's go.
492
01:14:23,338 --> 01:14:26,007
Can I stay and play? Please.
493
01:14:26,049 --> 01:14:27,384
Let's go home.
494
01:14:27,509 --> 01:14:30,220
Can I stay? Please.
495
01:14:30,720 --> 01:14:32,555
Let's go home. They already called us.
496
01:14:32,681 --> 01:14:35,100
Okay. I'm coming.
497
01:14:35,892 --> 01:14:37,727
You need to go home!
498
01:14:37,852 --> 01:14:40,230
Okay. Bye.
499
01:14:40,689 --> 01:14:43,942
- I'll get going.
- Come back later.
500
01:14:45,443 --> 01:14:47,904
They won't allow me.
501
01:14:48,029 --> 01:14:50,407
- Let's meet again tomorrow.
- Quickly!
502
01:14:50,448 --> 01:14:52,742
- Same time again? 7?
- Yes.
503
01:14:57,247 --> 01:14:58,873
Kuya, where are we going?
504
01:14:58,915 --> 01:15:01,626
We'll wander around.
505
01:15:09,467 --> 01:15:11,094
Let me ride, please.
506
01:15:11,219 --> 01:15:13,096
It's exhausting.
507
01:15:13,638 --> 01:15:15,140
Be careful.
508
01:15:20,812 --> 01:15:23,565
That was heavy.
509
01:15:29,571 --> 01:15:33,324
What the hell, you scared me!
I thought it was a monkey!
510
01:15:33,450 --> 01:15:35,326
Crazy.
511
01:15:35,952 --> 01:15:38,288
I'm getting tired following you two.
512
01:15:38,913 --> 01:15:44,919
Why is that thing flying
but stays frozen in the same place?
513
01:15:44,961 --> 01:15:46,588
Nobody knows.
514
01:15:46,629 --> 01:15:48,089
Let me down, please.
515
01:15:56,139 --> 01:15:57,974
Where are you going?
516
01:15:58,099 --> 01:15:59,351
Just up ahead.
517
01:15:59,476 --> 01:16:00,810
What are you doing there?
518
01:16:00,852 --> 01:16:03,480
Nothing, just going there.
519
01:16:04,356 --> 01:16:08,193
I had a dream last night.
520
01:16:11,112 --> 01:16:13,156
What did you dream about, me?
521
01:16:13,198 --> 01:16:17,202
No, silly, numbers!
522
01:16:20,622 --> 01:16:24,501
Don't go there, the fee's high.
523
01:16:24,542 --> 01:16:26,169
They have money.
524
01:16:26,252 --> 01:16:27,253
What?
525
01:16:34,469 --> 01:16:35,679
Chai!
526
01:16:42,060 --> 01:16:43,853
- Chai.
- Huh?
527
01:16:43,895 --> 01:16:50,652
Don't you have a meeting tomorrow?
Shouldn't you be back by now?
528
01:16:51,152 --> 01:16:57,367
I'm too tired for that.
529
01:17:09,754 --> 01:17:11,381
Aren't you gonna take a dip?
530
01:17:11,506 --> 01:17:12,716
Not yet.
531
01:17:16,511 --> 01:17:18,722
How was it over there?
532
01:17:18,847 --> 01:17:20,348
It was okay.
533
01:17:20,390 --> 01:17:27,063
Just a little annoying
with all our kiss-ass friends.
534
01:17:29,941 --> 01:17:33,319
You have no plans of going back?
535
01:17:33,403 --> 01:17:35,363
Why do you ask?
536
01:17:35,530 --> 01:17:37,532
Nah. It's too tiring.
537
01:17:37,907 --> 01:17:43,413
Me too, I feel like giving up on them.
I don't wanna go back.
538
01:17:51,963 --> 01:17:55,091
Do you know what they told me today?
539
01:17:55,133 --> 01:18:00,305
There's a lobster whose genome
weighs around 6.5 giga bytes.
540
01:18:00,430 --> 01:18:05,602
A person's genome is only 3.2.
541
01:18:09,397 --> 01:18:13,276
What's up? Are you okay?
542
01:18:13,318 --> 01:18:16,404
I'm fine. Just playing with water!
543
01:18:16,446 --> 01:18:18,448
No, you're not.
544
01:18:18,490 --> 01:18:21,117
Seriously, I'm okay!
545
01:18:21,785 --> 01:18:24,329
Don't you want to take a dip?
546
01:18:24,829 --> 01:18:26,915
Look there's a spider floating.
Do you see it?
547
01:18:26,956 --> 01:18:29,459
Stop it. I'm scared of spiders.
548
01:18:37,759 --> 01:18:39,803
And why are you scared of them?
549
01:18:39,844 --> 01:18:41,971
Because they bite!
550
01:18:42,013 --> 01:18:45,183
They don't bite you know.
551
01:18:46,184 --> 01:18:48,311
Right. And how do you know?
552
01:18:48,353 --> 01:18:51,147
Cause I've held a spider before.
553
01:18:51,272 --> 01:18:53,358
Then that must've been a very good spider.
554
01:18:53,483 --> 01:18:56,152
Yeah! Because I didn't try to provoke.
555
01:18:56,861 --> 01:19:01,658
I don't try to fight the spiders I
catch too, but they still bite.
556
01:19:01,783 --> 01:19:04,119
Oh. That spider must've been aggressive.
557
01:19:04,160 --> 01:19:06,955
- I'll kill it.
- No, don't do that.
558
01:19:07,163 --> 01:19:08,832
Pity on that poor spider.
559
01:19:08,957 --> 01:19:13,628
Pity on him? Pity on him for biting me?
560
01:19:15,005 --> 01:19:18,508
It doesn't bite unless you provoke it.
561
01:19:18,550 --> 01:19:21,678
Ah. I'll scare it anyway.
562
01:19:22,178 --> 01:19:23,972
And how are you gonna scare it?
563
01:19:24,014 --> 01:19:27,976
I'm going to tell him,
"You're going to be eaten by a lizard."
564
01:19:28,018 --> 01:19:30,979
Do lizards even eat spiders?
565
01:19:33,690 --> 01:19:37,318
No! I'll tell him he is going
to get eaten by a lizard.
566
01:19:37,360 --> 01:19:40,280
Oh. So you're going to talk to a lizard.
567
01:19:40,363 --> 01:19:43,533
If I had a lizard to talk to, yeah.
568
01:19:45,410 --> 01:19:48,872
If I only had a lizard to talk to.
569
01:19:50,373 --> 01:19:54,336
Do you know where the cyber café is?
570
01:19:55,211 --> 01:19:56,532
Cyber café. Either here or there.
571
01:19:56,546 --> 01:20:00,258
- Where?
- I'm confused hold on.
572
01:20:01,009 --> 01:20:02,427
Do you know where it is Rixel?
573
01:20:02,552 --> 01:20:07,057
No, but when you're lost in the street,
you should follow the most beautiful person
574
01:20:07,390 --> 01:20:10,977
you can find in the street,
that's what my grandmother says.
575
01:20:11,061 --> 01:20:13,271
You're making this up.
576
01:20:13,646 --> 01:20:16,274
No, I'm not. My grandmother
could be making this up,
577
01:20:16,524 --> 01:20:18,735
but I'm not because I don't make stuff up.
578
01:20:18,860 --> 01:20:22,864
- And you believe your grandmother?
- Yeah, of course.
579
01:20:23,448 --> 01:20:26,451
If she makes stuff up,
then why do you listen to her?
580
01:20:26,576 --> 01:20:31,414
Because teachers say to do
581
01:20:31,456 --> 01:20:36,086
whatever your elders say.
582
01:20:36,294 --> 01:20:38,421
And it doesn't matter if
your grandmother makes things up?
583
01:20:38,463 --> 01:20:42,342
You're just going to believe
because of that?
584
01:20:43,134 --> 01:20:45,595
Have you tried following a beautiful girl
when you were lost?
585
01:20:45,720 --> 01:20:49,182
Not yet, because I haven't been lost yet.
586
01:20:49,891 --> 01:20:53,812
Well, good for you. I'm always lost.
587
01:20:56,439 --> 01:21:01,277
Guess I should try that next time I'm lost.
Follow a beautiful girl on the street.
588
01:21:01,778 --> 01:21:03,738
That's me.
589
01:21:03,780 --> 01:21:05,949
Yeah, if you go before me.
590
01:21:06,324 --> 01:21:10,620
Don't tell me you guys are going to follow
your own selves instead.
591
01:21:11,079 --> 01:21:14,791
That's creepy. Following yourself.
592
01:21:15,792 --> 01:21:17,961
Your shadow will separate from you?
593
01:21:18,044 --> 01:21:19,462
Something like that.
594
01:21:19,546 --> 01:21:22,674
Because your shadow is beautiful.
595
01:21:23,091 --> 01:21:28,304
I don't know what you guys are talking
about anymore. You girls go on talking.
596
01:21:28,430 --> 01:21:31,516
- I'm gonna go ahead of you guys.
- All right. Take care.
597
01:21:31,933 --> 01:21:35,020
Rixel, goodbye.
598
01:21:35,478 --> 01:21:37,814
I'm going to catch up with you
at the cyber café, okay?
599
01:21:37,939 --> 01:21:38,982
Yes.
600
01:21:42,360 --> 01:21:45,947
- Aren't you going to take a swim, Xel?
- No.
601
01:21:46,489 --> 01:21:50,785
Ate, do you remember when
we were in Mother's womb,
602
01:21:50,827 --> 01:21:56,041
we were made up of 512 cells.
The first thing that formed was our heart,
603
01:21:56,166 --> 01:22:01,546
next thing that came out was our tongue,
then the tip of our tongue.
604
01:22:02,464 --> 01:22:03,506
Are you listening?
605
01:22:03,548 --> 01:22:06,676
Yes, I am, but I didn't know that.
Mother never told me about it.
606
01:22:06,801 --> 01:22:09,137
Go research on it.
607
01:22:09,804 --> 01:22:12,364
- Okay. Let's follow Chai to the internet café.
- Okay, let's go!
608
01:22:12,474 --> 01:22:15,435
Now hold on. Let me swim first.
609
01:22:15,685 --> 01:22:18,165
- Come on, take a dip! So you can enjoy.
- I don't want to, okay?
610
01:22:18,188 --> 01:22:20,482
Come on, it'll be fun, look,
they made a floater out of a branch.
611
01:22:20,523 --> 01:22:22,901
I said no, no, no.
612
01:22:23,651 --> 01:22:27,030
You're not going to drown!
You can hold onto the floating branch.
613
01:22:27,280 --> 01:22:29,616
No, still.
614
01:22:30,033 --> 01:22:32,202
Okay, then no.
615
01:22:32,369 --> 01:22:33,703
I'm coming later, okay?
616
01:22:33,745 --> 01:22:35,246
Sure, come along!
617
01:22:35,538 --> 01:22:38,208
What time do you want to go?
618
01:22:38,750 --> 01:22:41,378
After swimming?
619
01:22:41,836 --> 01:22:44,714
But wait, we're going to be finished
later tonight!
620
01:22:44,839 --> 01:22:46,341
No, I can't accept that!
621
01:22:46,383 --> 01:22:48,843
- Just kidding.
- It's still lunch, you know.
622
01:22:54,724 --> 01:22:58,353
- Why don't you take a ride here?
- I said I don't want to.
623
01:23:15,578 --> 01:23:19,541
Rixel, aren't you jealous of us
swimming in the water right now?
624
01:23:19,666 --> 01:23:25,296
No, why would I?
I've swam in the beach a lot already.
625
01:23:25,588 --> 01:23:28,091
Well this isn't a beach right now.
626
01:23:28,550 --> 01:23:31,761
I can just go swimming
like this anytime I want,
627
01:23:31,803 --> 01:23:34,305
because our house is so
close to the water anyway.
628
01:23:34,431 --> 01:23:36,766
And where is that?
629
01:23:37,600 --> 01:23:40,979
Over there by the cliff.
630
01:23:42,397 --> 01:23:43,940
I wanna go over there.
631
01:23:44,065 --> 01:23:45,150
Let's get some bananas.
632
01:23:45,275 --> 01:23:47,610
But we don't have any
bananas over there.
633
01:23:47,986 --> 01:23:50,947
- So what fruits grow over there?
- None.
634
01:23:50,989 --> 01:23:54,034
- What fruits?
- I said none.
635
01:23:54,117 --> 01:23:56,202
Wow, no fruits!
636
01:23:56,453 --> 01:24:01,416
None. The only fruit
that grows there is cacao.
637
01:24:02,125 --> 01:24:03,918
Can you please get that?
638
01:24:03,960 --> 01:24:06,963
Take it away.
639
01:24:10,800 --> 01:24:11,801
Come hop on!
640
01:24:11,843 --> 01:24:14,471
- I already told you I don't wanna.
- Imagine it's a boat.
641
01:24:14,596 --> 01:24:16,264
I said no!
642
01:24:17,265 --> 01:24:18,308
Come on!
643
01:24:18,433 --> 01:24:20,101
I told you no!
644
01:24:22,979 --> 01:24:25,315
Stop trying to make me jealous, okay?
645
01:24:25,482 --> 01:24:27,692
So you can jump into
the water with us already.
646
01:24:27,817 --> 01:24:30,153
But I don't wanna swim!
647
01:24:30,278 --> 01:24:31,279
We won't force you, then.
648
01:24:31,321 --> 01:24:35,617
Mother is going to scold me.
You aren't going to force me?
649
01:24:35,742 --> 01:24:37,911
Why won't my mother get mad at me?
650
01:24:38,495 --> 01:24:43,583
Then why do you keep trying to
make me jealous?
651
01:24:44,292 --> 01:24:48,171
No reason at all. It's just fun.
652
01:24:52,842 --> 01:24:54,844
It's really cold.
653
01:24:54,886 --> 01:24:56,388
Obviously you don't seem to be cold.
654
01:24:56,513 --> 01:24:58,014
Yeah, I'm not.
655
01:24:58,056 --> 01:25:01,184
- Look, I'm not shivering.
- Yeah, you're not.
656
01:25:03,478 --> 01:25:05,146
It's itchy.
657
01:25:05,188 --> 01:25:08,566
We look like carabaos here.
658
01:25:11,528 --> 01:25:14,864
It's cold.
659
01:25:15,031 --> 01:25:16,032
Rixel.
660
01:25:16,074 --> 01:25:18,535
I'm not gonna swim!
661
01:25:19,744 --> 01:25:21,913
Look, there are no leeches around.
662
01:25:22,038 --> 01:25:24,040
I'm not gonna swim!
663
01:25:24,165 --> 01:25:26,710
I don't care if there aren't leeches
in the water. I'm tired!
664
01:25:26,751 --> 01:25:29,212
There are little fishes, see?
665
01:25:29,504 --> 01:25:34,259
How many times do I have to say no?
Quit forcing me!
666
01:25:37,262 --> 01:25:39,889
Look, a spider right behind you.
667
01:27:07,102 --> 01:27:08,353
Hello!
668
01:27:12,482 --> 01:27:13,983
Ma'am?
669
01:27:21,825 --> 01:27:23,702
Are there any internet cafes nearby?
670
01:27:24,202 --> 01:27:29,624
Yes, but it's down the street.
You have to turn right, up ahead.
671
01:27:30,875 --> 01:27:33,962
Okay, is it still open?
672
01:27:34,170 --> 01:27:37,298
I don't know,
because it's already night time,
673
01:27:37,340 --> 01:27:40,635
I don't know what time they close.
674
01:27:40,677 --> 01:27:44,180
But try to go there
and see if they're still open.
675
01:27:45,056 --> 01:27:46,474
Do you have water?
676
01:27:46,516 --> 01:27:48,685
Yes. Ten pesos.
677
01:27:49,394 --> 01:27:51,146
Okay, never mind.
678
01:27:51,229 --> 01:27:52,689
What else can I do for you?
679
01:27:52,814 --> 01:27:54,649
Do you live alone here, ma'am?
680
01:27:54,691 --> 01:28:00,196
My family lives here but
they're out at work.
681
01:28:01,406 --> 01:28:03,491
Where are you from, young lady?
682
01:28:03,825 --> 01:28:05,368
Just from near here.
683
01:28:05,410 --> 01:28:07,245
Okay, I'm gonna go now, ma'am, thanks.
684
01:28:07,370 --> 01:28:08,830
All right then.
685
01:28:14,002 --> 01:28:17,672
Sir, I'd like to ask if there's
an Internet café nearby?
686
01:28:20,383 --> 01:28:22,385
I think there's one down the street.
687
01:28:23,053 --> 01:28:24,846
Hey, you should check this out.
688
01:28:25,388 --> 01:28:30,435
Wait, I have internet here at home,
maybe you want to check it out.
689
01:28:30,560 --> 01:28:33,897
Here, in here.
690
01:28:33,938 --> 01:28:36,358
Okay, I'd like to use it.
691
01:28:45,075 --> 01:28:50,205
Let's try and see if it works because
this hasn't been used in a while.
692
01:28:53,083 --> 01:28:56,211
Do the internet cafes here close early?
693
01:28:56,252 --> 01:28:58,755
Yeah, around 5 p.m.
694
01:29:00,715 --> 01:29:04,135
It's broken, ma'am.
695
01:29:04,260 --> 01:29:06,388
You don't have internet now?
696
01:29:06,429 --> 01:29:10,141
There's an internet café down
the street, it's still open.
697
01:29:10,600 --> 01:29:13,603
Okay, I'll head out, thanks.
698
01:29:15,313 --> 01:29:18,233
Sir, is there an internet café around here?
699
01:29:18,900 --> 01:29:21,611
Up ahead, ma'am,
there's an internet café there.
700
01:29:21,736 --> 01:29:24,572
I'll show you so you know where it is.
701
01:29:26,950 --> 01:29:28,493
This side here, there is one.
702
01:29:28,618 --> 01:29:32,831
There's also one at Chap but it's
already evening so they're closed.
703
01:29:32,956 --> 01:29:35,458
- Closed? Really?
- Already closed.
704
01:29:35,917 --> 01:29:37,794
Just up ahead, ma'am.
705
01:29:41,798 --> 01:29:43,425
Okay, thank you!
706
01:29:47,512 --> 01:29:49,681
Just up ahead is the internet café.
707
01:29:49,806 --> 01:29:51,349
They're still open?
708
01:29:51,474 --> 01:29:53,643
Yes, they close up late.
709
01:29:54,185 --> 01:29:57,772
- Who owns it?
- Asan does.
710
01:30:00,942 --> 01:30:06,990
They stay on playing cards. She has a
store, and beside it is where they play.
711
01:30:16,332 --> 01:30:20,378
Is this supposed to be an internet café?
712
01:34:03,059 --> 01:34:04,602
You came back!
713
01:34:14,237 --> 01:34:16,406
No. I don't believe you.
51868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.